Wikisource:Scriptorium/2015

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Cantons-de-l'Est dans le sujet Calendrier de l'avent du domaine public






Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Janvier 2015 modifier

Bonne année à tous! modifier

En mon nom personnel et au nom de Wikimédia Canada, je vous souhaite à tous une excellente année 2015, remplie de bonheur, de santé et de lecture! :) Que cette nouvelle année voie vos vœux les plus chers s'exaucer et vous permette de récolter le fruits de vos efforts!

--Ernest-Mtl (d) 1 janvier 2015 à 16:27 (UTC)Répondre

Excellente année à tous, en mon nom et au nom de Wikimedia Belgium ! Avec tous mes vœux pour la communauté Wikisource : Plus de contributeurs réguliers, plus de projets communautaires, plus de nouveautés proposées, plus d'exhaustivité ! Cordialement ! --M0tty (d) 1 janvier 2015 à 16:56 (UTC)Répondre
Une très bonne année pleine de lectures, de livres, de nouveaux auteurs (domaine public)... et plein, plein de santé, de bonheur, et de plaisir à tous les wikisourciens, wikisourciers, wikisorciers et tous les autres moines copistes qui viennent ici construire la plus belle bibliothèque du monde... et avec tous les autres wikisources, la plus grande par le nombre de langues pratiquées... --Hélène (d) 1 janvier 2015 à 19:46 (UTC)Répondre
Allo   Hsarrazin :! J'aime trop tes expressions : wikisourcien, sourcier et sorcier... Je risque de te les emprunter lors de mes prochaines conférences à BAnQ!!!  :) --Ernest-Mtl ([[Discussion utilisateur:|d]]) 2 janvier 2015 à 06:46 (UTC)Répondre
Salut à toi   Ernest-Mtl :, ne te gêne pas... il y a d'autant moins de "copyright" que ces expressions ne sont pas de moi...
elles sont les différentes appellations qui étaient remontées lors d'une discussion pour trouver comment nommer les contributeurs de wikisource. On n'a jamais pris de décision définitive, et j'ai tendance à utiliser les unes et les autres en fonction des "spécialités" : wikisourciens... pour ceux qui sont les défendeurs des sources, et y travaillent quotidiennement, wikisourciers, pour ceux qui cherchent (et trouvent) les sources (FS et références des Auteurs), wiki-sorciers pour les grands magiciens que sont nos techniciens favoris, ceux sans qui le travail ici serait autrement plus difficile, qui améliorent jour après jours, mois après mois et année après années, les outils de travail de tous les moines copistes  )… j'ai même en tête l'image mentale d'un ou deux wiki-grand-sorciers (avec bonnet à pointe et baguette magique) qui font régulièrement des tours absolument phénoménaux pour maintenir notre site en bon état de marche... et me laissent à chaque fois totalement pantoise d'admiration… et de reconnaissance :D
si vous autres, de l'autre côté de la "grande mare", vous avez d'autres idées de dénominations, vous pouvez aussi les poster ici :-) - on relancera peut-être un concours un de ces jours ;) --Hélène (d) 2 janvier 2015 à 09:20 (UTC)Répondre

Proposez des textes à enregistrer modifier

Bonjour à tous,

L'Opération Thalie Envolée prépare l'enregistrement de son 6ème Opus consacré aux Poètes Romantiques ! Pour rappel, ce projet a déjà enregistré une dizaine de textes de Baudelaire, une autre dizaine de Rimbaud, plus de 25 de d'Apollinaire, et 7 de femmes poètes et a placé ces enregistrements sous licence libre, sur Commons : c:Category:Opération Thalie Envolée, et sur Wikisource, sur les textes concernés !

À l'occasion de ce nouvel opus, elle a lancé un formulaire en ligne, pour que chacun puisse proposer ses textes favoris à l’enregistrement. Seuls les textes du mouvement romantique sont acceptés.

N'hésitez pas à y aller de vos propositions ! Cordialement ! --M0tty (d) 1 janvier 2015 à 17:07 (UTC)Répondre

Bravo, bravo et encore bravo! modifier

C’est avec fébrilité que je viens annoncer que non seulement le nouveau projet de la semaine des bibliothèques nationales (volet BAnQ) est corrigé, mais aussi validé dans son entièreté ! Que dire de plus que BRAVO ! Ce livre de 281 pages, ajouté il y a moins de 4 jours seulement, est passé de l’état « rien de fait » à terminé ! Ça ne fait pas très longtemps que je suis actif sur le projet, moins d’un an, mais jamais il ne m’était arrivé de voir un tel enthousiasme des contributeurs. Merci   au nom des internautes qui se procurent des livres ici sur Wikisource, mais également, je vous remercie au nom de Wikimédia Canada, dont je fais partie, qui tente de faire valoir nos ressources du domaine public. Merci aussi au nom de BAnQ qui ont fait digitaliser ces 3 livres de recettes québécois du 19è et début 20è siècle expressément pour le projet Wikisource et finalement, merci en mon nom personnel car ce livre fait partie du Projet Québec/Canada qui fut instauré en octobre 2014 afin que les livres francophones du Québec et du Canada français soient mis en valeur sur un beau projet comme Wikisource…

Participants à ce livre :   Ernest-Mtl :,   Natireland :,   Gtaf :,   JLTB34 :,   Benoit Rochon :,   Manseng :,   Asteoth :,   Hepsema :,   VIGNERON :,   Acélan : (selon la table des crédits du epub)

Un nouveau projet de la semaine BAnQ a donc été mis en place : Livre :Recueil de recettes et le médecin à la maison, 1882.djvu, un livret de 82 pages de 1882 qui était en quelque sorte la « bible ménagère » pour les jeunes familles québécoises au 19è siècle.

--Ernest-Mtl (d) 2 janvier 2015 à 20:39 (UTC)Répondre

Première utilisation de BUB modifier

Salut,

J'ai utilisé pour la première fois BUB pour faire un import depuis Gallica (de ce livre). Super pratique, mais le résultat n'est pas top. Le scan est de mauvaise qualité, et l'OCR s'en ressent. J'avais eu un bien meilleur résultat quand je l'avais fait moi même les différentes étapes.

En fait, je suis à peu près sûr qu'il utilise seulement la preview pleine page de Gallica (celle qui a le filigrane), pas les version zoomées qu'il faut récupérer par morceau et assembler (ce qu'on sait très bien faire).

Est-ce que quelqu'un sait comment contacter l'auteur sur un Wiki? Je n'ai pas de compte GitHub.

A+, --LBE (d) 3 janvier 2015 à 12:36 (UTC)Répondre

Bon, j'ai regénéré un DJVU à partir des scans high def. Le résulat est sans appel:
  • Version BUB: Lc voyageur qui passe la front icrc d’Aulriehe pour entrer par tcrre on llongrie ne tro€T?era pas da prime aliord la lignc de demarcation qui separe ces deux pays, si diflVirents d’idees , de mceurs, de races ct do langnges, bien que gouvenics par le meme souveraiu. A 1’ouest, la llongrie a an relict allemand assez prononctf.
  • Nouvelle version: Le voyageur qui passe la frontière d'Autriche pour entrer par terre en Hongrie ne trouvera pas de prime abord la ligne de démarcation qui sépare ces deux pays, si différents d'idées , de mœurs, de races et de langages, bien que gouvernés par le même souverain. A l'ouest, la Hongrie a un reflet allemand assez prononcé.
Il reste des scanilles, mais ça va m'économiser un temps considérable.
Il faudrait vraiment que la procédure de collecte de BUB soit améliorée, ça ne doit pas être insurmontable. Un volontaire, ou à défaut, un moyen de contacter l'auteur?
--LBE (d) 3 janvier 2015 à 17:14 (UTC)Répondre
Bonjour et bonne année LBE (d · c),
L’auteur est 8ohit.dua (d · c) et visiblement le projet où il est (était ?) le plus actif est Mediawiki. Le mieux est donc de le contacter sur m:User talk:8ohit.dua (sauf qu’il ne contribue apparemment plus depuis août dernier).
Apparemment, cet outil est issu d’un projet ponctuel (dans le cadre du dernier Google Summer of Code), pas sur qu’il suive encore l’affaire. Par contre, son code source étant disponible ici sur github, peut-être quelqu’un pourrait-il l’améliorer (Tpt (d · c) ?).
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 janvier 2015 à 18:51 (UTC)Répondre
Pour contacter Rohit le plus simple est de passer par GitHub et d'ouvrir un bug. Il a touché au code en novembre (i.e. bien après la fin du GSoC) donc il y a de bons espoirs qu'il s'en occupe encore. Tpt (d) 4 janvier 2015 à 14:32 (UTC)Répondre
L'auteur a aussi un mail, "tools.bub AT tools DOT wmflabs DOT org" (remplacer AT et DOT par @ et . bien sûr...), auquel il répond vite et très gentiment... en anglais... --Hsarrazin (d) 6 janvier 2015 à 23:11 (UTC)Répondre

Projet des bibliothèques nationales: Livre:Recueil de recettes et le médecin à la maison, 1882.djvu modifier

Merci   à tous les collaborateurs de ce livre ajouté hier et qui est déjà terminé... Je ne mettrai pas le troisième, Livre:Nouvelle cuisinière canadienne, 1865.djvu en projet de la semaine, ainsi ceux qui le désirent, pourront le travailler graduellement... Un gros merci encore une fois car ce livre pourra être présenté en même temps que le premier à la conférence mensuelle de BAnQ "Mardi c'est wiki" à Montréal, mardi le 6 janvier prochain...

Participants à ce livre:   Gtaf :,   Ernest-Mtl :,   Benoit Rochon :,   Acélan :,   Manseng :,   M0tty :,   JLTB34 :

Le nouveau projet de la semaine pour le volet BAnQ sera un texte qui est sur Wikisource depuis 2012 mais dont le facsimilé n'a été ajouté que récemment et pour lequel le match & split a été fait. Ce livre devrait être plutôt simple à travailler et à finaliser: Livre:Côté - Papineau, son influence sur la pensée canadienne, 1924.djvu

Merci à tous les participants et on ne lâche pas celui du volet BnF qui est presque terminé... D'ailleurs, si vous avez des suggestions pour le prochain livre BnF à traiter, n'hésitez pas! --Ernest-Mtl (d) 3 janvier 2015 à 17:20 (UTC)Répondre

Mademoiselle de Maupin/Édition 1880 modifier

Bonjour à tous et félicitations pour votre travail d'équipe... Un nouveau livre est maintenant corrigé et disponible. Nous vous invitons à poursuivre la validation qui est près de 50%...

Merci   aux participants à ce livre (selon l'information du epub généré):   Didieram :,   Manseng :,   Sapcal22 :,   Acélan :,   Phe :,   Levana Taylor :,   Natireland :,   Ernest-Mtl :,   Herisson :,   M-le-mot-dit :,   Zyephyrus :,   Asteoth :,   Hepsema :,   Le ciel est par dessus le toit :,   ThomasV :,   M0tty :,   JLTB34 :,   Jgled :,   Marc :,   Toto256 :,   Bzhqc :,   Cron ge :,   Bgeslin :,   Yann :

Un nouveau livre BnF a été préparé pour le projet de la semaine des bibliothèques nationales: Souvenirs autobiographiques du mangeur d’opium de Thomas de Quincey (1903)

Bonne lecture! --Ernest-Mtl (d) 5 janvier 2015 à 00:36 (UTC)Répondre

Livres corrigés à transclure modifier

Vérifier s’il n’y à pa de sommaire ou de table des matière à mettre en place

Déjà présentés sur le scriptorium modifier

Chapitres en liens rouges et/ou sans lien :
  1. Livre:Botrel_-_Contes_du_lit-clos,_1912.djvu
  2. Livre:Emile_Zola,_Mes_haines_-_Mon_salon_-_Edouard_Manet,_Ed._Charpentier,_1893.djvu


Nouvelles propositions modifier

Titre et chapitres à transclure
  1. Livre:Lorrain_-_Modernités,_1885.djvu à transclure
  2. Livre:Campan_-_Mémoires_sur_la_vie_privée_de_Marie-Antoinette,_tome_1.djvu
  3. Livre:Traité_de_limites,_1820.djvu
  4. Livre:Goudeau_-_Poèmes_ironiques,_1888.djvu
Les chapitres sont transclus mais pas le livre
  1. Livre:Die_Lais_der_Marie_de_France,_hrsg._Warnke,_1900.djvu Titre en rouge Fait  

Suppression bandeaux DP US modifier

Peux-t-on enlevé les bandeaux DP US de ces oeuvres et conjointement de leur auteurs ou pas. Si oui, il y à ça à faire.


  1. Livre:Poe_-_Poésies_complètes,_1910,_trad._Mourey.djvu traducteur mort en 1943 Fait   sur toutes les oeuvres du traducteur
  2. Livre:Ochsé_-_Profils_d’or_et_de_cendre,_1911.djvu mort en 1936 Fait   sur toutes les oeuvres de l’auteur
  3. Livre:Lichtenberger_-_Richard_Wagner,_poète_et_penseur,_1907.djvu mort en 1941 Fait   sur toutes les oeuvres de l’auteur
  4. Livre:Mourey_-_D.-G._Rossetti_et_les_Préraphaélites_anglais,_Laurens.djvu mort en 1943 Fait   sur toutes les oeuvres de l’auteur
  5. Livre:Paléologue_-_Vauvenargues,_1890.djvu mort en 1944 Fait   sur toutes les oeuvres de l’auteur
  6. Livre:Haraucourt_-_L’Espoir_du_monde,_1899.djvu mort en 1941 Fait   sur toutes les oeuvres de l’auteur
  7. Livre:Mandin_-_Étude_sur_les_Ballades_françaises_de_Paul_Fort,_1909.djvu mort en 1943 Fait   sur toutes les oeuvres de l’auteur
  8. Livre:Mourey_-_Gainsborough,_Laurens.djvu Mort en 1943 Fait   sur toutes les oeuvres de l’auteur

Voir aussi la liste établi par Yann pour les auteurs mort en 44 : Utilisateur:Yann/Ecrivains français morts en 1944 Fait  sur toutes les oeuvres et les l’auteur

Je veux bien m’en occuper mais il me faut une confirmation. Merci

--Le ciel est par dessus le toit (d) 5 janvier 2015 à 13:39 (UTC)Répondre

yep, bien sûr qu'on peut (qu'on doit, même) retirer les bandeaux des auteurs (et de leurs oeuvres) une fois qu'ils sont passés dans le domaine public... j'ai fait Gabriel Hanotaux dimanche...   - pour les auteurs traduits, il faut bien sûr vérifier que le traducteur soit DP... --Hsarrazin (d) 6 janvier 2015 à 23:13 (UTC)Répondre
il faudrait d'ailleurs que les fichiers de Giraudoux, qui avaient été sauvegardés ici, soient transférés sur Commons, maintenant qu'ils sont DP EU et FR :) --Hsarrazin (d) 6 janvier 2015 à 23:58 (UTC)Répondre

Tout les Bandeaux DP EU des auteurs et de leurs oeuvres élevé dans le DP en France ont été enlevés. --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 mars 2015 à 21:29 (UTC)Répondre

Livre :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf modifier

Bonjour,

Le fichier a été renommé à Livre :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.djvu suite au traitement pour transformer le pdf en fichier djvu océrisé. Certaines pages avaient été traitées dans le PDF et comme il y en a plusieurs, il faudrait qu’un admin les renomment afin de ne pas laisser de redirections inutiles… La seule modification nécessaire est de modifier.pdf en.djvu

  1. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/309
  2. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/310
  3. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/311
  4. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/312
  5. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/313
  6. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/314
  7. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/315
  8. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/316
  9. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/317
  10. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/318
  11. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/319
  12. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/320
  13. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/321
  14. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/322
  15. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/323
  16. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/324
  17. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/577
  18. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/578
  19. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/579
  20. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/580
  21. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/581
  22. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/582
  23. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/583
  24. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/584
  25. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/585
  26. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/586
  27. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/587
  28. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/588
  29. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/589
  30. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/590
  31. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/591
  32. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/592
  33. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/593
  34. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/594
  35. Page :La Société nouvelle, année 12, tome 2, 1896.pdf/595

Merci ! —-Ernest-Mtl (d) 6 janvier 2015 à 02 : 05 (UTC)

Voici une autre série à renommer, même chose, « pdf » à changer en « djvu » :

  1. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/131
  2. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/132
  3. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/133
  4. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/134
  5. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/135
  6. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/136
  7. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/137
  8. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/138
  9. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/139
  10. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/140
  11. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/141
  12. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/142
  13. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/143
  14. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/144
  15. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/145
  16. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/146
  17. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/147
  18. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/148
  19. Page :L'Humanité nouvelle, année 4, tome 2, volume 7.pdf/149

Merci !--Ernest-Mtl (d) 6 janvier 2015 à 14:07 (UTC)Répondre

Demiare modifier

Appel aux locuteurs français canadien : le mot demiare a-t-il une signification dans la phrase un demiare de lait ou de crème ? Merci de votre aide ! --Zyephyrus (d) 6 janvier 2015 à 20:52 (UTC)Répondre

Une variante ou une coquille pour demiard ? (vu que je ne trouve aucune autre attestation − via Google ou ailleurs − j’aurais tendance à dire une coquille mais sans certitude). Cdlt, VIGNERON * discut. 6 janvier 2015 à 23:00 (UTC)Répondre
  VIGNERON :Merci   ! Sans doute une autre orthographe à conserver donc telle quelle. --Zyephyrus (d) 6 janvier 2015 à 23:07 (UTC)Répondre
Dans le livre concerné, les deux orthographes sont présentes : "demiare" et "demiarre", laquelle faut-il conserver ?
De plus, lors de l’ajout de sections, et afin de respecter la mise en page en espace page, j’ai dû supprimer les balises , cela aura-t-il un impact lors de la transclusion (alinéa,...), ou faut-il procéder autrement ? Natireland (d) 7 janvier 2015 à 06:30 (UTC)Répondre
Un demiarre d'huile d'olive comme contre-poison... --Zyephyrus (d) 7 janvier 2015 à 09:05 (UTC)Répondre
« Vous êtes autorisé à engager six hommes, y comprenant les Chaîneurs, à Deux Shelings et demi par jour chacun, à l’exception du principal Chaîneur qui aura trois Shelings et demi par jour, et pas plus, pour vous mettre en état de faire ledit Arpentage ; il leur sera accordé à chacun les quantités suivantes de Provisions par jour, savoir : une livre et demie de Pain, une livre de Lard et un Demiarre de Pois, et la même quantité pour vous » (Source) --Zyephyrus (d) 7 janvier 2015 à 09:13 (UTC)Répondre
Salut   Zyephyrus :... En effet, j'ai aussi remarqué demiarre utilisé comme ça dans les vieux livres de recettes... Cela provient en effet de ce qu'on appelle encore ici au au Québec un demiard de crème... Je l'ai laissé tel quel car je ne peux trouver l'information s'il s'agît d'une graphie de l'époque et laquelle des deux (1 r ou 2 r) était valide. Je le laisse donc tel qu'il est sur la page en question.  :) --Ernest-Mtl (d) 7 janvier 2015 à 20:16 (UTC)Répondre

Ce livre était constitué de 43 images individuelles, ici ou sur Commons. Ces dernières ont été regroupées pour former un fichier DJVU puis mis en place pour remplacer l'ancien "Livre" ici sur Wikisource. Ces pages et images n'ont peut-être plus lieue d'être, il faudra que les administrateurs décident de les garder ici ou de les transférer sur commons...

  • Pages contenant déjà du travail effectué et qui pourraient être renommées vers le nouveau livre en djvu:

Page:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886front_page.gif Page:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaionDEte1886page21.gif Page:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page28.gif

    • Les 2 dernières n'ont aucun travail d'effectuées et pourraient selon moi être immédiatement détruite. La première des 3 pages cependant pourrait être renommée comme page 1 du fichier djvu...
  • Fichiers utilisés par l'ancien Livre directement dans la section page:

File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886front_page.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886insideA.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886insideB.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page1.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page2.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page3.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page4.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page5.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page6.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page7.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page8.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page9.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page10.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page11.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page12.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page13.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page14.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page15.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page16.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page17.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page18.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886pageI.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886pageII.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page19.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaionDEte1886page20.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaionDEte1886page21.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page22.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page23.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page24.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page25.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page26.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page27.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page28.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page29.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page30.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page31.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page32.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page33.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page34.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page35.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page36.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaisonDEte1886page37.gif File:GrandsMagasinDuLaSamaritaineSaionDEte1886page38.gif

--Ernest-Mtl (d) 8 janvier 2015 à 02:16 (UTC)Répondre

Informations pour créer des partitions modifier

Bonjour,

Y a-t-il une page d'aide où je trouverais toutes les informations relatives aux partitions? Merci! --Ernest-Mtl (d) 9 janvier 2015 à 02:39 (UTC)Répondre

Il y en a une partie ici : Wikisource:Partitions. La page sur Wikipedia est peut-être plus complète : w:Aide:Partitions. Et sinon, le spécialiste de partitions c’est Coyau (d · c · b) ! Aristoi (d) 9 janvier 2015 à 10:00 (UTC)Répondre
Merci beaucoup cher   Aristoi :, mon mentor de toujours! Bonne année 2015 à toi et tes proches! --Ernest-Mtl (d) 9 janvier 2015 à 14:22 (UTC)Répondre
Ah, oui… J'ai écrit ça sur les outils que j'utilise. --Coyau (d) 10 janvier 2015 à 02:30 (UTC)Répondre
Merci beaucoup! :) Nous attendons des nouvelles de BAnQ au Québec... Il se pourrait qu'ils nous préparent 10 volumes de La bonne chanson (ils attendent les avis légaux) qui sont toutes de vieilles chansons (avec portées pour la musique) du 18è, 19è et 20è siècle en Nouvelle France (donc qui proviendraient beaucoup de France aussi!) Ce sera utile! --Ernest-Mtl (d) 10 janvier 2015 à 19:58 (UTC)Répondre
Salut   Coyau :! Finalement, en outil, j'y comprenais rien alors j'ai tenté de le faire "à la mitaine" comme on dit... Et wow, je me suis trouvé meilleur que je l'aurais cru! lol Cependant, si tu pouvais m'aiguiller pour quelques petites choses que je n'ai pas réussie sur Page:Charbonnier - Nouveaux échos du Mont-Royal, 1907.djvu/10, je serais bien content!
  • Entres les mesures 8 et 9, il y a deux barres (désolé, je ne m'y connais aucunement en musique, alors tu me pardonneras mon manque de vocabulaire!) et je n'ai pas trouvé comment le faire.
  • Entre les mesures 8 et 9 également, il y a une liaison de prolongation (avec le tilde) mais ça me donne une erreur lorsque je l'intègre... Est-ce à cause du changement de chiffrage de la mesure?
  • Mesure 9, on passe en Allegrato ou quelque chose du genre, je n'ai pas trouvé le code lilypond à indiquer au tempo... :(
  • dans les paroles, toutes les syllabes se positionnent bien et encore une fois, à compter de la mesure 9, plus rien de fonctionne... J'ai presque des doutes que tout soit relié au 6/8... est-ce que je me trompe?

Merci! Les corrections que tu apporterais à cette première partition que je crée pourrons me guider sérieusement pour les futures... Milles mercis! --Ernest-Mtl (d) 3 février 2015 à 05:09 (UTC)Répondre

Voila.
Pour le calage des paroles, c'est une histoire de liaison : il faut utiliser les liaisons de phrasé \( et \) au lieu des liaisons d'articulation ( et ). Les deux s'affichent pareil, mais tout ce qui est dans une liaison d'articulation est considéré comme une seule note pour les paroles.
La doc pour les barres de mesures est ici (avec le catalogue). Pour les barres de reprises (doubles barres, avec les points), je privilégie le système des répétitions.
Pour l'indication de tempo, il y a les indications chiffrées qui sont interprétées par le synthétiseur, et le texte pour l'affichage, le roman-fleuve sur le formatage du texte est ici (j'ai fait au plus simple pour le allegretto, mais on peut raffiner avec des exposants). --Coyau (d) 3 février 2015 à 14:18 (UTC)Répondre
Salut   Coyau :! Wow, quelle rapidité... :) C'est super sympa, je te remercie beaucoup... Je vais tenter de tout assimiler ceci maintenant avant de présenter ceci à la Bibliothèque nationale ce soir! Je crois que ceci causera tout un enthousiasme ici! --Ernest-Mtl (d) 3 février 2015 à 14:28 (UTC)Répondre
Tu avais fait le gros du boulot. :) --Coyau (d) 3 février 2015 à 14:33 (UTC)Répondre
Rebonjour   Coyau :! N'empêche, ce sont ces petites touches finales qui permettent de finaliser une page avec un petit sentiment de fierté de travail accompli! hehe Donc, en appliquant tous tes enseignements, je me suis jeté dans la fosses au lion pour une nouvelle partition du même livre, Page:Charbonnier - Nouveaux échos du Mont-Royal, 1907.djvu/12... Il me semble que dans celle-ci, le seul problème sur lequel je me suis cogné, c'est avec les liaisons de phrasé... les mesures étaient, je crois, complètes, cependant, les paroles encore une fois décalaient et j'ai dû tricher en ajoutant une deuxième liaison qui n'est pas sur les portées pour que les paroles s'affichent correctement... Y a-t-il une manière pour qu'elles soient invisibles ou encore, y a-t-il une autre façon de procéder... Ces sont les mesures de "Gloria": 7, 8, 9, 12, 13 et 14... --Ernest-Mtl (d) 4 février 2015 à 14:44 (UTC)Répondre
Le meilleur moyen pour ne pas afficher une liaison, c'est de ne pas la mettre ;) . J'ai regardé la doc sur les paroles (en particulier ici). et j'ai oublié de signer… =__=' --Coyau (d) 4 février 2015 à 15:16 (UTC)Répondre
Salut   Coyau :... Je sais... Coupable! lol Je voulais tellement que mes paroles coïncident! ;) Un gros merci! Je conserve tous ces liens que tu m'envoies... Je remarque aussi qu'ils proviennent tous du même endroit... Alors, tu peux me dire comme on dit en anglais : RTFM!!! (Read the fucking manual) lol --Ernest-Mtl (d) 4 février 2015 à 21:29 (UTC)Répondre
:D Oui, c'est la doc de lilypond, elle est bien faite, avec des tas d'exemples, compréhensible… --Coyau (d) 4 février 2015 à 21:55 (UTC)Répondre

2 Livre: pointant vers le même espace nom... modifier

Bonjour... 2 livres pointent vers le même espace nom (un, l'édition de 1893, l'autre, de 1896). Un "à corriger" qui a été "match & split"é et l'autre, en mode "à découper"... Ne connaissant pas la procédure à faire dans un cas pareil, je préférais vous les indiquer! :) Bonne journée! --Ernest-Mtl (d) 9 janvier 2015 à 14:26 (UTC)Répondre

Dans ce cas, puisque les deux éditions sont différentes, on peut apposer le bandeau {{doublon}} sur le moins avancé - si quelqu'un veut corriger celui qui n'est pas commencé, libre à lui, mais au moins, il sera averti que le texte existe déjà en mode fac-similé. --Acélan (d) 9 janvier 2015 à 15:52 (UTC)Répondre
Dans l'espace principal, s'il existe deux ou plusieurs éditions différentes, on peut créer une page d'{{homonymie}} avec le modèle {{Éditions}} : exemple. --Zyephyrus (d) 9 janvier 2015 à 15:56 (UTC)Répondre

Je dirais qu’il faut les renommer en Livre:Ségur - Les Bons Enfants, 1893.djvu et Livre:Ségur - Les Bons Enfants, 1896.djvu, puis faire ce que dit Zyeph ci-dessus. Aristoi (d) 9 janvier 2015 à 20:35 (UTC)Répondre

Merci des informations. Y aurait-il donc un admin assez gentil pour procéder aux renommages? Il y a beaucoup de pages pour le faire manuellement et cela ne créera pas de redirection inutiles. Merci beaucoup! --Ernest-Mtl (d) 10 janvier 2015 à 19:56 (UTC)Répondre
Renommage en cours Livre:Ségur - Les Bons Enfants, édition 1893.djvu et Livre:Ségur - Les Bons Enfants, édition 1896.djvu : dès que les fichiers auront été renommés sur Commons, on pourra adapter les liens restés dans les tables des matières. --Zyephyrus (d) 10 janvier 2015 à 20:50 (UTC)Répondre
Merci   --Ernest-Mtl (d) 11 janvier 2015 à 03:25 (UTC)Répondre

Ateliers Bookscanner lors du Festival du domaine public modifier

Bonjour,

Je me permets de recopier un mail de Sylvain :

"Dans le cadre du festival du domaine public, plusieurs ateliers sont prévus à Paris du 22 au 31 janvier :

  • Jeudi 22 janvier
Atelier au musée du Barreau de Paris (édition de l'article WP dédié au Musée)
25 rue du Jour 75001, 9h-17h
Il y a un grand emplacement à l'entrée du musée. Il pourrait être monté en début de journée, pendant la visite guidée du Musée. Il serait question de numériser quelques documents du Musée, pour illustrer l'article WP.
  • Samedi 24 janvier
Ateliers Remix au Numa
39 rue du Caire 75002, 14h-18h
Nous avons tous le 3e étage à disposition. Il s'agirait de faire une démonstration au public (numérisation de quelques pages de Giraudoux, Fénéon...). L'installation pourrait se faire le matin ou juste avant.
  • Mercredi 28 janvier
Atelier d'édition au CRDP de l'académie de Paris
37 rue Jacob 75006, 14h-17h
Il y a un emplacement devant la salle où se déroulera l'atelier. Le BS pourrait être monté en début d'atelier pendant que nous accueillons les participants et que nous commençons les activités. Il s'agirait de scanner un texte de Zola de 10 pages (qui n'est pas encore dans Wikisource)
  • Samedi 31 janvier
Journée Romain Rolland à la BU de Paris 8
2 rue de la Liberté, 93 526 Saint-Denis
Nous n'avons pas encore les horaires exacts. Il s'agirait de numériser une œuvre brève de R. Rolland (Goethe, pas encore dans Wikisource)

Il me faudrait des volontaires pour m'accompagner à ces atelier, apprendre à prendre en mains le scanner et pouvoir présenter celui-ci à votre tour. Qui serait disponible, pour un ou plusieurs ateliers ?"

J'ai listé les événements sur wikipedia:fr:Wikipédia:Paris#Agenda et ils sont indiqués sur http://festivaldomainepublic.org/ Pyb (d) 9 janvier 2015 à 16:00 (UTC)Répondre

PS : Wikimédia France doit pouvoir rembourser des frais de transports aux wikisourciens en province. Je ne promets rien, mais je peux me renseigner. Pyb (d) 9 janvier 2015 à 16:03 (UTC)Répondre

Projet Pilote BAnQ modifier

Bonjour,

Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) collabore avec Wikimédia Canada pour un projet-pilote dans Wikisource. Je me demandais si vous aviez quelques minutes pour relire les quelques pages restantes du Livre:Paradis - Le Temiscamingue a la Baie-d'Hudson BAnQ P134S1D1, 1884.djvu. Il ne manque que ces pages pour officialiser la fin du projet-pilote. Merci à l'avance. Cordialement, Benoit Rochon (d) 10 janvier 2015 à 15:00 (UTC)Répondre

problème de complexité de la table des matière : Otlet - Traité de documentation, 1934.djvu modifier

Bonjour,

la table des matières de ce livre devient tellement longue/complexe, que la page "index" ne s'affiche plus normalement ;
elle entre alors dans la catégorie "Pages contenant trop d'inclusions de modèles".
J'ai donc dû faire un pas en arrière et ne sauver que le texte "brut" de la page 456
J'ai néanmoins sauvegardé localement cette page. Elle est aussi accessible via l'historique 11/01/2015 14:56

Y a-t-il une façon de contourner le problème ?

Merci d'avance --JLTB34 (d) 11 janvier 2015 à 16:35 (UTC)Répondre

Salut   JLTB34 :... Contourner, malheureusement non... Mais procéder autrement, oui! Ceci est une limite de MediaWiki quant au nombre de modèles que le système gère lors de la transclusion et la seule façon de procéder, c'est comme je l'ai fait pour les livres de recettes... L'idéal est de valider la page, ensuite la passer dans Spécial:ExpansionDesModèles et de copier-coller le résultat dans l'espace Page:. Ainsi, l'affichage, les liens, le texte et la mise-en-page (telle que transclue) sera préservée. C'est Coren de la Fondation qui m'avait suggéré cette procédure. --Ernest-Mtl (d) 11 janvier 2015 à 18:33 (UTC)Répondre
PS: J'ai fait la page 456 pour te montrer le résultat, malgré que la page n'était pas encore validée... --Ernest-Mtl (d) 11 janvier 2015 à 18:40 (UTC)Répondre
Merci Ernest, je vois que cela fonctionne... je n'ai pas tout compris, mais j'essaierai pour une autre page de TdM (et j'ai encore un autre livre (de Grammaire) où il y a un effet similaire) --JLTB34 (d) 12 janvier 2015 à 05:13 (UTC)Répondre
Salut   JLTB34 :! N"hésite pas si tu as des questions sur le fonctionnement du Spécial:ExpansionDesModèles... Il est relativement simple. Tu indiques le nom de la page, tu copies-colles la Page: construite avec les modèles dans l'espace prévu à cette fin et tu cliques valider. Une fenêtre s'ouvrira en dessous et te donnera le résultat de transclusion "au long" que tu sélectionnes et recopie dans l'espace Page: avant de sauvegarder. Le seul inconvénient est que si l'on doit faire une modification dans la page par la suite, il faut la faire sur la version précédente (donc la page avec les modèles, alors il faut renverser la dernière entrée d'historique où l'expansion a été faite, faire la correction, sauvegarder), et refaire l'expansion des modèles, d'où l'utilité d'avoir la page déjà validée afin de réduire les chances de devoir apporter une correction. --Ernest-Mtl (d) 12 janvier 2015 à 15:17 (UTC)Répondre
Salut   Ernest-Mtl : j'ai compris le principe ; je me suis entrainé avec la page 453 et j'ai bien eu le code "sans modèles", mais après l'avoir mis à la bonne place (p. 453), la page index n'est pas réapparue comme je l'espérais. Qu'est-ce que j'ai oublié ? Tu peux voir mes tentatives dans l'historique de cette page : version après passage par Expansion : 12 janv. 15 16h53 et 17h21. Gros soupir ! à bientôt, --JLTB34 (d) 12 janvier 2015 à 17:33 (UTC)Répondre
Rebonjour   JLTB34 :... Ok, j'ai eu le même problème aussi... Pour une raison que je ne connais trop, les autres pages devaient contenir quand même trop de modèles aussi... J'ai dû faire, après la page 453, la même chose avec 452 et comme j'avais le même résultat, j'ai dû aussi poursuivre avec 451... Mais là, tout est ok...  :) Ah! Les œuvres avec plus d'une ou deux pages de table des matières! lol --Ernest-Mtl (d) 12 janvier 2015 à 18:03 (UTC)Répondre
PS: Si le problème re-survient lors de la prochaine page de table des matières, après avoir fait l'expansion des modèles, juste à faire une ou deux pages additionnelles, comme les dernières...
Bonjour   Ernest-Mtl : Encore un grand merci ! Quand on n'a pas encore vu le mécanisme fonctionner, on hésite à poursuivre, d'où mon pas en arrière. Tout cela veut dire que l'on frôle vraiment la limite... --JLTB34 (d) 13 janvier 2015 à 06:29 (UTC)Répondre
Bonjour   JLTB34 :... En effet... Donc, chose certaine, c'est qu'avant d'ajouter des liens sur une prochaine page, vous êtes mieux de faire la procédure sur une autre page qui est là auparavant, sinon toutes pour plus de sécurité... :) --Ernest-Mtl (d) 13 janvier 2015 à 12:54 (UTC)Répondre

Livres prêts à corriger - Match & split effectué ce weekend modifier

Avis aux intéressés, ces livres sont maintenant en mode à corriger, le découpage (match & split) a été effectué ce weekend:

Bonne lecture et bonne correction! --Ernest-Mtl (d) 12 janvier 2015 à 04:12 (UTC)Répondre

Les chercheurs de petite bête remarqueront que sur la Page:Kropotkine - Mémoires d’un révolutionnaire.djvu/8, la mention copyright éditions Scala, 1989 du fac-simile a été patiemment gommée par celui qui a chargé le fichier venu de Gallica. Certains ont des pudeurs attendrissantes. Pourtant, si la BnF l'a mis en ligne, c' est bien le domaine public. --Wuyouyuan - discuter 13 janvier 2015 à 15:50 (UTC)Répondre
Salut   Wuyouyuan :... Hehe j'imagine que certaines personnes ont peut-être peur — avec raison — qu'un anglophone sur les Commons ne puissent lire autre chose que le sigle de copyright suivi de l'année... :) --Ernest-Mtl (d) 13 janvier 2015 à 21:17 (UTC)Répondre
Je sais qu'il y a des gens bas de plafond à Commons (moi-même j'ai vu un fac-simile de livre de 1617 supprimé parce que le logo Google, sous droit d'auteur, figurait sur les pages), mais les supposer en bloc animés de réflexes suppressionistes est exagéré. Dans le cas que je cite, il a suffi de faire réagir un administrateur. --Wuyouyuan - discuter 14 janvier 2015 à 01:52 (UTC)Répondre
De facto, même la BNF ne connait pas les dates de décès des 2 traducteurs. L'un est né en 1861, il est donc probablement mort avant 1944. L'autre n'a pas de date de naissance connue ... Et avec une date de publication en 1898, et le fait qu'il a eu un fils en 1906, on n'est pas dans la zone de certitude absolue pour être DP. --LBE (d) 14 janvier 2015 à 08:36 (UTC)Répondre

IMPORTANT : Rapport d'activité des administrateurs modifier

Bonjour. Une règle concernant le retrait des "droits spéciaux" (administrateurs, bureaucrates, etc) avait été adoptée avec le consensus de la communauté en 2013. Selon cette règle, les stewards vérifient l'activité des administrateurs de tous les wikis de la Wikimedia Foundation qui n'ont pas de règles au sujet de l'inactivité. A notre connaissance, votre wiki ne possède pas de processus permettant de retirer les "droits spéciaux" aux comptes inactifs. Cela signifie que les stewards vont s'occuper de cette tâche conformément au rapport d'activité des administrateurs.

Nous avons constaté que les utilisateurs suivants étaient inactifs au regard des critères fixés (pas de modifications ou de connexion pendant plus de 2 ans) :

  1. LaosLos (administrateur)

Ces utilisateurs vont bientôt recevoir une notification leur demandant de démarrer une discussion avec la communauté si ils souhaitent conserver quelques-uns ou la totalité de leurs droits. Si les utilisateurs ne répondent pas, alors leurs droits leurs seront retirés par les stewards.

Cependant, si votre communauté souhaite établir son propre système de vérification d'activité à la place du système commun, prendre d'autres décisions au sujet de ces comptes inactifs détenteurs de droits, ou si vous possèdez déjà votre propre système dont nous n'avons pas connaissance, signalez-le aux stewards de Meta-Wiki et nous ne procéderons plus à ces vérifications sur votre wiki. Merci, Rschen7754 13 janvier 2015 à 04:45 (UTC)Répondre

Flow? modifier

Bonjour à tous...

Je ne sais pas si cela a déjà été discuté ici sur Wikisource, mais y a-t-il une chance pour qu'un jour on utilise Flow sur le projet? Simple curiosité... :) --Ernest-Mtl (d) 14 janvier 2015 à 04:48 (UTC)Répondre

Sans doute.
Personnellement, je n'y suis ni favorable ni défavorable mais je ne sais pas si techniquement Flow est prêt pour être déployer dès aujourd'hui sur Wikisource. mw:Extension:Flow indique que l'extension est toujours en beta et en développement actif. Il vaut peut-être mieux encore attendre. Ceci dit, cette beta est déjà fonctionnelle, on pourrait imaginer que la Wikisource francophone serve de test. Pour ceux qui ne connaissant pas Flow ou bien qui souhaitent la tester, vous pouvez aller sur w:Wikipédia:Flow et Discussion Wikipédia:Flow.
Cdlt, VIGNERON * discut. 16 janvier 2015 à 11:59 (UTC)Répondre
Salut! D'autres wikis où je vais l'ont et il fonctionne à merveille. Nous avons d'ailleurs servi de "test" francophone sur mon wiki perso et nous avons fait corriger entre autre un bug pour les noms accentués qui n'étaient pas supportés. Personnellement, j'avoue que j'adore!!!... Ça serait superbe qu'il soit en test ici un jour! :) --Ernest-Mtl (d) 17 janvier 2015 à 05:29 (UTC)Répondre
Flow sera déployé ici à terme lors de son passage en production à grande échelle. S'il y a un consensus parmi les contributeurs pour qu'il soit déployé sur certaines pages de frwikisource (comme le scriptorium) est possible dès actuellement. La méthode la plus efficace est je crois de contacter directement DannyH qui est le product manager de Flow. Il y a un chan IRC dédié (#wikimedia-corefeatures). Mais, comme d'habitude, cette extension est encore en phase de développement et le risque de bugs n'est pas négligeable (même s'il est àmha plus faible que pour des briques stables mais sans staff dédié à sa maintenance comme ProofreadPage). Tpt (d) 17 janvier 2015 à 09:42 (UTC)Répondre
Un design qui me plaisait beaucoup — voir mw:File:2014-02-12 Flow flyout.png. Je ne sais pas s'il se retrouvera dans la version définitive.  :) --Zyephyrus (d) 17 janvier 2015 à 19:01 (UTC)Répondre

Corrections terminées, comment le signaler ? + question sur l'orthographe de 1867 modifier

Bonjour, Je viens de terminer mes corrections du texte Les Mœurs romaines sous l’empire/02, et je n'ai aucune idée de l'opération à effectuer pour le signaler... A tout hasard, je laisse un message ici.

Autre question : l'orthographe de 1867 est perturbante pour les lecteurs non-avertis. Il me semble que, faute d'un avertissement, ils refuseront d'admettre que le texte a été corrigé. Voici la liste que j'ai relevée : instrumens, momens, importans, différens, indigens, imprudens, incidens, brillans, événemens, indifférens, talens, dissentimens, ressentimens, dévouemens, méchans, enfans, mécontens, agens, indifférens, tourmens, sanglans, clémens, innocens, élégans, complimens, effrayans, testamens, prudens, gênans, parens, supplians, précédens, menaçans, appartemens, accidens, éclatans, violens, châtimens, jugemens, ameublemens, semblans

Mais : méchant (p. 313, 327) , talent (p. 320, 323, 333), imprudent (p. 331), élégant (p. 332), mécontent (p. 338)

En somme, les singuliers correspondent à l'orthographe actuelle, mais, pour les pluriels, le "t" est simplement remplacé par un "s". Que faire ?

--Veski (d) 15 janvier 2015 à 17:23 (UTC)Répondre

Salut   Veski :... Il s'agît donc d'un simple problème de choix éditorial de modernisation du texte ou non... Si la page de discussion de l'ouvrage mentionne un "responsable", peux-être le contacter. Sinon, peut-être quelqu'un ici pourra te renseigner sur une décision existante pour la Revue des Deux Mondes ; car pour les livres, le choix éditorial peut varier. Par exemple, sur les livres canadiens et québécois, nous conservons la graphie de l'époque. Certains ouvrages français également, mais d'autres sont aussi modernisés... Alors cela laisse une ambiguïté. --Ernest-Mtl (d) 15 janvier 2015 à 17:43 (UTC)Répondre


Salut à toi  Ernest-Mtl :. Merci pour ta réponse, j'ai donc laissé ce message sur la page :

https://fr.wikisource.org/wiki/Discussion:Revue_des_Deux_Mondes#Corrections --Veski (d) 15 janvier 2015 à 18:22 (UTC)Répondre

Est-ce que tout d'abord cette page peut t'aider (sur comment signaler l'achèvement d'une première relecture) : Aide:Qualité des pages ? --Zyephyrus (d) 15 janvier 2015 à 18:26 (UTC)Répondre
Ensuite les choix : modernisation ou non, se signalent généralement en page de discussion de l'espace « Livre », à l'aide du modèle {{ChoixEd}} --Zyephyrus (d) 15 janvier 2015 à 18:29 (UTC)Répondre
Pour des cas particuliers, (par exemple les 512 tomes de la RDDM), le modèle {{ChoixEd}} peut être publié dans la page de discussion de la page titre de l'espace « principal », à la suite de l'{{infoédit}}.
Tu le trouveras donc ici. --Zyephyrus (d) 15 janvier 2015 à 18:37 (UTC)Répondre
Un grand merci, à vous   Zyephyrus : et   Hsarrazin :pour ces informations (excusez-moi pour le retard, mais je n'avais pas repéré ces réponses). Petite remarque générale : je pense que Wikisource devrait repenser son manuel "pour les nuls" : passé le cap des corrections "de base", on n'a pas toujours le temps (ou l'envie) de se pencher sur l'ésotérisme d'une épreuve initiatique...
Par ailleurs, pour revenir un moment sur les archaïsmes orthographiques, j'insiste sur le fait qu'il faudrait prévoir un "avertissement au lecteur", et ce au niveau où le lecteur est réceptif à ce type d'information (ex. pour la RDDM, au niveau de l'article lui-même et non à celui du "livre" où il n'ira probablement pas) : à la correction il est évident qu'il ne s'agit pas de coquilles, et, personnellement, je pense que l'option du maintien des orthographes anciennes se justifie. Mais, au premier abord, le lecteur (qui ne s'est pas nécessairement documenté sur les évolutions de l'orthographe française) ne voudra pas croire que le texte a été corrigé, ce qui, pour un correcteur(-trice) (qui s'efforce d'être) attentif(-ve) et soigneux(-se) (et il y a du boulot), est franchement frustrant [...je cherche le smiley qui montre que je ronchonne] ! Ce coup-là j'ai enfoncé le clou, et je n'y reviens plus  .--Veski (d) 25 janvier 2015 à 08:23 (UTC)Répondre


Bonsoir Veski,
pour la Revue des Deux Mondes, on utilise l'orthographie "d'époque" (ou plutôt l'orthographe d'avant la réforme, mais que la RDDM a maintenu jusqu'au début du 20e siècle).
à l'époque, le pluriel des mots en ant ou en ent se faisait en ans et ens. Il ne s'agit donc pas du tout d'une faute, mais au contraire de l'orthographe correcte pour l'époque. Tu peux donc marquer comme corrigée les pages relues et conformes à cette règle... (de manière générale, il y a très peu de fautes d'orthographes et de coquilles dans la RDDM). --Hsarrazin (d) (oubli de signature le 15/01/2015)


Publication d'une biographie modifier

J'ai écrit une biographie d'un auteur classique (dont j'ai publié une traduction chez un éditeur réputé), et j'aimerais la mettre gratuitement à disposition des internautes. Wikisource accueille-t-il ce genre de projet, et sinon, qui sera susceptible de l'héberger ?

Salut! Je crois qu'un admin pourra te répondre... --Ernest-Mtl (d) 17 janvier 2015 à 05:26 (UTC)Répondre
Bonjour   Fdelphy :. Wikisource accueille avec joie ce genre de projets. Il faudra cependant s’assurer de certains points :
  • l’œuvre originale est-elle dans le domaine public (ou sous licence libre) ?
  • votre contrat avec cet éditeur réputé (j’imagine qu’il y en a un) vous permet-il cela ?
  • acceptez-vous de placer votre traduction sous la licence CC-BY-SA (plus d’explications ici : Creative commons) ?
Si toutes les réponses sont oui, nous vous aiderons pour le côté technique si nécessaire. Aristoi (d) 17 janvier 2015 à 11:32 (UTC)Répondre
Votre message peut être compris de façons différentes :
  • S'il s'agit de cette biographie que vous avez traduite et publiée, les questions d'Aristoi doivent être considérées.
  • Si vous avez traduit et publié une oeuvre de cet auteur, et que la biographie en question n'a elle jamais été publiée, elle n'est généralement pas acceptée sur Wikisource, qui se restreint aux oeuvres publiée et sous licences ouvertes ou du domaine public.
--LBE (d) 17 janvier 2015 à 12:13 (UTC)Répondre

Auteur:Jean Giraudoux modifier

Bonjour,

Comme cet auteur était dans la liste des auteurs qui tombaient dans le domaine public le 1er janvier, j'ai téléchargé et préparé des facsimilés pour ces ouvrages:

  • Suzanne et le Pacifique (1925)
  • Bella (1926) 28e édition
  • Elpénor (1926) 21e édition
  • Églantine (1927) 34e édition

Dois-je les téléverser sur Commons ou Wikisource? Je ne veux pas créer un problème de droits sur un serveur... lol --Ernest-Mtl (d) 17 janvier 2015 à 05:24 (UTC)Répondre

Hello !
Puisque l'auteur est parfaitement dans le domaine public, sa place est sur Commons ! Cordialement. --M0tty (d) 17 janvier 2015 à 07:19 (UTC)Répondre
+1 mais attention quand même à des subtilités comme le domaine public au US (95 ans post-publication, ces ouvrages n’y sont donc pas) ; mais j’ai abandonné d’essayer de comprendre ou en était la politique de Commons sur le sujet… Cdlt, VIGNERON * discut. 17 janvier 2015 à 08:44 (UTC)Répondre
Salut   VIGNERON : : c'est la même chose pour moi... C'est pour ça que je préfère demander... lol au pire, si Commons les efface, je les aurai toujours pour les mettre ici... Merci   M0tty : pour ta précision... --Ernest-Mtl (d) 17 janvier 2015 à 11:57 (UTC)Répondre

Fondation modifier

Bonjour à tous! Je serai à la Wikimedia Foundation à San Francisco du 19 au 26 janvier... Si jamais vous avez des dossiers "chauds" pour lesquels vous aimeriez que je rencontre une personne désignée là-bas, vous pouvez m'en fait part, il me fera plaisir de tenter de faire avancer le dossier directement sur place. --Ernest-Mtl (d) 17 janvier 2015 à 19:31 (UTC)Répondre

Rien à signaler. Malheureusement la récente discussion sur la liste de discussions, émaillée de messages anti-Fondation, a été infructueuse. Faudra donc repasser pour savoir précisément ce que veulent les wikisourciens :D Pyb (d) 19 janvier 2015 à 21:48 (UTC)Répondre
Salut   Pyb :... Parfait... J'ai quand même beaucoup de choses dont je veux discuter avec eux, entre autre, d'un éditeur spécial pour wikisource qui permettrait de faire de la mise en page en quelques clics... Je crois que ça attirerait tellement de monde... Je verrai ce que les concepteurs en diront... :) --Ernest-Mtl (d) 22 janvier 2015 à 03:42 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl : Un sujet à faire avancer ce serait d'avoir un équivalent de wsexport (qui est très utilisé) intégré dans l'infra Wikimedia comme l'est le nouvel export PDF. Si tu veux le ressentie de quelqu'un qui vit au niveau "volontaire" la maintenance technique de Wikisource n'hésite pas à me ping sur IRC. Tpt (d) 22 janvier 2015 à 20:34 (UTC)Répondre
Salut   Tpt :... Peux-tu me donner un peu plus de contexte? Moi qui croyait que le PDF export ne fonctionnait pas ici (en tout cas, pour tous les livres transclus que j'ai essayé, le résultat est affreux lorsqu'il ne manque pas 90% du livre... lol)... --Ernest-Mtl (d) 22 janvier 2015 à 23:45 (UTC)Répondre
L'objectif serait justement de débugger le PDF export et de bosser sur une sortie ePub. Le PDF export actuel est découpé en deux partie : la première qui crée une archive avec les pages et images à mettre dans le PDF et la seconde qui génère le PDF à partir de l'archive. l'idée serait de modifier la première partie pour l'adapter aux spécificités de Wikisource et d'ajouter une seconde partie alternative pour l'ePub. Tpt (d) 25 janvier 2015 à 08:03 (UTC)Répondre
Salut   Tpt :... Juste pour te donner un petit suivi, j'ai discuté justement de l'export epub lorsque j'ai eu ma rencontre avec les gens de la Fondation... Je leur ai parlé du pdf export et du epub et ils m'ont demandé de leur écrire un courriel avec ces informations afin qu'elles puissent être vérifiées et travaillées à l'interne afin de répondre plus adéquatement à la spécificité de Wikisource. Je leur ai également parlé qu'un éditeur de mise-en-page adapté à Wikisource pourrait également être une belle avenue, le Visual Editor mais modifié pour nos besoins sur Wikisouce et qui nous offrirait nos fonctions de centré, gras, italique, alinéa, épigraphe, etc... afin de facilement faire la mise-en-page sur n'importe quel wikisource en n'importe quelle langue sans avoir à ré-apprendre une nouvelle série de modèles... Également, il y aurait peut-être la possibilité qu'une bibliothèque virtuelle centrale soit créée afin de regrouper tous les livres terminés de tous les wikisources, — une fois un livre terminé, il serait transféré en "dump" dans la nouvelle bibliothèque centrale — ce qui permettrait aussi de procéder avec le nouveau traducteur intégré sur lequel la fondation travaille. Ainsi, un livre français pourrait être téléchargé en anglais ou en espagnol, ou vice-versa ; avec les limitations que la traduction automatique implique j'imagine... J'aurai peut-être un "come-back" de cette rencontre par courriel un de ces jours... :) --Ernest-Mtl (d) 4 février 2015 à 15:07 (UTC)Répondre
Merci pour ce retour. C'est très encourageant. +1 pour l'éditeur adapté, j'en ai déjà parlé avec Fabrice Florin l'été dernier et il m'a aidé à comprendre comment cela serait possible techniquement. Pour la bibliothèque centrale, c'est à voir. Il y a déjà l'équipe de Kiwix a déjà fait quelque chose de plus ou moins semblable pour le projet Gutemberg et c'est dans leur cartons d'adapter ce travail pour Wikisource. Je suis en contact avec user:Kelson (le leader de Kiwix) à ce sujet. Tpt (d) 5 février 2015 à 15:28 (UTC)Répondre
Je confirme. On a un outil pour faire cela avec le projet Gutenberg : on a toute une librairie dans un fichier, voici une demo. On l'a fait avec Gutenberg, mais l'objectif est de généralisé en incluant d'autres projets. Pour intégrer Wikisource, cela doit prendre environ une semaine de travail à un dev Python moyen ; des volontaires ? Kelson (d) 14 février 2015 à 00:15 (UTC)Répondre
Oh ça serait superbe, mais encore faudrait-il que l'interface soit un peu plus tape-à-l'œil... Aucune page couverture, une colonne de titre qui ressemble à un menu de restaurant, aucun précis ou résumé, aucune catégories ou mots-clés, toutes des choses qui font des sites comme Amazon pour ne mentionner que celui-ci, un espace où les gens aiment aller fureter et découvrir... Mais comme c'est un démo, j'imagine que ce sont des choses qui évolueront avec le temps... --Ernest-Mtl (d) 14 février 2015 à 01:51 (UTC)Répondre
Merci pour ton feedback. Cela serait cool que tu puisses présenter des manière claire et argumenter chacune de tes proposition d'amélioration sur la page du projet. L'interface a été conçue pour être simple et efficace, du coup cela manque un peu de charme, mais en-effet c'est dû à un problème de ressource. Pour le reste nous n'avons pas de recueil d'avis sur les livres ni non plus de résumé pour les livre sur gutenberg.org ; ni d'ailleurs sur Wikisource je crois. Nous ne pouvons que amalgamer des données qui sont à la base disponible sur la plateforme d'origine.
Ce que je peux dire aussi, c'est que nous allons travailler fort cette année pour résussir à faire une telle bibliothèque avec ~10.000 livres francophones. Il y aura les livres de WS et donc pour nous aider, cela serait vraiment super si vous pouviez donner un coup de cravache pour augmenter la taille de la catégorie "relu & bon pour publier"... Il y a plein de livres où il ne manque pas grand chose. Kelson (d) 14 février 2015 à 10:35 (UTC)Répondre

Deux ou plusieurs tomes, un seul fichier ? modifier


Bonjour, les wikisourciens,

Voici la solution adoptée aujourd'hui sur Commons, je cite :



Début de citation

Après avoir renommé un fichier File:Boileau - Œuvres poétiques, 1872, tome 1.djvu

en File:Boileau - Œuvres poétiques, édition 1872.djvu,

faut-il créer une deuxième redirection semblable à la première redirection ci-dessus File:Boileau - Œuvres poétiques, 1872, tome 2.djvu

pour indiquer que le tome 2 est également contenu dans File:Boileau - Œuvres poétiques, édition 1872.djvu,

ou faut-il effacer les deux redirections

File:Boileau - Œuvres poétiques, 1872, tome 1.djvu et File:Boileau - Œuvres poétiques, 1872, tome 2.djvu (et si oui, comment faire ?).

En effet, sur un total de 500 pages, la page 9 du fichier reproduit le titre du tome 1 :   et la page 261 (donc, sur 500, à la moitié du total) reproduit le titre du tome 2 :  
mais je n'ai pas réussi à bien m'expliquer ou plus probablement j'ai dû faire une fausse manœuvre.
N'étant plus administrateur, j'ai besoin d'aide, car je ne peux ni voir ce qui a été effacé (voir seulement le titre dans la liste des suppressions ne suffit pas), ni effacer moi-même ce qui est à effacer.
Merci à qui trouvera le temps de le faire pour moi.
--Zyephyrus (discussion) 10:22, 18 January 2015 (UTC)
Bonjour   Zyephyrus :, j'ai pris la responsabilité de créer une redirection  . Bien à toi. --M0tty (discussion) 12:26, 18 January 2015 (UTC)

Fin de citation



Merci   M0tty. Si pas d'objections, on peut adopter cette règle dans le cas de tomes multiples rassemblés dans un seul fichier, même s'il s'agit d'une œuvre unique. Nous aurons donc une page-titre pour l’œuvre unique, plus une page-titre pour chaque tome. Qu'en pensez-vous ? M0tty, est-ce que tu peux te charger, si les wikisourciens sont d'accord, d'expliquer et formaliser cette règle sur Commons ? Merci encore une fois. --Zyephyrus (d) 18 janvier 2015 à 15:15 (UTC)Répondre

Mission et limites de Wikisource : discussion modifier

Je me permets de recopier ici l'information ci-dessous, avec tous nos remerciements au contributeur anonyme qui l'a déposée sur les pages de discussion correspondantes[1].


Début de citation

"Plaisirs vicieux" est un recueil de textes; Tolstoï lui-même « n'a jamais utilisé ce titre, » comme l'a dit NH Dole, traducteur anglais de l'auteur en question, dans la note un de « Church and State » (Wikisource-English). En conséquence, les textes de Tolstoï, qui se trouvent compilés sous ce titre ne devraient pas être présentés en fonction du traducteur, ou d'une édition particulière, mais suivant chacun des titres des chapitres, et en respectant la chronologie des œuvres, - en gardant en vue l'amélioration de la page de l'auteur concerné, - il est de même de « Plaisirs cruels. » AB, Qc.

Fin de citation


Sans en connaître la cause, je trouvais à part moi que le Tolstoï que j'avais aimé avait bizarrement évolué en vieillissant.  :-)

--Zyephyrus (d) 21 janvier 2015 à 08:53 (UTC)Répondre

Quelque chose m'échappe. Ces textes sont-ils vraiment de Tolstoï, ou bien est-ce que l'intervenant est seulement mécontent des titres des recueils ? Il est vrai que le traitement des recueils faits sans l'auteur ou après sa mort est un peu flottant. On sort les oeuvres du recueil pour les mettre à leur date, ou on les y laisse en mettant le recueil après la liste chronologique ? Les deux ont été faits. On peut aussi faire les deux, ça n'a pas d'inconvénient (je ne touche à rien, Tolstoï est un grand auteur que je ne connais pas assez). --Wuyouyuan - discuter 23 janvier 2015 à 14:04 (UTC)Répondre
Wikisource, grâce à ProofReadPage, permet de garantir la conformité de nos textes par rapport à une édition publiée. Dès lors, tant que l’on cite l’éditeur scientifique qui s’est chargé de collationner les textes et de trouver le titre, je ne changerais pas le traitement de ces deux œuvres. Aristoi (d) 23 janvier 2015 à 18:30 (UTC)Répondre
L'avis du contributeur anonyme ci-dessus et l'avis d'Aristoi me paraissent pour ma part aussi respectables l'un que l'autre. Peut-être ne sont-ils pas forcément incompatibles — c'est me semble-t-il ce que Wuyouyuan sous-entend ; je pense que Wikisource a les moyens de les satisfaire tous les deux. Je me trompe ? Que pouvons-nous faire ? Une notice dans la page auteur ? D'autres idées ? --Zyephyrus (d) 23 janvier 2015 à 19:00 (UTC)Répondre
Il y a Nicolas Gogol qui est un peu dans le même cas, avec des recueils qu'il a définis de son vivant, qui apparaissent dans la liste des œuvres, et un recueil de traductions de Louis Viardot (Nouvelles choisies éditées par la Bibliothèque des chemins de fer de Hachette) qui n'apparaît nulle part, alors que les nouvelles sont à leur place. A noter qu'avec les traductions multiples, la page de Gogol n'est pas fort claire. On peut traiter Tolstoï ainsi, en faisant disparaître les recueils de traductions au titre intempestif. --Wuyouyuan - discuter 24 janvier 2015 à 03:08 (UTC)Répondre
Euh, cela me semble être du grand n’importe quoi. L’IP (québécoise et utilisant Cogeco) prétend qu’il y a « Grave diffamation et atteinte à l'image d'un écrivain » (je ne connais pas les législations canadienne et québécoise, mais en France, c’est le genre de cause délicate et de procès perdu d’avance et où seul l’ayant-droit peut ester) mais ces titres étant utilisés depuis plus de 120 ans (donc du vivant Tolstoï !), il me semble que si il y avait vraiment atteinte, il y a déjà eu un procès et une condamnation depuis bien longtemps. Surtout que Tolstoï connaissait un peu le français.
Bref, je ne vois aucune raison de ne pas respecter la traduction originale.
Cdlt, VIGNERON * discut. 25 janvier 2015 à 13:19 (UTC)Répondre
  VIGNERON : tu as sûrement, je pense, raison du point de vue légal où tu es compétent, si tu envisages un procès éventuel ; mais je me plaçais au point de vue de notre responsabilité morale et intellectuelle dans la transmission des textes. Wikisource doit préciser que Tolstoï n'est pas l'auteur de titres comme Plaisirs vicieux et Plaisirs cruels, et ne pas lui attribuer la paternité de ces titres, car si des publicitaires qui ne sont pas les auteurs créent des titres pour vendre des œuvres, le lecteur doit être informé des sources de ce qui devient un paratexte. Je me trompe ? --Zyephyrus (d) 26 janvier 2015 à 08:43 (UTC)Répondre
Je vois pas où est le problème. Ce cas est très répandu parmi les traductions et les recueils. L'IP découvre le rôle de l'éditeur ! Pyb (d) 26 janvier 2015 à 11:27 (UTC)Répondre
Idem. « Tolstoï lui-même n'a jamais utilisé ce titre » est une évidence. Tolstoï écrivait en russe, ce titre est en français ; Traduire, c'est trahir ; CQFD. Je ne connais pas l’histoire particulière de ce recueil mais les situations générales de traducteur et d’éditeur sont assez similaires.
Je me suis placé sur le terrain légal à cause du titre de cette section qui utilise des termes légaux. Sur le plan moral, le cas est très proche. Si ces titres avaient posés un problème, cela ce saurait et il y aurait plus qu’une vague note dans une traduction en anglais (peut-être y a-t-il d’autres remarques dont je n’ai pas connaissance). Enfin, je serais bien en peine de dire ce qui est le plus ou le moins moral entre des wikisourciers qui endossent le rôle d’éditeur (de façon forcément amateur) ou des wikisourciers qui respectent strictement l’éditeur originel. Par facilité et par habitude, la seconde solution me paraît plus simple et (donc ?) meilleure.
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 janvier 2015 à 22:27 (UTC)Répondre
oh moi ça me fait la même impression qu’à Chirac cette histoire là. --Le ciel est par dessus le toit (d) 26 janvier 2015 à 23:03 (UTC)Répondre

Donc résumé des opinions exprimées (dont aucune, n'en déplaise à certains, n'est du grand n'importe quoi) : il est plus simple de se contenter de reproduire les textes et d'en indiquer la source sans autre commentaire :   VIGNERON :, ai-je reformulé correctement tes propos ? Je suis pour ma part d'accord avec ta conclusion, peut-être pas pour les raisons que tu dis, mais parce qu'à mon avis aussi notre mission est de faire parvenir les textes et l'indication de leur source, ce qui représente à soi seul déjà beaucoup de travail et demande une honnêteté suffisante (à condition évidemment de s'accomplir sans triche mais les wikisourciens sont d'accord je crois sur ce point). Je n'essaierai pas de résumer les opinions du Ciel est par dessus le toit, elles aussi respectables à mes yeux mais qui dépassent mes compétences. J'ai modifié le titre — initialement mien — de cette section et l'ai intitulée : Mission et limites de Wikisource : discussion. Ce titre est-il adéquat ? Pour conclure, nous laissons le contributeur anonyme finir le travail qu'il a commencé, mais devrons rappeler dans les pages d'aide et dans la présentation de Wikisource que les Wikisourciens ne sont pas des éditeurs. Consensus ? --Zyephyrus (d) 27 janvier 2015 à 20:50 (UTC)Répondre

Oui, c’est à peu près ce que je voulais dire ; même si ce n’est pas que pour la simplicité, c’est aussi à propos de notre incapacité partielle et partiale à faire une ré-édition. Note que je ne suis pas absolument contre une mise en contexte/critique/commentaire/édition, mais cela doit être fait avec parcimonie et méthodologie. Mon cas est un peu particulier car je travaille sur de nombreux textes documentaires, notamment liés à la celtomanie du XIXe et clairement les textes des celtomanes n’ont quasiment aucune valeur scientifique. Mais ces textes ont tout de même une grande valeur (historiographique et épistémologique notamment mais pas uniquement). Personnellement, malgré mes connaissances « modernes » sur le sujet, je ne me sens pas et je ne peux pas éditer ces textes (ces questions sont complexes et je risque de tomber dans les mêmes travers que ceux des celtomanes que j’aurai justement essayé de corriger). Enfin, parfois, les critiques des textes anciens sont elles-même dans le domaine public. Dans ce cas, il est évident qu’il faut leur faire une place, comme ce que j’ai essayé de faire en entête de Études philologiques sur les inscriptions gallo-romaines de Rennes. Cdlt, VIGNERON * discut. 29 janvier 2015 à 12:33 (UTC)Répondre


  1. Sources : voir ici et ici

Retour sur Wikisource modifier

Bonjour à tous. Avec les joies du chômage, je vais pouvoir me consacrer de nouveau un peu aux textes de Sade. Je compte en particulier me concentrer sur les les textes manquants et en particulier, Adelaïde de Brunswick, La Marquise de Gange, les Cahiers et la correspondance. Sauf que cela fait 10 ans que je ne suis pas venu, et que désormais l'étape obligée du DjVu semble être passée par là.

Si j'ai bien compris : On crée/télécharge le DjVu -> Envoi sur Commons -> Création d'un espace de nom 'Livre' à partir de Commons -> Édition des 'Pages' -> Mise en forme -> Validations

En soit, cela ne me semble pas bien difficile pour les nouveaux livres et je vais m'y mettre, mais mon soucis concerne les textes déjà saisi alors que la pratique des fichiers DjVu n'était pas encore généralisée.

Dans le cas de Sade, beaucoup de textes avaient été directement importés depuis un site depuis disparus : desade.free.fr (peut-être devenu depuis sade-ecrivain.com), mais depuis ces premiers imports quelques fichiers DjVu sont désormais disponibles. Par exemple Les Crimes de l’amour, Nouvelles héroïques et tragiques (basé sur l'édition de 1799 ou celle de 1926) possède désormais un fichier DjVu : Livre:Sade_-_Les_Crimes_de_l’amour,_1881.djvu qui pointe sur Les Crimes de l’amour (1881). Bref un doublon moins complet sauf pour Juliette et Raunais.

Que faire dans ce cas là ?

  • Laisser tel quel en attendant de trouver/créer un DjVu pour l'édition plus complète ? (Je comptais utiliser l'édition de Maurice Heine basée sur le manuscrit original (1926) et réédité par Pauvert dans les Œuvres complètes. L'avantage c'est que les notes de Heine sont désormais dans le domaine public.)
  • Importer le Juliette et Raunais de 1881 dans le texte de 1799 en attendant ?

Le problème est différent avec Aline et Valcour. ce qui avait déjà été importée sur Aline_et_Valcour est en l'état bien plus propre que Livre:Sade - Aline et Valcour, ou Le roman philosophique, Tome 1 à 4, 1795.djvu mais c'est censé être la même chose. Quelle est la bonne méthode pour fusionner proprement ?

Bref si quelqu'un pouvait m'indiquer la bonne marche à suivre... Miniwark (d) 27 janvier 2015 à 00:44 (UTC)Répondre

Je pense que la première chose à faire est de descendre les fac-simile disponibles, et de s'installer pour les comparer avec le texte déjà en ligne. Ensuite, s'ils sont identiques, faire la manipulation "split et match" (il y a des gens plus malins que moi qui expliqueront) pour associer le texte existant au fac-simile, et faire les finitions. Si les textes ne sont pas identiques, voir si on se lance dans l'établissement d'un nouveau texte conforme au fac-simile. J'ai le souvenir récent d'avoir réaligné Salammbô, après qu'une bonne volonté ait associé le fac-simile de l'édition Conard au texte d'une autre édition, avec des différences de style, et parfois des phrases ajoutées ou retranchées, presque à chaque page. Fort intéressant du point de vue de mon éducation littéraire, mais il aurait été meilleur de le savoir avant, d'établir le texte de l'édition Conard séparément, et d'avoir ainsi deux textes du roman.--Wuyouyuan - discuter 28 janvier 2015 à 01:48 (UTC)Répondre
Pour en rajouter: il y a aussi les notes. Autre souvenir: j'avais descendu et installé sur Commons un fac-simile d'excellente qualité (OCR presque irréprochable) de l'Essai sur l’inégalité des races humaines. Croyant bien agir, quelqu'un a fait incontinent le "split et match" du texte existant sur Wikisource, fort médiocre et surtout dépourvu des notes (un quart du volume de texte, Gobineau était un commentateur inépuisable de son propre ouvrage). J'ai ensuite établi le texte avec notes, en repêchant l'original des notes par des manoeuvres habiles. Heureusement, le texte existant était aussi incomplet et n'avait pas tout recouvert. --Wuyouyuan - discuter 28 janvier 2015 à 02:05 (UTC)Répondre
Merci à vous deux de vos conseils, je vais donc éviter de toucher au Juliette et Raunais et voir si le Split & Merge s'applique bien pour Aline et Valcour. En attendant je me suis entraîné avec un court opuscule politique de Sade pour apprendre la nouvelle manière de faire. Miniwark (d) 28 janvier 2015 à 22:14 (UTC)Répondre
Tu peux maintenant l'ajouter à la liste des nouveautés :) --Acélan (d) 29 janvier 2015 à 12:46 (UTC)Répondre
Merci, mais je vais attendre d'avoir fait la version en français modernisé que j'ai sous le coude ;) Miniwark (d) 2 février 2015 à 20:17 (UTC)Répondre

Image de l'année : plus que trois jours pour les votes du premier tour du palmarès modifier

Jusqu'au 31 janvier (inclus) vous pouvez choisir des images (autant d'images que vous le voulez au premier tour) parmi les 981 candidates pré-sélectionnées sur Commons. Vous pouvez voter si vous avez fait (sur Wikisource, ou sur Commons, ou sur d'autres projets Wikimedia) au moins 75 modifications avant le 1er janvier 2015.

Au deuxième tour, vous pourrez élire l'image que vous préférerez parmi les finalistes du premier tour.

--Zyephyrus (d) 28 janvier 2015 à 20:12 (UTC)Répondre

Esthétique de la page d'accueil modifier

La page d'accueil n'a pas beaucoup changé depuis quelques années. Depuis 2007, elle n'a évolué qu'à la marge. Je trouve que ça commence à se ressentir.

J'ai essayé de travailler à un brouillon de nouvelle page d'accueil. J'ai pas inventé grand chose, j'ai travaillé à partir de l’accueil de Wikimedia Commons et je suis arrivé à un premier brouillon : Utilisateur:Weft/essai

Maintenant je propose ce projet sur le Scriptorium, afin d'avoir votre ressenti. Savoir si l'idée de changer la page d'accueil soulève une forte opposition ou si ça vous semble être une bonne idée. Après il y a plein de chose à travailler pour arriver à un vrai bon résultat (aussi bien sur la forme que le contenu d'ailleurs).

Enfin voilà ce n’est que ma modeste proposition. Qu'en dites vous ?

Weft (d) 29 janvier 2015 à 21:24 (UTC)Répondre

Nettement plus gai  :-) Les bandeaux et l'aération me plaisent bien.
J'aime bien forme et couleurs des portraits, leurs nuances délicates me paraissent très séduisantes ; cependant je pense qu'il faudrait quelqu'un d'autre que Victor Hugo pour les sciences humaines (Cicéron peut-être ? Il s'intéressait à tout et entre autres à la philosophie, dont il rendait compte avec une honnêteté intellectuelle qui a traversé les âges) ; et qu'il reste aussi à trouver où placer les infos, actuellement manquantes.
Bravo et merci, Weft ! --Zyephyrus (d) 29 janvier 2015 à 23:59 (UTC)Répondre
Bravo! Plus vivant en effet... Ça redonnerait une jeunesse au projet! :) --Ernest-Mtl (d) 30 janvier 2015 à 00:01 (UTC)Répondre
Vraiment bien, enfin de la couleur ! moi qui déteste le bleu, à chaque fois que je contribue, j’ai l’impression de m’auto-flagellé. Ainsi avec cette nouvelle page d’accueil pleine de vie et de légèreté, ma vie sera forcément plus douce. --Le ciel est par dessus le toit (d) 30 janvier 2015 à 08:19 (UTC)Répondre
C'est très bien. Bravo ! Trois détails :
  1. je n'aime pas trop les grandes marges blanches : sur l'écran 13 pouces de mon laptop j'ai déjà des marges de 2 centimètres alors que la colonne de droite n'est pas très large. Amha ces marges devrait être laissés au grands écrans.
  2. Ce serait cool d'éviter d'utiliser des tableaux pour les colonnes (les tableaux, c'est fait pour les tableaux, pas pour la présentation). Regarde la page d'accueil actuelle pour voir comment on peut faire sans.
  3. Il faut faire gaffe à ce que la page passe bien sur l'affichage mobile (le point 2 est je crois quasi un prérequis pour cela).
Tpt (d) 30 janvier 2015 à 10:09 (UTC)Répondre
Oui il y a du boulot pour supprimer les tableaux, sélectionner les bonnes illustrations, ajuster les marges. Effectivement, aujourd'hui sur mobile c’est affreux. Je vais y retravailler. Weft (d) 30 janvier 2015 à 13:54 (UTC)Répondre

Est-il indispensable de "rajeunir" et de remplacer le style daté de la page d'accueil par un autre style non moins daté ?. A une date qui m'échappe, le chapitre de Notre Dame de Paris avait trouvé de l'argent pour faire refaire le choeur avec des arcades et des colonnes de style romain. Et puis la Révolution est arrivée (le travail de l'architecte a été réutilisé pour le sacre de Napoléon, avec du carton-pâte et des draperies). Mais je ne veux pas priver un autre contributeur de son plaisir d'agir. --Wuyouyuan - discuter 30 janvier 2015 à 11:48 (UTC)Répondre

Mon idée n’est pas d'imposer une nouvelle page d'accueil pour répondre à un caprice individuel. D'où la première concertation ici même. Et si aucun besoin ou envie de changer n'apparait au sein des contributeurs principaux de Wikisource, on arrête là et ça me posera évidemment pas de problème (pour l'instant ça ne semble pas être le cas).
Comme je serai loin d'internet quelques jours, je suis preneur de toutes vos remarques et propositions, avant de décider d'aller plus loin (ou non) dans le projet.
Par exemple, je serais intéressé si vous pouvez me proposer des sites qui vous plaise dans leur ergonomie et/ou attractivité, pour peut-être voir dans quel esprit il faudrait travailler. Weft (d) 30 janvier 2015 à 13:54 (UTC)Répondre
Moi j'aime assez l'esthétique de la page d'accueil de Wikidata C'est un site pas connu, je sais pas si vous voyez  . --M0tty (d) 30 janvier 2015 à 20:32 (UTC)Répondre
Bravo Weft, il faut encore que je m’y fasse pour être convaincu mais je suis déjà impressionné par le travail effectué et surtout par le résultat. Perso, les gouts et les couleurs, peu me chaut ; par contre, la refonte d’une page d’accueil c’est aussi l’occasion de revoir les textes, ce qui est essentiel et ce qui est inutile. Ta proposition me semble aller à l’essentiel et c’est très bien ! Cdlt, VIGNERON * discut. 2 février 2015 à 08:21 (UTC)Répondre

Livre anglophone modifier

Bonjour... J'ai remarqué dans les livres à découper, un livre anglophone:

Livre:Richard Kerr - Nature through microscope and camera (1909).djvu

On fait quoi avec? lol --Ernest-Mtl (d) 30 janvier 2015 à 05:28 (UTC)Répondre

Le mieux serait de demander à celui qui l’a importé s’il désire en faire une traduction ou pas ? Fait   et si oui on laisse et si non on supprime --Le ciel est par dessus le toit (d) 30 janvier 2015 à 08:22 (UTC)Répondre

notes (références) sur une page différente modifier

Bonjour,

Il me semble avoir déjà vu dans un ouvrage une page de note en fin de livre et un modèle ou une fonction qui avait été utilisée pour l'inclure au bon endroit dans le texte... Malheureusement, je ne retrouve plus l'ouvrage, ni ne trouve le modèle qui nous permettrait de le faire... Quelqu'un peut m'aider? Merci! --Ernest-Mtl (d) 30 janvier 2015 à 22:02 (UTC)Répondre

Voir:

Dans ce cas, il faut utiliser {{refl}} et {{refa}}. Plus d’explications sur les notes sur la page d’aide : Aide:Notes. Aristoi (d) 31 janvier 2015 à 00:18 (UTC)Répondre
Salut   Aristoi :! Merci énormément! --Ernest-Mtl (d) 31 janvier 2015 à 01:04 (UTC)Répondre
Un exemple abondant: La Divine Comédie de Dante, notes par chapitre, avec une construction pour éviter les doublons au niveau de l'ouvrage, qui interdiraient de faire un ebook. --Nyapa (d) 1 février 2015 à 09:50 (UTC)Répondre



Février 2015 modifier

Satires d'Horace et de Perse modifier

Aujourd'hui la page d'accueil propose la Satire V d'Aulus Persius Flaccus auteur latin, dont j'avais établi le texte bilingue il y a fort longtemps. Cela a été pour moi l'occasion de voir que mon travail de présentation bilingue, par exemple Satires (Horace, Raoul) (latin français), ne fonctionnait plus, après que des gens que je respecte aient longuement travaillé pour transporter le texte original latin, pages paires du fac-simile, dans le Wikisource en latin. Les lecteurs n'en sont pas mieux servis. Mais périsse l'univers plutôt qu'un principe. --Wuyouyuan - discuter 2 février 2015 à 03:08 (UTC)Répondre

C’est corrigé (tu aurais pu commencé par demander de l’aide plutôt que de faire une agression passive).
Par contre, je doute encore et toujours très fortement de l’utilité et de la mise en forme de ce genre de page. Le titre est étrange (ce qui est vrai pour tout le livre d’ailleurs mais est encore pire avec la précision du bilinguisme) et difficilement accessible pour le lecteur lambda. La présence de deux ascenseurs rend la lecture juxtaposé difficile. Bref, ce travail à la main est important et méritoire mais ne me semble pas égaler ce que fait automatiquement l’extension match.
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 février 2015 à 08:34 (UTC)Répondre
La solution "orthodoxe" de l'affichage bilingue n'est pas très convaincante non plus, en matière de lisibilité. Voir Satires (Horace, Raoul) Livre 2 (latin français), notamment parce que la traduction en français a beaucoup plus de vers/lignes que l'original latin. C'est moins convaincant que, par exemple, les affichages juxtalinéaires de Luzel. Mais il ne s'agit pas d'être agressif. Je suis seulement attendri de voir que des gens qui ont bien d'autres choses à faire aient passé autant de temps pour "réparer un scandale" (ThomasV en son temps avait été fort véhément, mais avait reculé devant la tâche) que j'avais commis ingénument et sans que personne ne s'en inquiète sinon longtemps après que j'aie fini. Un de ces jours, pour montrer ma bonne volonté, je ferai la transclusion des Saturae d'Horace côté latin. Je crois avoir traité plus de livres bilingues que n'importe qui. --Wuyouyuan - discuter 2 février 2015 à 12:50 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan :,   VIGNERON :, votre aide s'avérera combien précieuse !
Pour aligner les deux textes, il faudrait soit importer le modèle {{t3mp}} du côté latin, ainsi que le modèle {{brn}}, soit importer les modèles correspondants du latin au français.
Il ne me paraît pas très juste d'accuser ThomasV : il avait créé le modèle {{DoubleWiki}} qui permettait de créer deux affichages parallèles (et dont Candalua a repris je crois le principe pour créer le modèle {{compare}}, modèle qui a disparu à son tour...)[1] Ce n'est pas ThomasV qui les a enlevés, ces modèles, (ou est-ce lui ?)
La réussite sur l'affichage juxtalinéaire de Luzel me paraît remarquable ! Réussirons-nous, à nous tous, à combiner tous ces éléments ? --Zyephyrus (d) 2 février 2015 à 16:19 (UTC)Répondre
Le problème avec deux systèmes différents c'est que cela fait deux fois plus de boulot et c'est perturbant pour les contributeurs (lequel utilisé ?).
@Wuyouyuan (d · c · b) : le « système » orthodoxe n'est pas parfait mais il y a quand même moyen d'améliorer l'affichage brut (je vais essayer de faire une démonstration propre). Sinon, au jeu de celui qui a la plus grosse, je dois avoir traité pas mal de livres bilingues aussi (surtout en breton mais aussi en latin).
@Zyephyrus (d · c · b) : il n'y a jamais eu de modèle {{DoubleWiki}} ou {{compare}} sur la Wikisource en français ; impossible donc de les restaurer (pas besoin d'être développeurs d'ailleurs, tout admin pour effectuer une restauration). Est-ce que tu ne parles pas du modèle {{Double}} ? Pour les modèles de titre, plutôt que d'importer le notre sur la Vicifons, il faudrait faire une harmonisation globale sur toutes les wikisources (il en a déjà été question sur l'oldwikisource, cela vaudrait le coup de relancer l’affaire surtout maintenant que l'on pourrait prévoir d'y intégrer les données Wikidata).
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 février 2015 à 16:55 (UTC)Répondre
Tu as raison,   VIGNERON :, DoubleWiki était une extension et non pas un modèle. Cela apparaissait comme un symbole et reliait les pages en différentes langues. Il en reste d'ailleurs encore le bandeau du haut, (exemple), mais je ne reçois plus les fenêtres côte à côte. Et vous, les avez-vous ? Si nous retrouvions comment c'était fait, cela pourrait servir pour les affichages bilingues.
J'ai effacé le modèle {{Double}}, dont j'étais l'auteur en 2008 et qui était très lourd à utiliser. Merci de me l'avoir rappelé : en effet, il ne présente plus aucun intérêt aujourd'hui. --Zyephyrus (d) 3 février 2015 à 18:53 (UTC)Répondre
D'autre part, le modèle {{Doublewiki-info}} existe bel et bien ! Nous sommes très riches :-)   Wuyouyuan :, merci ! --Zyephyrus (d) 3 février 2015 à 19:02 (UTC)Répondre
Zyephyrus (d · c · b) : L'extension fonctionne toujours chez moi. Sur la page Chants populaires de la Basse-Bretagne/La famine, tu ne vois pas le symbole ⇔ à côté du lien vers le breton ? {{Doublewiki-info}} est intéressant mais malheureusement inutilisé (et il serait facilement améliorable, par exemple on pourrait mettre une valeur par défaut pour le paramètre 4, par exemple en reprenant les paramètres 1 et 3). Cdlt, VIGNERON * discut. 4 février 2015 à 16:30 (UTC)Répondre
  1. Pouvez-vous, développeurs, rétablir ces deux modèles ? Est-ce possible ?.
Phe l'a réparé :   Phe :, merci ! --Zyephyrus (d) 23 février 2015 à 18:09 (UTC)Répondre

Y a-t-il une âme charitable pour résoudre ce problème ? modifier

Où au moins m’expliquer comment ne pas le reproduire. Je l’ai exposé sur Wikisource:Questions techniques#Bogues lors de l'édition et du découpage d'un livre mais je ne sais pas si la page est réellement suivie donc je viens faire émerger le sujet ici. Ça m’ennuie car ce sont les dernières étapes avant de le faire valider. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 février 2015 à 17:28 (UTC)Répondre

Je m'en occupe. Je vais retaper le sommaire et renommer les sous-parties, qui ne devraient pas comporter les numéros de page (et les liens vers les pages ne devraient pas pointer vers les sous-parties) --Acélan (d) 2 février 2015 à 17:58 (UTC)Répondre
D’accord, je m’étais inspirée d’un autre livre. Merci beaucoup. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 février 2015 à 18:05 (UTC)Répondre
Ça fonctionne. Il serait intéressant de savoir de quel livre tu t'étais inspirée, parce que je n'ai jamais vu cette syntaxe nulle part :) --Acélan (d) 2 février 2015 à 18:26 (UTC)Répondre
Alors il y en a deux. J’ai d’abord commencé en suivant l’exemple de Les Cosaques de Tolstoï puis ensuite je me suis ravisée et ai plutôt suivie la présentation de Œuvres de Robespierre. Après je me suis essayée au découpage par mimétisme, mais bon c’était du bricolage. Par exemple sur la page Œuvres de Robespierre/Sur l’organisation des gardes nationales ; il y a ça :
<pages index="Œuvres de Robespierre.djvu" from=200 fromsection=s2 to=209 tosection=s1 header=1 current="" />
J’ai compris pour l’utilité de index, que from=page de départ, to=page d’arrivée header pour l’en-tête mais je n’ai pas capté l’utilité de fromsection, tosection et current (du coup j’avais supprimé ces derniers). Voilà c’est ces deux livres qui m’ont servit de base par imitation. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 février 2015 à 19:23 (UTC)Répondre
Les "fromsection" et "tosection", ça sert quand il y a des sections - donc en général quand les chapitres ne commencent pas en début de page. Les différents paramètres sont expliqués ici : Aide:Transclusion --Acélan (d) 3 février 2015 à 06:31 (UTC)Répondre
Merci pour le lien je vais lire ça attentivement. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 février 2015 à 08:47 (UTC)Répondre

Comment gérer les morceau des textes non-domaine public mélangé dans un livre DP à scanner ? modifier

Je vous explique mon cas. Je suis en train de scanner Dialogue entre un prêtre et un moribond et autres opuscules publié en 1961 chez Pauvert (Œuvres complètes de Sade). Le livre contient en plus du Dialogue (déjà sur wikisource mais sans fac-similé) un peu de correspondance et le poème La Vérité. Le livre contient aussi quelques notes de Maurice Heine (un des éditeurs des œuvres posthumes Sade dont justement le Dialogue).

Pour les textes de Sade, pas de problèmes (on est bien après les 25 ans pour les œuvres posthumes). Pour les notes de Heine, non plus (il mort en 1940). Mon souci concerne une petite préface au poème La Vérité de Gilbert Lely (un autre éditeur de Sade ainsi que l'auteur de la biographie de référence).

Il n’est bien sur pas question de transcrire la préface de Lely (en tous cas pas avant 40 ans) par contre je ne sais pas trop comment gérer correctement le fichier DjVu pour les pages en questions (surtout que c’est en plein milieu du livre).

J’hésite entre deux choix :

  1. simplement sauter les pages en questions et l'indiquer dans la description
  2. remplacer le texte des pages en question par un cadre blanc ou une note du genre "Cette partie du livre n’est pas encore dans le domaine public" (pour ne garder en gros que les numéros de pages, en-têtes, et pieds de pages)

Le premier choix aurais le mérite de la facilité. Le deuxième, permettrais, un jour, peut-être, de mettre à jours le fichier sur Commons et éviterais au relecteurs/validateurs de s'y perdre avec la numérotation des pages.

J'ai un peu le même souci avec d'autres livres. Par exemple, La Redoute des contrepèteries dont les texte est déjà dans le domaine public, mais pas encore les illustrations pour encore 5 ans. Là encore j'ai le choix entre sauter les pages, ou respecter la pagination avec des pages blanches.

Enfin, pour en revenir à Gilbert Lely, il cite pas mal de correspondance, souvent inédite ailleurs, dans sa biographie de Sade. Là encore, un scan "nettoyé", d’où ne serait conservé que les textes de Sade serait il OK ? Miniwark (d) 2 février 2015 à 20:59 (UTC)Répondre

Clairement la solution 2. Elle permettra d’uploader une version complète en… 2056. Aristoi (d) 3 février 2015 à 01:06 (UTC)Répondre
+1 pour la solution 2. Sur Commons, les personnes super-prévoyantes procèdent même ainsi : import de la version complète, ré-import de la version « blanchie » sous le même nom, demande de suppression de la première version et ajout de la catégorie « restaurer la version complète en 2XXX ». Cdlt, VIGNERON * discut. 3 février 2015 à 10:18 (UTC)Répondre
Voir Le Livre de l’Atlantide de Michel Manzi mort en 1915, première édition posthume en 1922, avec une préface de Francis de Miomandre mort en 1959. La préface est sous droit d'auteur. L'affaire avait suscité en son temps une grande discussion, et actuellement la préface contient un avertissement et une citation. Le texte sous droit d'auteur reste consultable dans le fac-simile, mais pas dans l'espace général. --Wuyouyuan - discuter 3 février 2015 à 11:17 (UTC)Répondre
La solution de VIGNERON me plais bien. Je suis preneur d'un fichier, ou d'une catégorie de restauration exemple sur Commons, pour faire ça bien. Miniwark (d)
Cette solution est un peu plus compliquée mais elle a l'avantage d'être plus pérenne et d'éviter toute erreur ou oubli. Pour un exemple, tu peux voir les sous-catégories de c:Category:Commons:Files with deleted versions to be restored. Cdlt, VIGNERON * discut. 3 février 2015 à 16:42 (UTC)Répondre

soirée WikiGrenier-Bookscanner sur Paris modifier

Bonjour,

Une soirée WikiGrenier-Bookscanner va se tenir le jeudi 26 février, à partir de 19h30, dans les locaux de Wikimédia France (40 rue de Cléry, Paris).

Chacun apporte des objets et des documents (dans le domaine public), et l'on photographie et scan le tout.

Pour en savoir plus sur le WikiGrenier.

Contactez-moi pour avoir les digicodes.

Pyb (d) 3 février 2015 à 15:18 (UTC)Répondre

Salut,
J'ai un bouquin inédit à scanner, mais je ne suis pas dispo le 26.
Merci de continuer de signaler ces événements ici !
--LBE (d) 6 février 2015 à 15:18 (UTC)Répondre

  Pyb : en fait je peux venir le 26. Il faut s'incrire qque part ? --LBE (d) 16 février 2015 à 13:56 (UTC)Répondre

Il n'y a pas d'inscription, je te communique les codes par mail. Pyb (d) 16 février 2015 à 21:46 (UTC)Répondre
Bien reçu, merci ! --LBE (d) 16 février 2015 à 22:06 (UTC)Répondre

Étudiants en astrophysique modifier

Bonjour !
Je cherche une ou des œuvres liées à l'astronomie ou à l'astrophysique que mes étudiant-e-s pourraient mettre en page dans le cadre de mon projet pédagogique. Malheureusement, malgré mes recherches dans des catégories telles Catégorie:Astronomie ou avec CatScan3, je ne trouve rien de concluant (j'ai toute les misères du monde à faire des recherches sur Wikisource). Pourriez-vous m'aider à trouver quelque chose ? Simon Villeneuve (d) 3 février 2015 à 20:01 (UTC)Répondre

Parus dans La Nature : Camille Flammarion
1873
1874, premier semestre
Est-ce que cela correspond à ce qu'ils cherchent ? Ou encore Jules Verne ? Ou un texte plus scientifique que ces vulgarisations ? --Zyephyrus (d) 3 février 2015 à 20:21 (UTC)Répondre
Ou encore, pour les éberluer un peu, ceci, sans trop les prévenir de ce que c'est ? --Zyephyrus (d) 3 février 2015 à 20:28 (UTC)Répondre
Il y a, par exemple, Livre:Delambre - Histoire de l'astronomie moderne, tome 1, 1821.djvu, par Jean-Baptiste Joseph Delambre.
On peut aussi importer pour l’occasion de nouveaux livres. Par exemple les Annales de l'Observatoire d'astronomie physique de Paris, ou n’importe quel autre livre du domaine public. Aristoi (d) 3 février 2015 à 20:48 (UTC)Répondre
Laplace,  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 Phe 4 février 2015 à 18:19 (UTC)Répondre
Merci ! Je vais regarder cela. J'ai importé Delambre à l'époque où je faisais des tests. Je crois que j'avais abandonné l'idée parce que je le trouvais trop complexe, mais je vais revoir. Simon Villeneuve (d) 7 février 2015 à 19:10 (UTC)Répondre
Un petit retour sur mon activité Wikisource en classe : lorsque j'ai demandé à mes étudiant-e-s d'enregistrer plusieurs pages non-corrigées de Delambre, un message anti-spam s'est déclenché, ce qui a fait en sorte que l'ensemble du groupe s'est retrouvé bloqué. J'ai demandé à ce qu'ils écrivent un résumé de modification, mais rien à faire, le genre de « filtre » se déclenchait quand même.
Qu'est-ce qui s'est passé ? Y a moyen de contourner ce problème ? --Simon Villeneuve (d) 12 février 2015 à 02:23 (UTC)Répondre
Les étudiants étaient-ils loggés ou travaillaient-t-il sous IP ? Et est-ce que tu pourrais donner les horaires pendant lesquels ça s'est produit, ça permettrait sans doute de retrouver dans les journaux quel filtre est trop pointilleux. — Phe 12 février 2015 à 03:55 (UTC)Répondre
Ils étaient connectés à leur compte utilisateur, dont la liste est ici. Ils sont intervenus entre 16h25 et 17h15 HNE, donc, je crois, entre 22h25 et 23h15 CEST. --Simon Villeneuve (d) 12 février 2015 à 09:23 (UTC)Répondre
[1] montre des éditions de tes étudiants et le journal des filtres ne montre aucun problème [2]. Il faudrait que tu copie/colle le message d'erreur pour essayer d'identifier la source du blocage. — Phe 12 février 2015 à 12:16 (UTC)Répondre
Il faudrait que tu leur demandes d'activer les gadgets typo, scanilles, etc., et que tu leur précises que les pages ne doivent pas être marquées comme corrigées si ce n'est pas conforme au FS (par exemple, les notes doivent être transcrites). --Acélan (d) 12 février 2015 à 12:38 (UTC)Répondre
Les étudiant-e-s ne marquaient pas la page comme corrigée. Ils se contentaient de l'enregistrer. Je leur ai donné le truc du raccourci clavier pour ce faire (shift-alt s). Lorsque le message est sorti, je leur ai dit d'arrêter d'utiliser le raccourci clavier, mais ça n'a rien changé.
J'essaie à nouveau de faire sortir le message, je fais une capture d'écran et je mets sur Commons pour vous montrer ici. Cependant ça ne risque pas de se faire avant la semaine prochaine. --Simon Villeneuve (d) 13 février 2015 à 10:49 (UTC)Répondre
 
Voilà le message Phe et Acélan. Simon Villeneuve (d) 22 février 2015 à 15:21 (UTC)Répondre
Spécial:Contributions/Cpt_flcn, trop de création de page à la chaîne sans doute. Il vaudrait que mieux que tes étudiants corrigent les pages plutôt que simplement les créer. — Phe 25 février 2015 à 19:41 (UTC)Répondre
Autre explication (très technique) possible : si tous les élèves sont dans la même classe, et que le trafic passe par un NAT, toutes les modifs paraissent venir de la même adresse IP. Et comme il y en a beaucoup, même d'utilisateurs différents, ça active les protections anti-spam.--LBE (d) 26 février 2015 à 06:45 (UTC)Répondre
  LBE : C'est mon impression également. Au total, l'accès à Internet de notre collège passe par une ou deux adresses IP et nous avons une seule adresse pour tout le laboratoire.
Y a-t-il moyen de contourner cet obstacle ? Comme par exemple de mettre cette adresse IP sur une sorte de « liste blanche » ? --Simon Villeneuve (d) 26 février 2015 à 10:20 (UTC)Répondre

Conversion en Epub modifier

Bonsoir, je pense que L’Anarchie passive et le comte Léon Tolstoï est prêt pour être converti en Epub, mais comment doit-on procéder ? Il une page spéciale pour ce genre de requête ou bien c’est à moi de le faire avec un outil ? V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 février 2015 à 22:42 (UTC)Répondre

Bonjour ! Il suffit d'ajouter la Catégorie:Bon pour export. Ce que j'ai fait  . Cordialement. --M0tty (d) 3 février 2015 à 22:52 (UTC)Répondre
Merci, je le saurais pour la prochaine fois. :-) V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 février 2015 à 22:54 (UTC)Répondre

Encore deux petites questions tout de même… Je viens de lire dans le cadre « Les notes doivent être précédées d'un séparateur. », euh, comment ça ? On doit ajouter un séparateur à la fin de cette page par exemple ? Sinon les balises pose-t-elle problème (j’ai utilisé <big></big> notamment) ? V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 février 2015 à 23:06 (UTC)Répondre

J'ai ajouté un séparateur à cette page. C'est effectivement plus satisfaisant pour l'export epub, pour bien démarquer le texte des notes. Les balises <big></big> ne posent pas de problème particulier, même s'il est préférable d'utiliser les modèles de titres (lorsqu'il s'agit effectivement de titres de parties, chapitres, ou sous-parties), {{t2}}, {{t3}}, {{t4}}... --Acélan (d) 4 février 2015 à 07:07 (UTC)Répondre
D’accord, merci, je m’occuperais des autres pages. D’ailleurs je viens de remarquer que l’export ePub est désormais disponible. Comment ça se passe concrètement si, imaginons, je corrige à postériori une erreur ou, comme ici, je rajoute des séparateurs oubliés. Ces modifications affecteront la présente version ePub déjà exportée ou il faudra effectuer un nouvel export ? V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 février 2015 à 15:57 (UTC)Répondre
Le fichier epub est créé à chaque export, donc toutes les modifications sont prises en compte à chaque fois. --Acélan (d) 4 février 2015 à 18:07 (UTC)Répondre

Bible Crampon 1923 modifier

L'édition de la traduction de la Bible par Augustin Crampon, édition de 1904 révisée en 1923, avait suscité des discussions sur son intégrité, voir Aide:Signaler_une_erreur#Bible_Crampon_dans_son_.C3.A9dition_de_1923. Ancien Testament - Crampon et Nouveau Testament - Crampon. Cette édition incertaine est remplacée par un nouveau texte établi par Missionweb. Ce texte me semble indiscutable. J'ai participé aux relectures. Il est donc en ligne et proposé sur la page La Bible. Mais il n'y a toujours pas de fac-simile (le texte a été en grande partie frappé à neuf d'après un exemplaire papier). Le seul exemplaire que j'aie trouvé https://books.google.be/books?id=FlVLNwAACAAJ m'est inaccessible. Gallica possède l'édition de 1904, dont le fac-simile est en ligne chez nous, mais pas 1923. Si quelqu'un peut le trouver ou le fabriquer (attention, pas un livre récent qui a toutes les chances d'avoir été plus ou moins modernisé), ce sera une bonne œuvre.--Nyapa (d) 4 février 2015 à 13:13 (UTC)Répondre

800 modifier

Il n’en manque plus qu’un texte pour parvenir à ce nombre de textes validés, quel sera-t-il ? mystère ! --Le ciel est par dessus le toit (d) 5 février 2015 à 16:27 (UTC)Répondre

Je ne sais pas quand on a passé le cap des 800 livres validés, ni duquel il s’agit, comment le savoir ? toute information est bien venue. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 9 février 2015 à 17:17 (UTC)Répondre

  Livres terminés modifier


Hier 8 février : Livre:Landry - Boissons alcooliques et leurs falsifications (1867).djvu --Zyephyrus (d) 9 février 2015 à 17:28 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : Merci.

On parle de nous modifier

ici et et encore là, pour le 2ème, je ne sais pas quoi e penser, pour le troisième, ça m'inquiète pour notre avenir. --Le ciel est par dessus le toit (discussion) 5 février 2015 à 17:59 (UTC)Répondre

Je ne sais pas trop penser des débats sur l’Encyclopédie, sinon que c’est bien que des gens bossent dessus ici ou ailleurs. Concernant Correct la plate-forme de la BnF les CGU sont édifiantes. C’est bien gentil de raconter que « Par rapport à Wikisource, où les corrections étaient validées au cas par cas, par un modérateur, la plateforme est plus "détendue" » mais je ne vois pas ce qu'il y a de "détendu", quand la réutilisation commerciale d'une base de donnée participative sur des textes du domaine publique, est interdite sauf à sortir le portefeuille. Leur but ici, est de monétiser le domaine public en essayant de le privatiser via la loi sur les bases de données tout en profitant des contributeurs bénévoles. Par ailleurs leurs CGU interdisent les textes "portant atteinte à l'ordre public" : Exit Louise Michel et Sébastien Faure ? La "pornographie" et la "pédophililie" : Vont ils censurer Sade et Pierre Louÿs ? Les textes incitant à "la consommation de substances interdites" : vont ils couper dans Baudelaire et surtout Théophile Gautier ? La prostitution… vite il faut qu'on s'occupe de La Vénus populaire ou Apologie des maisons de joie avant que ça disparaisse… Bref si c’est ça que Gallica veut faire, Wikisource n'as pas trop à s’inquiéter. Miniwark (d) 5 février 2015 à 22:36 (UTC)Répondre
Ils me font rire ces chercheurs... Je cite: «  Il existe aussi une version « wikisource » collaborative, où les internautes peuvent corriger eux-mêmes le texte à partir de l’image lorsqu’il y a des erreurs : la transcription y est beaucoup plus fiable, mais sans commentaires ni présentations : »... Si nous y avions fait des commentaires ou des présentations, ils auraient dit ce qu'ils disent de la Wikipédia à l'effet que l'informations n'est donc pas fiable! À la fin, savent-ils ce qu'ils veulent? Selon moi, c'est justement le fait que nous ne faisons aucune annotation, aucun commentaire, que nous reproduisons tel quel ce qui fut publié dans un édition "x" qui donne de la valeur au projet... Ensuite, s'ils veulent faire des recherches, ils ne peuvent pas dire que l'information peut être biaisée, dénaturée, ou quelconque autre qualificatif peu flatteur pour dénigrer les projets collaboratifs soutenus par la Wikimedia Foundation et le travail de milliers d'internautes qui se donnent à cœur car ils ont la conviction (et avec raison!) que chaque minute apportée dans l'un des projets a une grande valeur quant à la diffusion du patrimoine culturel, historique et scientifique... En tout cas, c'est mon grain de sel! lol --Ernest-Mtl (d) 5 février 2015 à 23:10 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Le deuxième m'inspire beaucoup de respect pour le niveau de leur travail, et d'amitié pour le désintéressement avec lequel ils l'ont offert au monde.
  Miniwark : Si on commence à censurer tout ce qui déplaît aux uns ou aux autres dans la bibliothèque, je trouve ta liste ci-dessus trop courte, car ce qui plaît à certains déplaît à d'autres et il faudrait supprimer tout. Tu te doutes que je ne suis pas délétionniste...
  Ernest-Mtl : entièrement d'accord avec tes grains de sel, je trouve que tu as très bien exprimé les choses. :-)
--Zyephyrus (d) 5 février 2015 à 23:31 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : Je me suis peut-être mal exprimé, mais je ne parlais pas d'ici mais de Gallica et Orange, si ils décident de respecter leur propres CGU pour "Correct" Miniwark (d) 6 février 2015 à 00:06 (UTC)Répondre
la grande question soulevée par Le ciel est par dessus le toit (d · c · b) est la pertinence de Wikisource face aux expérimentations de crowdsourcing qui se multiplient chez les bibliothèques numériques. Je ne suis pas inquiet. Wikisource n'a pas tué Gutenberg/Pgdp. Gallica (dont je doute de la réussite) ne tuera pas Wikisource. Le public prêt à corriger des textes est très nombreux. Wikisource et Pgdp n'ont pas encore mobilisé tous ces bénévoles. Y'a donc la place pour un nouvel acteur. Pyb (d) 6 février 2015 à 11:50 (UTC)Répondre

  Ernest-Mtl et Zyephyrus : Oui et non. Je partage leurs points de vue en partie. Ça renvoie, en partie, à mes questionnements de néophytes à propos à des renvois internes (je ne retrouve plus les discussions). Pour le moment les Wikisources se contentent de recopier, si je puis dire, bêtement des textes (ce qui est déjà un travail énorme et très utile). Mais je pense que se borner à ce rôle est une erreur puisque c’est également limiter les possibilités qu’offre la numérisation de textes. Je pense que l’idéal serait de laisser aux lecteurs le choix (après tout c’est bien pour eux que l’on fait tout cela). Et un lecteur peut souhaiter une version basique d’un texte, sans liens, sans renvois, sans fioritures, etc. ; tandis qu’un autre préférer une version lui facilitant la navigation entre œuvres, mentions, citations et références. La question n’est pas de savoir quel lecteur doit-on "sacrifier" pour ainsi dire et mécontenter, mais comment réussir à contenter les deux et de la façon la plus aisée qui soit pour nous contributeurs/trices. Si cela n’est pas encore possible c’est effectivement parce que les outils de Wikisource ne sont pas encore adapté (j’insiste sur le "pas encore" car j’ai foi en l’avenir) et que le produit destiné à ces deux lecteurs se retrouve dans le même espace alors même qu’il devrait être séparé d’une cloison hermétique. Ce que je veux dire par là c’est que l’on retrouve des textes en moyen français avec la graphie modernisé, d’autres avec la présence des « -oit » et du s long ; certains sont bruts de coffre tandis que d’autres annotés et liés dans tout les sens. Je pense que c’est une mauvaise façon de procéder. L’idéal serait de se contenter d’une version de base, mais ensuite d’avoir des outils permettant d’adapter ce contenu aux attentes des lecteurs. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 février 2015 à 10:49 (UTC)Répondre

Bonjour   Vive la Rosière :! En effet, je comprends bien... Mais encore, les renvois, s'ils existaient, ne fonctionneraient qu'en mode local, je ne crois pas qu'un epub téléchargé nous permettrait de faire ces renvois... La technologie actuelle de Wikisource nous permet très bien d'avoir les 2 versions simultanées. Par exemple, nous pourrions avoir sur chacune des œuvres une version originale, une modernisée et une liées/annotée... Il serait très simple par exemple pour le Mon livre de présenter sur cette page les versions disponibles, soient Mon livre/O(riginal), Mon livre/M(odernisé) et Mon livre/L(ié)... C'est même une chose à laquelle je serais le premier à souscrire car bien que je serais le premier à critiquer vivement l'ajout de liens systématiques dans l'œuvre originale, même s'il s'agit d'un renvoi ou d'une référence à un autre ouvrage discuté dans une note, etc, je serais aussi le premier à applaudir le fait d'avoir accès, selon ce que nous cherchons, différentes versions pour répondre aux besoins spécifique de celui qui le consulte. Reste à savoir ce que veut la communauté de Wikisource et les admins... --Ernest-Mtl (d) 7 février 2015 à 14:52 (UTC)Répondre
Je transcris Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain où j'insère des hyperliens d'articles de la Wikipédia en français. Ces hyperliens sont visibles dans les liseuses tout comme dans les navigateurs. Je ne commente rien, je ne fais qu'insérer des liens que le lecteur peut suivre pour approfondir les notions exposées dans cet ouvrage d'histoire. Je crois que cette approche est beaucoup plus pertinente que de recourir à une autre plateforme de diffusion, parce que la technologie Web, gratuite, offre déjà beaucoup de services que d'autres veulent inventer à nouveau au lieu de participer à un site collaboratif efficace (Wikisource). S'ils ne le font pas, c'est par intérêt économique. Je suis donc sceptique de leur approche, parce qu'ils imposeront très probablement des frais, alors qu'Internet Archives et Wikisource diffusent gratuitement des documents importants et que ces deux sites sont connus. — Cantons-de-l'Est discuter 16 février 2015 à 00:05 (UTC)Répondre
Salut   Cantons-de-l'Est :... J'ai vu en effet, sur les volumes que tu retranscris le résultat final. Ce que je trouve dommage dans un tel cas, c'est que je ne connais aucun moyen d'éteindre ces liens. Je suis 100% d'acccord cependant, qu'une personne qui a un texte à écrire sur le sujet, de pouvoir approfondir le sujet aussi facilement est un gros plus... Cependant, pour quelqu'un qui veut lire l'ouvrage tout simplement, cela devient à mon avis personnel agaçant d'avoir tous ces liens (c'est l'une des raisons principales pourquoi je ne consulte que très rarement Wikipédia!). C'est pourquoi je parlais d'avoir différentes versions, afin de laisser le choix au lecteur, et non aux transcripteurs. Selon moi, il n'y a pas de ceci est mieux que cela... C'est une question de choix de pouvoir offrir ce que le client désire... :) --Ernest-Mtl (d) 16 février 2015 à 00:15 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Il existe une façon de les éteindre.
Ajoutez ces deux lignes dans votre common.js.
Rechargez complètement la page (Ctrl+F5).
Allez par exemple à [3]. Vous verrez dans le haut à la droite « Afficher / Masquer les liens de cette page », qui fonctionne pour la page même.
Il serait possible de maintenir de façon automatique un deuxième ensemble de pages, sans hyperlien. C'est à la portée d'un bot, mais reste à savoir si la communauté souhaite deux versions d'un même ouvrage.
Cantons-de-l'Est discuter 16 février 2015 à 00:57 (UTC)Répondre
Salut   Cantons-de-l'Est :! Ah merci, ça pourrait m'être utile un jour... :) Mais si je lis sur ma tablette ou ma liseuse, faudrait que je vérifie si l'option existe aussi... Il est rare que je me promène avec mon desktop et mes 2 écrans 27" pour lire sur Wikisource! lol Pour ce qui est de savoir ce que veut la communauté, il est certain qu'il y aurait un long débat où personne n'en sortirait gagnant de toute façon alors qu'en bout de ligne, c'est la clientèle et non la communauté qui consomme le produit... Va savoir! ;) Au plaisir et j'espère bien qu'on se croisera à un Mardi c'est Wiki ou lors d'une assemblée de WMCA un de ces 4! Benoit Rochon m'a beaucoup parlé de toi! --Ernest-Mtl (d) 16 février 2015 à 02:41 (UTC)Répondre
Bonjour à tous,

Les débat ci-dessus rejoignent mes préoccupations. J'ai participé à une réunion de contributeurs de Correct pour des besoins de recherches universitaires autour de l'édition de l’Histoire des Deux Indes de Guillaume-Thomas Raynal sur Wikisource. Nous avons mis le CR en ligne ici <http://larbredesindes.blogspot.fr/2015/03/reunion-des-utilisateurs-du-projet.html>. Pas facile de poser la question du bénévolat dans ce contexte et en perspective de la commercialisation des produits finis : le bénévolat est compris comme une liberté citoyenne. Pas simple non plus de mettre une égalité entre travail bénévole et travail non rémunéré (servile) : toujours une question de liberté, de choix individuel. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 14 mars 2015 à 17:33 (UTC)Répondre

Petit souci avec les début § en mode Page modifier

Je ne sais pas si je m'y prend bien… Je suis en train de corriger La marquise de Gange, mais j'ai l'impression que l’indentation de début de paragraphes est un peu inconsistante en mode Page. A tous les coup j'oublie une syntaxe Wiki quelque part, mais laquelle ? Par exemple, Page 11 le premier paragraphe sous le titre est sans retrait. Est-ce voulu ? (Le retrait est aussi absent dans l’espace principal). Au contraire, Page 12, la première ligne est en milieu de paragraphe, il ne devrait donc pas y avoir de retrait mais il y en a pourtant un qui s'affiche en mode Page (mais pas de problème dans l’espace principal). Je soupçonne un possible conflit avec le modèle {{nr}} ou plus probablement un oubli de ma part quelque part. Si quelqu'un pouvait me pointer mon erreur j’en serait ravi. Miniwark (d) 5 février 2015 à 23:29 (UTC)Répondre

Pour avoir un retrait en début de paragraphe, ici sous le titre, il faut passer 3 lignes, et non 2. Si le début de paragraphe est en début de page, il faut mettre <nowiki /> suivi d'une ligne vide. Enfin, quand tu retranscris l'en-tête, il n'y a pas moyen d'éviter l'indentation en début de page, mais c'est juste un léger bug d'affichage, qui n'a pas d'incidence sur le texte transclus. --Acélan (d) 6 février 2015 à 04:49 (UTC)Répondre
Merci de toutes ces précisions. Miniwark (d) 6 février 2015 à 11:42 (UTC)Répondre

Un million ? modifier

Bonjour les Wikisourciens.

Voir ici.

Je ne sais pas quelles unités textuelles ont été décomptées; en tout cas selon ce tableau nous avons été les premiers à en avoir atteint un million (en mai 2012) avant la wikisource anglophone (octobre 2013).

Voilà des chiffres qui nous permettront de prouver que nous avons bien travaillé : -) —-Zyephyrus (d) 6 février 2015 à 13 : 15 (UTC)

Il y a une (bonne ?) raison à la « supériorité » des anglophones : ils recommandent chaudement de faire de grands chapitres, qui favorisent la recherche dans le texte. Chez nous, chaque sonnet compte pour un. Une mesure purement volumétrique les remettrait probablement là où est la Wikipedia en anglais par rapport aux autres (phénomène sans remède, j’ai croisé récemment un professeur de droit public qui donne comme travaux à ses élèves de maîtrise la rédaction d’articles de Wikipedia en anglais, à Singapour). Mais ce n’est pas de la compétition. Un signe de notre prospérité : une bonne partie des auto-éditions Amazon Kindle sont des recopies de Wikisource. La qualité, qui était souvent lamentable, s’est radicalement améliorée depuis que ce sont les exportations en EPUB qui sont reprises.--Wuyouyuan - discuter 7 février 2015 à 03:49 (UTC)Répondre
A priori, ça correspond plutôt au nombre de Pages crées, donc pas grand chose à voir avec la granularité de transclusion (voir les stats du mode page). Nous sommes à l'heure actuelle très proches du million et demi. Autre jalon important : avec un peu d'efforts, nous auront bientôt plus de pages relues (jaunes ou vertes) que de non-corrigées (roses) : voir ici.
En nombre de textes, les anglophones sont largement devant nous (plus de 300k chez eux, 170k chez nous), mais la plupart n'ont pas de source scannée. Les détails ici--LBE (d) 7 février 2015 à 14:32 (UTC)Répondre
En effet, j'avais remarqué lors de visites sur la s:en que plusieurs de leurs textes n'étaient appuyés par aucun facsimilé... C'est un point qui avait été abordé d'ailleurs lorsque j'ai eu ma rencontre avec la fondation à San Francisco il y a quelques semaines. Ils veulent mettre l'emphase sur la source, pour que chaque texte soit appuyé d'un facsimilé car sinon, nous ne sommes plus une source, car il est impossible de justifier que le texte qui est contenu sur un page provient véritablement de l'édition... --Ernest-Mtl (d) 7 février 2015 à 15:03 (UTC)Répondre
Merci LBE pour cette information merveilleuse en effet ! Merci à tous ceux qui ont relu, à tous ceux qui ont contribué à des outils, à tous ceux qui ont apporté des textes, dont la qualité à mon avis tient surtout au soin qu'on en a pris — exemple — plutôt qu'à des seuls automatismes qui peuvent, j'aimerais me garder de l'oublier, devenir dévastateurs.
Les outils, merveilleux s'ils font parvenir des textes, s'ils devaient en faire détruire ou écarter par des experts qui seraient, (sans le savoir, car s'ils ne sont pas experts comment le sauraient-ils ?) des « experts biaiseurs » ou des « experts destructeurs » ou des « experts déformeurs », ces merveilleux outils, si trop automatisés, pourraient se faire mettre (injustement) en accusation à leur tour. C'est pourquoi je trouve pour ma part que les grandes dates de Wikisource sont celles des arrivées de chacun de ceux qui complètent la bibliothèque et ne la détruisent pas : contributeurs de l'e-pub, inventeurs et réalisateurs d'outils, ou auteurs du serment d'incompétence sur lequel j'ai plaisanté un 1er avril mais à qui j'ai accordé une confiance que je n'ai pas eu lieu de regretter, et vous qui avez apporté tant de textes si variés et si passionnants de tant de façons, à vous tous, une fois de plus, Merci   Merci   Merci   ! --Zyephyrus (d) 7 février 2015 à 16:47 (UTC)Répondre
Où peut-on obtenir des chiffres sur le "volume de texte", la quantité de caractères offerts au lecteur (à supposer que ça ait un sens de mettre dans le même compteur la poésie, la Bible, et les romans de Jules Verne). Autre chose: Les courbes dont LBE nous a donné le chemin montrent que le Wikisource français maintient sa démographie (nombre d'unités créées ou validées par jour), comme l'anglais, mais que l'allemand est en déclin très net depuis 2012. Leur mode de fonctionnement pas du tout ludique (à l'opposé du nôtre où à peu près toutes les initiatives sont acceptées) a-t-il quelque chose à voir là-dedans ? --Nyapa (d) 9 février 2015 à 06:13 (UTC)Répondre
On serait tenté de l'affirmer car nous voulons le croire. Mais ce fonctionnement tant décrié a aussi été un réussite durant les premières années. Faudrait faire une analyse plus détaillée de leur communauté : la règle contrôlant le lancement de tout gros projet de relecture est-elle vraiment appliquée ? y a t-il eu un conflit entre contributeurs ? un départ massif ? un départ de 2-3 contributeurs très actifs ? Pyb (d) 10 février 2015 à 13:10 (UTC)Répondre

Esthétique de la page d'accueil (2) modifier

J’ai retravaillé sur la version de la page d’accueil que je vous avez proposée, suite aux remarques émises, voici les principales modifications apportées :

  • j’ai repris la base de la page d’accueil de Wikidata comme suggéré par M0tty, il n’y a plus de tableaux pour créer les deux colonnes.
  • les marges ont été réduites en fixant une largeur maximale à 90em.
  • j’ai travaillé sur l’affichage mobile (mais ça ne marche pas sur la page utilisateur actuelle car le fonctionnement particulier de l’affichage mobile ne fonctionne que sur la page d’accueil elle-même).
  • j’ai prévu un affichage particulier pour les petites résolutions (à tester en réduisant la taille de la fenêtre du navigateur).
  • le contenu des catégories présentées dans la rubrique Explorer a été modifié et simplifié.
  • les derniers textes validés sont présentés avec une <gallery>, il me semble que cela met plus en valeur l’aspect source avec les fac-similés.
  • les rubriques Participer et Découvrir le projet ont été légèrement revues.

Dans la série je n’ai pas :

  • je n’ai pas modifié le portrait de Victor Hugo car je n’ai pas trouvé de portrait de Cicéron comme le suggérait Zyephyrus qui me satisfasse au premier abord. Et peut-être qu’il serait plus intéressant de mettre en avant un auteur de langue française ? à vos suggestions !
  • je n’ai pas rajouté les Informations qui sont sur la page actuelle. Je doute un peu de la pertinence de mettre ce type d’informations en page d’accueil : ça me semble incompréhensible pour les nouveaux car très technique, ça a plus sa place sur Accueil de la communauté ?
  • je propose également de supprimer le titre de la page d’accueil Wikisource:Accueil comme sur Wikipédia et de nombreux projets maintenant. L’indication de l’espace de noms : Wikisource: n’a pas de sens pour un nouveau venu.

Tout ça est disponible sur la page Utilisateur:Weft/essai !

Je vous sollicite donc de nouveau pour avoir des retours sur cette version un peu plus aboutie.

Merci pour vos encouragements. Weft (d) 9 février 2015 à 20:14 (UTC)Répondre

Je ne trouve pas comment faire mieux vivre visuellement Cicéron et renoncerai à cette idée pour le moment. Que penses-tu de mes suggestions ? (Où faut-il les mettre ? Peut-être pas sur ta page...) Révoque surtout ce qui ne te plaît pas. Merci, Weft, d'avoir lancé tout ce merveilleux travail ! --Zyephyrus (d) 9 février 2015 à 21:48 (UTC)Répondre
Bonsoir Weft,
Quel beau travail ! Merci !
Quelques remarques :
  • Je me demande s'il ne serait pas préférable de privilégier les Nouveautés plutôt que les Derniers livres validés, d'abord parce qu'il y en a beaucoup plus et plus souvent, et puis en plus parce que la notion de livre validé est un peu technique, et pas toujours très utile (on transclut rarement la totalité d'un livre dans l’espace principal il me semble).
  • J'aime bien l'idée des galeries des livres, mais j'ai l'impression que ça rend la lecture des titres plus compliquée (ça dépend très fort de la qualité du bouquin, là il y a une affreuse couverture avec une teinte bleue immonde par exemple. Et la lecture des titres au passage de la souris n’est pas super aisée non plus parce que les vignettes sont trop petites. Qu'est-ce que ça donnerait d'afficher les titres directement en dessous des vignettes ?
  • Est-ce qu'il est possible de faire disparaître complètement le titre de la page pour ne laisser que le gros Wikisource ? sinon ça fera un peu doublon.
  • Je me demande de plus en plus si les gens descendent vraiment jusqu'en bas de la page pour y lire des choses... Je ne le saurai sans doute jamais...
Encore merci pour ce travail ! --M0tty (d) 9 février 2015 à 21:56 (UTC)Répondre
Bonjour,
Pour les couvertures des livres validés, ne pourrait-on pas en mettre 4 ou 6 pour garder la symétrie, et en faire un seul bloc, car le 5e livre centré sur une ligne différente, ne me semble pas très joli. Ce n’est que mon avis. En tous cas bravo(s) pour ce travail. --Le ciel est par dessus le toit (d) 10 février 2015 à 11:06 (UTC)Répondre
Bravo pour ce travail, j'aime bien le CSS en tout cas, sinon :
  • Je trouve que la hauteur du logo Wikisource + le texte de bienvenue (que l’œil évite) trop haute. D'autant plus qu'il y a déjà le logo du site en haut à droite. Je te propose de simplement supprimer le texte de bienvenue et de le remplacer par un simple "bienvenue" et des liens "rapides" sur le modèle de Wikipedia et de Commons, de diminuer la hauteur (ou les marges) et de diminuer le côté "attire l’œil" du logo (par exemple en le grisant et coupant (comme sur Wikipedia).
  • L'image de Hugo choisie est superbe mais illisible. Fait simple, choisit lui la tête de barbu que tout le monde lui connaît (en gros reprend celle de son article wikipedia). Je suppose que tu as voulu changer de ce côté "iconesque" de Hugo en choisissant cette image de pieuvre mais le but sur cette page n’est pas de changer la perception de Hugo, mais de faire comprendre au premier coup d’œil au visiteur qu'il peut lire Hugo ici. C’est là que nous avons besoin de l’icône Hugo.
  • Soit tu as un peu de place sous "Religion et croyances" pour pointer sur ses sous-thèmes comme sur la page actuelle, soit la hauteur combinée des trois portraits et un poil trop haute. A mon avis tu peux coller à peu près toutes les catégories déjà présentes sur la page actuelle quitte à densifier un peu.
  • Le fait est que la hauteur du bandeau de bienvenue combinées avec celle des deux boites "Explorer" et "Derniers titres" sont trop hautes, et ne donnent pas envie de voir la suite de la page. En cela je suis d’accord avec la remarque de M0tty.
  • Déplace la boite "comprendre" sous les nouveautés. Ces dernières sont plus importantes à mon avis.
  • Même remarque que M0tty pour les couvertures. A moins de les générer automatiquement avec CSS + Auteur + Début du titre. (max 4 ou 6 livres). C’est ce que fait LibraryThing quand ils n'ont pas de couverture et ça rend pas trop mal.
  • Il manque, à mon avis les "projets frères" tout en bas.

Miniwark (d) 10 février 2015 à 11:10 (UTC)Répondre

Bravo pour ce travail !
Je suis d'accord avec les remarques de Motty et de Miniwark (sauf que les projets frères sont déjà là) ; d'accord surtout pour privilégier les nouveautés sur les derniers textes validés. --Acélan (d) 10 février 2015 à 12:42 (UTC)Répondre

Suite à vos remarques j’ai encore simplifié la mise en page pour principalement en réduire sa hauteur :

  • Simplification à (l’extrême ?) du bandeau titre
  • Réduction du nombre de cadres à 4
  • Les nouveautés sont affichées avant les derniers validées (qui sont maintenant au nombre de 6)
  • Retour à Hugo barbu
  • Le titre de la page pourra disparaître complètement mais il faut modifier Mediawiki:Common.css
  • Je n'ai pas « coller » toutes les catégories de la page actuelle car je voulais le simplifier pour que ça fasse moins « pavé inutilisable et inutilisé »

Merci pour vos remarques et corrections Weft (d) 10 février 2015 à 18:28 (UTC)Répondre

Bonjour !
Est-il possible de faire en sorte que lorsqu'on clique sur l'image d'un livre validé, on soit redirigé vers le texte et non vers le fichier ? Parce que ça c'est complètement contre-intuitif pour le visiteur...
Fait  
J'ai enlevé le paramètre -hover de la galerie, je trouve que ça rend cela plus lisible. Qu'en pensez-vous ?
Personnellement je préférais l'en-tête précédente, mais c'est une question de goût.
Et si le cadre Découvrir et participer au projet se plaçait en dessous de tout les autres en prenant toute la largeur, ça donnerait quoi ?
C'est vraiment chouette en tout cas ! --M0tty (d) 10 février 2015 à 20:46 (UTC)Répondre
Test du cadre en dessous : oldid Weft (d) 10 février 2015 à 21:00 (UTC)Répondre
Je trouve ça très bien, dommage seulement qu’il n’y ait plus le logo --Le ciel est par dessus le toit (d) 10 février 2015 à 21:37 (UTC)Répondre

Un bon coup de jeune, une mise en page moderne, simplifiée et esthétiquement plaisante. Une réussite que ce projet de nouvelle page principale ! Idéalement, pourrais-t-on prévoir une mise à jour du modèle {{Metaportail}}, pour harmoniser la présentation des pages de portail (ex : Portail:Chimie). Aristoi (d) 10 février 2015 à 22:42 (UTC)Répondre

C'est pas mal. On doit pour pointer vers Wikisource:Statistiques (en en profitant pour améliorer la page) au lieu de Special:Statistiques qui n'apporte rien au lecteur. Pyb (d) 11 février 2015 à 00:42 (UTC)Répondre
Salut Weft... J'aime bien le look plus jeune que tu as donné à la page et j'aime bien les vignettes de livres, que ce soient les validés ou les nouveautés que tu montres... Je trouve que cela permet une belle visualisation du projet, que de reprendre ces vieux livres DP pour en faire des versions digitales. Il est certain que l'on pourra toujours dire ceci ou cela quand à la présentation, quant au contenu, mais en bout de ligne, chacune des suggestions, aussi excellentes soient-elles, ne réussiront jamais à plaire à tous, à répondre à l'ensemble ou à quelques individus... le changement est pour moi quelque chose de positif... alors à cela, je dis toujours GO et on peut toujours apporter des petites modifications par la suite, non? Alors, en un mot, BRAVO! Je souhaite vivement que la communauté wikisourcienne appuiera ton projet de cure de jouvence! :) --Ernest-Mtl (d) 11 février 2015 à 05:32 (UTC)Répondre
Hum... « UN SONNET SANS DÉFAUT VAUT SEUL UN LONG POÈME ». Pour ne pas afficher notre manque de sérieux, lequel risque de faire partir (oh, sans bruit) des contributeurs qui n'aimeront pas un projet où la présentation des sonnets est massacrée, et pour ne pas avoir à censurer ou refuser tous les sonnets, alors que je doute que le défaut signalé ci-dessous soit irréparable, je me permets de rappeler que le sonnet que nous affichons en ce moment sur les mobiles est tout le contraire d'un sonnet sans défaut. Solutions ? --Zyephyrus (d) 11 février 2015 à 09:09 (UTC)Répondre

Bonjour ! là, je pense que c'est bon, on peut le mettre en place. J'aime assez la version avec le dernier cadre en dessous des autres. Je propose également de diminuer la longueur des textes mis en lumière. Ils ne devraient pas dépasser les 25 lignes (blancs inclus). Pour les textes en vers, c'est facile à compter ; pour la prose, beaucoup moins puisque le retour à la ligne dépend de la taille de l'écran... Mais en tout cas, je trouve que là c’est trop long. Actuellement, je laisserais seulement le premier sonnet. Qu'en pensez-vous ? Cordialement. --M0tty (d) 11 février 2015 à 10:20 (UTC)Répondre

Le premier sonnet ayant un défaut d'affichage, j'ai mis celui de Corneille à propos des deux autres. Je regrette profondément de devoir faire figurer dessus la note stupide qu'a jugé bon d'y ajouter l'éditeur pour y aller de son commentaire, et qui trahit une parfaite incompréhension de ce que Corneille a dit[1] ; mais je ne remettrai pas en question les règles de Wikisource à ce sujet, règles que je trouve justifiées par ailleurs. --Zyephyrus (d) 11 février 2015 à 12:49 (UTC)Répondre
Bravo et merci pour ce travail  :) --Acélan (d) 11 février 2015 à 10:53 (UTC)Répondre
Bravo aussi et Merci   aussi. Y’a plus qu’à mettre en place la nouvelle page, quand, comment ? (un vote ou pas ?).
Sauf que "découvrir et participer" fait un peu bizarre tout en bas à droite, --Le ciel est par dessus le toit (d) 11 février 2015 à 12:57 (UTC)Répondre
Pourquoi pas un bouton "Je participe" en haut à droite qui renverrait vers la page communautaire (qu'il faudrait refaire). C'est un peu ce qui se fait sur le site de la bibliothèque numérique de Lyon. Pyb (d) 11 février 2015 à 13:47 (UTC)Répondre
Sur la page d'accueil, je lis « Projet Mundaneum », mais il n'y a aucun hyperlien qui mène à ce projet. Curieux, non ? — Cantons-de-l'Est discuter 16 février 2015 à 01:06 (UTC)Répondre


  1. Corneille n'a pas dit lequel des deux sonnets il préférait, ni quel est celui qu'il trouvait mieux construit et quel est celui qu'il aurait voulu avoir fait. Je trouve que l'éditeur a tort d'y mêler sa propre opinion ; et j'aurais préféré pour ma part que Wikisource ait un moyen facile pour présenter aussi le texte sans notes sans devoir passer par sa page de préférences, page à laquelle les IP n'ont de toutes façons pas accès.

Le monde tel qu’il sera, d’E. Souvestre modifier

Bonjour, J’ai noté que Le Monde tel qu’il sera est à corriger. Toutefois, la version-source est très difficile à corriger, avec des pages presque à ré-écrire (très très mauvais rendu OCR, présence d’illustrations). Pourquoi ne pas utiliser la version de l’Université de Ottawa (https://archive.org/details/lemondetelquilse00souv) ?

J’avais commencé à corriger cette version pour en faire un e-book sur Calibre, il y a quelque mois, et le rendu était beaucoup plus précis. Je serais partant pour commencer une correction à partir de cette dernière source, mais je ne sais pas comment intégrer le nouveau livre dans wikisource (en fait, je viens d’arriver sur le site en tant que contributeur, donc je suis plutôt noob). — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Arcomanno‎ (discuter), le 10 février 2015 à 17 : 46‎

Bonjour   Arcomanno‎ : pour info tu peux signer tes contributions aux pages de discussion à l’aide du code ~~~~.
Je viens de télécharger sur Commons le fichier de l’édition de 1859 d’internet archive le fichier est ici : Fichier:Souvestre - Le Monde tel qu’il sera, 1859.djvu. J’ai utilisé l’outil très simple ia-upload : voir la page d’aide publier un livre.
J’ai également créé la page d’index : Livre:Souvestre_-_Le_Monde_tel_qu’il_sera,_1859.djvu qui permet de commencer dès maintenant la correction.
J’espère avoir répondu à tes questions Weft (d) 10 février 2015 à 17:13 (UTC)Répondre

Merci beaucoup   Weft :, tout est très clair. Je vais étudier la page d'aide. --Arcomanno (d) 10 février 2015 à 20:36 (UTC)Répondre

Saut de ligne en trop dans affichage mobile ? modifier

Bonsoir les Wikisourciens,

Est-ce qu'une ligne en trop s'affiche pour vous après les deux premiers vers en affichage mobile ? Je n'ai pas réussi à la faire disparaître, alors que l'affichage bureau est normal. Est-ce que quelqu'un sait ce qui cause ce bogue, et comment on peut le corriger ? --Zyephyrus (d) 10 février 2015 à 22:00 (UTC)Répondre

Même problème chez moi.
J'imagine que le problème est lié au saut de page qui se trouve au même endroit mais je ne vois pas d'où cela vient exactement et encore moins comment le corriger.
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 février 2015 à 14:39 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : add at least
.poem p {
	margin-top: 0em ! important;
	margin-bottom: 0em ! important;
	text-indent: 0em !important;
}
(from your "classe poem" on MediaWiki:Common.css) to MediaWiki:Mobile.css style definition. This should help. Zdzislaw (d) 12 février 2015 à 17:22 (UTC)Répondre
Splendide ! Merci Zdzislaw ! --Zyephyrus (d) 12 février 2015 à 17:56 (UTC)Répondre

Espace communautaire à Paris modifier

Bonjour,

Si vous avez besoin d'une salle de réunion, de scanner un livre, de photographier des objets ou d'emprunter du matériel photo, Wikimédia France peut vous aider. Une page recense tous les services proposés : Wikipédia:Cléry. N'hésitez pas à vous en servir et à suggérer d'autres services. Pyb (d) 13 février 2015 à 00:20 (UTC)Répondre

Platon - La République : livre corrompu modifier

Bonjour,

Le livre VI de la République de Platon (trad. Chambry) est corrompu : à partir du paragraphe 10, le livre VI retombe sur le paragraphe 10 et suivants du livre V.

J'ai d'ailleurs une autre question. D'où provient ce découpage en paragraphes ? Il est absent des livres I et II et n'existe pas dans l'édition Chambry. Peut-on (comme cela a été fait sur le livre I) le supprimer et n'utiliser que la division classique (qui est amplement suffisante pour pointer vers un passage précis) ?

Larunarig (d) 13 février 2015 à 12:14 (UTC)Répondre

Le fac-similé est ici. Peut-il servir en l'occurrence pour déterminer ce que nous pouvons (ou devons) faire ? --Zyephyrus (d) 13 février 2015 à 23:48 (UTC)Répondre
Pour le livre VI, le fac-similé est le tome VII 1. Mais l'ensemble des pages n'y est pas/plus disponible. Du coup je suis bloqué pour la correction. Larunarig (d) 18 février 2015 à 15:22 (UTC)Répondre
En fait je viens de me rendre compte que je peux créer les pages manquantes dans le fac-similé et en corriger la numérisation. Ça va être plus long mais s'il n'y a pas d'autre solution, je crois que l'on va devoir le faire. Larunarig (d) 18 février 2015 à 15:26 (UTC)Répondre

Double tiret en fin de page modifier

Bonjour, Comment doit-on se comporter devant un cas pareil? https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Souvestre_-_Le_Monde_tel_qu%E2%80%99il_sera,_1859.djvu/30

Si je met un tiret normal, le mot se recompose sans tiret ("IntérêtsUnis"). Si j'ajoute un tiret, à la fin de la première page s'affichent 2 tirets ("Intérêts--")

--Arcomanno (d) 14 février 2015 à 12:44 (UTC)Répondre

Bonjour. Dans ton cas, il faut le traiter : {{tiret|Intérêts|-Unis}} puis {{tiret2|Intérêts-|Unis}}. De cette façon, tous les rendus sont corrects. Pour plus d’exemples, on peut consulter la page du modèle {{Tiret}}. Aristoi (d) 14 février 2015 à 13:02 (UTC)Répondre

WS manque de catégories dans les "Techniques et sciences appliquées" modifier

Wikisource manque de catégories dans les "Techniques et sciences appliquées", c’est normal, les catégories littéraires sont plus détaillées  .

Mais je suis un peu à l’étroit pour catégoriser mes pages des "Merveilles des sciences", à votre avis, puis-je créer les catégories qui me manquent ou dois-je demander aux administrateurs qui évalueront la pertinence de mes demandes ?

les catégories dont j'aurais besoin seraient sous "Techniques et sciences appliquées" :

  • Chauffage
  • Ventilation
  • Éclairage

dans la sous-catégorie "Agriculture" (ou au même niveau, car on peut détailler en-dessous)

  • Aquaculture (sous-catégories possibles : Pisciculture, conchyliculture, etc.)

dans la sous-catégorie "Électricité"

  • Électrostatique
  • Électro-magnétisme

et dans la sous-catégorie "Mécanique"

  • Machine à vapeur

Je demande, parce que toucher à la structure des catégories dans WS concerne tous le monde.

--Marceau (d) 15 février 2015 à 09:09 (UTC)Répondre

Ne te prive pas de créer les catégories qui te manquent, c'est toi, et non les administrateurs, qui es le mieux à même de juger de leur pertinence, en l'occurrence.
--Acélan (d) 15 février 2015 à 09:35 (UTC)Répondre

Listes numérotées modifier

Y a-t-il la possibilité de créer automatiquement une liste numérotée avec "°" à la place de "."? (ici, la page en réf.: https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Souvestre_-_Le_Monde_tel_qu%E2%80%99il_sera,_1859.djvu/41=

J'ai regardé ici (https://fr.wikisource.org/wiki/Utilisateur:Philippe_Kurlapski/Listes_num%C3%A9rot%C3%A9es), mais je n'ai rien trouvé.

Je ne sais pas si c’est possible automatiquement, mais il me semble que ce n’est pas le symbole degrés du clavier "°" qu'il faut utiliser mais "o" en exposant. <sup>o</sup> ce qui donne 1o au lieu de 1°. A mon avis ce genre de listes est une variante de l'abréviation no. Miniwark (d) 15 février 2015 à 20:10 (UTC)Répondre
Ce n'est pas trop grave, je vais la faire à la main, elle est plutôt courte. Par contre, est-ce qu'il faut vraiment utiliser le "o" en exposant à la place du symbole degrés? Je n'ai pas trouvé cette suggestion parmi les indications typographiques.
C’est ce que je fait, il me semble que cela a beaucoup plus de sens que le symbole degrés qui ne devrait être utilisé que pour les degrés… Le o exposant est aussi utilisé dans les abréviation du style folio : fo ou in-quarto : in-4o. Miniwark (d) 17 février 2015 à 12:48 (UTC)Répondre
Ok, merci, en fait il y a pas mal de documentation à ce propos (http://monsu.desiderio.free.fr/atelier/degre.html et http://fr.wikipedia.org/wiki/Degr%C3%A9_(symbole)). J'ai utilisé donc la forme préconisée, même si le rendu (au moins à l'écran) n'est pas terrible: peut-être faut-il utiliser une petite o "plus petite"? Ici j'ai mis le premier "o" en taille 85 (1{{t|<sup>o</sup>|85}}): https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Souvestre_-_Le_Monde_tel_qu%E2%80%99il_sera,_1859.djvu/41. Qu'en pensez vous? --Arcomanno (d) 17 février 2015 à 13:43 (UTC)Répondre
  Miniwark :, apparemment, la syntaxe <sup>o</sup> n'est pas la bonne: je viens de découvrir que   Weft : a corrigé la page en utilisant la syntaxe {{e|o}} (qui, si j'ai bien compris, utilisé le tag html <sup> en 70% de taille, donc ressemble un peu à ce que j'avais bidouillé, mais en plus clean. Comme quoi on découvre toujours quelque chose! --Arcomanno (d) 17 février 2015 à 23:05 (UTC)Répondre
  Arcomanno : Je ne connaissais pas cette syntaxe, merci ! Miniwark (d) 23 février 2015 à 21:05 (UTC)Répondre

Mise en forme des guillemets de correspondance ? modifier

La Marquise de Gange contient des guillemets de citation de correspondance, comme par exemple page 174. Ils se distinguent dans le fac-similé des guillemets de parole (cf. page 175) par le fait qu'un guillemet ouvrant est repris à chaque début de ligne. J'ai pour le moment supprimé les guillemets ouvrants excessifs, mais existe t-il une méthode ou un modèle pour mettre en forme ce genre de guillemets ? Dans le texte en question ce n’est pas si grave, car la distinction perdure du fait de l'absence de guillemets fermant pour les paroles, mais je suis tout de même curieux de savoir si une méthode existe. Miniwark (d) 16 février 2015 à 13:06 (UTC)Répondre

Sauf erreur, ce genre de décoration typographique n'est pas (encore) possible en HTML/CSS. --LBE (d) 16 février 2015 à 14:37 (UTC)Répondre
OK, merci, c’est bien ce qu'il me semblait. Tans pis. Miniwark (d) 16 février 2015 à 20:50 (UTC)Répondre

Lien ou pas liens ? modifier

Quelques textes sur lesquels je travaille citent des auteurs, des titres voir des extraits entiers d'ouvrages disponible par ailleurs sur Wikisource. Cf. par exemple l'introduction à L’Œuvre du Marquis de Sade de Guillaume Apollinaire. Il y a t-il un consensus ou une politique pour lier (ou pas) les textes entre eux ? Sans en abuser bien sûr, par exemple en créant un lien lors du premier usage dans le texte. Miniwark (d) 16 février 2015 à 21:03 (UTC)Répondre

Je connais un transcripteur qui a créé un ensemble de livres classiques chinois, entièrement reliés par hypertexte en Word ( http://classiques.uqac.ca/classiques/chine_ancienne/chine_index1A.html oeuvre de Pierre Palpant) Mais il est "chez lui". Si on généralise cette pratique sur un site collectif, ce sera l'anarchie. Pour commencer, comment être sûr que tel texte invoque tel autre texte, sauf si c'est une note bibliographique et si on a la bonne édition ? Suggestion pour ne pas perdre l'idée: dans un avant-propos Wikisource sur la page principale de l'ouvrage, mettre les liens Wikisource avec les oeuvres dont l'ouvrage parle. Mais tout le monde n'est pas enthousiaste au sujet des avant-propos (je ne suis pas enthousiaste, même si j'en ai fait, c'est la porte ouverte aux points-de-vue, seuls les textes appuyés sur un exemplaire papier sont indiscutables).--Wuyouyuan - discuter 17 février 2015 à 04:34 (UTC)Répondre
Vu le nombre de fois où ce sujet revient sur le scriptorium, il serait bon de prendre un principe clair, et de signifier aussi clairement les exceptions.
ce qui pourrait être :
  • Règle générale : On ne met pas de liens à l’intérieur des ouvrages :
  • Exception : on peut mettre des liens à l’intérieur des ouvrages si ce lien renvoie au même ouvrage :
dans un dictionnaire : quand une entrée renvoie à une autre entrée ; ex : Henri Beyle : voir Stendhal
dans un renvoi à une autre partie du même ouvrage : ex dans une note : Voyez notre introduction p. 24 t.I
Voilà ma proposition, et ce que je souhaiterai à terme qu’on décide, une bonne fois pour toute. Toutes autres propositions, même contraire sont bien venues; l’important n’est-il pas qu’on en discute ?
Cordialement, --Le ciel est par dessus le toit (d) 17 février 2015 à 09:35 (UTC)Répondre
Les lecteurs du Scriptorium savent que j'insère des hyperliens vers la Wikipédia en français dans l'ouvrage que je transcris. Certans approuvent, d'autres désapprouvent. Pour répondre à Le ciel est par dessus le toit, voici une proposition qui risque de plaire :
  • Survolez Fabricius. L'hyperlien apparaît. Si le pointeur ne survole pas, « Fabricius » apparaît comme du texte ordinaire. À l'impression, l'hyperlien n'apparaît pas non plus.
  • En ce qui concerne les sites hyperliés, c'est un sujet plus complexe, parce que les sites traitent sur un même pied d'égalité des pages qui poursuivent un but différent. Par exemple, tout internaute peut consulter une page d'aide et un article fouillé de la Wikipédia en français. Donc, autant w:Jules César peut intéresser un lecteur de passage, autant la page de discussion associée ne l'intéressera pas (ou si peu).
Cantons-de-l'Est discuter 18 février 2015 à 15:47 (UTC)Répondre

Je suis personnellement   Pour l'ajout de lien, c'est une de nos forces principales de pouvoir directement renvoyer vers une large bibliothèque (en plusieurs langues) et vers une encyclopédie de qualité. Pour répondre à Wuyouyuan, je ne pense vraiment pas que cela deviendra une anarchie (au sens péjoratif du terme de désordre) sinon je n'aurai jamais contribuer dans aucun des projets Wiki qui sont justement des sites collectifs. Et si il y a des erreurs dans les liens, et bien on les corrigera, à force. C'est justement tout l'attrait de nos projets de permettre à tout le monde de participer.

Concrètement je n'hésiterai pas à lier une référence à un auteur ou un ouvrage vers la page correspondante sur Wikisource. Et comme le fait Cantons-de-l'Est, j'ajoute aussi des liens vers Wikipédia dans un ouvrage « historique » (et non un roman) que je transcris.

Je pense également qu'on doit trouver une solution technique pour rendre invisible ou carrément faire disparaître les hyperliens à ceux qui le souhaitent. Weft (d) 18 février 2015 à 16:20 (UTC)Répondre


Je suis pour ma part de l’avis de Le ciel est par dessus le toit : limiter l'insertion des hyperliens au minimum mis à part quelques exceptions comme celles qu'il a mentionnées. Décider de faire un renvoi pour telle entité nommée ou tel mot du lexique est subjectif et peut être faite de manière plus ou moins détaillée. Mais si les liens ne s'affichent qu'au choix, pourquoi pas si ça sert à d'autres... Bzhqc (d) 19 février 2015 à 20:20 (UTC)Répondre
Pour préciser ma question originelle, il s'agit d'une bio-bibliographie sur Sade. Les liens auxquels je pense concernet surtout les ouvrages cités. Par exemple, lorsqu'Apollinaire cite les Crimes de l'amour, Aline et Valcour, les différentes versions de Justine, ou la biographie réalisées par Henri d’Alméras. D'autant plus que, pour le cas qui m'occupe, le reste de L’Œuvre du Marquis de Sade ne contient qu'une compilation d’extraits et non les textes intégraux des œuvres. Par ailleurs, pour le cas de La Marquise de Gange, le roman est basé sur un personnage historique : Diane de Joannis de Chateaublanc et je me pose la question de la la nécessite ou pas d'un lien interwiki vers Wikipédia car il n’existe pas encore de page dédiée à l'ouvrage.
Pour ma part j’envisageais les liens de façon suivante :
* Liens visible uniquement au niveau de la transclusion (et pas en mode page)
* Lien vers un ouvrage dont le texte est présent sur Wikisource, uniquement la première fois qu'il est cité, ou de nouveau si un chapitre lui est consacré.
* Lien interwiki, uniquement dans l’espace principal, vers la page de l'ouvrage sur Wikipédia ou à défaut un article en rapport.
* Liens au niveaux des renvois, indexes, TdM à l’intérieur de l'ouvrage.
mais :
* pas de liens pour les noms propres et le vocabulaire car cela serait, à mon avis, excessif.

Miniwark (d) 27 février 2015 à 16:37 (UTC)Répondre

Léon Tolstoï Contes modifier

Bonjour,
J'aimerais dactylographier quelques contes de Tolstoi. J'ai l'édition de Soloviev aux éditions Rencontre, 1961 (3 ?) [4]. Dolviev afait cette édition avec Georges Haldas. Est-ce que c'est libre de droits (traduction notamment). D'avance merci. Cordialement Mike Coppolano (d) 17 février 2015 à 04:09 (UTC)Répondre

Soloviev est mort en 1900. Georges Haldas, traducteur suisse, est mort en 2010. Mais est-il seulement l'éditeur de textes déjà traduits, et par qui, ou a-t-il traduit lui-même ? Abebooks et Amazon disent "Préface de ...", si bien que seule la préface serait sous droit d'auteur, sous réserve d'autres traducteurs à identifier. La réponse est sûrement dans le livre.--Wuyouyuan - discuter 17 février 2015 à 04:20 (UTC)Répondre
Bonjour,
Il s'agit bien du tome XI des oeuvres littéraires de Tolstoi, publié aux éditions Rencontres en 1961 par Soloviev avec la collaboration de Georges Haldas. Je tourne les pages ... Pour le conte de l'ouvrier Emeliane et le Tambour vide, l'édition Soloviev signale > Traduction française de J-W Bienstock et P. Birioukov publiée avec l'autorisation de la Librairie Stock, Paris" et pour le Grain miraculeux p. 196 :"Traduction française de B. Tseytline et E. Jaubert. Qu'en est-il ? Autre chose pour le wikicode, on fait comment c'est pareil que sur Wikipédia ? Merci Mike Coppolano (d) 17 février 2015 à 04:37 (UTC)Répondre
L'édition Stock date de 1900-1920 http://www.worldcat.org/title/oeuvres-completes-traduction-de-j-w-bienstock-revisee-et-annotee-par-p-birioukov/oclc/458327561 . Bienstock est mort en 1933. Pour P. Birioukov, pas trouvé, cherchez. Tseyltine et Jaubert datent des années 1890 http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k687571 , on peut espérer qu'ils étaient morts en 1944, date limite du droit d'auteur cette année, mais il faut vérifier. C'est quoi le Wikicode  ? --Wuyouyuan - discuter 17 février 2015 à 04:45 (UTC)Répondre
Le wikicode c'est ce que j'écris actuellement les trucs machins, <br, balises, l'indentation etc ... et autres trucs pour saisir et imprimer en octets. Cela s'appelle encore wikicode sur Wikipédia. J'aurais aimé commencer par Le Grain miraculeux. Merci Mike Coppolano (d) 17 février 2015 à 05:45 (UTC)Répondre
Le wikicode de base est le même, mais il y a plein de modèles spécifiques, et des conventions typographiques propres à wikisource. Le mieux est d'aller d'abord voir les liens donnés dans le message d'accueil en page de discussion, et d'activer les gadgets mentionnés dans le mémo, ils facilitent beaucoup la vie et permettent de limiter le nombre d'erreurs. --Acélan (d) 17 février 2015 à 08:50 (UTC)Répondre
Merci. Est-ce que je peux dactylographier ces contes ? Merci Mike Coppolano (d) 17 février 2015 à 14:49 (UTC)Répondre
Je réponds oui, mais je suis dépourvu d'autorité ici. Le texte en vaut la peine. Les dates de décès des traducteurs devraient être retrouvées, peu de chance qu'un des quatre ait vécu si vieux. Un petit problème: l'édition de 1961 est trop "jeune" pour être vraiment admissible, surtout si elle est ornée de notes de bas de page et autres textes qui lui sont propres. On peut tricher: établir le texte avec l'édition moderne (c'est reposant) et le mettre en ligne, puis trouver un vieux fac-simile de la même traduction. Avant de commencer, aller sur la page de Auteur:Léon Tolstoï voir ce qui y est déjà. --Wuyouyuan - discuter 18 février 2015 à 02:03 (UTC)Répondre
Wuyouyuan j'ai pas bien compris : "trop jeune" ça va. Elle ne comporte pas de notes en bas de page là aussi, mais. fac-similé, là je ne suis plus ... Merci de m'éclairer. Cordialement Mike Coppolano (d) 18 février 2015 à 15:10 (UTC)Répondre
Fac-simile, c' est du jargon. Ca désigne l'image d'un livre dont établit le texte. Par exemple ceci. Idéalement chaque texte proposé aux lecteurs doit avoir son fac-simile qui permet de vérifier que rien n'a été inventé et que tout vient d'un original publié. Effort intellectuel : lire Aide:Espace « Livre », Aide:Espace « Page » et Aide:Transclusion pour être totalement édifié. --Wuyouyuan - discuter 20 février 2015 à 03:26 (UTC)Répondre
Et là, est-ce que c'est bon ? @ Wuyouyuan. Merci. Cordialement Mike Coppolano (d) 21 février 2015 à 15:29 (UTC)Répondre
Le traducteur Halperine-Kaminsky est mort en 1936, 8 ans avant la date limite (le métier de traducteur est une garantie de longévité, rien que pour embêter les éditeurs), donc ce livre et tout son contenu est du domaine public. On peut donc mettre ce fac-simile en ligne sur Wikimedia Commons, et publier le texte. --Wuyouyuan - discuter 22 février 2015 à 05:01 (UTC)Répondre
Merci Wuyouwan et cette édition c'est bon ? Cordialement Mike Coppolano (d) 26 février 2015 à 10:11 (UTC)Répondre
  Mike Coppolano :, Nous avons déjà ce dernier texte dans une autre traduction ici, je n’ai rien trouver sur ce Smith pour l’instant, je continue mes recherches --Le ciel est par dessus le toit (d) 26 février 2015 à 10:34 (UTC)Répondre
  Mike Coppolano : En fait nous avons aussi la version de Smith :--Le ciel est par dessus le toit (d) 26 février 2015 à 10:39 (UTC)Répondre

Fichiers chargés directement sur Wikisource modifier

Bonjour,

Je remarque qu'il y a plus de 7 000 fichiers sur Wikisource, dont une part importante ne dispose pas d'information de licence ou de source. La plupart sont, sans doute, sans problème de copyright car ce sont pour l'essentiel des scans de livres anciens admissibles. De plus il y a encore de nouveaux fichiers versés sur Wikisource, voir Spécial:Journal/upload.

Cela me semble poser un problème d'avoir autant de fichier sans licence et sans source. Et pour ceux qui ont une licence, cela ne permet pas leur usage direct sur un autre projet.

Je vois plusieurs options :

  • ne plus charger de fichiers nouveaux en local mais de tous les charger sur Wikimedia Commons qui a vocation à recevoir tous les fichiers dans le domaine public ou sous licence libre. Pour cela il faudrait modifier le lien de la barre d'outil Importer un fichier pour qu'il renvoie par exemple sur la page d'aide Importer un fichier, et modifier également la partie supérieure de la page spéciale Téléverser.
  • pour les fichiers déjà présents :
    • ceux qui ont une licence compatible avec Commons : les y transférer (avec une méthode automatisée ?)
    • ceux qui n'ont pas de licence indiquée mais qui sont utilisés sur Wikisource : retrouver la source et la licence avant de les transférer
    • et pour ceux qui n'ont pas de licence indiquée et qui sont inutilisés (y compris dans l'espace Page, Spécial:Fichiers inutilisés) demander leur suppression ?

Il y a une première chose à résoudre : comment connaître les fichiers qui sont inutilisés y compris dans l'espace Page ? Connaissez-vous une méthode ?

Weft (d) 17 février 2015 à 18:42 (UTC)Répondre

Il n'y a pas lieu de s'épouvanter. Une bonne partie des fichiers sont des images découpées et recollées dans des livres dont le fichier est sur Commons et tout à fait régulier. C'est simplement que les contributeurs qui l'ont fait n'étaient pas au courant du "truc". D'autres ont été découragés par le poids de la procédure de Commons pour des données dépendantes de leur travail en cours, voir par exemple Catégorie:Histoire Socialiste (Jaurès). Je me dis de temps en temps que je devrais entreprendre la transition vers Commons où la structure d'accueil est prête, et puis j'ai toujours quelque chose de plus intéressant à faire. Si un généreux technologue fabrique un robot, je lui en serai très reconnaissant (et pas seulement moi). Pour le reste, ne pas oublier que la communauté des contributeurs de Commons (dont je fais partie) héberge un certain nombre d'obsédés du copyright, capables de supprimer sans se poser de question un livre du domaine public parce que la date d'impression est récente (ou parce que le logo de Google, sous droit d'auteur, figure sur les pages, mais là c'est du folklore). --Wuyouyuan - discuter 18 février 2015 à 01:50 (UTC)Répondre
Il faudrait peut-être revoir le texte de la page d'Upload, pour indiquer plus clairement que l'upload sur Commons doit être privilégié. C'est à un admin de le faire ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par LBE (discuter), le le 19 février 2015 à 14:41‎
J’ai longtemps et à plusieurs reprises voulu faire le ménage mais j'avoue que l'ampleur de la tâche m'épouvante.
Tes propositions me semblent bonne. Juste une remarque : on ne peut - fort malheureusement - pas tout mettre sur Commons à cause du problème des fichiers DP loci mais pas DP US. De plus, certes il y a des obsédés du copyright sur Commons mais ils ne sont pas si nombreux et je préfère largement cela au bordel de certains fichiers sur Wikisource où les informations minimales ne sont même pas présente (et pas uniquement des informations légales/juridiques ; eg. Fichier:Peau de chagrin talisman sanscrit.gif que je n’aurais aucun remord à supprimer).
Cdlt, VIGNERON * discut. 20 février 2015 à 10:25 (UTC)Répondre
Pour répondre à   VIGNERON :, la page Spécial:Fichiers inutilisés liste des fichiers qui sont utilisés en mode page. Exemple, on trouve dans cette liste : Fichier:Fermat - Livre 1-000119.jpg qui est utilisé dans la page : Page:Œuvres de Fermat, Tannery, tome 1, 1891.djvu/119. Et effectivement, il y a le problème des fichiers qui ne sont pas DP US. Weft (d) 20 février 2015 à 16:26 (UTC)Répondre
Je propose une nouvelle rédaction de MediaWiki:Uploadtext dans la page de discussion. Avez-vous des remarques sur cette rédaction ? Il faudra ensuite demander à un administrateur de faire la modification.
Concernant le lien dans la barre d'outils à gauche, il faut faire une demande aux administrateurs systèmes comme pour Wikipédia : https://phabricator.wikimedia.org/T12945 Êtes-vous d'accord pour renvoyer vers la page d'aide : Aide:Importer un fichier ?
Weft (d) 24 février 2015 à 17:24 (UTC)Répondre

interwiki prefix s modifier

Category redirects S:CCHIC and S:UQAC created by user:Simon Villeneuve are a problem for the establishment of an 's:' interwiki on all projects. See [5] Would it be possible to delete these, please? John Vandenberg (d) 17 février 2015 à 20:35 (UTC)Répondre

J'ai blanchi, mais je ne comprends pas trop le problème. --Simon Villeneuve (d) 18 février 2015 à 11:48 (UTC)Répondre
Je pense qu'il faut les effacer complètement, donc à faire par un admin. Apparemment, ils vont unifier les raccourcis utilisés pour faire les interprojets/interwikis, et ils veulent utiliser le préfixe s: pour qque chose. Donc ce n'est plus possible que ce préfixe soit utilisé par des pages de notre projet. --LBE (d) 18 février 2015 à 12:52 (UTC)Répondre
Fait   Pyb (d) 18 février 2015 à 21:14 (UTC)Répondre

erreur sur page d'accueil modifier

Bonjour, Quand on clique sur l’icône de Common dans la section des projets frères de la page d’accueil, on est renvoyer vers cette page : https://fr.wikisource.org/wiki/S:. --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 février 2015 à 11:04 (UTC)Répondre

Fait  , problème corrigé ! Weft (d) 23 février 2015 à 12:20 (UTC)Répondre

B-A BA modifier

Bonjour,

Nouvelle contributrice, je découvre progressivement les coins et les recoins de l'aide, et je suis très admirative devant le travail fait.

Mais si l'approche références est très développée, en revanche la démarche user's guide me semble à "creuser" un peu plus : en effet, les références s'adressent à des utilisateurs qui ont déjà démarré. Les débutants complets peuvent être rebutés à l'idée de devoir lire une centaine de pages avant d'oser bouger le petit doigt ! Et c'est très dommage, car des retraités, par exemple, pourraient contribuer avec grand intérêt.

Comme je suis retraitée moi-même et que je suis passionnée par les problèmes de pédagogie, je me suis amusée à rédiger un petit quelque chose, très modeste, qui pourrait s'appeler "ma toute première correction" (ou "pied à l'étrier" ou...), qui explique, à ma manière, avec plein de captures d'écran, quelques bases très déconcertantes au premier abord, telles que les problèmes de navigation.

Comment puis-je vous l'envoyer ? Sous forme pdf ? Je peux le présenter en html si vous préférez.

En tout cas, bravo pour ce magnifique travail, qui nous ouvre tant d'horizons nouveaux.--Veski (d) 24 février 2015 à 17:53 (UTC)Répondre

Bonjour,   Veski :. J'ai déplacé ton message du Scriptorium de janvier à celui de février pour que plus de monde puisse le voir.
Pour nous communiquer ta page d'aide, le mieux ce serait de créer directement sur Wikisource une page du type Aide:Ma première correction ; ça implique de télécharger les images (captures d'écran) sur Commons.
Si la page sur Wikisource n'est pas adaptée, le pdf c'est bien aussi (sur Commons également). Mais ça risque d'être moins lu par les nouveaux contributeurs qui arriveront sur Wikisource. Par contre ça pourrait être un outil à distribuer sur des stands, des permanences, des formations...
Weft (d) 25 février 2015 à 08:32 (UTC)Répondre
Merci pour ton message   Weft :, je vais me lancer dans la création de cette page   (il ne s'agit bien sûr que de suggestions, d'une proposition basique d'échanges entre une débutante et des contributeurs expérimentés)… Et je te contacte sur ta propre page de discussion, sauf si tu préfères que cela se passe sur la mienne.--Veski (d) 25 février 2015 à 11:05 (UTC)Répondre

Atelier Lua/Scribunto en avril modifier

Bonjour,

Suite à quelques demandes, j'ai proposé à Arkanosis (d · c) d'animer un atelier d'initiation à Lua / Scribunto. L'atelier aura donc lieu en avril à Paris, soit le samedi 18, soit le samedi 25. Si vous êtes intéressés pour apprendre à utiliser le langage Lua et l'extension Scribunto pour créer ou améliorer des modèles de MediaWiki, n'hésitez pas à vous inscrire sur w:Projet:Scribunto/ateliers et à donner vos disponibilités sur le sondage Framadate. -Sylvain WMFr (d) 25 février 2015 à 09:26 (UTC)Répondre

Échanges de bons procédés ? modifier

Bonjour à tous,

Beaucoup de livres corrigés sont depuis longtemps en attente de validation et je trouve ça dommage. Je ne sais pas si ça se fait habituellement mais comme je viens de terminer la correction d'un livre (Guide du voyageur à Poitiers et aux environs), je voulais savoir si ça intéresserait quelqu'un de commencer à valider "mes" pages en l'échange de quoi je commencerais à réviser les "siennes"... Chacun à son rythme bien entendu. Existe-t-il une page dédiée à ce genre de travail mutuel ? Cordialement, Kokin (d) 25 février 2015 à 22:30 (UTC)Répondre

  Kokin : Je trouve, en tant que très humble néo-contributrice, que ton idée est tout simplement excellente. Bien sûr, il existe la Liste des pages d’index, mais il me semble qu'il serait bienvenu de prévoir un espace où soient listées les "fins de 1ere correction complète", avec un résumé du thème.--Veski (d) 2 mars 2015 à 09:48 (UTC)Répondre

Satisfaction modifier

Bonjour,

Un mot pour exprimer ma satisfaction à propos d'un chapitre de l'ouvrage que je transcris. Plus précisément, j'ai demandé son impression au format PDF et le rendu est agréable à l'oeil. Ça m'a donné le goût de lire le texte comme un lecteur ordinaire plutôt que comme « retranscripteur ». Même si j'ignore combien de personnes en tout le liront, j'espère que chacune aura autant de plaisir que moi à lire ce texte.

Cantons-de-l'Est discuter 26 février 2015 à 03:00 (UTC)Répondre

Enquête M@rsouin sur les lecteurs de Wikipédia modifier

Bonjour, comme vous pouvez le constater, il y a en ce moment un bandeau annonçant une « enquête sur vos usages de Wikipédia. » En effet, l'équipe M@rsouin de Télécom Bretagne et de l'Université de Bretagne occidentale mène actuellement, en partenariat avec l'association Wikimédia France, une enquête sur les usages de tous les lecteurs de Wikipédia en français. Elle fait suite à une précédente enquête déjà réalisée par le laboratoire M@rsouin en 2011. Vous trouverez plus de détails sur la page du projet Projet:Enquête sur les lecteurs de Wikipédia. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser sur la page de discussion associée. -Sylvain WMFr (d) 26 février 2015 à 09:22 (UTC)Répondre

Avis des contributeurs modifier

Chers contributeurs,

L'association Wikimédia France à pour objet de favoriser et soutenir, de diverses manières, votre travail de contribution. Plutôt que d'envisager ce soutien de manière unilatérale, ou en ne questionnant que ses membres, Wikimédia France souhaite recueillir les envies et les besoins de tous ceux qui font la richesse des projets Wikimédia. Aussi, chacun d'entre vous est invité à se prononcer, sur ce qui faciliterait son travail et son implication, par le bais d'un petit questionnaire, via le lien suivant: https://wikimedia.qualtrics.com/SE/?SID=SV_bIcXtOEbBuzCD6R

Merci pour votre implication.

Mathieu et Cyrille WMFr (d) 27 février 2015 à 17:11 (UTC)Répondre

On dirait que le questionnaire Qualtrics ne contient aucune question. En cliquant sur le bouton rouge en bas à droite, j'obtiens une page qui dit: We thank you for your time spent taking this survey. Your response has been recorded. C'est gentil de me remercier, mais de quoi ? --Nyapa (d) 1 mars 2015 à 13:52 (UTC)Répondre

Rappel informations modifier

Derniers jours :

 27 : Confirmation des stewards actifs et élection de nouveaux stewards de la Wikimedia Foundation : rappel, vous avez jusqu'au 28 février 2015, 17:59 (UTC) pour voter.
 27 : Wikimedia Commons, palmarès 2014 : rappel, deuxième tour, c'est le 28 février 2015, 17:59 (UTC) que se terminera le vote qui doit départager les finalistes du premier tour.

Rappel inutile ? --Zyephyrus (d) 27 février 2015 à 17:43 (UTC)Répondre

Alessandro Manzoni en DjVu modifier

J'avais l'intention de lire et donc de mettre en ligne Les Fiancés d'Alessandro Manzoni et je me suis donc procuré la traduction Montgrand (vers 1840, édition de 1877) sur Gallica http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5510856m avec couche texte. Malheureusement je n'ai pas réussi à convertir le fichier PDF de Gallica en DjVu. Il égare PdfToDjVuGUI et le site Anydjvu le trouve mal configuré. Ce n'est pas la faute de mon installation, d'autres fichiers PDF passent très bien. Si un des experts de la maison peut se pencher sur le problème, je lui en serai reconnaissant. --Wuyouyuan - discuter 27 février 2015 à 20:47 (UTC)Répondre

  Wuyouyuan : fait ici, mais je ne suis pas vraiment satisfait du résultat. Je compte le refaire en meilleur qualité (en passage par les images HR et non pas le PDF de Gallica). Miniwark (d) 7 mars 2015 à 12:13 (UTC)Répondre
Miniwark Remerciements. Si j'ai bien compris le truc, Internet Archive a accepté le PDF et a fabriqué un DJVU avec une couche texte créée par OCR. Apparemment, c'est assez mauvais, alors que la qualité du texte de Gallica http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5510856m/f8.image.print m'avait incité à choisir cet exemplaire (en plus du fait que le texte est proche de la version "définitive" de Manzoni). Je vais nettoyer le texte de Gallica, puis le splitter sur le DJVU en espérant que ça ne s'égare pas. Si ça ne va pas, un nouvel OCR sur de meilleures images devrait améliorer la situation. J'essaie et je donne un avis. --Wuyouyuan - discuter 9 mars 2015 à 17:59 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Oui le passage par l'outil BUB du PDF de Gallica donne un résultat assez pourri, d'autant plus que la police d’origine est petite. Patiente un peu, je compte refaire manuellement le DjVu, courant de cette semaine à partir des images en haute résolution de Gallica. Miniwark (d) 9 mars 2015 à 19:43 (UTC)Répondre
  Miniwark : Les images à haute résolution serviront aussi à proposer les illustrations. Le PDF donne des choses pas montrables, même les pleines pages hors-texte (non que ce soit de haute valeur artistique, mais ça fait partie de l'ouvrage d'époque, comme le style). Bizarre que Gallica soit aussi mauvais, alors que Google donne en général de bonnes images. --Wuyouyuan - discuter 9 mars 2015 à 20:14 (UTC)Répondre

Page d'aide : problème de libellé modifier

Bonjour à tous,

Je travaille sur une page d'aide Ma première correction (elle est en chantier, les images peuvent être améliorées, donc merci pour votre indulgence). L'un des objectifs est d'expliquer aux débutants les principes de navigation entre les principaux Espaces de Wikisource.

Pas de problème pour les "Espace Auteur", "Espace Livre", "Espace Page", où il y a correspondance directe avec le libellé de l'onglet désignant la page active.

Mais je bute sur le libellé concernant l'Espace où l'intégralité du texte se trouve (table des matières, chapitre ou texte intégral suivant le cas). Si je me fie au libellé de l'onglet désignant cette page, il faudrait l'appeler "Espace Texte". Or ce terme n'est pas employé dans la doc , seulement "Espace Principal". Mais j'y ai vu quelque part, le terme d'"Espace de Lecture", ce qui est évocateur. Que dois-je faire ? Si le libellé "lecture" convient, ne serait-il pas possible de changer le libellé de l'onglet en "Lecture" (ceci dit, la coexistence avec l'onglet "Lire" ferait un peu bizarre). Ou alors puis-je utiliser "Espace Texte", pour rester homogène ? Merci d'avance --Veski (d) 27 février 2015 à 22:58 (UTC)Répondre

Bonjour,
D’abord, bravo pour avoir entamé cette aide aux premières contributions. C’est un travail utile et important en volume.
Les noms d’espaces : c’est le logiciel mediawiki qui le permet : dans WS, ont été créés des "namespaces" correspondant à l'activité de ce wiki.
On les reconnait, non pas au nom de l’onglet en haut à gauche, mais au titre de la page, qui est précédé du préfixe nommant l’espace, suivit de ":" (ex : pour le scriptorium, on est dans l’espace de nom "Wikisource". Le seul dont les pages n’ont pas de préfixe est l’espace principal, où apparaissent les textes des ouvrages, c’est sans doute le seul où le nom de l’onglet ne correspond pas au nom de l’espace. Tous les espaces de noms ont un espace de nom "Discussion" associé qui permet les commentaires sur le contenu principal.
Les espaces de noms qui sont modifiables par un contributeur débutant sont les suivants :
  • Page et Discussion Page : contient le fac-simile (wikitexte) et le scan de chaque page, c’est là que se font corrections (modèle {{Corr}}) et mises en forme. Discussion Page contient les explications sur les corrections faites dans la Page correspondante par le modèle {{CorrDiscussion}}.
  • Livre et Discussion Livre : Une page "Livre" est l’index permettant d'atteindre chaque page d’un volume physique (fichier djvu); "Discussion Livre" doit contenir la liste des corrections faites dans les "Discussion Page" (appel de chacune par modèle {{Page Discussion}}). On y trouve aussi les modèles {{Infoédit}} et {{ChoixEd}}
  • (Espace Principal) et Discussion : là se retrouvent les textes "transclus" de l’espace "Page" ( par la balise <pages> qui indique les "Pages" à transclure), la page de discussion peut aussi contenir les modèles {{Infoédit}} et {{ChoixEd}}, si l’œuvre comprend plusieurs volumes physiques.
  • Utilisateur et Discussion utilisateur : C’est la page personnelle du contributeur qui le présente à la communauté, la page de discussion est le lieu de ses échanges avec la communauté WS (un petit "scriptorium" privé).
Les autres espaces sont consultables par le contributeur débutant (Auteur, Modèle, Aide, Catégorie, Wikisource), mais la modification demande plus d’expérience. Les catégorie sont les mots-clés qui permettent de classer un texte dans son domaine. Le contributeur débutant peut être amené à classer un texte qui ne l’est pas encore, mais il vaut mieux avoir pris connaissance de l'arborescence des catégories, et ne pas en créer à la légère.
Je ne parle pas des espaces de noms qui sont réservés aux spécialistes.
Bon courage pour la suite, et tu peux m'écrire sur ma page de discussion.

--Marceau (d) 28 février 2015 à 15:02 (UTC)Répondre

Merci beaucoup, Marceau : je reprends tout cela en fonction de ces informations, et je te contacte sur ta page de discussion. J'avoue que j'ai énormément de questions à poser ! --Veski (d) 2 mars 2015 à 09:34 (UTC)Répondre



Mars 2015 modifier

[Global proposal] m.Wikisource.org: (tous) Modifier les pages modifier

 
MediaWiki mobile

Hi, this message is to let you know that, on domains like fr.m.wikipedia.org, unregistered users cannot edit. At the Wikimedia Forum, where global configuration changes are normally discussed, a few dozens users propose to restore normal editing permissions on all mobile sites. Please read and comment!

Thanks and sorry for writing in English, Nemo 1 mars 2015 à 22:32 (UTC)Répondre


Proposition pour autoriser la modification des pages via un mobile

Bonjour,

Ce message vous est adressé pour vous faire savoir que, sur des domaines comme fr.m.wikipedia.org, les utilisateurs non enregistrés ne peuvent pas le modifier. Sur le forum Wikimedia, où sont discutés les changements globaux de configuration, quelques dizaines utilisateurs proposent de restaurer les autorisations normales d'édition sur tous les sites destinés aux mobiles. anglais
Vous pouvez en prendre connaissance et commenter !

Merci, Nemo 1 mars 2015 à 23:32 (CET)

Traduction reprise du bistro de wikipédia

Importation modifier

Bonjour,
Qui voudrait bien importer le tome 3 du Roman de la Rose qui se trouve ici pour compléter la série voir ici
--Le ciel est par dessus le toit (d) 2 mars 2015 à 11:40 (UTC)Répondre
Salut   Le ciel est par dessus le toit :... je te fais ça!  :) --Ernest-Mtl (d) 4 mars 2015 à 17:10 (UTC)Répondre
Fait   Livre:De Lorris - De Meun - Le Roman de la Rose, tome 3, 1921.djvu Je te laisse le soin de finaliser les infos générales du livres... :) --Ernest-Mtl (d) 4 mars 2015 à 17:36 (UTC)Répondre
Merci beaucoup   Ernest-Mtl : --Le ciel est par dessus le toit (d) 4 mars 2015 à 19:06 (UTC)Répondre

lecteur audio modifier

Bonjour, Sur certains textes de chanson, comme celle figurant dans l’extrait de la page d’accueil, je sais qu’il y a un lecteur audio. Comment lire ses pistes, car je n’y parviens pas. d’ailleurs, il ne s’affiche que quelque seconde, ensuite il disparaît. Je suis sous mac, est-ce que ça change quelques chose; merci pour vos éclaircissement. --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 mars 2015 à 11:44 (UTC)Répondre

L'extension score est peut être bugguée sous Mac. Pyb (d) 5 mars 2015 à 20:35 (UTC)Répondre
  Pyb : Et que faut-il faire ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 6 mars 2015 à 13:12 (UTC)Répondre

Soirée numérisation : WikiGrenier modifier

On a fait une soirée WikiGrenier jeudi dernier dans les locaux parisiens de Wikimédia France. On y a numérisé des livres à l'aide du scanner à livres et des journaux à l'aide de matériel photo. Les prochaines soirées (dernier jeudi du mois) sont indiquées dans l'agenda des actions wikimédiennes en région parisienne.

Pyb (d) 2 mars 2015 à 22:49 (UTC)Répondre

Pyb :  Cantons-de-l'Est discuter 6 mars 2015 à 13:21 (UTC)Répondre

Page d'aide : "Ma 1ere correction" modifier

Discussion déplacée de ma page de discussion sur le scriptorium, à la demande de Zyephyrus--Marceau (d) 4 mars 2015 à 14:37 (UTC)Répondre

Bonjour Marceau : suite à ta réponse sur le Scriptorium, j'ai modifié Aide:Ma première correction. Pourrais-tu me donner ton avis ? Je te remercie pour les précisions : elles répondent à des questions que je me posais aussi pour le palier suivant.--Veski (d) 2 mars 2015 à 12:08 (UTC)Répondre

Pas de remarques sur le fond, ni sur la forme, juste quelques petites corrections de forme que tu pourra détailler en comparant les versions historiques et une petite précision dans la note 2.
Beau travail, je n’ai pas eu le courage de m’y atteler moi-même.
Je pense qu’un autre tutoriel serait utile, il s’intitulerait "Comment trouver dans WS un texte qui m’intéresse" (consultation des portails et des catégories).
Cordialement, --Marceau (d) 2 mars 2015 à 12:52 (UTC)Répondre

Merci Marceau pour ta supervision. Pour l'idée "comment trouver un texte qui m'intéresse" : ce serait de première nécessité, je vais y réfléchir (car c'est loin d'être évident), en parallèle avec le 2ème palier de "1ere correction". A ce propos il me semble qu'il y aurait un besoin de "boîte à idées".

Je trouve pour ma part que cette idée est excellente.

Par ailleurs, dans l'immédiat j'aurais trois questions à te poser :

  • J'ai enlevé l'en-tête ("chantier"). Ai-je le droit de créer moi-même le lien dans la page d'Aide principale (je le verrais bien dans la rubrique Débuter > Aide élémentaire à l’édition > tutoriels, en tant que "4ème possibilité") ?
Toute modification est bienvenue, seul risque : se voir proposer des améliorations par d'autres contributeurs, elles aussi bienvenues, et discussions jusqu'à consensus  :-)
  • Pour développer (dans le "2ème palier") la rubrique "échanger avec les contributeurs" : Existe-t-il des "référents" par texte ou par type de problème ?
Il y a eu des débats à ce sujet ; cependant à l'usage, des idées particulièrement enrichissantes viennent souvent à des participants qui risquent de se considérer comme non spécialistes et donc se garderont d'ouvrir la bouche, ce qui occasionnerait des pertes à mon avis considérables. Pour cette raison je trouve pour ma part que la place des discussions et des propositions devrait rester le scriptorium. (Remarque : celui de la wikisource anglophone affiche tout, mais par transclusions de sous-pages spécialisées : ce serait peut-être une idée à creuser ? Mais il me semble qu'il faudrait quelqu'un pour organiser et maintenir ce système si les wikisourciens décidaient de l'adopter.)

Il existe le parrainage, bien sûr, mais je pensais à autre chose : il peut y avoir des besoins légers, très précis et ponctuels, pour lesquels on hésite à ameuter tout le monde sur le Scriptorium : peut-on aller directement sur la page d'un spécialiste ?

On peut toujours s'adresser aux wikisourciens que l'on trouve compétents : nous le faisons tous ; la vie serait bien difficile sinon. Cependant distribuer, officiellement ou non, des brevets de spécialistes à des gens fort disposés, en toute bonne conscience, à regarder de haut les non-spécialistes, est-ce souhaitable ? Comme chacun de nous est borné par les bornes de sa propre intelligence, chacun de nous risque de considérer comme hors-champ tout ce qui dépasse ces bornes. En ce sens, les spécialistes me paraissent pouvoir être très dangereux.
D'autre part, si on établit des « points » de capacité d'écoute, et si on crée ainsi une écoute artificielle ou même trompeuse, dont le but serait de conquérir des points et non d'écouter, est-ce que cela serait mieux ? Est-ce que le temps passé à construire ce système ne nuirait pas au temps de travail sur les textes, et ce, pour ne pas gagner grand chose ?
Ce n'est cependant que mon point de vue personnel. --Zyephyrus (d) 4 mars 2015 à 09:53 (UTC)Répondre
  • Toujours pour le 2ème palier (à ce niveau, il faut rester très global), je voudrais éclaircir la notion de transclusion. Si j'ai bien compris ton message, le système permet de "faire remonter" les "pages" dans l'espace principal (qui les cumule, en quelque sorte), ou fonctionne dans les pages "style Wikipedia", telles les pages de l'espace d'Aide, ou de l'espace de Discussion (pour les sommaires, qui listent les intitulés des sections (le terme de "section" est-il correct ?)). Mais y a-t-il d'autres mécanismes de transclusion ? Est-ce qu'il y a d'autres remontées automatiques d'informations (du moins celles qui sont susceptibles d'intéresser un débutant) ?

Je te remercie par avance --Veski (d) 2 mars 2015 à 14:59 (UTC)Répondre

Je pense que tes questions intéressent tous le monde et surtout les administrateurs (ce que je ne suis pas). N’hésite donc pas à les poser sur le Scriptorium, où je pense que tu auras, comme moi, des réponses pertinentes. Cela te donnera l’occasion de faire connaissance avec ceux qui pourront te répondre sur des points particuliers et d’engager alors des discussions directes.
La transclusion, en général dans les mediawiki, permet de n’avoir qu’une source de wikitexte, et de la faire apparaître ailleurs dans le même wiki. Les corrections faites sur la source se répercutent automatiquement sur les appels.
Pour les wikisource, la source est dans l’espace "Page" et les appels sont dans l’espace principal au moyen de la balise <pages> traitée par un greffon particulier de médiawiki qui créé aussi une en-tête.
Un cas particulier est la table des matières d'un "Livre", qui est créée dans l’espace "Page" et transclue dans la page "Livre", dans ce cas, on fait la liste des noms de page à transclure, chaque nom de page entre deux paires de parenthèses (on n'utilise pas la balise <pages>).
La transclusion a encore d’autres possibilités, comme de n’appeler que certaines sections du source à transclure, et de "cacher" des parties du texte source ou, au contraire, de ne les faire apparaître que dans les appels de transclusion (balises <noinclude> et <includeonly>.
--Marceau (d) 2 mars 2015 à 16:42 (UTC

Grand merci pour toutes ces précisions : c'est bien noté.

Concernant l'idée "Comment trouver dans WS un texte qui m’intéresse" (consultation des portails et des catégories)" : il me semble que le mieux serait de présenter les thèmes sous la forme d'un arbre, en suivant la classification des rayonnages d'une grande bibliothèque. L'expérience prouve que le nombre de niveaux excède rarement 4. Je ne sais pas si la numérotation est normalisée, mais une de ces bibliothèques (je pense à la www.bpi.fr, par exemple) pourrait peut-être communiquer la sienne. Ensuite, l'idéal serait de présenter cet arbre selon un menu déroulant à autant de niveaux. J'avais développé ce genre de truc (à 4 niveaux justement) et je peux le remettre en ligne pour démo (existe-t-il une formule "message privé" sur WS ?). Ceci dit, à cette époque lointaine on écrivait le code a la mano, aujourd'hui je suppose qu'on trouve des modules tout faits. En tout cas, n'hésite pas.--Veski (d) 3 mars 2015 à 15:11 (UTC)Répondre

Avant de se plonger dans la technique de réalisation, je pense que l’objectif doit être bien défini.--Marceau (d) 4 mars 2015 à 14:37 (UTC)Répondre

J'abonde complètement : il ne faut surtout pas se lancer dans la technique, mais bien au contraire avoir soin de clarifier le problème avant tout. C'était simplement pour signaler l'existence de cette possibilité qui permet d'explorer un grand nombre de données sur un petit espace d'écran (pourvu que des données soient organisées en arbre) : au survol d'une rubrique par la souris, les dépendances immédiates s'affichent et ainsi de suite :

 
image d'un menu déroulant permettant d'explorer des informations organisées selon un arbre

Surtout, si l'image est gênante, n'hésitez pas à la supprimer  !--Veski (d) 4 mars 2015 à 16:42 (UTC)Répondre

Verriez-vous une objection à déplacer cette discussion sur le scriptorium, où, comme le dit   Marceau, elle intéresserait tout le monde ? --Zyephyrus (d) 4 mars 2015 à 10:03 (UTC)Répondre

Pas de problème   Zyephyrus : : c'est vous qui voyez comment optimiser   --Veski (d) 4 mars 2015 à 11:27 (UTC)Répondre

Pas de problème, il vaut mieux discuter de projets comme celui-ci, qui concerne tout le monde sur l’espace commun.--Marceau (d) 4 mars 2015 à 14:37 (UTC)Répondre

Développement d'outils, bots, etc, pour Wikisource modifier

Bonjour,

Si des personnes sont intéressées, nous aurons quelqu'un de la fondation qui sera présent au Hackathon de Lyon du 23 au 25 mai prochain afin de nous aider et nous appuyer dans le développement de tools, de bots, pour nos besoins spécifiques de Wikisource. Laissez-moi savoir si ça vous intéresse. J'y serai également. --Ernest-Mtl (d) 4 mars 2015 à 17:08 (UTC)Répondre

question d’ignare : C’est quoi un tools ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 4 mars 2015 à 19:08 (UTC)Répondre
Salut   Le ciel est par dessus le toit :! Des tools, ce sont des outils qui nous rendent la tâche plus facile... Par exemple, ici, on a le match & split qui en est un justement... On active le "bot" afin qu'il exécute des fonctions précises afin d'alléger le travail qui serait autrement fait manuellement... --Ernest-Mtl (d) 5 mars 2015 à 04:03 (UTC)Répondre
Bonsoir !
Moi ça m'intéresse. Il y a deux outils précis que j’aurais aimé voir développés : Un outil de rangement/assistant du dictionnaire de modernisation ; et un système de numérotation des vers automatique dans les poèmes et les pièces de théâtre en vers.
Mais je suis une bille en informatique... Donc si jamais la Fondation se sent l'âme charitable pour ce genre d'outils, je suis preneur !   --M0tty (d) 4 mars 2015 à 23:36 (UTC)Répondre
Salut   M0tty :! Le Hackathon de Lyon serait justement un bon endroit afin que des usagers désireux de travailler avec des programmeurs de tools se rencontrent et collaborent ensemble... Les derniers hackathon (Amsterdam en 2013 et Zurich en 2014) ont vu plus d'une centaine de programmeurs, sinon plus, se regrouper afin de collaborer à l'amélioration de tools existants ou à l'élaboration de nouveaux tools utiles pour la communauté. Et comme cette année, c'est en France, je crois qu'il faut en profiter doublement! Je suis de Montréal, je serai présent car du 13 au 16 mai, je serai à Berlin pour WMCON15 comme délégué de Wikimédia Canada, et je me rendrai ensuite à Lyon pour le Hackathon du 23 au 25 mai... --Ernest-Mtl (d) 5 mars 2015 à 04:03 (UTC)Répondre
nous aurons quelqu'un de la fondation Qui (si je ne suis pas trop curieux) ? Je vais essayer d'y être aussi mais c'est pas encore fait. Si oui, on peux ajouter "améliorer ProofreadPage" dans la liste des projets possible. Tpt (d) 5 mars 2015 à 08:04 (UTC)Répondre
Salut   Tpt :... Coren (MPelletier (WMF)), celui-là même qui a créé les tools labs de la Fondation il y a 2 ans... Pour ce qui est des projets, tout est possible... Si jamais tu ne peux y être, peux-tu élaborer un peu? Je vais créer une page Wikisource:Outils à developper où l'on pourra au cours des prochains mois y aller de nos idées et détails afin d'arriver au Hackathon avec plus de concret... --Ernest-Mtl (d) 5 mars 2015 à 13:27 (UTC)Répondre
Il y a aussi tous les développements liés à l’export ePub, avec des fonctionnalités avancées en js (je crois que c’est ça) pour inclure des surcouches de texte (type modernisation). Et de façon générale, améliorer les outils d'impression, d’export pdf, etc... --M0tty (d) 5 mars 2015 à 10:02 (UTC)Répondre
Salut   M0tty :... En effet, pour les export ePub et les pdf, j'ai rencontré Philippe Audet à San Francisco en janvier dernier pour lui expliquer quelques problèmes liés à ce domaine (entre autres, les partitions de musique en epub, les PDF qui ne regroupe pas le livre en entier mais seulement la page transcluse, etc...) Si on peut développer sur la page Wikisource:Outils à developper à propos des fonctionnalités que nous aimerions et autres, encore une fois, nous aurions quelque chose de concret en arrivant à Lyon en mai prochain... --Ernest-Mtl (d) 5 mars 2015 à 13:27 (UTC)Répondre
il existe cette page : Wikisource:Développement Pyb (d) 5 mars 2015 à 17:13 (UTC)Répondre
Concrètement, je vois un point de départ à travers la page phabricator de suivi des bugs et améliorations qui concernent Wikisource : https://phabricator.wikimedia.org/T37925 Ça me semble une bonne base de travail.
Dans ce que je vois de plus importants :
  • Une application mobile adaptée à Wikisource et centrée sur l'accès aux Epub
  • Une visionneuse de livre (pdf, djvu, epub...) dans le Multimedia Viewer (avec possibilité de prise de notes, marque page...)
  • Améliorer l'outil BUB pour récupérer la meilleure qualité possible des fac-similé de Gallica
  • Sur Commons, un UploadWizard adapté aux livres, avec utilisation du modèle {{Book}}, voire récupération de metadata externe ? (on a IAupload aussi, cela suffit ?)
  • ...
Weft (d) 5 mars 2015 à 13:48 (UTC)Répondre
* +1 un pour l’amélioration des transferts de Gallica via BUB. J’en viens de plus en plus à abandonner l’outil pour faire des importations manuelles tant les résultats sont souvent décevants, bien que je me demande si le mode "manual wilcard" ne réglerais pas déjà le problème. Il faudrait, au moins améliorer un peu la documentation et la traduction de l'outil par des exemples. Miniwark (d) 9 mars 2015 à 11:22 (UTC)Répondre
Le problème de qualité de BUB avec Gallica est assez simple : il utilise la vue pleine page du document, plutôt que la vue zoomée. Récupérer la vue zoomée demande un peu plus de travail (elle est dispo en morceaux qu'il faut récupérer un par un et assembler). On a déjà des scripts qui font ça, mais pas en Python (voir Wikisource:Gallica)). Je voulais contacter l'auteur de BUB à ce sujet, mais je ne l'ai jamais fait (détails ici). Je pense que pour qqu'un qui connait le Python, ce n'est vraiment pas difficile à faire ; un excellent candidat pour le Hackaton. --LBE (d) 11 mars 2015 à 19:37 (UTC)Répondre

Inspire Campaign: Improving diversity, improving content modifier

This March, we’re organizing an Inspire Campaign to encourage and support new ideas for improving gender diversity on Wikimedia projects. Less than 20% of Wikimedia contributors are women, and many important topics are still missing in our content. We invite all Wikimedians to participate. If you have an idea that could help address this problem, please get involved today! The campaign runs until March 31.

All proposals are welcome - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive, positive feedback on ideas is appreciated, and collaboration is encouraged - your skills and experience may help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign and help this project better represent the world’s knowledge!

(Sorry for the English - please translate this message!) MediaWiki message delivery (d) 4 mars 2015 à 20:01 (UTC)Répondre

Traduction libre (N'hésitez pas à l'améliorer! --Ernest-Mtl (d) 5 mars 2015 à 04:14 (UTC))Répondre
En ce mois de mars, nous organisons une Campagne Inspiration afin d'encourager et supporter les nouvelles idées qui pourrait permettre de réduire l'écart des genres sur les projets Wikimédia. Moins de 20% des Wikimédiens sont des femmes, et plusieurs sujets importants sont toujours manquant dans notre contenu. Nous invitons tous les Wikimédiens à participer. Si vous avez des idées qui pourraient favoriser l'intégration, impliquez-vous dès aujourd'hui! La campagne sera active jusqu'au 31 mars!
Toutes les propositions sont les bienvenues — projets de recherches, solutions techniques, organisations communautaires et initiatives de faire-savoir (outreach) ou encore quelque chose de tout à fait nouveau! Des fonds sont disponibles dans les budgets de la Fondation Wikimédia pour les projets nécessitant un appui financier. La rétroaction constructive et positive sur les idées est appréciée, et la collaboration est fortement encouragée — vos compétences et votre expérience pourraient aider un projet à prendre vie. Joignez-nous dans la campagne et aidez ce projet à mieux représenter les connaissances du monde entier!


Quelqu’un à -t-il le décodeur pour comprendre se morceau de phrase: La rétroaction constructive et positive sur les idées est appréciée ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 5 mars 2015 à 10:27 (UTC)Répondre
De la rétroaction, du feedback peut-être en France? :) --Ernest-Mtl (d) 5 mars 2015 à 13:12 (UTC)Répondre
cela ne voudrait-il pas dire retour sur expérience, avis ou commentaire ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 5 mars 2015 à 13:17 (UTC)Répondre
Peut-être... je ne suis pas traducteur! lol --Ernest-Mtl (d) 5 mars 2015 à 17:01 (UTC)Répondre

Un petit peu confondu par la page des bonnes intentions qui réclame des quotas d'administrateurs du genre femelle et autres objectifs équivalents. Jusqu'ici le genre des contributeurs dont je fais partie m'était indifférent. Il y a des noms féminins, et d'autres sans information (je suis du genre mâle, mon travail m'a-t-il permis de le deviner ? ). Inquiétude: ces militant/es iront-ils/elles jusqu'à créer vraiment des quotas de contributeurs ? --Wuyouyuan - discuter 5 mars 2015 à 18:29 (UTC)Répondre

Je ne pense pas que Wikisource soit très concernée par la question ; c'est plutôt une question wikipédienne, à mon avis. Les contributrices sur Wikisource sont plutôt nombreuses et actives, pour autant qu'on puisse le savoir, et d'ailleurs le genre des contributeurs n'a effectivement aucune importance ici (s'il y en a une, elle m'échappe). --Acélan (d) 5 mars 2015 à 19:42 (UTC)Répondre
Je pense aussi que les textes que nous transcrivons ont été écrits par des humains pour des humains. L'idée de traiter à part les « humaines » me paraît absurde. --Zyephyrus (d) 5 mars 2015 à 21:05 (UTC)Répondre

Le problème existe, mais l’approche de ces "bonnes intentions" me désole : c’est du "politiquement correct" qui traite le symptôme et pas la cause, et crée des séparations artificielles.

La plupart de ces actions n’aboutirons qu’à dissimuler temporairement la cause, et à créer de mauvais rapports entre contributrices et contributeurs.

Je proposerais plutôt l’idée suivante :

Dégagez-leur du temps en participant aux tâches ménagères, aux soins et à l’éducation des enfants et petits enfants, et celles qui le souhaitent auront plus temps pour contribuer. Au besoin, aidez-les si, n'étant pas familières de la technique, elles le demandent.

Mais cette idée ne demande pas de fonds à dépenser sur un projet, ni de contrôle des contributrices et contributeurs, pas de pouvoir à exercer, simplement de l’attention, de la collaboration, de la mutualisation des connaissances, il y a donc peu de chance qu’elle soit prise en compte dans ces "bonnes intentions". --Marceau (d) 6 mars 2015 à 21:56 (UTC)Répondre

mouais. Il ne faut pas non plus des millions de contributrices. Sur la wikipédia francophone par exemple, il n'en faut que quelques centaines dont une grande partie sont lycéennes et étudiantes. Pyb (d) 6 mars 2015 à 23:03 (UTC)Répondre
Je n'ai pas trop compris le sens de ce il faut : c'est dans le but d'obtenir quel résultat ? Pourquoi faudrait-il se restreindre, côté féminin, aux connaissances et à la culture d'une catégorie de la population (les lycéennes et étudiantes), en écartant toutes les autres ? Je crois comprendre que tu dis que cela a été décidé sur la wikipédia francophone ? Par les wikipédiens ? --Zyephyrus (d) 7 mars 2015 à 10:49 (UTC)Répondre
Je ne comprends pas trop non plus, pour moi il faut des contributions (voir la liste des validations que j’attends, certaines depuis trois ans) et toutes les bonnes volontés sont les bienvenues, quel que soit leur "genre". --Marceau (d) 7 mars 2015 à 13:57 (UTC)Répondre

Décentrage des séparateurs dans les epub modifier

Les séparateurs du type


positionnés en milieu de page dans les textes transclus sont margés à gauche dans les epub. Idem pour certaines images. Y a-t-il un moyen de corriger ce défaut ? Merci.--GeorgesLeGoff2906 (d) 6 mars 2015 à 16:16 (UTC)Répondre

à ma connaissance, le problème est dû non à l'epub lui-même mais au moteur de rendu (généralement ADE) utilisé sur les liseuses... la preuve, quand j'ouvre le même epub avec l'extension epubreader de Firefox, les traits centrés, sont bien centrés  .
il faudrait essayer de revoir le code css de ces séparateurs, sans certitude... à tester. --Hsarrazin (d) 22 avril 2015 à 20:09 (UTC)Répondre
J'ai (provisoirement) contourné le problème en utilisant « c|____ ». Mais c'est un bricolage peu satisfaisant. Merci pour toutes ces précisions. Cordialement.--GeorgesLeGoff2906 (d) 23 avril 2015 à 11:19 (UTC)Répondre

Problème : trop de modèles modifier

Bonjour,

Nous avions déjà abordé ce problème en janvier, mais il semblerait que nous soyons confronté à un quelque chose de plus coriace : Livre:Otlet - Traité de documentation, 1934.djvu ne veut plus s'afficher car trop de modèles seraient employés dans les sous-pages suite à la fin de la mise en page du sommaire. J'ai appliqué pourtant une expansion de modèle avec la page spéciale d'expansion, rien n'y fait. Quelqu'un aurait-il une solution. C’est un problème relativement urgent puisque c’est un livre présenté dans les projets communautaires en page d'accueil et que sans la page principale du livre, il est difficile d'accéder aux pages à corriger.

Merci pour votre aide ! --M0tty (d) 7 mars 2015 à 22:13 (UTC)Répondre

Une solution serait de n’afficher qu’un sommaire simplifié sur le Livre, en s’arrêtant, par exemple, au premier ou au second niveau de titre. Mais cela ne règlera pas le problème si l’on souhaite afficher le sommaire entier comme un chapitre, dans une sous-page.
Une autre solution serait d’abandonner le modèle {{table}}, pour basculer vers du tableau wiki. En supprimant les centaines d’appel à ce modèle, il n’y aurait plus de problème. Aristoi (d) 8 mars 2015 à 10:54 (UTC)Répondre
Ce que je ne comprends pas c'est qu'il n'y a plus tellement d'appels aux modèles : ceux-ci ont été transformés directement en code HTML pour éviter leur trop grand nombre. Ou alors quelque chose m'échappe. Cordialement. --M0tty (d) 8 mars 2015 à 11:28 (UTC)Répondre
Effectivement, c’est étrange alors. Je vois que la page est revenue à la normale, as-tu fait quelque chose pour l’arranger ? Aristoi (d) 8 mars 2015 à 12:08 (UTC)Répondre
Oui, j’ai annulé les modifications de mise en page que j’avais apportées à une des pages du sommaire. Mais la solution n'est pas satisfaisante. --M0tty (d) 8 mars 2015 à 15:22 (UTC)Répondre
Salut   M0tty :... Coren de la Fondation m'indique qu'on a atteint la limite de trop de modèle de trop de modèle... lol En gros, ce qu'il m'a expliqué, c'est que l'expansion des modèles enlève un niveau de modèle seulement... Ce qui laisse malgré tout une hiérarchie de modèles dans la page épurée... Actuellement, MediaWiki ne peut supporter plus qu'il ne le fait... malheureusement... N'y aurait-il donc pas lieu de faire une table des matières générales par niveau (1, 2, 3, etc...) et que chacune de ces sections présentent la table des matières de cette section spécifique?

texte en format texte ou à partir de transclusion modifier

Je ne sais trop comment vous fonctionnez sur les livres français, mais je croyais que Wikisource prévillégiait les transclusions plutôt que les textes non reliés à leur source...

Pauvre_Blaise

--Ernest-Mtl (d) 8 mars 2015 à 15:27 (UTC)Répondre

Après avoir déposé le texte sur Wikisource on lui cherche en effet une source scannée : toute aide est bienvenue ! Mais ceux qui préfèrent partir de sources scannées sont bienvenus aussi  :-) --Zyephyrus (d) 8 mars 2015 à 17:43 (UTC)Répondre
J’avoue que je préfèrerais que l’on préconise le contraire, car chercher des sources n’est pas une mince affaire , d’ailleurs si quelqu’un pouvait m’en trouver une DP pour le roman d’Alexandre, qui ne soit pas un manuscrit, je lui en serait très reconnaissant. --Le ciel est par dessus le toit (d) 8 mars 2015 à 18:04 (UTC)Répondre
Est-ce que ceci convient, ou est-ce celui qui a été effacé parce qu'il était sous droits ? --Zyephyrus (d) 8 mars 2015 à 21:33 (UTC)Répondre
Il me semble que c’est le même texte qu ici dans ce cas c’est bon il date de 1846, seul problème l’intro est en allemand, mais ça n’est pas très grave. --Le ciel est par dessus le toit (d) 8 mars 2015 à 21:49 (UTC)Répondre
Il me manque un plug-in pour afficher celui-là : est-ce que quelqu'un saurait le récupérer ? --Zyephyrus (d) 8 mars 2015 à 21:39 (UTC)Répondre
Lecture impossible pour moi. --Le ciel est par dessus le toit (d) 8 mars 2015 à 21:49 (UTC)Répondre
Il est disponible sur Gallica. Le plugin me semble être flash-player. Pour obtenir le lien Gallica il faut : feuilleter le livre, demander à "imprimer une page", puis utiliser le lien Gallica en bas de la page "d'impression". Miniwark (d) 9 mars 2015 à 11:31 (UTC)Répondre
Je l’ai vu grâce à Gallica, merci. Il s’agit d’un manuscrit du XVe siècle, remis en prose, or l’intérêt du roman d’Alexandre sont ses vers dodécasyllabes, qui ont donné le nom à notre "alexandrin". celui-ci me paraît d’avantage proche de se qu’on s’attend quand on parle du roman d’Alexandre (cf: alexandrins). Un volontaire pour une importation ? Merci déjà. --Le ciel est par dessus le toit (d) 9 mars 2015 à 11:56 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Livre créé --Zyephyrus (d) 12 mars 2015 à 18:36 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : Merci  
Le contraire de « Bienvenu » et « Bienvenu », est-ce « Pas bienvenu » et « Pas bienvenu »  ;-) ?
Pourquoi ne pas préférer « Bienvenu » et « Bienvenu » ?
Désirons-nous qu'un des deux « Pas bienvenu » se félicite d'avoir réussi à chasser l'autre et à perdre, en faisant cela, une moitié de bibliothèque ? Alors que nous pouvons être « la plus grande bibliothèque du monde » en souhaitant la bienvenue à tous ?
Plutôt que de préconiser une méthode, nous pouvons en offrir plusieurs et laisser le choix. --Zyephyrus (d) 8 mars 2015 à 21:19 (UTC)Répondre


Je ne disais pas qu’il fallait interdire, ou restreindre ou contraindre, mais inviter, suggérer et recommander à donner des sources. --Le ciel est par dessus le toit (d) 8 mars 2015 à 21:24 (UTC)Répondre

24 tests, et appel modifier

Bonsoir,

Pyb en ayant rectifié l'apparence, j'ai essayé 17 autres combinaisons d'icônes pour le modèle Bienvenue : dans l'historique, il suffit de cliquer sur la date et l'heure de chaque modification pour retrouver les effets successifs. Ceux qui veulent améliorer l'aspect visuel de ce message d'accueil peuvent soit y puiser, soit ajouter leurs propres suggestions. (La fleur de tournesol de Pyb risquait de créer des confusions avec le modèle {{merci}}) ; aux « wikigraphistes » de jouer, ou même de trouver éventuellement, s'ils le peuvent, comment récupérer la jolie source de Rical que nous n'avions quant à nous pas réussi à bien placer ni dimensionner. Wikigraphistes ? --Zyephyrus (d) 11 mars 2015 à 00:11 (UTC)Répondre

Je me fiche de l'image utilisée (même si la dernière image fait passer Wikisource pour un site web destiné aux 3-5 ans) mais faut pas utiliser la photo de Rical (c'est inutile de l'afficher dans un format aussi petit). Pyb (d) 11 mars 2015 à 12:06 (UTC)Répondre
Pour la dernière image je trouve que tu as raison. J'ai ajouté quelques autres essais. --Zyephyrus (d) 11 mars 2015 à 19:16 (UTC)Répondre

Catégorie modifier

Bonjour,
Pourriez-vous m’indiquer la différence entre ces deux catégories : Catégorie:Poèmes et Catégorie:Poésie.
Merci
--Le ciel est par dessus le toit (d) 11 mars 2015 à 10:52 (UTC)Répondre
Discuté ici. --Zyephyrus (d) 11 mars 2015 à 11:31 (UTC)Répondre
Merci   Zyephyrus : pour le lien, mais je ne comprends pas tout, voici ce que j’ai compris, corrige-moi, si ce n’est pas ça.
  1. la catégorie Catégorie:poésie renferme des sous catégories de Catégorie:poèmes par genre et une sous catégorie de Catégorie:livres de poèmes,
  2. la catégorie Catégorie:poèmes renferme des poèmes isolés
  3. la sous catégorie de Catégorie:livres de poèmes est-elle différente de la catégorie Catégorie:recueils de poèmes
j’avoue que je m’y perd !
Excuse moi j’ n’arrive pas à mettre les liens vers les catégories
--Le ciel est par dessus le toit (d) 11 mars 2015 à 11:54 (UTC)Répondre
A l'époque de ce débat, je crois que je considérais qu'un mauvais poème n'entrait pas dans la catégorie Poésie ; mais ne connaissant aucun moyen d'expliquer en quoi consiste la différence entre un bon et un mauvais poème, cela me paraît aujourd'hui difficilement automatisable. Je laisse donc les spécialistes gérer cela au mieux  :-) --Zyephyrus (d) 11 mars 2015 à 13:09 (UTC)Répondre
Bon ben, comment faire avancer le smilblick ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 12 mars 2015 à 21:54 (UTC)Répondre
Livres de poèmes est une catégorie technique, servant notamment avec Special:IndexPages. Elle est différente de Catégorie:recueils de poèmes. La première catégorie recense les pages de l'espace de nom Index:. La deuxième catégorie recense les pages de l'espace de nom principal. Pyb (d) 14 mars 2015 à 00:25 (UTC)Répondre

Encyclopédie de Diderot et d'Alembert, article serge : deux fois la première des deux figures modifier

http://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/SERGE

Bonjour, Il y a une erreur : article Serge, sous-titre Serge étoffe de soie, p. 85, la figure de l'armure de la serge à six lisses est reproduite deux fois, alors que manque la seconde figure de l'article, celle de la serge à quatre lisses. Pouvez-vous corriger ? Merci. Et quelle est la procédure pour signaler d'autres corrections à faire ? Cordialement Jean-Paul Leclercq ancien conservateur de musée à collection textile jean.paul.leclercq@gmail.com

Bonjour,
Et merci d'avoir signalé l'erreur, qui est maintenant corrigée.
Pour d'autres corrections à faire sur l'Encyclopédie, vous pouvez me contacter directement sur ma page de discussion ; pour d'autres ouvrages, le scriptorium est assez efficace.
Cordialement, --Acélan (d) 12 mars 2015 à 22:23 (UTC)Répondre

SUL finalization update modifier

Hi all,apologies for writing in English, please read this page for important information and an update involving SUL finalization, scheduled to take place in one month. Thanks. Keegan (WMF) (talk) 13 mars 2015 à 19:45 (UTC)Répondre

Les comptes bots qui sont inactif modifier

Bonjour à tous, j'ai fais une requête, qui n'a hélas pas encore eu de réponse. Donc quelle est la durée d'inactivité pour qu'un compte bot puisque perdre son statut ? Cordialement. Argosy (d) 15 mars 2015 à 01:50 (UTC)Répondre

Durée non déterminée. Vas-tu enfin t'intéresser aux textes ? C'est un peu le cœur du projet. Pyb (d) 16 mars 2015 à 09:29 (UTC)Répondre

Crowdfunding - Poètes romantiques modifier

 
Thalie, muse de la comédie, égérie du projet

Bonjour !

Nous lançons notre première campagne de crowdfunding destinée à enrichir Wikisource, Wikipédia et Wikimedia Commons : Thalie Envolée : Opus Romantique permettra de réaliser des enregistrements professionnels de poèmes romantiques (Hugo, Lamartine, Musset, Tastu, Vigny,...), et de placer ces enregistrements sous licence libre !

D'autres enregistrements ont déjà été produits et sont trouvables sur Commons ou en vis-à-vis des textes, ici-même, sur Wikisource !

Pour toute question, n'hésitez pas ! Rendez-vous sur notre page de discussion, ou envoyez-nous un mail.

À bientôt ! --Thalie Envolée (d) 16 mars 2015 à 05:47 (UTC)Répondre

Admissibilité des archives modifier

Bonjour, suite à une discussion sur la liste générale de Wikimédia France, je me pose la question de l'admissibilité des archives. Selon la présentation Qu’est-ce que Wikisource ?, Wikisource accueille des textes déjà publiés sur papier.

Ce que j'en comprends, c'est que Wikisource n'est pas adapté à la numérisation d'archives qui n'ont jamais été publiées. Pour des documents qui ont été "rendus publics", par exemple, des jugements à valeur historique ou des décrets, j'imagine que le terme "déjà publié" s'applique. Mais pour des documents d'archives privés, comme des actes notariés, même de valeur historique, ils n'ont jamais été rendus publics, et du coup ne devraient pas être admissibles sur Wikisource. Qu'en pensez-vous ? Pour fixer les idées, deux exemples tirés de Commons, versés par les Archives nationales :

GAllegre (d) 16 mars 2015 à 10:05 (UTC)Répondre

Pour moi c’est clairement admissible. Pour information, on a déjà de nombreux documents d’archives, par exemple ceux de Wikisource:Partenariats/Archives Départementales des Alpes-Maritimes.
Cdlt, VIGNERON * discut. 16 mars 2015 à 10:34 (UTC)Répondre
Pour moi aussi, mais dans le cas général, faut-il mettre la condition qu'il s'agisse de document détenus par une institution qui en assure la validité ? Sinon comment se protéger de faux, comment permettre un accès à l'original... ?
Ici évidemment ce n'est pas un pb (Archives nationales) ... --Acer11 (d) 16 mars 2015 à 16:49 (UTC)Répondre
Je ne crois pas que ce soit un problème. Soit l'import est fait par une institution (qui en assure la validité) soit un contributeur fait l'import à partir d'une source publique (là encore, c'est la source qui assure la validité), je ne vois pas d'autres cas où le fichier serait admissible sur Commons. Acer11 : vois-tu d'autres cas ? Cdlt, VIGNERON * discut. 19 mars 2015 à 12:20 (UTC)Répondre
Oui tu as raison VIGNERON, c'est Commons qui fait filtre en fait. --Acer11 (d) 19 mars 2015 à 12:26 (UTC)Répondre

Mauvaise lecture de la page Wikisource:Qu’est-ce que Wikisource ?. Elle indique des exceptions, dont la première stipule que WS accepte tous les textes des bibliothèques numériques et des archives. L'idée est d'éviter que WS soit une plateforme d'auto-édition. Pyb (d) 16 mars 2015 à 19:49 (UTC)Répondre


Aux archives nationales il y a beaucoup de documents qui n'ont jamais été publiés. Par exemple tout ce que l'on appelle la « littérature grise ». J'ai fait récemment une recherche sur un capitaine négrier bordelais, naufragé, et lui-même réduit en esclavage par des noirs. Son aventure a été suivie dans les années 1770 au Secrétariat d’État à la Marine. La liasse de documents n'a jamais été publiée : ce sont des documents administratifs manuscrits -sous l’Ancien Régime-. On peut les photographier. Je ne sais pas si on peut des publier dans Wikisources ? Si oui, l'idée serait de mettre en regard ces photos de pages manuscrites avec des pages texte sur lesquelles elles pourraient être transcrites (elles sont quelquefois difficiles à lire et le concours de divers lecteurs serait précieux pour une fidèle transcription). Il faudrait bien entendu reprendre la cotation exacte du système des archives pour la localisation aisée de chaque document (image et texte) et, dans l'idéal, mettre un lien dans l'application de recherche des Archives pour y accéder directement. L'application wiki serait bien utile, à la fois aux Archives qui verraient transcrites et numérisées un nombre croissant de leurs pièces, au gré des lecteurs, mais aussi aux lecteurs qui pourraient établir, corriger ou compléter les documents au fur et à mesure. Les chercheurs pourraient beaucoup plus facilement circuler par les occurrences de contenu avec le moteur de recherche, ce qui est impossible dans des documents manuscrits ou sur leur seul titre. Je ne sais pas si la convention avec les Archives permet la réalisation d'un tel projet? CéCédille (d) 17 mars 2015 à 19:30 (UTC)Répondre

Tout est possible. Ce qui manque sur Wikisource ce sont les contributeurs ;) Les uploads des Archives sont dans cette catégorie c:Category:Media contributed by the Archives Nationales (France). Si un texte t'intéresse, indique-le nous et un wikisourcien expérimenté se chargera des premières étapes afin de pouvoir débuter la retranscription du texte. Le prochain atelier aux Archives a lieu en avril. On peut en profiter pour leur suggérer des textes. Pyb (d) 18 mars 2015 à 10:59 (UTC)Répondre
CéCédille : le mieux serait que tu commences par aider sur un texte existant (par exemple Livre:Tamizey de Larroque - La Messaline de Bordeaux.djvu, Livre:Tamizey de Larroque - Etude critique sur l’ormée à Bordeaux et Le journal de J. de Filhot.djvu ou Livre:Tamizey de Larroque - Denis Guillemain à Bordeaux.djvu des ouvrages courts et « faciles » qui concernent Bordeaux) pour mieux connaître le fonctionnement de Wikisource.
Ensuite, tout est possible ou presque (en tout cas, la convention et le fonctionnement de Wikisource le permet).
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 mars 2015 à 12:20 (UTC)Répondre
 

  GAllegre, Acer11, CéCédille et Pyb : pour info, je viens de retrouver et de traduire (voir le fichier et le code original pour comprendre l’astuce) ce digramme de Venn qui semble parfaitement illustré cette conversation. Dans l’idéal, on cherche des textes sourcés, publiés et sous licence libre (la zone central verte) mais on accepte aussi d’autres textes (zones jaunes).

Cdlt, VIGNERON * discut. 24 mars 2015 à 16:44 (UTC)Répondre

Toute la discussion précédente me semble bien clarifier la question, mais il me semble que du coup la section Qu'est-ce que nous incluons ? mérite une mention explicite des archives. Ce mot n'apparaît pas sur la page, alors que c'est pourtant un cas d'école. GAllegre (d) 24 mars 2015 à 21:30 (UTC)Répondre
Si le document est suffisamment ancien pour être accepté sur Commons, alors il a sa place sur Wikisource. Mes 2 Rs., pour ce que ça vaut. ;oD Cordialement, Yann (d) 30 mars 2015 à 20:49 (UTC)Répondre

Merci beaucoup pour toutes ces informations. Pour commencer, j'ai mis sur WikiSource le jugement du capitaine de la Méduse (Chaumareys); J'ai trouvé ce texte sur Gallica. J'ai mis la référence et le lien en pied de jugement. J'ai corrigé la version texte, pleine de fautes, de Gallica. J'ai mis des liens dans les articles de Wikipedia "Hugues Duroy de Chaumareys" et "La Méduse". Je ne sais pas si tout cela rentre bien dans les règles. J'aurais aimé mettre en regard l'image du texte (prise sur Gallica). Mais je ne sais si c'est techniquement possible ? CéCédille (d) 16 avril 2015 à 12:38 (UTC)Répondre

Merci aux collaborateurs pour les projets de la semaine modifier

Bonjour ! Je suis moins souvent en ligne dernièrement, c’est ma saison de travail intense qui est commencée jusqu’à la fin avril… Mais mon amour du projet Wikisource ne me garde jamais à distance trop longtemps… Un gros merci aux collaborateurs qui ont participé au dernier projet de la semaine complété dans le Projet Québec/Canada. Le livre Larmes d’amour de Laure Conan est complet et se trouve maintenant dans la catégorie des livres à valider. Un merci particulier à :

Merci     JLTB34 :,   Miniwark :,   M-le-mot-dit :,   Hepsema : et   Natireland : qui se sont joints à moi pour l'élaboration de cette version électronique du patrimoine littéraire québécois.

--Ernest-Mtl (d) 17 mars 2015 à 13:04 (UTC)Répondre

Modification de page, horreur ! modifier

Bonjour,

J'utilise Firefox sous Windows 7 et quand je modifie une page, j'ai droit à deux paires (transcription et scan). Que s'est-il passé ?

Cantons-de-l'Est discuter 17 mars 2015 à 19:52 (UTC)Répondre

j’ai le même problème sous safari avec mon mac. --Le ciel est par dessus le toit (d) 17 mars 2015 à 20:02 (UTC)Répondre
Décochez le gadget Typo dans vos préférences. Pyb (d) 17 mars 2015 à 20:19 (UTC)Répondre
Il faut aussi, ensuite, se déconnecter puis se reconnecter.--Marceau (d) 17 mars 2015 à 20:46 (UTC)Répondre
Merci pour les tuyaux. — Cantons-de-l'Est discuter 17 mars 2015 à 21:29 (UTC)Répondre
On dirait que tout est rentré dans l'ordre. J'ai pu travailler avec le gadget Typo validé. --Nyapa (d) 18 mars 2015 à 13:43 (UTC)Répondre
La modification des en-têtes semble inaccessible. Fabrice Dury (d) 18 mars 2015 à 16:05 (UTC). Rétabli ! Fabrice Dury (d) 19 mars 2015 à 08:38 (UTC)Répondre

Problème avec les volets d'entête et pied de page modifier

Bonjour, je cherche le "[+]", via "aide à la relecture" de la barre d'outils permettant l'ouverture des deux volets. L'aurait-on déplacé ? La barre d'outils de la présente page du scriptorium fonctionne "comme avant", mais pas celle de l'espace Page, voir la copie d'écran :

 
Barre d'outils de l'Espace Page

. Merci--Veski (d 18 mars 2015 à 15:51 (UTC)Répondre

J'ai rétabli la situation en cliquant sur Aide à la relecture. Fabrice Dury (d) 19 mars 2015 à 08:37 (UTC)Répondre
Aujourd'hui le fonctionnement est normal avec IE11 (donc on peut se débrouiller), mais le problème reste sur Firefox (36.0.1) (y compris après rechargement de la page) cf. copie d'écran ci-dessus : l'"aide à la relecture" n'apparait pas. Merci à tous --Veski (d) 19 mars 2015 à 11:37 (UTC)Répondre

Bogues (suite) : merci le premier est guéri, un autre signalé ? modifier



Tant qu'on y est, même barre d'outils que ci-dessus (un grand Merci   aux réparateurs !) mais autre remarque : en connexion anonyme sous FF et Win7, la colonne de gauche se comporte de façon bizarre en coupant les mots, quelle que soit la taille que je donne à l'écran ; cela se produit depuis un certain temps déjà (plusieurs semaines) ; et par ailleurs autre remarque plus récente à propos du message de bienvenue des pages de discussion utilisateur : il se dispose différemment de ce que j'ai l'habitude de voir, les images s'affichant à la suite les unes des autres dans une colonne à gauche indépendamment des paragraphes correspondants à droite dans le tableau. Est-ce aussi le cas chez vous ? --Zyephyrus (d) 19 mars 2015 à 09:43 (UTC)Répondre

Ce n’est pas encore fini. La double fenêtre de modification apparait encore avec deux barres d’outils (différentes), et ceci dès la création :
  • La barre d'outils du bas agit (normalement ?) sur le texte de la fenêtre du haut,
  • La barre d’outils du haut ajoutent ses chaînes de caractères à la fin de la fenêtre du bas, quelle que soit la position du curseur dans l’une ou l’autre des fenêtres et, apparemment, c’est quand même le texte de la fenêtre du haut qui est sauvegardé (on arrive donc à travailler quand même) :
 
Voici mes préférences dans les gadgets d’édition :
  • Caractères spéciaux automatiques (accents, apostrophes)
  • Scanilles : permet de mettre en surbrillance toutes les portions de textes qui sont des erreurs d’ocr fréquentes. (version beta)
  • Gadget généraliste d’aide à la création, la typographie et la mise en page dans l’espace de nom Page. Automatique à la création d'une page, il peut être lancé par ailleurs à partir du bouton (la baguette magique).
  • Ajouts à la nouvelle barre d’outils améliorée (en développement).
  • Searchbox : ajoute les fonctionnalités "rechercher et remplacer".
  • Ajoute des boutons permettant de modifier l’indicateur de qualité d’un texte.
  • Ajoute un bouton lang permettant d’insérer le modèle {{lang}}.
Ce n’est pas évident de travailler dans ces conditions. --Marceau (d) 19 mars 2015 à 10:34 (UTC)Répondre
Je ne sais pas si ça fait avancer les choses, mais de mon côté, tout est normal (pour une fois! :-) --Le ciel est par dessus le toit (d) 19 mars 2015 à 10:59 (UTC)Répondre
Avez-vous rechargé vos pages ? --Zyephyrus (d) 19 mars 2015 à 11:26 (UTC)Répondre
Non, j'étais en création, maintenant, ça semble remarcher correctement, mais pour combien de temps ? --Marceau (d) 19 mars 2015 à 12:31 (UTC)Répondre

Ça n’a pas duré longtemps, de nouveau des doubles fenêtres dès la création ou après la prévisualisation, quelque fois, je reviens à la normale après deux ou trois prévisualisation. Pourtant je vide mon buffer FF à chaque fois. --Marceau (d) 19 mars 2015 à 14:56 (UTC)Répondre

en activant le gadget Typo ou "Ajouts à la nouvelle barre d’outils améliorée" je n'ai plus qu'une barre. Essaye et tiens nous au courant. Si d'autres ont des soucis, purgez le cache de votre navigateur puis signalez vos problèmes.
Le bug provient de la mise à jour hebdo qui est faite le mardi pour Wikisource. Pyb (d) 19 mars 2015 à 18:12 (UTC)Répondre
Magnifique ! en rétablissant le gadget "typo" enlevé le 17, et après m’être déconnecté puis reconnecté, j’ai pu faire deux pages de suite sans retomber dans le problème de la double fenêtre de modification. --Marceau (d) 19 mars 2015 à 20:24 (UTC)Répondre
Pour ma part pas grand chose à signaler, hormis deux petits problèmes de transclusion :
  • la première ligne de Timon ou le Misanthrope, se coupe étrangement (probablement du fait d'une balise <ref>) alors qu’elle est impeccable en fac-similé. (réglé)
  • le modèle {{poem}} impose désormais un alinéa pour la ligne suivante, ce qui ne me semblais pas être le cas il y a quelque heures/jours. (Cf, quelques exemples plus bas toujours dans Timon)
  • les couleurs de pages dans l’espace Livre disparaissent épisodiquement (semble réglé)

Miniwark (d) 19 mars 2015 à 22:17 (UTC)Répondre

Un problème est apparu le 19 sur la page Page:Renan - Histoire des origines du christianisme - 4 Antechrist, Levy, 1873.djvu/622 qui a acquis à la validation une taille de 28800 car contre 1680 auparavant. Pas d'explication et pas trouvé le moyen de réduire. --Nyapa (d) 20 mars 2015 à 09:45 (UTC)Répondre

Depuis le 17, il y avait 2048 balises <references/> dans le pied de page, j’en ai ôté 2047, soit 28 658 caractères avec le saut de lignes entre chaque (mais j’ai oublié de commenter ma modif). --Marceau (d) 20 mars 2015 à 10:41 (UTC)Répondre
J’étais tranquille jusqu’à maintenant, je n’avais pas le problème de la double barre d’outils signalé, j’ai décocher le bouton typo, me suis déconnecter, puis reconnecter, remis le gadget typo, et toujours le même soucis. Je suis sous safari, mac OS X Yosemite, Merci de votre aide et de m’expliquer, façon, l’informatique pour les nuls. --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 mars 2015 à 10:59 (UTC)Répondre
Cette fois, pour moi, la double barre (sans le "T") apparait dans le Scriptorium et dans toutes les pages sauf celles de l’Espace "Page", les envahisseurs ont frappé ! À part ça, as-tu pensé à te déconnecter, puis à te reconnecter après avoir remis l’outil Typo ? Je le fais à chaque fois que je modifie mes préférences, de même que je purge le buffer de mon navigateur avant de retravailler, mais parfois, ça ne change rien… --Marceau (d) 20 mars 2015 à 12:49 (UTC)Répondre
Je n’ai rien fait depuis tout à l’heure et tout est revenu à la normale.--Le ciel est par dessus le toit (d) 20 mars 2015 à 12:54 (UTC)Répondre

Textes du XIXème : {{formatnum:}}  ? modifier

Bonjour, pour les valeurs numériques des textes du XIXème, faut-il employer {{formatnum:}}  ? Et, tant qu'on y est, y a-t-il quelque part un topo synthétique sur l'usage des espaces insécables ? Merci --Veski (d) 21 mars 2015 à 13:02 (UTC)Répondre

J’utilise {{formatnum:}} quand je le peux, c’est-à-dire quand les unités ne sont pas en exposant avant la virgule décimale, ce qui arrive souvent dans les textes que je transcris (articles de "La Nature", "Astronomie populaire d’Arago", "Les Merveilles de la sciences" (en cours) et même "Paris, ses organes, ses fonctions…" de Du Camp, qui contient beaucoup de statistiques.
Je le fait pour éviter au lecteur actuel de se poser des questions quand il lit ces chiffres, car, à l’époque, les normes étaient flottantes : les milliers pouvaient être séparés par des blancs ou des virgules et alors la partie décimale était précédée d’un point (comme en anglais), les type d'unités pouvaient être avant la virgule décimale (en exposant) ou après (comme maintenant), les noms d’unités avaient des abréviations variables selon le temps qu’il faisait (K, Kg, Kil. Kilo., Kilog., etc.). Formatnum a l’avantage de normaliser l'affichage des nombres décimaux, et ceci selon la langue du lecteur.
Ceci dit, c’est le choix éditorial que j’ai fait, et que j’ai exprimé dans le modèle {{ChoixEd}}, mais d’autres ont pu choisir autrement. --Marceau (d) 21 mars 2015 à 14:37 (UTC)Répondre

Merci Marceau, pour ces informations détaillées. Donc je continue à utiliser {{formatnum:}} .--Veski (d) 21 mars 2015 à 17:08 (UTC)Répondre

Projet de la semaine BAnQ Louis Hébert, premier colon du Canada modifier

Un gros merci au participants du dernier projet de la semaine des bibliothèques nationales... La mini-biographie de Louis Hébert, premier colon du Canada est désormais disponible en ligne et en format ePub...

Merci     JLTB34 :,   M-le-mot-dit :,   Bradype :,   Ineuw :,   Miniwark :,   Hepsema :

Comme nouveau projet de la semaine, Bibliothèque et Archives nationales du Québec nous présentent donc L’Algonquine, de Rodolphe Girard. Bonne retranscription et bonne lecture!

--Ernest-Mtl (d) 22 mars 2015 à 15:29 (UTC)Répondre

Stewards WMF : élections et confirmations, les résultats modifier

Voir ici. Les stewards actuellement actifs sont colorés en vert dans le graphique ; les nouveaux élus y figurent tout en bas. --Zyephyrus (d) 23 mars 2015 à 22:05 (UTC)Répondre

Je vais peut-être poser une question idiote, mais pourrais--t-on savoir ce qu’est un stewards ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 mars 2015 à 22:00 (UTC)Répondre
Les liens sont donnés dans l'annonce du vote en février. --Zyephyrus (d) 23 mars 2015 à 22:05 (UTC)Répondre
Merci Zyephyrus pour l’info --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 mars 2015 à 22:22 (UTC)Répondre

Image de l'année 2014 modifier


 
« Un papillon (Dryas iulia) se désaltère aux larmes que verse une tortue en Équateur. »

Vous trouverez l'ensemble des résultats ici.

« Un papillon (Dryas iulia) se désaltère aux larmes que verse une tortue en Équateur. » Cette traduction reste me semble-t-il incorrecte : feeding ne veut pas dire que le papillon se désaltère mais qu'il se nourrit. Est-ce que « Un papillon (Dryas iulia) se nourrit des larmes que verse une tortue en Équateur » rendrait mieux le titre ? --Zyephyrus (d) 23 mars 2015 à 22:42 (UTC)Répondre

Edition des "Dire de l'abbé Sieyès" modifier

Bonjour à tous,

J'ai commencé l’édition de Dire de l'abbé Sieyès, sur la question du Veto royal, à la séance du 7 septembre 1789 et je me retrouve devant plusieurs problèmes :

  1. Le nom de l’auteur s'affiche en guise de titre : j'ai demandé le renommage. Ce qui est déjà fait. Merci à Wikimedia Commons.
  2. Il manque les pages 6 à 10 dans l ' exemplaire que j'ai uploadé à partir de IA.
  3. Après recherche plus approfondie, les archives Internet Archive & Internet Archive sont proposées et de bien meilleure qualité.

Comment modifier le premier téléversement et le remplacer par les deux derniers documents cités (Internet Archive & Internet Archive?

Merci de l’aide que vous pourriez m'apporter. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 24 mars 2015 à 15:58 (UTC)Répondre
Il faut charger une nouvelle version du DJVU sur Commons (en bas). Ensuite, il se peut que tu ais déjà créé certaines page, qui se retrouvent décalées dans la nouvelle version. Tu peux demander leur effacement, et les recréer à partir de l'OCR du DJVU. --LBE (d) 24 mars 2015 à 19:48 (UTC)Répondre
Merci. La nouvelle version sera automatiquement uploadée sur Wikisource, j'imagine. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 25 mars 2015 à 00:01 (UTC)Répondre
J'ai uploadé la nouvelle version de l'ouvrage dont le nom de fichier est toujours Livre:Emmanuel-Joseph.djvu. Merci de bien vouloir modifier ce titre pour Dire de l'abbé Sieyès, sur la question du Veto royal, à la séance du 7 septembre 1789
Un autre ouvrage, complémentaire au précédent a été également uploadé Préliminaire de la constitution, Reconnaissance et exposition raisonnée des droits de l'homme et du citoyen.djvu.
Merci de votre attention. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 26 mars 2015 à 22:53 (UTC)Répondre
J'ai terminé la première correction de l'ouvrage dont le nom de fichier est toujours Livre:Emmanuel-Joseph.djvu. Merci de bien vouloir modifier ce titre pour Dire de l'abbé Sieyès, sur la question du Veto royal, à la séance du 7 septembre 1789; --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 9 avril 2015 à 11:18 (UTC)Répondre
Fait   Index:Dire de l'abbé Sieyès sur la question du Veto royal, à la séance du 7 septembre 1789.djvu --Hsarrazin (d) 11 avril 2015 à 18:36 (UTC)Répondre

Wikimania 2015 / Ouverture des bourses modifier

Pour soutenir la participation des contributeurs, Wikimédia France ouvre huit bourses pour financer (en partie) des inscriptions à la Wikimania 2015, qui se tiendra à Mexico du 15 au 19 juillet. Toutes les informations et le formulaire sont disponibles ici : https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikim%C3%A9dia_France/Bourses_Wikimania_2015 Bon courage, Cyrille WMFr (d) 24 mars 2015 à 16:47 (UTC) (pour le comité d’attribution des bourses)Répondre

Maintenance du gadget Scanilles modifier

Salut,

Qui maintient/Où est maintenu le gadget Scanilles ? Comment proposer des nouveaux mots à détecter ? --LBE (d) 25 mars 2015 à 08:00 (UTC)Répondre

Tu parles bien du gadget intitulé « Scanilles » Spécial:Préférences#mw-prefsection-gadgets ?
Si oui, le code du gadget se trouve là : MediaWiki:Gadget-Erreurs-communes.js (ceci dit, je viens du coup de me rendre compte que ma suggestion de mars est toujours sans réponse…).
Cdlt, VIGNERON * discut. 25 mars 2015 à 14:49 (UTC)Répondre
LBE s'il s'agit du gadget "permettant la correction partielle d’erreur dans des textes contenant des S long (ſ) datant principalement du XVIIe et XVIIIe siècle", je m'en occupe toujours, avec l'aide de Phe quand besoin... --Acer11 (d) 26 mars 2015 à 16:41 (UTC)Répondre

Wikimania 2015 modifier

Bonjour à tous,

Wikimania 2015 se déroulera du 15 au 19 juillet à Mexico. Wikimédia France distribuera des bourses pour permettre à des contributeurs francophones de s'y rendre pour participer aux conférences, ateliers et rencontres qui auront lieu. Pour candidater pour une bourse, rendez-vous sur m:Wikimédia France/Bourses Wikimania 2015.

Si vous avez candidaté pour une bourse auprès de la Fondation, vous pouvez également le faire auprès de Wikimédia France.

Merci. Elfix discuter 26 mars 2015 à 09:56 (CET)

Série Le livre pour tous modifier

Bonjour à tous...

Après être tombé sur ce formidable petit livre (Livre:Huard - Typographie.djvu, Le livre pour tous no 55), j'ai remarqué qu'il s'agissait d'une série qui ma foi, malgré son époque assez lointaine, semble super intéressante... J'ai retrouvé d'autres volumes de la série et j'ai commencé à les traiter et les ajouter sur commons... Comme je n'ai que très peu de temps ces jours-ci, si quelqu'un veut les mettre en ligne sur Wikisource, voici le lien des fichiers djvu sur commons:

J'ajouterai les autres au fur et à mesure qu'ils seront traités en djvu... --Ernest-Mtl (d) 27 mars 2015 à 22:37 (UTC)Répondre

Textes transférés sur wikidata par un bot modifier

Bonjour,

Je n'ai pas beaucoup été là ces dernières semaines, et je m’en excuse :)

  Tpt et Otourly :, qui sont wikidatiens.

Je viens de constater qu'un bot (étranger, puisque son opérateur est chinois) a importé en vrac sur wikidata, donc sans ajout d'infos, des textes de wikisource.fr (et peut-être d'autres wikisources) (plus de 25000 pages, probablement uniquement des pages principales, vu le fonctionnement de ce bot).

je travaillais à mettre en place une procédure pour mettre sur wikidata les textes validés, puis les corrigés, mais j'ai été dépassée par un bot à grande vitesse...

Il faudrait de l'aide pour aller compléter les éléments correspondants sur wikidata dans la mesure du possible... --Hsarrazin (d) 28 mars 2015 à 12:26 (UTC)Répondre

Salut   Hsarrazin :... As-tu une page de liens spécifiques où tu as besoin d'aide? Comment retracer ces éléments que nous devons éditer? --Ernest-Mtl (d) 29 mars 2015 à 23:29 (UTC)Répondre
j'ai l'impression qu'il est question de GZWDer (flood). Il avait déjà été remis à l'ordre ici, et . Il semble que Dexbot ait déjà corrigé une partie de son "flood". Quoi qu'il en soit, j'ai bien peur que ce soit à nous de vérifier, corriger et surtout fusionner petit à petit ses édits. J'ai ouvert une discussion ici à son propos sur Wikidata. Miniwark (d) 30 mars 2015 à 12:22 (UTC)Répondre
oui, il s'agit bien de GZWDer (flood). Le plus gros problème (pour wikisource) est qu'il a importé sans se préoccuper si les textes étaient verts, jaunes ou roses... voire incomplets... :(
pour repérer les textes à traiter, j'utilise Autolist pour trouver les notices de wikisource qui n'ont pas telle ou telle propriété, ou bien qui appartiennent à une catégorie de wikisource, et je peux les éditer, manuellement ou en semi-automatique... le problème principal est que la catégorisation de wikisource est très pauvre (du point de vue des propriétés des textes), et donc qu'on ne peut que difficilement les utiliser pour enrichir les notices... j'avais commencé à remédier à ce problème, mais c'est un très long travail...
il est également possible de partir d'un recueil de nouvelles, de poèmes, ou d'un numéro de revue, et de traiter, un par un tous les textes concernés en basculant dans wikidata depuis leur page dans l’espace principal...
 javascript:location='//www.wikidata.org/wiki/Special:ItemByTitle/'+wgDBname+'/'+wgPageName 
ce petit code mis en bookmarklet dans la barre de signets du navigateur permet de basculer automatiquement dans la notice wikidata de n'importe quelle page de n'importe quel projet... (à condition qu’elle existe, bien sûr). Il y a aussi, normalement, un lien dans la colonne d'outils à gauche.
dans un premier temps, les informations à renseigner sur les textes de wikisource sont "nature" (type), auteur, date, langue originale, titre complet, et pour les articles, poèmes et nouvelles, la source (recueil ou revue) ; et pour les livres, éditeur... toutes informations qui figurent sur la page du texte sur wikisource, mais doivent être encodées dans wikidata...
j'ai demandé à Tpt, il y a quelques temps, un script pour récupérer en semi-automatique les valeurs du header d'un texte, mais pour le moment, je crois qu'il est un peu occupé par ses études - je n'ai donc pas l'intention de le harceler  
j'ai d'ores et déjà demandé la création d'un label pour marquer les textes validés et les textes corrigés, afin de repérer et valoriser nos textes "complets" - la discussion est en cours sur le project chat.
la contribution sur wikidata est très différente de sur wikisource ou wikipedia, et se fait essentiellement par l'ajout d'étiquettes, et de propriétés, permettant de lier les notices/éléments entre eux... ceux qui sont intéressés à travailler dessus de manière régulière (Livres et Revues) peuvent s'inscrire aux Projets Books et Periodicals, qui travaillent sur la manière de cataloguer les Livres et les Revues/articles (en anglais, qui est la langue commune d'échange)...
il y a aussi un Bistro francophone, mais la plupart des discussions et des décisions se font en anglais sur le Wikidata:Project_chat
Pour toutes explications techniques précises, et afin de ne pas surcharger ce Scriptorium, j'invite les volontaires à me contacter sur ma page utilisateur sur wikidata... et également sur le chat IRC francophone.
merci à tous ceux qui sont intéressés... --Hsarrazin (d) 30 mars 2015 à 18:13 (UTC)Répondre

Parcours À la découverte de la Littérature Française modifier

Bonjour à tous.

Depuis quelque temps déjà, je travaille sur un projet de présentation et de mise en valeur de textes que nous avons, dans une perspective chronologique. Il s'agira d'une sélection représentative des genres et des époques, avec une brève présentation de chaque texte, renvoyant vers le texte lui-même, et permettant, en marge, de creuser autour de chaque texte.

J'ai commencé par la littérature médiévale : la liste des oeuvres choisies est maintenant établie, même si pour certaines, j’ai quelques difficulté à trouver les sources.

Le parcours est loin d’être complet pour différentes raisons :

  • même si wikisource possède les textes, ils ne sont pas tous corrigés.
  • certains n’ont pas de fac-similé.
  • les liens documentaires devraient, à terme, renvoyer vers des textes de wikisource, particulièrement pour les genres et la langue française médiévale, vers l’Histoire de la langue et de la littérature française tome 1 et tome 2, dont je corrige jour après jour les presque mille pages.
  • Chaque texte choisi apporte son nouveaux lot de problèmes, si bien que je ne m’en sort plus.

En attendant, certains liens renvoient vers des pages wikipédia.

J’aurais aimé vous présenter le parcours plus fini, mais je me démotive un peu et je vous le présente aujourd’hui, pour recevoir vos avis, ce qui j’espère pourra me donner un regain d’énergie, et éventuellement, un peu d'aide pour les corrections (je liste dans chaque page de discussion ce qu’il reste à faire, la liste des nombreux textes à corriger est ici).


Donc voici... ta ta ta taaaaa le Parcours : A la découverte de le littérature française...

Bonne lecture, et merci pour vos avis... et votre aide  

Le ciel est par dessus le toit (d) 30 mars 2015 à 19:18 (UTC) avec la collaboration technique de Hsarrazin (d) 30 mars 2015 (UTC)Répondre

Excellent travail ! Je soutiens… moralement. ;oD Yann (d) 30 mars 2015 à 20:25 (UTC)Répondre
Moi aussi  :) --Zyephyrus (d) 30 mars 2015 à 20:34 (UTC)Répondre
Merci à vous deux.--Le ciel est par dessus le toit (d) 31 mars 2015 à 18:29 (UTC)Répondre
Mon cher , peut-être que je me répète, mais ce genre d'initiative est tout simplement génial... Bravo! Ce sont des petits plus de ce genre qui rendent les projets vivants!!! --Ernest-Mtl (d) 1 avril 2015 à 02:21 (UTC)Répondre
bravo ! bravo ! bravo ! … et merci ! Je doute, être le seul à penser que cette page mérite un lien sur la nouvelle page d’accueil. Miniwark (d) 1 avril 2015 à 02:58 (UTC)Répondre
Un grand merci pour cette très heureuse réalisation qu'il faut certes valoriser et dont il "faut" poursuivre l'écriture... --*j*jac (d) 1 avril 2015 à 06:30 (UTC)Répondre
Pages très intéressantes.
Par contre, est-ce qu’il ne faudrait pas Portail:À la découverte de la littérature française plutôt que Wikisource:À la découverte de la Littérature Française ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 1 avril 2015 à 07:11 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : C'est une excellente mise en valeur du travail mené ici, simple et attrayante. Certainement, un lourd travail à poursuivre, mais ce sera une belle vitrine de Wikisource.fr
Manseng (d) 1 avril 2015 à 10:01 (UTC)Répondre

Vandalisme modifier

Bonjour,

Je viens d'annuler plusieurs cas de vandalismes qui venaient à peine d'être commis par ces 2 usagers:

Je ne connais pas votre procédure d'avertissement/blocage dans ces cas pareils. --Ernest-Mtl (d) 31 mars 2015 à 12:46 (UTC)Répondre

Il me semble qu'en général, il y a blocage pur et simple (c'est ce que j'ai fait). Si d'autres admins plus anciens que moi estiment que ce n'est pas la bonne façon de procéder, qu'ils n'hésitent pas à rectifier ce que j'ai fait. --Acélan (d) 31 mars 2015 à 14:34 (UTC)Répondre
Merci     Acélan :! :) --Ernest-Mtl (d) 1 avril 2015 à 02:18 (UTC)Répondre



Avril 2015 modifier

Recherche sources dans Wikisource : résultat à wikifier, appel aux contributeurs modifier



Début de citation

Résultats de la recherche

  1. Ce wiki utilise un nouveau moteur de recherche. (en savoir plus)
  2. Résultats 1 à 500 parmi 24 672

  3. Pages de contenu
  4. Multimédia
  5. Tout
  6. Recherche avancée

  7. Créer la page « Sources » sur ce wiki ! Voyez également les résultats de votre recherche.

  8. Auteur:Pythagore (section Sources)
  9. Pythagore Pythagore Kapitolinischer Pythagoras adjusted.jpg philosophe, mathématicien et scientifique présocratique Les Vers dorés, traduction de
  10. 1 Kio (80 mots) - 22 septembre 2014 à 14:05
  11. Auteur:Marco Polo (section Sources)
  12. Marco Polo Polo Marco Polo portrait.jpg explorateur 1254 1324 Le Devisement du monde ou Le Livre des merveilles (ancien français, traduit du latin)
  13. 1 Kio (130 mots) - 9 juillet 2014 à 16:58
  14. Auteur:Épicure (section Sources)
  15. Épicure Epicure Epicurus bust2.jpg philosophe grec -341 -270 Lettre à Pythoclès Lettre à Ménécée Lettre à Hérodote traduction O. Hamelin Maximes capitales
  16. 2 Kio (124 mots) - 2 juillet 2014 à 19:07
  17. Auteur:Prosper Jolyot de Crébillon/Sources bibliographiques
  18. Sources 1750 : Œuvres de M. de Crébillon, Imprimerie Royale, table du tome second Œuvres de M. de Crébillon, Imprimerie Royale, table du tome second
  19. 909 o (135 mots) - 4 septembre 2012 à 12:54
  20. Auteur:Walter Scott
  21. Monastère (Tales from Benedictine Sources, The Monastery), traduction Montémont Le Monastère (Tales from Benedictine Sources, The Monastery), traduction Montémont
  22. 11 Kio (293 mots) - 27 mars 2015 à 20:30
  23. Auteur:Socrate (section Sources)
  24. Socrate Socrate David - The Death of Socrates.jpg philosophe grec -469 -399 un péan et une fable attribués (Diogène Laërce, II, 42) : « Apollon Délien
  25. 1 Kio (128 mots) - 3 juillet 2014 à 13:59
  26. Auteur:Polybe (section Autres sources)
  27. Polybe Polybe Historien grec de la Rome antique -205 -126 Histoire générale (traduction Vincent Thuillier) Traduction Vincent Thuillier [1] Traduction
  28. 863 o (49 mots) - 7 septembre 2014 à 10:48
  29. Auteur:James Fenimore Cooper
  30. (Bas-de-cuir I) The Pioneers, or The Sources of the Susquehanna ; A Descriptive Tale.The Pioneers, or The Sources of the Susquehanna ; A Descriptive Tale
  31. 8 Kio (118 mots) - 7 janvier 2015 à 13:58
  32. Auteur:Ænésidème (section Sources)
  33. Ænésidème AEnesideme philosophe sceptique -80 130 Les Hipotiposes pirroniennes, Sextus Empiricus Article « Ænésidème », par Émile Saisset, in Dictionnaire
  34. 818 o (45 mots) - 23 septembre 2014 à 18:40
  35. Auteur:Suidas (section Sources)
  36. Suidas Suidas Lexicographe grec ou nom d'un collectif de savants Suidas n'est que l'auteur présumé du fameux recueil probablement écrit et complété
  37. 3 Kio (206 mots) - 6 septembre 2014 à 20:37
  38. Auteur:Jules Leclercq
  39. Paul et Virginie 1897 : L’Île Maurice L’Île Maurice 1913 : Aux sources du Nil Aux sources du Nil 1926 : Aux chutes du Zambèze Aux chutes du Zambèze 1928 :
  40. 1 Kio (26 mots) - 22 septembre 2014 à 17:27
  41. Auteur:Alfred Jacobs
  42. par l’Angleterre La Région des grands Lacs de l’Afrique équatoriale Les Sources du Nil et l’Afrique équatoriale Notices d’autorité : VIAF : 292979229
  43. 840 o (93 mots) - 22 septembre 2014 à 17:11
  44. Auteur:Léon Sorg (section Sources)
  45. Léon Sorg Sorg juriste, traducteur Introduction à l’étude du droit hindou, 1895 GAL Introduction à la philosophie védanta, de Friedrich Max Müller
  46. 766 o (51 mots) - 23 septembre 2014 à 06:30
  47. Auteur:Paul-Émile Daurand-Forgues
  48. dans l'Asie Centrale de Téhéran à Khiva‎de de John Hanning Speke Les sources du Nil: journal de voyage de Nathaniel Hawthorne La Lettre rouge -A- La
  49. 2 Kio (189 mots) - 7 septembre 2014 à 14:27
  50. Auteur:Francis Jammes
  51. Samaritain 1935 : De tout temps à jamais 1936 : Le Pèlerin de Lourdes 1936 : Sources 1938 : La Légende de l’Aile ou Marie-Elisabeth 1900 : Guadalupe de Alcaraz
  52. 5 Kio (453 mots) - 22 septembre 2014 à 17:15
  53. Auteur:W.-H. Maigne d'Arnis (section Sources)
  54. W.-H. Maigne d’Arnis Maigne d’Arnis Lexicographe Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis 1858, réédité en 1866, 1890. Auteur connu
  55. 398 o (42 mots) - 22 septembre 2014 à 17:36
  56. Auteur:Leconte de Lisle
  57. Revue des deux mondes, 1898 Bretons de Lettres, 1905. Joseph Vianey : Les Sources de Leconte de Lisle, 1907 Les Poèmes barbares de Leconte de Lisle. Henri
  58. 12 Kio (959 mots) - 11 janvier 2015 à 08:14
  59. Auteur:François d’Assise
  60. sont celles adoptées dans l’édition : François d’Assise, Écrits, col. « Sources chrétiennes », Paris, Cerf, 1981. Cantique des créatures ou Cantique
  61. 907 o (99 mots) - 2 juillet 2014 à 22:18
  62. Auteur:Paul Regnaud
  63. la France et de l’étranger La Philosophie de l’Inde ancienne. I. Les sources, 1876 Études de philosophie indienne. Le système Vedânta, 1876 Notices
  64. 2 Kio (133 mots) - 22 septembre 2014 à 17:57
  65. Auteur:Antoine Furetière
  66. (1690, posthume, avec une préface de Pierre Bayle) (liste des éditions et sources). Notices d’autorité : VIAF : 64005988 ISNI : 0000 0001 0858 0490 BNF :
  67. 1 Kio (117 mots) - 8 septembre 2014 à 22:16
  68. Auteur:Louis-Gabriel Michaud
  69. 1ère édition, en 85 volumes avec les suppléments. Paris, SourcesParis, Sources 1814 : Tableau historique et raisonné des premières guerres de Bonaparte
  70. 2 Kio (73 mots) - 22 septembre 2014 à 17:38
  71. Auteur:Lorédan Larchey (section Sources)
  72. Lorédan Larchey Larchey philologue français 1831 1902 Les Excentricités du langage, 1860, in-18), dictionnaire argotique raisonné, 6 éditions ; Origines
  73. 1 Kio (176 mots) - 12 juillet 2014 à 08:39
  74. Auteur:François de Malherbe
  75. Anecdotes inédites sur Malherbe, par Louis Arnould, 1893 Malherbe et ses sources, par Albert Counson, 1904 Notices d’autorité : VIAF : 46831035 ISNI :
  76. 4 Kio (247 mots) - 2 juillet 2014 à 21:22
  77. Auteur:Henri Bergson
  78. 1907 L’Énergie spirituelle, 1919 Durée et simultanéité, 1922 Les Deux Sources de la morale et de la religion, 1932 La Pensée et le mouvant, 1934 La
  79. 3 Kio (344 mots) - 30 janvier 2015 à 09:02
  80. Auteur:Gustave Planche
  81. Eugène Sue Poètes et romanciers moderne de la France – André Chénier Les sources de Royat par M. Paul Huet Poètes et romanciers modernes de la France –
  82. 7 Kio (947 mots) - 9 juillet 2014 à 17:36
  83. Auteur:Philarète Chasles
  84. (1842) Du Mouvement sensualiste avant la Réforme (1842) Le Roman et ses sources dans l’Europe moderne (1842) Le Roman en Angleterre depuis Walter Scott
  85. 4 Kio (445 mots) - 31 décembre 2014 à 14:12
  86. Auteur:Pierre Villey
  87. Pierre Villey Villey, Pierre 1879 1933 Les Sources italiennes de la Deffence et Illustration de la langue françoise Notices d’autorité : VIAF : 4955920
  88. 326 o (36 mots) - 23 septembre 2014 à 06:42
  89. Auteur:Édouard Estaunié
  90. l’école polytechnique - IA (unsimple00estagoog) 1895 : Sources de l’énergie électriqueLes Sources de l’énergie électrique Essai 1899 : FermentLe Ferment
  91. 3 Kio (96 mots) - 3 juillet 2014 à 14:49
  92. Auteur:William Morris
  93. nulle part (1892) Premiers chapitres traduit dans La Société nouvelle (sources à vérifier) Manifeste de la Société pour la Protection des Monuments Anciens
  94. 2 Kio (251 mots) - 10 septembre 2014 à 21:54
  95. Auteur:Prosper Jolyot de Crébillon
  96. 1711, 1 vol. - 1754, 3 vol.) Théâtre complet, éd. par Auguste Vitu, 1885 Sources bibliographiques Éloge historique de M. Jolyot de Crébillon, Pierre-Antoine
  97. 4 Kio (162 mots) - 23 août 2014 à 13:26
  98. Auteur:Eugène Rambert
  99. de ses œuvres, 1875 Alexandre Calame, sa vie et son œuvre d’après les sources originales, 1884 Dernières Poésies, 1887 Études littéraires, 1890 Les
  100. 869 o (140 mots) - 7 septembre 2014 à 20:02
  101. Auteur:Pierre Reverdy
  102. 1924 Écumes de la mer, 1925 Grande nature, 1925 La Balle au bond, 1928 Sources du vent, 1929 Flaques de verre, 1929 Pierres blanches, 1930 Ferraille,
  103. 2 Kio (276 mots) - 23 août 2014 à 15:47
  104. Auteur:Gratien-Michel Ollivier-Beauregard (section Sources)
  105. Gratien-Michel Ollivier-Beauregard Ollivier-Beauregard Égyptologue et orientaliste 1817 1901 Kachmir et Tibet, étude d’ethnographie ancienne et moderne
  106. 462 o (38 mots) - 22 septembre 2014 à 17:44
  107. Auteur:Cyprien Robert
  108. populaire des slaves La Poésie slave au XIXe siècle, son caractère et ses sources L'Esclave blanc, par l'auteur des ″Révélations sur la Russie″ C. F. Henningsen
  109. 2 Kio (310 mots) - 22 septembre 2014 à 17:59
  110. Auteur:Pierre Richelet (section Source biographique)
  111. César-Pierre Richelet Richelet César-Pierre Richelet.jpg Grammairien et lexicographe français, rédacteur du premier dictionnaire de la langue française
  112. 1 Kio (121 mots) - 8 septembre 2014 à 22:28
  113. Auteur:Maxime Durand-Fardel
  114. 1860, sur l'organisation de l'inspection médicale et la surveillance des sources et établissements d'eaux minérales naturelles, 1860 De la Goutte et de
  115. 8 Kio (1 218 mots) - 8 octobre 2014 à 07:19
  116. Auteur:Paul Henri Thiry d’Holbach/Articles de l’Encyclopédie (section Sources)
  117. Baron d’Holbach Articles de l’Encyclopédie SourcesArticles signés (—) ; les articles suivis d’un astérisque lui sont simplement attribués. BERIL,
  118. 78 Kio (3 567 mots) - 2 janvier 2014 à 16:45
  119. Auteur:Joseph Vianey
  120. Joseph Vianey Vianey, Joseph 1864 1939 Les Sources de Leconte de Lisle/Texte entier, 1907 Livre:Vianey - Les Poèmes barbares de Leconte de Lisle,
  121. 557 o (75 mots) - 23 septembre 2014 à 06:41
  122. Auteur:Edgar Blochet
  123. Edgar Blochet Blochet, Edgar 1870 1937 Les Sources orientales de la Divine Comédie Notices d’autorité : VIAF : 32073197 ISNI : 0000 0001 0476 4743
  124. 289 o (33 mots) - 10 septembre 2014 à 14:21
  125. Auteur:Auguste Molinier
  126. Auguste Molinier Molinier, Auguste Auguste Molinier.jpg 1851 1904 Les Sources de l’histoire de France : Des Origines aux Guerres d’Italie (1901-1906) :
  127. 3 Kio (240 mots) - 22 octobre 2014 à 12:34
  128. Livre:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 6, 1906.djvu
  129. Molinier_-_Les_Sources_de_l%E2%80%99histoire_de_France,_1re_partie,_vol._6,_1906.djvu Molinier_-_Les_Sources_de_l%E2%80%99histoire_de_France,_1re_partie
  130. 1 Kio (260 mots) - 5 mars 2013 à 13:28
  131. Auteur:Sylvain Lévi
  132. hindou, 1905-1908 Vol. 1 Vol. 2 Vol. 3 Asvaghosa, le sutralamkara et ses sources, S. Lévi, JA, 1908, 12, p. 57-193 Madhyantavibhangatika, tr. S. Lévi ?
  133. 3 Kio (416 mots) - 24 septembre 2014 à 20:47
  134. Auteur:Victor de Laprade
  135. évangéliques. - Le Précurseur Le Bûcheron Poèmes évangéliques - La Tentation La source éternelle La Tempête L’Alpe vierge Les Deux Cimes L’Hiver (de Laprade) Les
  136. 2 Kio (291 mots) - 9 septembre 2014 à 06:53
  137. Livre:Nouvelles sources de Moïse de Khoren.djvu
  138. Nouvelles_sources_de_Mo%C3%AFse_de_Khoren.djvu Pages 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023
  139. 546 o (132 mots) - 28 décembre 2011 à 00:47
  140. Auteur:Marcel Pagnol
  141. 1948 : La Belle meunière 1950 : Topaze (troisième version) 1952 : Manon des Sources 1953-1954 : Les Lettres de mon moulin : - Les Trois messes basses - L’Élixir
  142. 2 Kio (275 mots) - 12 octobre 2014 à 20:33
  143. Livre:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 4, 1904.djvu
  144. Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 4, 1904.djvu/357 Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re
  145. 2 Kio (492 mots) - 5 mars 2013 à 13:07
  146. Auteur:Albert Counson
  147. Albert Counson Counson, Albert écrivain belge 1880 1933 Malherbe et ses sources Notices d’autorité : VIAF : 79526455 ISNI : 0000 0000 8077 9640 SUDOC :
  148. 296 o (28 mots) - 19 septembre 2014 à 18:12
  149. Livre:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 1, 1901.djvu
  150. Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 1, 1901.djvu/301 Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re
  151. 2 Kio (360 mots) - 5 mars 2013 à 12:43
  152. Auteur:Léon Gozlan
  153. La Vivandière (Gozlan) (1872) La Dame verte (1872) Nouvelle posthume (Source : IA) Quelques poèmes dans Souvenirs poétiques de l’école romantique (1880)
  154. 2 Kio (152 mots) - 22 septembre 2014 à 17:06
  155. Livre:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 3, 1903.djvu
  156. Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 3, 1903.djvu/255 Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re
  157. 2 Kio (342 mots) - 5 mars 2013 à 12:51
  158. Livre:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 2, 1902.djvu
  159. Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 2, 1902.djvu/327 Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re
  160. 2 Kio (416 mots) - 5 mars 2013 à 12:42
  161. Livre:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 5, 1904.djvu
  162. Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re partie, vol. 5, 1904.djvu/391 Page:Molinier - Les Sources de l’histoire de France, 1re
  163. 3 Kio (490 mots) - 5 mars 2013 à 13:12
  164. Livre:Counson - Malherbe et ses sources, 1904.djvu
  165. Counson_-_Malherbe_et_ses_sources,_1904.djvu Counson_-_Malherbe_et_ses_sources,_1904.djvu/11 Pages - - - - - - np np 001 002 003 004 005 006 007
  166. 2 Kio (351 mots) - 28 décembre 2011 à 00:17
  167. Livre:Bergson - Les Deux Sources de la morale et de la religion.djvu
  168. Bergson_-_Les_Deux_Sources_de_la_morale_et_de_la_religion.djvu Bergson_-_Les_Deux_Sources_de_la_morale_et_de_la_religion.djvu/9 Pages - - - - - -
  169. 4 Kio (683 mots) - 9 juin 2013 à 11:21
  170. Auteur:Lénine
  171. Le courant de liquidation et le groupe des liquidateurs 1913 Les trois sources et les trois parties constitutives du marxisme Les destinées historiques
  172. 5 Kio (627 mots) - 9 juillet 2014 à 23:05
  173. Auteur:Comte de Sanois
  174. Suivies d’un essai sur les moyens d’éviter les procès et d’en tarir les sources (1790) Réponses aux objections et aux murmures des Français mécontents
  175. 5 Kio (791 mots) - 9 juillet 2014 à 22:42
  176. Auteur:Raymond Roussel
  177. 1897, roman en vers. Chiquenaude, 1900. La Vue, Le Concert, 1903. La Source (Raymond Roussel), 1904. Impressions d’Afrique, 1910. Locus Solus, 1914
  178. 1 Kio (136 mots) - 31 mars 2015 à 08:33
  179. Auteur:Christophe Moehrlen (section Sources secondaires)
  180. Christoph Irenius: Eine wahrhafte Geschichte. Autobiographie. Bâle, 1839. Source en ligne : Google Livres Reise ins Berner Oberland: Besonders für die Jugend
  181. 2 Kio (260 mots) - 23 septembre 2014 à 22:41
  182. Livre:Vianey - Les Sources de Leconte de Lisle, 1907.djvu
  183. Vianey_-_Les_Sources_de_Leconte_de_Lisle,_1907.djvu Vianey_-_Les_Sources_de_Leconte_de_Lisle,_1907.djvu/9 Pages - - - - - - np np np np i ii iii
  184. 856 o (693 mots) - 27 octobre 2013 à 18:46
  185. Auteur:Benjamin Constant
  186. comparée à celle des Modernes » (1819) De la religion considérée dans sa source, ses formes et son développement (1824-1830) Mélanges de littérature et
  187. 3 Kio (306 mots) - 9 juillet 2014 à 22:52
  188. Auteur:Jeanne-Marie Guyon
  189. primitive manuscrite) -- dans Œuvres mystiques, Paris, Honoré Champion, coll. «Sources Classiques», éd. D. Tronc, 2008 (version 1720, variantes des éd. et des
  190. 4 Kio (592 mots) - 19 septembre 2014 à 19:28
  191. Auteur:Anselme Payen
  192. (janvier 1856) La Viticulture et la maladie de la vigne, 1856 D’une nouvelle source de produits alimentaires, 1857 La Betterave à sucre – les Sucreries et distilleries
  193. 2 Kio (290 mots) - 13 septembre 2014 à 20:32
  194. Auteur:Louise Michel
  195. Commune, Paris. À mes frères, poésie. Les Œillets rouges, poésie. La Source, poésie. La Nuit de la mort de Vaillant, poésie. 1882 : Ligue internationale
  196. 3 Kio (299 mots) - 5 février 2015 à 20:20
  197. Auteur:Antony Valabrègue
  198. Les Filles de Paris Sous le berceau À travers champs Soleil couchant La Source Promenade d’hiver Quelques poèmes dans Anthologie des poètes français
  199. 570 o (90 mots) - 6 août 2014 à 17:44
  200. Auteur:Camille Delthil
  201. 1834 1902 Quelques poèmes dans Le Parnasse contemporain, III (1876) La Source Quelques poèmes dans Anthologie des poètes français du XIXème siècle,
  202. 277 o (41 mots) - 22 août 2014 à 20:59
  203. Auteur:Charles Chaillé-Long
  204. Africa: Naked Truths of Naked People (1876) The Three Prophets (1884) Les Sources du Nil (1891) L’Égypte et ses provinces perdues (1892) La Corée ou Tschösen
  205. 598 o (60 mots) - 29 mars 2015 à 20:59
  206. Auteur:Jean-Baptiste Rozier (section Sources)
  207. Jean-Baptiste Rozier Rozier poëte dans le XIXe siècle, probable pseudonyme ; Quel bruit assourdissant vient frapper mon oreille ! Quel tapage, bon
  208. 4 Kio (557 mots) - 19 mars 2013 à 08:06
  209. Auteur:Nelson Mandela
  210. india,siglo", cat_epoch_china_springs = "Autor de Primaveras y Otoños", sources_of_datas = "Informacións de: /Wikidata, /modelo o módulo, /otros, /mensaje
  211. 2 Kio (33 194 mots) - 7 février 2015 à 07:50
  212. Auteur:Simone Weil
  213. surnaturelle, 1950 La Condition ouvrière, 1951 Lettre à un religieux (1951) La Source grecque (1953) Oppression et liberté (1955) Venise sauvée (1955) Réflexions
  214. 2 Kio (195 mots) - 23 septembre 2014 à 19:33
  215. Livre:Villey - Les Sources italiennes de la Deffence et Illustration de la langue françoise, 1908.djvu
  216. Page:Villey - Les Sources italiennes de la Deffence et Illustration de la langue françoise, 1908.djvu/215 Page:Villey - Les Sources italiennes de la Deffence
  217. 1 Kio (278 mots) - 28 avril 2013 à 13:48
  218. Auteur:Henry James
  219. difficile L’Âge difficile The Awkward AgeThe Awkward Age 1901 : La Source sacrée La Source sacrée The Sacred FountThe Sacred Fount 1902 : Les Ailes de la
  220. 16 Kio (50 mots) - 22 août 2014 à 22:39
  221. Livre:Blochet - Les Sources orientales de la Divine Comédie, 1901.djvu
  222. Blochet_-_Les_Sources_orientales_de_la_Divine_Com%C3%A9die,_1901.djvu Blochet_-_Les_Sources_orientales_de_la_Divine_Com%C3%A9die,_1901.djvu/11 Pages
  223. 1 Kio (257 mots) - 26 juin 2013 à 15:42
  224. Auteur:Édouard Dujardin
  225. Mystère du Dieu mort et ressuscité (1923) Le Retour éternel (1932) Essais La Source du fleuve chrétien : histoire du judaïsme ancien (1906) Les Prédécesseurs
  226. 2 Kio (288 mots) - 7 septembre 2014 à 18:39
  227. Auteur:Fernand Séverin
  228. l’ombre ; Les Matins angéliques L’Ombre heureuse La Solitude heureuse, 1904 La Source au fond des bois, 1924 Quelques poèmes dans Parnasse de la Jeune Belgique
  229. 659 o (117 mots) - 8 septembre 2014 à 22:09
  230. Livre:Flaubert - Salammbô.djvu
  231. Matho 402 Notice 414 Sources et méthode : I. Source principale 418 II. Sources accessoires 445 Index (sources diverses) 450 Notes I.
  232. 550 o (519 mots) - 27 novembre 2014 à 13:33
  233. Auteur:Jean-Baptiste Pérès
  234. d’Agen 1752 1840 Comme quoi Napoléon n’a jamais existé, ou Grand erratum, source d’un nombre infini d’errata, à noter dans l’histoire du XIXe siècle, 1827
  235. 644 o (60 mots) - 9 septembre 2014 à 20:02
  236. Auteur:Theo van Doesburg
  237. Manifest 0,96013 (1922). Chronique scandaleuse des Pays-Plats (1922). Source secondaire H.A.C., Quelques considérations très actuelles sur le cachet
  238. 2 Kio (220 mots) - 6 septembre 2014 à 21:24
  239. Livre:Guttinguer - La Source divine, 1837.djvu
  240. Titre La Source divine Auteur Ulric Guttinguer Année d’édition 1837 Bibliothèque http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5407794m Fac-similés djvu Avancement
  241. 129 o (21 mots) - 1 mars 2012 à 15:11
  242. Auteur:Thomas a Kempis
  243. Le soliloque de l'âme (1438) (trad. Dom E. Assemaine, 1937, Eds de la Source) Notices d’autorité : VIAF : 59077661 ISNI : 0000 0001 2134 7570 ULAN :
  244. 699 o (52 mots) - 14 mars 2015 à 03:27
  245. Livre:Moreno - Reconnaissance de la région andine, 1897.djvu
  246. de Junin de los Andes. IV. — Sources des rios Bio-Bio et Aluminé sur le plateau de l’Arco. V. — Sources des rios Bio-Bio et Aluminé dans le
  247. 681 o (826 mots) - 25 janvier 2015 à 13:21
  248. Auteur:Henri d’Andeli
  249. clerc de même nom, attaché à la personne de l’archevêque Eude Rigaud. » (Source : Alexandre HÉRON [éd.], Henri d’Andeli. Le Lai d’Aristote, 1901, « Introduction »
  250. 1 Kio (166 mots) - 28 juillet 2014 à 21:48
  251. Biographie nationale de Belgique
  252. (1866) source Tome 2: BAUWENS - BREQUIN (1868) source Tome 3: BRÈS - CHARLES QUINT (1872) source Tome 4: CHARLES II - DE CORTE (1873) source Tome 5:
  253. 5 Kio (271 mots) - 24 octobre 2011 à 07:49
  254. Patrimoine et Identité/Les Sources
  255. Les Fougerêts Yoann Sevestre Les Sources Royer, Jean-Marie, Les Fougerêts « Miettes d’Histoire », 1998, 406 pages. Echo des Fougerêts, Bulletin
  256. 4 Kio (515 mots) - 7 novembre 2009 à 21:08
  257. Livre:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t2, 1925.djvu
  258. X. Les Provinciales. Études critiques, documents et sources 349 XI. Sources des Pensées 350 XII. Études critiques
  259. 19 Kio (2 106 mots) - 20 février 2014 à 21:54
  260. Auteur:Jean le Rond d’Alembert/Articles de l’Encyclopédie (section Source)
  261. Jean le Rond d’Alembert Articles de l’Encyclopédie signés (O) Source À-PLOMB ABACO ABAISSEMENT (des Equations) Abaissement (astronomie) Abaisser (terme
  262. 89 Kio (2 727 mots) - 23 octobre 2014 à 12:25
  263. Auteur:Alfred Donné
  264. magnétisme animal, 1838 Examen microscopique de l’eau du Rhône et des eaux de source de Roye, de Ronzier, de Fontaine et de Neuville, en hiver, au printemps
  265. 1 Kio (219 mots) - 13 juillet 2014 à 15:32
  266. Livre:Dottin - La religion des Celtes.djvu
  267. Bibliographie 2 Avant-Propos 3 Chapitre I. — Les sources 4 Auteurs grecs et latins. — Inscriptions. — Monuments
  268. 2 Kio (224 mots) - 9 mai 2012 à 21:52
  269. Les Deux Sources de la morale et de la religion
  270. Bergson Les Deux Sources de la morale et de la religion (1932) Félix Alcan, 1937. Texte sur une seule page LES DEUX SOURCES DE LA MORALE ET
  271. 145 o (386 mots) - 9 juin 2013 à 11:23
  272. Le Livre de l’Atlantide/Les sources
  273. CHAPITRE VIII. — Les Sources book Le Livre de l’Atlantide Michel Manzi Maurice Glomeau 1922 Paris V CHAPITRE VIII. — Les Sources Manzi - Livre de l'Atlantide
  274. 76 o (238 mots) - 15 avril 2013 à 05:38
  275. Les Sources
  276. verdures ensommeillées ; Parfois, au sortir des feuillées, L’œil clair des sources m’a troublé. — L’eau regarde : — et l’aurore éveille, Dans ce regard lent
  277. 1 Kio (119 mots) - 17 août 2009 à 02:42
  278. Midraschim et fabliaux/Sources/La Forêt et le Chariot
  279. Midraschim et fabliaux.djvu Rodrigues - Midraschim et fabliaux.djvu/2 81 SOURCE TALMUDIQUE. Il fut soir, il fut matin le troisième jour. (Jour, de Schalish
  280. 127 o (136 mots) - 2 mai 2011 à 19:24
  281. Auteur:Ivan Bounine
  282. édités sur Wikisource Le Calice de la vie Le Sacrement de l’amour À la source des jours Notices d’autorité : VIAF : 7387402 BNF : cb11893350n LCCN :
  283. 501 o (93 mots) - 7 septembre 2014 à 13:15
  284. Midraschim et fabliaux/Sources/Le Millénarisme
  285. Hippolyte Rodrigues Midraschim et fabliaux Imprimerie Vve P. Larousse et Cie, 1880 (p. 91). ◄ Les Miracles de Rabbi Eliezer Le Millénarisme book
  286. 149 o (136 mots) - 3 mai 2011 à 18:33
  287. Midraschim et fabliaux/Sources/L’Agneau
  288. Hippolyte Rodrigues Midraschim et fabliaux Imprimerie Vve P. Larousse et Cie, 1880 (pp. 81-82). ◄ La Forêt et le Chariot Akiba ► L’Agneau book
  289. 129 o (263 mots) - 3 mai 2011 à 12:10
  290. Livre:Procès-verbal de la Commission Municipale du Vieux Paris, 1899, 3.djvu
  291. Proposition tendant au classement de plusieurs regards des anciennes eaux des sources du Nord. 24. — Identification des maisons dont le numérotage a été changé
  292. 3 Kio (554 mots) - 28 décembre 2011 à 01:22
  293. Livre:Annales de la société Jean-Jacques Rousseau, tome 5.djvu
  294. éditions du XVIIIe siècle, par Daniel Mornet 1 Recherches sur les sources du Discours de l’Inegalite, par Jean Morel 119 Romantique, par Alexis François
  295. 3 Kio (642 mots) - 19 juillet 2012 à 16:26
  296. Livre:Alzog - Histoire universelle de l’Église, tome 1.djvu
  297. CHAPITRE III. Sources. Sciences auxiliaires 10. Sources de l’histoire ecclésiastique. 21 11. Critique et usage des sources.
  298. 1 Kio (2 285 mots) - 25 septembre 2014 à 05:29
  299. Nouvelle Biographie générale/Source
  300. 188 o (0 mot) - 26 novembre 2014 à 01:19
  301. Livre:Œuvres de Blaise Pascal, I.djvu
  302. général de l’Édition ii II. Blaise Pascal jusqu’en 1654 viii III. Les sources des textes xv IV. Les études critiques xx Biographies 1 I. Étienne Pascal
  303. 2 Kio (471 mots) - 4 septembre 2012 à 10:42
  304. Livre:Nerval - Aurélia, Lachenal & Ritter, 1985.djvu
  305. première partie 15 deuxième partie 69 LES SOURCES D’AURÉLIA un roman à faire 135 lettres à aurélia
  306. 1 Kio (243 mots) - 19 avril 2013 à 18:07
  307. Livre:Procès-verbal de la Commission Municipale du Vieux Paris, 1899, 1.djvu
  308. maison sise rue d’Aboukir. 30. — Observations relatives au monument des sources de la Seine à Saint-Seine. 31. — Plan de l’enceinte de Philippe-Auguste
  309. 4 Kio (566 mots) - 28 septembre 2013 à 11:09
  310. Livre:Procès-verbal de la Commission Municipale du Vieux Paris, 1899, 5.djvu
  311. de l’église Saint-Sulpice. 5. — Communication au sujet du monument des sources de la Seine. 6. — Communication relative aux restes du théâtre de la Société
  312. 3 Kio (535 mots) - 28 décembre 2011 à 01:22
  313. Auteur:Barthélemy de Laffemas
  314. Barthélemy de Laffemas Laffemas Barthelemy économiste français 1545 1612 Source de plusieurs abus et monopoles qui se sont glissez et coulez sur le peuple
  315. 5 Kio (826 mots) - 7 septembre 2014 à 21:53
  316. Livre:Œuvres de Blaise Pascal, IV.djvu
  317. Pages. Avertissement i I. L’ordre des textes ii II. Les sources des textes v Introduction xvii I. Blaise Pascal du 23 novembre 1654 à sa mort xvii II
  318. 2 Kio (481 mots) - 28 décembre 2011 à 00:55
  319. Livre:Revue des Deux Mondes - 1838 - tome 13.djvu
  320. rapports avec le Christianisme. 337 GUSTAVE PLANCHE. — Les Sources de Royat, par M. Paul Huet. 352 Chronique de la quinzaine
  321. 7 Kio (1 271 mots) - 30 juillet 2013 à 20:43
  322. Midraschim et fabliaux/Sources/Akiba
  323. Midraschim et fabliaux.djvu Rodrigues - Midraschim et fabliaux.djvu/2 82-83 SOURCE TALMUDIQUE. La science ne se conserve que chez les esprits humbles. La
  324. 131 o (228 mots) - 3 mai 2011 à 16:11
  325. Livre:Les Annales Romantiques, t. 8, 1911.djvu
  326. la dernière édition de Par les Champs et Grèves de G. Flaubert 26 Les Sources de Victor Hugo dans La Légende des Siècles 77 Le Musée Gustave Flaubert
  327. 3 Kio (588 mots) - 14 février 2012 à 15:43
  328. Livre:Helvétius - Œuvres complètes d’Helvétius, tome 1.djvu
  329. ce discours que c’est dans nos passions et notre ignorance que sont les sources de nos erreurs ; que tous nos faux jugements sont l’effet des causes accidentelles
  330. 811 o (535 mots) - 15 décembre 2014 à 13:44
  331. Livre:Bourget - Nouveaux Essais de psychologie contemporaine, 1886.djvu
  332. 25 III. — L’Impuissance d’aimer 46 IV. — Sources de mysticisme 64 I. — M. Leconte de Lisle 79
  333. 3 Kio (452 mots) - 27 décembre 2011 à 23:35
  334. Auteur:Leconte de Lisle/Liste des poèmes
  335. [PA]74 (13/80) 15 - [PA] (15/81) XV. Klytie. Sentiers furtifs des bois, sources aux frais rivages, (…). 72 vers. Thème : la Grèce. 1re publication : Poëmes
  336. 1 Kio (190 mots) - 18 mai 2014 à 17:36
  337. Livre:Revue des Deux Mondes - 1856 - tome 5.djvu
  338. ACHARD 836 Les Voyages d’exploration en Afrique. — Les Sources du Nil et l’Afrique Équatoriale, par M. Alfred JACOBS 883
  339. 596 o (1 469 mots) - 19 mai 2014 à 22:33
  340. Livre:Petit de Julleville - Histoire de la langue et de la littérature française, t. 1, 1896.djvu
  341. et sources du poème, 180. — Rédactions en prose, 185. Roman de Troie, 188. — Analyse du poème, 189. — Le roman de Troie et son auteur, 197. — Sources :
  342. 2 Kio (1 414 mots) - 10 février 2015 à 09:37
  343. Livre:Montaigne - Essais, Éd de Bordeaux, 3.djvu
  344. Chapitre 12 - De la physionomie. … 459 Chapitre 13 - De l'expérience. … 470 [Sources] : Chapitre 01 De l'Utile et de l'Honneste Chapitre 02 Du Repentir Chapitre
  345. 2 Kio (483 mots) - 5 février 2013 à 08:55
  346. Livre:Manzi - Livre de l'Atlantide.djvu
  347. des Atlantes 53 CHAPITRE VI. — L’histoire politique 114 CHAPITRE VII. — Les Colonies 120 CHAPITRE VIII. — Les Sources 135 Cartes I, II, III IV.
  348. 668 o (197 mots) - 2 mars 2015 à 15:06
  349. Livre:Source histoire inquisition midi France - Douais, Célestin.djvu
  350. Titre Les sources de l'histoire de l'Inquisition dans le midi de la France, aux XIIIe et XIVe siècles : mémoire, suivi du texte authentique et complet
  351. 408 o (108 mots) - 20 janvier 2013 à 18:41
  352. Livre:Revue des Deux Mondes - 1864 - tome 52.djvu
  353. jeune fille, seconde partie, par M. George SAND 777 Les Sources du Nil et les dernières Explorations dans l'Afrique équatoriale, du capitaine
  354. 645 o (1 676 mots) - 2 août 2014 à 18:45
  355. Dictionnaire français illustré de Larive et Fleury (section Sources)
  356. Larive et Fleury Dictionnaire français illustré 1889 Retour Dictionnaires et Encyclopédies sur Wikisource. Dictionnaire français illustré des mots
  357. 5 Kio (187 mots) - 8 septembre 2013 à 17:31
  358. Livre:Revue des Deux Mondes - 1885 - tome 71.djvu
  359. 283 En deça et au dela du Danube. — III. — la Bosnie, les sources de richesse, les Habitans, les Progrès récens, par M. Émile de LAVELEYE
  360. 551 o (1 524 mots) - 29 août 2013 à 19:32
  361. Salammbô
  362. Matho 402 Notice 414 Sources et méthode : I. Source principale 418 II. Sources accessoires 445 Index (sources diverses) 450 Notes I.
  363. 159 o (29 mots) - 24 mai 2014 à 08:57
  364. Livre:Revue des Deux Mondes - 1862 - tome 42.djvu
  365. CLAVÉ 647 Les Méditations d’un Prêtre libéral à propos des Sources et des derniers ouvrages du père Gratry, par M. Charles de MAZADE
  366. 9 Kio (1 609 mots) - 28 décembre 2011 à 00:01
  367. Livre:Œuvres de François Villon Thuasne 1923.djvu
  368. EXAMEN DE L'ŒUVRE, 78 BIBLIOGRAPHIE, 129 PLAN DE LA PRÉSENTE ÉDITION, 146 SOURCES DE L’ŒUVRE, 151 LE LAIS FRANÇOIS VILLON, 159 LE TESTAMENT, 175 POÉSIES
  369. 2 Kio (372 mots) - 28 décembre 2011 à 00:56
  370. Livre:Gossuin - L’Image du monde, édition Prior, 1913.djvu
  371. Méthode de l'èditeur 23—25 La langue dans le manuscrit A 25 — 27 Les sources de l'Image du Monde 27 — 31 Résumé des chapitres de la première partie
  372. 615 o (583 mots) - 25 février 2013 à 10:12
  373. Livre:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t1, 1921.djvu
  374. 5. Études littéraires et critiques 144 6. Sources 145 7. Versification et musique 146
  375. 15 Kio (1 619 mots) - 21 février 2014 à 07:21
  376. Livre:Revue des Deux Mondes - 1842 - tome 30.djvu
  377. françaises de Calvin. 517 philarète chasles. — Du Roman et de ses Sources dans l’Europe moderne. 550 mme ch. reybaud. — L’Oblat. —
  378. 9 Kio (1 508 mots) - 1 décembre 2013 à 22:30
  379. Les Voyages d’exploration en Afrique (redirection depuis Les Sources du Nil et l’Afrique équatoriale)
  380. AfriqueAlfred JacobsRevue des Deux Mondes T.5 1856, T.10 1857 et T. 15 1858 Les sources du Nil et l’Afrique équatoriale L’Afrique australe et les nouvelles routes
  381. 423 o (38 mots) - 23 novembre 2014 à 01:02
  382. Lettres (Baudelaire)/Sources des lettres
  383. Charles Baudelaire Lettres 1841-1866 SOURCES DES LETTRES — Charles Baudelaire. Sa Vie et son Œuvre, par Charles Asselineau. — Paris, Alphonse
  384. 4 Kio (507 mots) - 17 août 2009 à 08:29
  385. Livre:Monod - Bibliographie de l’histoire de France, 1888.djvu
  386. de traités et actes diplomatiques 54 20. Sources législatives et juridiques. Recueils généraux 55 21. Sources législatives et juridiques. Recueils pour
  387. 6 Kio (1 073 mots) - 9 avril 2013 à 03:00
  388. Livre:Sayous - Jésus-Christ d’après Mahomet.djvu
  389. Arabie jusqu’à la fin du VIème siècle de l’ère chrétienne 13 Ch. II. Les sources des notions chrétiennes de Mahomet 25 Ch. III. La vie de Jésus d’après
  390. 531 o (135 mots) - 17 janvier 2012 à 16:16
  391. Livre:Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, I.djvu
  392. indications de dates signifie seulement que celles-ci ne figurent point dans les sources ; elles n’en peuvent pas moins, dans certains cas, reposer sur des déductions
  393. 4 Kio (856 mots) - 24 octobre 2012 à 13:17
  394. Livre:Lichtenberger - Poème et légende des Nibelungen, thèse.djvu
  395. Chapitre I. — Évolution générale de la légende des Nibelungen 62 1. Sources de la légende dans l’Allemagne du Sud, dans l’Allemagne du Nord, en Scandinavie
  396. 4 Kio (768 mots) - 15 décembre 2012 à 15:40
  397. La Source (Heredia)
  398. ◄ Le Vœu Le Dieu Hêtre ► La Source book Les Trophées José-Maria de Heredia Alphonse Lemerre 1893 Paris T La Source Heredia - Les Trophées 1893.djvu
  399. 180 o (163 mots) - 16 mars 2012 à 17:48
  400. Livre:Michelet - Histoire de France - Lacroix 1880 tome 1.djvu
  401. Systèmes divers. — Influence des races indigènes, — des races étrangères. — Sources celtiques et latines de la langue française. — Destinée de la race celtique
  402. 913 o (538 mots) - 1 mai 2012 à 19:57
  403. Livre:Langlois - Manuel de bibliographie historique, 1901-1904.djvu
  404. Instruments de bibliographie historique. Chapitre I — Bibliographie des sources originales 77 I. Bibliographie des catalogues de documents 77 II. Répertoires
  405. 962 o (1 444 mots) - 7 novembre 2012 à 09:39
  406. Midraschim et fabliaux/Sources/Le Détail et l’Essentiel
  407. Hippolyte Rodrigues Midraschim et fabliaux Imprimerie Vve P. Larousse et Cie, 1880 (pp. 87-88). ◄ La Tentation de Rabbi Mathia Les Miracles de Rabbi
  408. 129 o (377 mots) - 3 mai 2011 à 18:31
  409. Midraschim et fabliaux/Sources/La Tentation de Rabbi Mathia
  410. Hippolyte Rodrigues Midraschim et fabliaux Imprimerie Vve P. Larousse et Cie, 1880 (pp. 86-87). ◄ Le Nazir Le Détail et l’Essentiel ► La Tentation
  411. 127 o (398 mots) - 3 mai 2011 à 17:08
  412. Livre:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t3, 1925.djvu
  413. 4. Études critiques et littéraires 708 5. Sources de Paul et Virginie 708 XIII. Le conte 709
  414. 21 Kio (2 298 mots) - 20 février 2014 à 21:55
  415. Livre:Joyau - Épicure, 1910.djvu
  416. - TABLE DES MATIÈRES Pages. Bibliographie v Chapitre premier. — Sources 1 Chapitre II. — Vie d’Épicure 19 Chapitre III. — L’école et le système
  417. 1 Kio (293 mots) - 14 mars 2012 à 14:50
  418. Histoire de Jonvelle (Haute Saône) (section Indication des sources historiques)
  419. Abbé Coudriet et Abbé Chatelet Histoire de la seigneurie de Jonvelle et de ses environs 1864 Des liens existent pour expliciter les termes difficiles
  420. 3 Kio (109 mots) - 26 février 2013 à 14:08
  421. Livre:Ossip-Lourié - Nouvelles Pensées de Tolstoï.djvu
  422. Le mal. — La vérité 126 XI. Diverses 134 XII. La mort 140 APPENDICE I. Sources des « Nouvelles pensées » 146 II. Notes 148 QUATRE PLANCHES HORS TEXTE
  423. 1 Kio (252 mots) - 28 décembre 2011 à 01:08
  424. Livre:Revue des Deux Mondes - 1912 - tome 11.djvu
  425. salariés agricoles et l’exode rural, par M. D. ZOLLA 634 Aux sources du Nil par le chemin de fer de l’Ouganda, par M. Jules LECLERCQ
  426. 562 o (1 473 mots) - 6 janvier 2012 à 21:33
  427. Livre:Lacordaire - Œuvres du R.P. Henri-Dominique Lacordaire, tome 2 - Conférences de Notre-Dame de Paris.djvu
  428. ANNÉE 1836 — DE LA DOCTRINE DE L’ÉGLISE EN GÉNÉRAL DE SA NATURE ET DE SES SOURCES Huitième Conférence — De la doctrine de l’Église en général : de sa
  429. 4 Kio (719 mots) - 10 août 2012 à 18:40
  430. Livre:Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu
  431. 077=062 Chapitre II. – Le règne de l’empereur Ou 124=109 Chapitre III. – Les sources 187=172 Chapitre IV. – La méthode et la critique 212=197 Chapitre V. –
  432. 3 Kio (729 mots) - 27 décembre 2011 à 23:33
  433. Livre:Revue des Deux Mondes - 1898 - tome 150.djvu
  434. Ferdinand BRUNETIÈRE, de l’Académie française 823 Les Sources de l’électricité, par M. Lazare WEILLER 856 Poésie. — L’Étable
  435. 528 o (1 519 mots) - 28 décembre 2011 à 00:18
  436. Livre:Alexis de Tocqueville - L'Ancien Régime et la Révolution, Lévy, 1866.djvu
  437. un autre regard sur la Révolution. Selon lui, la Révolution trouve ses sources dans la société et la pensée des Français de l'Ancien Régime. Dans la France
  438. 4 Kio (758 mots) - 30 juillet 2013 à 20:49
  439. Livre:Alzog - Histoire universelle de l’Église, tome 3.djvu
  440. RECONNAISSANCE POLITIQUE PAR LE TRAITÉ DE WESTPHALIE. [1517 — 1648] §§ 298. Sources et travaux politiques. 5 x. Aperçu général. 7
  441. 1 Kio (1 298 mots) - 25 septembre 2014 à 05:30
  442. Livre:Regnaud - Comment naissent les mythes.djvu
  443. Titre Comment naissent les mythes : Les sources védiques du Petit Poucet. La légende hindoue du déluge. Auteur Paul Regnaud Lieu d’édition Paris Année d’édition
  444. 1 Kio (291 mots) - 27 décembre 2011 à 23:45
  445. Livre:Revue philosophique de la France et de l’étranger, tome I, 1876.djvu
  446. 381 Regnaud (P). — La philosophie de l’Inde ancienne. I. Les sources 601 Ribot (Th.). — La durée des actes psychiques 267
  447. 10 Kio (1 464 mots) - 13 mars 2012 à 12:05
  448. Livre:Chateaubriand - Mémoires d’outre-tombe t6.djvu
  449. — Ulm. — Blenheim. — Louis XIV. — Forêt hercynienne. — Les Barbares. — Sources du Danube. — Ratisbonne. — Fabrique d’empereurs. — Diminution de la vie
  450. 1 Kio (1 608 mots) - 1 novembre 2014 à 17:55
  451. Livre:Lucrèce - De la nature des choses (trad. Lefèvre).djvu
  452. v. 726-752. — Les Avernes et les marécages, v. 753-854. — Les puits; sources singulières, v. 855-920. — L’aimant et son action sur le fer, v. 921-1100
  453. 1 Kio (1 949 mots) - 18 février 2013 à 19:14
  454. Livre:Abbadie - Douze ans de séjour dans la Haute-Éthiopie.djvu
  455. Le Ras Ali Chapitre VI. — Le Dedjadj Guoscho. — Adieux au Lik Atskou. — Sources du fleuve Bleu. — Arrivée à Dambatcha Chapitre VII. — Campagne contre les
  456. 4 Kio (789 mots) - 29 décembre 2012 à 11:07
  457. Nouveau dictionnaire universel (section Sources)
  458. Maurice Lachatre Nouveau Dictionnaire Universel par Maurice Lachatre 1865 par Maurice Lachatre, Paris : Docks de la librairie, 1865 Tome premier 1865 :
  459. 2 Kio (97 mots) - 14 octobre 2012 à 18:22
  460. Livre:Abbadie - L’Art de se connaitre soi-meme.djvu
  461. seul le detruit par sa grace. CHAP. V. Où l'on continuë à chercher les sources de nôtre corruption, en considerant les mouvemens & les penchans de nôtre
  462. 5 Kio (999 mots) - 27 août 2014 à 04:41
  463. Livre:Dumarsais - Œuvres, t6, 1797.djvu
  464. D. L. 45 Chap. I. De la vérité ; de son utilité : des sources de nos préjugés 47 Chap. II. La vérité est le remède des
  465. 909 o (680 mots) - 28 décembre 2011 à 00:33
  466. Livre:Kant - Prolégomènes à toute métaphysique future, trad. Tissot, 1865.djvu
  467. Introduction : Caractère propre de toute métaphysique 24 § I. Des sources de la métaphysique 24 § II. Espèce de connaissance qui peut
  468. 4 Kio (697 mots) - 28 février 2013 à 17:45
  469. Livre:Michaud - Poujoulat - Correspondance d’Orient, 1830-1831, tome 1.djvu
  470. 362 — XX. La nouvelle Ilion. 379 — XXI. Sources du Simoïs, le mont Ida. 388 — XXII. Lecture de l’Iliade
  471. 1 Kio (800 mots) - 2 août 2014 à 18:39
  472. Le Parnasse contemporain/1876/La Source (Delthil)
  473. voile Forêt d’hiver ► La Source collection La Source Camille Delthil Slatkine Reprints 1971 Genève V III. 1876 La Source Le Parnasse contemporain
  474. 222 o (347 mots) - 16 décembre 2012 à 06:02
  475. Livre:Rodrigues - Midraschim et fabliaux.djvu
  476. Charles Netter 76 XXIV. Le Millénarisme 78 SOURCES TALMUDIQUES I. La Forêt et le Chariot 81 II. L’Agneau
  477. 2 Kio (277 mots) - 28 décembre 2011 à 00:32
  478. Livre:Revue des Deux Mondes - 1854 - tome 6.djvu
  479. 100 La Poésie Slave au xixe siècle, son Caractère et ses Sources, par M. Cyprien ROBERT, professeur an Collége de France. 140
  480. 13 Kio (2 206 mots) - 14 août 2013 à 22:09
  481. Biographie des célébrités militaires des armées de terre et de mer de 1789 à 1850 (section Sources)
  482. Charles Mullié Biographie des célébrités militaires des armées de terre et de mer de 1789 à 1850 1851Tome 1, Tome 2 Retour Dictionnaires et Encyclopédies
  483. 2 Kio (90 mots) - 17 mars 2013 à 09:39
  484. Le Parnasse contemporain/1876/La Source (Valabrègue)
  485. Promenade d’hiver ► La Source collection La Source Antony Valabrègue Slatkine Reprints 1971 Genève V III. 1876 La Source Le Parnasse contemporain
  486. 258 o (165 mots) - 16 décembre 2012 à 06:02
  487. Auteur:Edmond Thiaudière
  488. l’Infini, Notes d’un Pessimiste, Précédées de son testament religieux, 1908 La Source du Bien, Notes d’un Pessimiste, 1910 L’École du Bonisme, Notes d’un Pessimiste
  489. 2 Kio (306 mots) - 7 septembre 2014 à 18:00
  490. La Source (Hugo)
  491. ◄ Quia pulvis es La statue ► La source book Les Contemplations (1830-1855) Victor Hugo Nelson 1911 Paris T La source Hugo - Les Contemplations, Nelson
  492. 146 o (200 mots) - 17 mars 2012 à 11:12
  493. Livre:Explication historique des fables - 1715 - T1.djvu
  494. pag. i Où l’on découvre l’origine & les sources des fables. 16 Où l’on continue à découvrir les sources des Fables. 52 Où l’on découvre l’origine
  495. 797 o (572 mots) - 13 février 2014 à 15:13
  496. Livre:Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, II.djvu
  497. de dates, signifie seulement que celles-ci ne figurent point dans les sources ; elles n’en peuvent pas moins, dans certains cas, reposer sur des déductions
  498. 4 Kio (791 mots) - 24 octobre 2012 à 13:18
  499. Livre:NRF 19.djvu
  500. (CVI) (CVI) (CVI) (CVII) (CVIII) (CX) (CX) La légende socratique et les sources de Platon, par Charles Dupréel 498 (CIX) Réflexions sur la littérature :
  501. 12 Kio (2 196 mots) - 28 décembre 2011 à 00:44
  502. Livre:NRF 8.djvu
  503. 998 (XLVIII) Deux nouveaux livres de la Biblio- thèque Française : Les sources d’idées au XVI’ siècle; Montes- quieu 1093 (XLVIII) CHARLES GROZ Tu es
  504. 13 Kio (2 264 mots) - 28 décembre 2011 à 00:45
  505. Livre:Rufus - Patrologia orientalis, tome 8, fascicule 1, n°36 - Plérophories.djvu
  506. 7 IV. — Histoire littéraire 7 V. — Les sources 9 VI. — Le style 9 VII. — Textes complémentaires
  507. 8 Kio (934 mots) - 19 juillet 2012 à 15:02
  508. Livre:Ossip-Lourié - Pensées de Tolstoï.djvu
  509. Diverses 151 XIII. La mort 162 APPENDICE I. La liste des œuvres de Tolstoï 166 II. Le « tolstoïsme » 172 III. Sources des « pensées » 174 IV. Notes 178
  510. 1 Kio (266 mots) - 28 décembre 2011 à 01:08
  511. Émaux et Camées/La Source
  512. Volume 3, Lemerre, 1890.djvu/11 73-74 Tout près du lac filtre une source, Entre deux pierres, dans un coin ; Allègrement l’eau prend sa course
  513. 446 o (216 mots) - 9 février 2015 à 11:20
  514. Auteur:André-Marie Ampère
  515. différences et de l'interpolation des suites, considérées comme dérivant d'une source commune. Annales de mathématiques pures et appliquées, 1826, vol. 16, n°11
  516. 40 Kio (6 131 mots) - 7 septembre 2014 à 19:47
  517. Livre:Langlois - Seignobos - Introduction aux études historiques, 1899.djvu
  518. Critique de provenance 66 Chap. IV. Classement critique des sources 79 Chap. V. La critique d’érudition et les érudits
  519. 912 o (498 mots) - 8 novembre 2013 à 17:32
  520. Livre:Alzog - Histoire universelle de l’Église, tome 2.djvu
  521. CHRÉTIENNE AVEC LES GERMAINS JUSQU’À LA MORT DE CHARLEMAGNE [814] 145. Sources générales. 11 146. La religion des Germains.
  522. 1 Kio (2 845 mots) - 25 septembre 2014 à 05:30
  523. Livre:Baudelaire - Lettres 1841-1866.djvu
  524. ACTE DE NAISSANCE 5 LETTRE 7 ACTE DE DÉCÈS 541 ÉTAT DES LETTRES 543 SOURCES DES LETTRES 553 CORRESPONDANCES AUX LETTRES 556
  525. 2 Kio (571 mots) - 27 décembre 2011 à 23:24
  526. Livre:Claretie - Histoire de la littérature française, t. 1, 1905.djvu
  527. Geste. — Le Roman de la Rose., , 24 CHAPITRE III Contes et Récits. — Sources des Contes. — Le Roman des sept Sages. — Le Dolopathos. — Virgile au moyen
  528. 4 Kio (721 mots) - 15 mars 2012 à 12:06
  529. Livre:Biriukov - Léon Tolstoï, vie et oeuvre 1.djvu
  530. son père. — Renseignements sur les parents de Tolstoï pris à différentes sources 48 DEUXIÈME PARTIE L’enfance, l’adolescence, la jeunesse (1828-1850) Chapitre
  531. 2 Kio (412 mots) - 6 septembre 2014 à 14:27
  532. L’Italien (catégorie Textes sans source scannée)
  533. Ann Radcliffetraduction : Narcisse Fournier L’Italien ou Le confessionnal des pénitents noirs 1797Texte sur une seule page – Format Pdf Introduction
  534. 255 o (43 mots) - 17 juillet 2013 à 00:18
  535. Œuvres de Platon, traduites par Victor Cousin
  536. (source) Euthyphron Apologie de Socrate Criton Phédon Tome II (source) Théétète Philèbe Tome III (source) Protagoras Gorgias Tome IV (source) À
  537. 6 Kio (241 mots) - 16 août 2013 à 12:36
  538. Bibliographie Oettinger 1866 (section Sources)
  539. Édouard Marie Oettinger Bibliographie biographique universelle : dictionnaire des ouvrages relatifs à l’histoire de la vie publique et privée des personnages
  540. 2 Kio (65 mots) - 27 décembre 2011 à 06:43
  541. Le Mannequin (catégorie Textes sans source scannée)
  542. Ce texte est dans le domaine public aux États-Unis, mais encore soumis aux droits d’auteur dans certains pays, notamment en Europe. Les téléchargements
  543. 3 Kio (156 mots) - 29 décembre 2009 à 18:18
  544. Livre:Baudouin - Tolstoï éducateur.djvu
  545. Pages Introduction. — Le Réalisme de Tolstoï 5 Première partie : LES SOURCES Chap. I. — Les influences 27 Chap. II. — Les souvenirs d’enfance et d’adolescence
  546. 960 o (227 mots) - 27 décembre 2011 à 23:24
  547. Midraschim et fabliaux/Sources/Les Miracles de Rabbi Eliezer
  548. cent ou jusqu’à quatre cents coudées plus loin ? Qu’en certains cas, les sources remontent vers leur cœurs ; — qu’en certains cas les murailles obéissent
  549. 147 o (944 mots) - 3 mai 2011 à 18:33
  550. Livre:Beccaria - Des délits et des peines, traduction CY, Brière, 1822.djvu
  551. espèce particulière de délit 240 Chap. xxxviii. — De quelques sources générales d’erreurs dans la législation, et premièrement des fausses idées
  552. 983 o (895 mots) - 30 novembre 2012 à 14:51
  553. Quo vadis (catégorie Textes sans source scannée)
  554. Henryk Sienkiewicz Quo vadis 1896 Traduit du polonais par Ely Halpérine-Kaminski Chapitre I Chapitre II Chapitre III Chapitre IV Chapitre V Chapitre
  555. 3 Kio (162 mots) - 7 décembre 2012 à 01:00
  556. Livre:Glachant - Benjamin Constant sous l’œil du guet, 1906.djvu
  557. guet, 1906.djvu/659 BIBLIOGRAPHIE et ICONOGRAPHIE I. — Bibliographie. — Sources manuscrites et documents inédits. — Articles de Revues ; ouvrages critiques ;
  558. 3 Kio (765 mots) - 18 décembre 2012 à 14:39
  559. Livre:Thibaudet - La Poésie de Stéphane Mallarmé.djvu
  560. Poète impressionniste 50 V. — La Passion de l’Artificiel 56 VI. — Les Sources de l’obscurité 60 VII. — La Préciosité 73 VIII. — L’Ironie 80 IX. — Le
  561. 3 Kio (717 mots) - 27 décembre 2011 à 23:45
  562. Livre:Johann Heinrich Pestalozzi.djvu
  563. international d’éducation (voir édition source) Lieu d’édition Paris Année d’édition 2000 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  564. 109 o (21 mots) - 28 décembre 2011 à 00:50
  565. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - L (section Sources)
  566. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 22 - KLAPROTH (Martin-Henri) - LA LUZERNE (César-Guillaume, cardinal de) Gallica
  567. 2 Kio (148 mots) - 1 mai 2012 à 17:08
  568. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - Q (section Sources)
  569. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 34 - POMARE 1er (Otoo de Cook) - QUOATQUEVERAN (Auffret) Gallica Google
  570. 619 o (57 mots) - 1 mai 2012 à 17:20
  571. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - H (section Sources)
  572. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 18 - GUA DE MALVES (Jean-Paul de) - HAZLITT (William) Gallica Google Tome
  573. 2 Kio (111 mots) - 1 mai 2012 à 17:47
  574. Livre:Tagore - La Jeune Lune.djvu
  575. 097 098 099 100 101 102 103 104 L’origine 9 La source 11 Les caprices de Bébé 13 L’invisible cortège
  576. 2 Kio (244 mots) - 27 décembre 2011 à 23:43
  577. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - X (section Sources)
  578. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 45 - WOBESER (Ernest-Guillaume de) - ZYRLIN (George) Gallica Google Première
  579. 515 o (50 mots) - 1 mai 2012 à 17:29
  580. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - O (section Sources)
  581. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 31 - NOGARET (Guillaume de) - PAJOU (Jacques-Augustin-Catherine) Gallica Google
  582. 788 o (67 mots) - 1 mai 2012 à 17:16
  583. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - G (section Sources)
  584. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 15 - FRANGIPANE - GATTOLA (D. Erasme) Gallica Google Tome 16 - GAU (Charles-François)
  585. 2 Kio (122 mots) - 1 mai 2012 à 17:46
  586. Livre:Revue des Deux Mondes - 1869 - tome 83.djvu
  587. de Robert Walpole, par M. E.-D. FORGUES 290 Autour d’une Source, première partie, par M. Gustave DROZ 327 La Littérature
  588. 542 o (1 682 mots) - 26 août 2013 à 19:51
  589. Melmoth ou l’Homme errant (catégorie Textes sans source scannée)
  590. Charles Robert MaturinTrad. : Jean Cohen1820Texte sur une seule page Melmoth ou l’Homme errantMelmoth the Wanderer I II III IV V VI VII – Histoire de
  591. 2 Kio (74 mots) - 8 novembre 2009 à 08:47
  592. Histoire de Jonvelle - Sources
  593. environs Abbé Coudriet et Abbé Chatelet Indication des sources historiques Indication des sources historiques de cet ouvrage I. — Archives Archives départementales
  594. 4 Kio (627 mots) - 6 novembre 2011 à 00:51
  595. Livre:Fabié - Œuvres, Poésies 1888-1892, 1894.djvu
  596. Berger d’Abeilles 48 Saisie-Brandon 51 Les Sources 56 Dans les Bruyères 60 Aux Paysans
  597. 656 o (463 mots) - 28 décembre 2011 à 00:38
  598. Mémoires historiques/Introduction
  599. CHAPITRE III. — Les sources. Première partie : Le Chou-king et les Mémoires historiques. Seconde partie : Enumération des sources de Se-ma Ts'ien. CHAPITRE
  600. 3 Kio (169 mots) - 11 octobre 2012 à 03:28
  601. La Source (Poèmes antiques)
  602. d’Hèlios Niobé ► La Source book Poèmes antiques Leconte de Lisle Alphonse Lemerre, éditeur s.d. (après 1886 ou 1891) Paris V La Source Leconte de Lisle
  603. 173 o (318 mots) - 31 août 2011 à 22:52
  604. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - U (section Sources)
  605. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 42 - TOSCANELLA (Horace) - VATTIER (Pierre) Gallica Google Première édition
  606. 606 o (54 mots) - 1 mai 2012 à 17:26
  607. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - Y (section Sources)
  608. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 45 - WOBESER (Ernest-Guillaume de) - ZYRLIN (George) Gallica Google Première
  609. 618 o (60 mots) - 1 mai 2012 à 17:29
  610. Livre:La Science et la Vie
  611. Journal La Science et la Vie Volume numéro 4 Auteur divers Année d’édition Juillet 1913 Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  612. 132 o (27 mots) - 2 septembre 2012 à 15:34
  613. Patrimoine et Identité/Methodologie (section Les promenades, les fougerêtais et les archives : les sources du patrimoine des Fougerêts et leurs critiques.)
  614. différentes sources disponibles dans l’étude du patrimoine des Fougerêts, expliquer mes procédés à savoir pourquoi j’ai choisi ces sources, et comment
  615. 32 Kio (4 829 mots) - 31 janvier 2010 à 09:39
  616. La Source (Bouilhet)
  617. ◄ Europe Baiser de Muse ► La Source book Dernières chansons Louis Bouilhet Michel Lévy Frères 1872 Paris C La Source Bouilhet - Dernières chansons
  618. 102 o (140 mots) - 16 mars 2013 à 00:42
  619. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - V (section Sources)
  620. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 42 - TOSCANELLA (Horace) - VATTIER (Pierre) Gallica Google Tome 43 - VAUBAN
  621. 2 Kio (108 mots) - 1 mai 2012 à 17:27
  622. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - Z (section Sources)
  623. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 45 - WOBESER (Ernest-Guillaume de) - ZYRLIN (George) Gallica Google Première
  624. 515 o (50 mots) - 1 mai 2012 à 17:33
  625. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - D (section Sources)
  626. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 10 - DABCHELYM - DHYA-EDDYN Gallica Google Tome 11 - DIACOS - DUPHOT Gallica
  627. 1 Kio (89 mots) - 1 mai 2012 à 17:44
  628. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - F (section Sources)
  629. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 13 - ES (Jacques van) - FERRARIS (Joseph) Gallica Google Tome 14 - FERRARO
  630. 2 Kio (176 mots) - 1 mai 2012 à 17:45
  631. Œuvres de l’Invention de l’auteur (catégorie Textes sans source scannée)
  632. Joachim du Bellay Œuvres de l’Invention de l’auteur 1552 La Complainte du désespéré Hymne Chrestien La Monomachie de David et de Goliath Ode Au Reverendiss
  633. 911 o (96 mots) - 14 mars 2012 à 15:23
  634. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - B (section Sources)
  635. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 02 - ANHALT-COETHEN (le prince Rodolphe d’) - BALZE (Nicolas) Gallica Google
  636. 3 Kio (183 mots) - 1 mai 2012 à 17:37
  637. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - M (section Sources)
  638. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 25 - LOAISEL DE TREOGATE (Joseph-Marie) - MAC-WILLIAM Gallica Google Tome
  639. 3 Kio (179 mots) - 1 mai 2012 à 17:14
  640. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - I (section Sources)
  641. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 20 - HORSBURG (Jacques) - JEAN peintre Gallica Google Première édition,
  642. 606 o (56 mots) - 1 mai 2012 à 17:47
  643. Livre:Figuier - Les Merveilles de la science, 1867 - 1891, Tome 4.djvu
  644. L’éclairage au gaz. — Les effluves gazeuses naturelles. — Les sources de feu en Asie, en Amérique, en Europe. — Observations scientifiques de
  645. 2 Kio (3 505 mots) - 8 mars 2015 à 13:50
  646. Les Renaissances
  647. Vie des Morts I. LA NATURE Introduction Les Arbres Les Broussailles Les Sources Les Nuages Les Astres La Mer La Neige Les Voix Les Parfums Épilogue II
  648. 796 o (122 mots) - 17 novembre 2010 à 15:25
  649. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - E (section Sources)
  650. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 12 - DUPIN (Jean) - ERXLEBEN (Jean-Chrétien-Polycarpe) Gallica Google Tome
  651. 2 Kio (120 mots) - 1 mai 2012 à 17:45
  652. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - N (section Sources)
  653. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 30 - NABEGA (Ziab-Ben-Moavia-Aldobiani, surnommé) - NOESSELT (Frédéric-Auguste)
  654. 1 Kio (94 mots) - 10 janvier 2013 à 12:44
  655. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - W (section Sources)
  656. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 44 - VLACQ (Adrien) - WNYSLAS Gallica Google Tome 45 - WOBESER (Ernest-Guillaume
  657. 1 Kio (99 mots) - 1 mai 2012 à 17:28
  658. Midraschim et fabliaux/Sources/Le Nazir
  659. dans son ignorance de lui-même, lorsqu’un jour, en se désaltérant dans une source, le hasard fit qu’il s’y regarda. Et la forme, l’abondance, la couleur
  660. 129 o (913 mots) - 3 mai 2011 à 16:13
  661. Sonnets de Shakespeare/35
  662. N’aie plus de chagrin de ce que tu as fait : les roses ont l’épine, et les sources d’argent, la boue ; les nuages et les éclipses cachent le soleil et la
  663. 776 o (133 mots) - 19 septembre 2011 à 07:36
  664. Poésies libertines (catégorie Textes sans source scannée)
  665. Théophile Gautier Poésies libertines Musée secret À Turgan Concordances Le Godemichet de la gloire / Vidua et orbata Le Sot La Mort, l’apparition
  666. 835 o (75 mots) - 20 décembre 2014 à 23:01
  667. L’Encyclopédie/1re édition/SOURCE
  668. forme les puits, les fontaines, les rivieres. Voyez Fontaine, Fleuve, &c. Sources, (Archit. Hydraul.) ce sont plusieurs rigoles de plomb, de rocaille ou
  669. 406 o (134 mots) - 17 avril 2014 à 02:08
  670. Les Frères Zemganno (catégorie Textes sans source scannée)
  671. Edmond de Goncourt Les Frères Zemganno PARIS Nelson, Éditeurs 189, rue Saint-Jacques 1921 PRÉFACE CHAPITRE I CHAPITRE II
  672. 7 Kio (187 mots) - 7 décembre 2014 à 16:08
  673. Contes et fables/La Source
  674. Le ruisseau coulé sans cesse, s’en va au loin, reçoit l’eau des autres sources, et devient grande rivière. C’est ainsi que l’homme doit suivre son chemin
  675. 127 o (336 mots) - 27 février 2013 à 10:04
  676. Livre:Verne - Le Pilote du Danube, Hetzel, 1920.djvu
  677. Chapitres Pages. I. — Au concours de Sigmaringen 1 II. — Aux sources du Danube 17 III. — Le passager d’Ilia Brusch. 37 IV. — Serge Ladko. 57 V. — Karl
  678. 1 Kio (365 mots) - 15 février 2012 à 21:16
  679. Le Gardien du feu (catégorie Textes sans source scannée)
  680. Anatole Le Braz Le Gardien du feu PARIS Calmann-Lévy 1900 TABLE DES CHAPITRES INTRODUCTION I II III IV V VI VII VIII IX
  681. 1 Kio (30 mots) - 14 janvier 2015 à 15:10
  682. Livre:Renan - La Vie de Jésus.djvu
  683. Dédicace i Introduction, où l'on traite principalement des sources de cette histoire iii I. Place de Jésus dans l'histoire
  684. 4 Kio (818 mots) - 31 janvier 2012 à 13:32
  685. Livre:Andler - Nietzsche, sa vie et sa pensée, II.djvu
  686. sur la Tragédie. — Ce que Wagner lui emprunte. Chapitre IV. — Les sources du livre sur la « Naissance de la tragédie » 219 Influences
  687. 17 Kio (2 418 mots) - 27 décembre 2011 à 23:05
  688. Mémoires historiques/Introduction/Chapitre 3 - Les sources
  689. historiques Introduction du traducteur Édouard Chavannes CHAPITRE III LES SOURCES Se-ma Ts’ien, quoiqu’il ait parlé de son époque, n’en a point fait cependant
  690. 10 Kio (1 675 mots) - 22 août 2010 à 05:51
  691. Livre:Tocqueville - Œuvres complètes, édition 1866, volume 3.djvu
  692. américaine a modifié la langue anglaise. 105 Chap. XVII. — De quelques sources de poésie chez les nations démocratiques. 116 Chap. XVIII. — Pourquoi les
  693. 10 Kio (1 770 mots) - 11 août 2012 à 14:18
  694. Livre:18830317 L'intransigeant.pdf
  695. Journal L'intransigeant Bibliothèque Bibliothèque nationale de France Fac-similés pdf Avancement Fichier source défectueux
  696. 133 o (23 mots) - 10 décembre 2013 à 12:41
  697. Livre:Régnier - Premiers Poèmes, 1899.djvu
  698. DÉDICACE 11 VERS LE PASSÉ 13 EXPÉRIENCE 19 LE FLEUVE 20 NAUFRAGES 22 LES SOURCES 24 RÊVE D’UN PASSANT 26 LES CLOCHES 28 TEMPLE 29 VENERI BENEVOLENTI 30
  699. 3 Kio (616 mots) - 28 décembre 2011 à 00:36
  700. Livre:Montesquieu Esprit des Lois 1777 Garnier 4.djvu
  701. Chapitre I. Des lois féodales, p. 1 Ch. II. Des ſources des lois féodales. 3 Ch. III. Origine du vaſſelage.
  702. 8 Kio (1 320 mots) - 25 octobre 2012 à 07:53
  703. Livre:Silvestre - Les Renaissances, 1870.djvu
  704. Morts. I. LA NATURE. Introduction 3 Les Arbres 5 Les Broussailles 7 Les Sources 9 Les Nuages 11 Les Astres 15 La Mer 17 La Neige 19 Les Voix 21 Les Parfums
  705. 2 Kio (388 mots) - 27 décembre 2011 à 23:33
  706. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - T (section Sources)
  707. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 40 - SPAAN (Jean van) - TAPPER (Rueward) Gallica Google Tome 41 - TARABOLOUS
  708. 5 Kio (579 mots) - 1 mai 2012 à 17:25
  709. Livre:Le Tour du monde - 17.djvu
  710. – Piatigorsk. – Les délicieux varenikis. – Les bains d’Ermolov et les sources d’Élénine. – Le Trou. – L’armurier de Schkhaou. – Tabor de Tsiganes (Bohémiens)
  711. 22 Kio (3 098 mots) - 16 octobre 2013 à 20:33
  712. Livre:Le Parnasse contemporain, III.djvu
  713. 88 — Prise de voile 90 Delthil (Camille) La Source 94 Dierx (Léon) Forêt d’hiver 96 — Matin
  714. 1 Kio (1 362 mots) - 24 janvier 2013 à 15:48
  715. Livre:Brunot - La Doctrine de Malherbe, 1891.djvu
  716. VOCABULAIRE POÉTIQUE Chapitre I. — Généralités. — La langue française, ses sources. L’usage. 217 Chapitre II. — La langue poétique. Ses éléments. 226 Chapitre
  717. 6 Kio (1 123 mots) - 27 décembre 2011 à 23:38
  718. L’Encyclopédie/1re édition/PARIMA, lac de
  719. l’Océan, par des sources souterraines, ou par les eaux pluviales qu’il est entretenu : vraissemblablement il y a dans le fond des sources qui suppléent à
  720. 347 o (248 mots) - 7 octobre 2013 à 21:17
  721. Livre:Revue des Deux Mondes - 1869 - tome 84.djvu
  722. février, par M. Ernest RENAN, de l’Institut 71 Autour d’une Source, quatrième partie, par M. Gustave DROZ 105 La Traversée
  723. 542 o (1 674 mots) - 26 août 2013 à 20:02
  724. Aurélia
  725. première partie 15 deuxième partie 69 LES SOURCES D’AURÉLIA un roman à faire 135 lettres à aurélia
  726. 201 o (60 mots) - 19 avril 2013 à 18:06
  727. Livre:Blémont - Portraits sans modèles, 1879.djvu
  728. Chanson de la vingtième année 133 Dix ans plus tard 135 Visions symboliques 137 Le Mal 139 Les Sources 142 L’Ame en liberté 144 La Ronde des Mois 146 FIN.
  729. 2 Kio (378 mots) - 27 décembre 2011 à 23:31
  730. Physique (catégorie Source manquante)
  731. WikipédiaWikiquoteWikibooksWikinewsWikiversitéWiktionnaire Aristote Physique Physique d’Aristote ou Leçons sur les principes généraux de la nature
  732. 1 Kio (88 mots) - 17 mars 2013 à 09:38
  733. Livre:Smith - Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations, Blanqui, 1843, II.djvu
  734. dépenses à la charge du Souverain et de la République Chapitre 2 - Des sources du Revenu général de la société ou du revenu de l’État Chapitre 3 - Des
  735. 4 Kio (918 mots) - 24 mai 2012 à 14:04
  736. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - C (section Sources)
  737. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 06 - BRUN (Rodolphe) - CARMOY (Gilbert) Gallica Google Tome 07 - CARNE (de)
  738. 5 Kio (382 mots) - 16 novembre 2012 à 19:27
  739. Livre:La Hache d’or.djvu
  740. à tout Maison d’édition Arthème Fayard Lieu d’édition Paris Année d’édition 1912 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  741. 84 o (22 mots) - 6 janvier 2012 à 23:28
  742. Demande de dérasement du regard des Marais des anciennes sources de Belleville
  743. des Marais des anciennes sources de Belleville. 13. — Demande de dérasement du regard des Marais des anciennes sources de Belleville. M. le Président
  744. 442 o (684 mots) - 3 décembre 2013 à 01:37
  745. Auteur:Pierre de La Coste
  746. temps, Paris, chez Guillaume Chaudiere. 1581 Description de l’origine, source, progres, & fin des heresies, Paris, chez Guillaume Chaudiere, 1581 Douze
  747. 1 Kio (187 mots) - 15 février 2015 à 02:58
  748. Lettres (Baudelaire)
  749. ACTE DE NAISSANCE 5 LETTRE 7 ACTE DE DÉCÈS 541 ÉTAT DES LETTRES 543 SOURCES DES LETTRES 553 CORRESPONDANCES AUX LETTRES 556
  750. 1 Kio (31 mots) - 21 août 2010 à 22:53
  751. Livre:Latocnaye - Promenade d un francais en suede et en norvege, 1e part, 1801.djvu
  752. religion de Thor. Les écrits des savans sur l’antiquité de leur pays. — Les sources d’où les Érudits ont tiré leurs matériaux. — Arrivée d’Odin en Suède —
  753. 4 Kio (744 mots) - 19 février 2012 à 02:54
  754. Entre deux caresses (catégorie Textes sans source scannée)
  755. Renée Dunan Entre deux caresses 1927 PREMIÈRE PARTIE : SENTIMENT I. Trois hommes II. Deux femmes III. Trois squales IV. Le trépied V. L’amour VI. Les
  756. 1 Kio (91 mots) - 26 mai 2014 à 17:40
  757. La Source (1852)
  758. Réveil d’Hélios ► La Source book Poëmes antiques Leconte de Lisle Librairie de Marc Ducloux, éditeur 1852 Paris V La Source Leconte de Lisle - Poëmes
  759. 190 o (315 mots) - 14 février 2012 à 14:46
  760. Fables d’Ésope/Le Cerf à la source et le Lion
  761. 102 LE CERF À LA SOURCE ET LE LION Un cerf pressé par la soif arriva près d’une source. Après avoir bu, il aperçut son ombre dans l’eau. Il se sentit
  762. 0 o (0 mot) - 12 février 2009 à 15:47
  763. Livre:Hoffmann - Le Pot d’or.djvu
  764. Hoffmann Maison d’édition Georges Barba Lieu d’édition Paris Année d’édition 1871 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  765. 240 o (57 mots) - 28 décembre 2011 à 00:59
  766. Journal de la comtesse Léon Tolstoï (catégorie Textes sans source scannée)
  767. Sophie Tolstoï Journal de la comtesse Léon Tolstoï Traduit du russe par Mme H. Feldmann-Pernot 1862 - 1891 Introduction. Première partie - Mon mariage
  768. 5 Kio (174 mots) - 4 novembre 2009 à 20:34
  769. Second Livre des amours (catégorie Textes sans source scannée)
  770. Pierre de Ronsard Second livre des Amours 1555 Amourette Bonjour mon cœur, bonjour ma douce vie Ce jour de Mai qui a la tête peinte Comme on voit sur
  771. 1 Kio (174 mots) - 21 août 2009 à 22:02
  772. Livre:Volney - Œuvres choisies, Lebigre, 1836.djvu
  773. Chap. VU. ’— Principe des sociétés 31 3 Chap. VIII. — Sources des maux des sociétés 34 3 Chap. IX. — Origine des gouvernements
  774. 505 o (861 mots) - 28 décembre 2011 à 01:33
  775. Livre:Geslin - Anciens évêchés de Bretagne, tome 4, 1864
  776. Maison d’édition Guyon frères Lieu d’édition Saint-Brieuc Année d’édition 1864 Fac-similés Google Books Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  777. 125 o (23 mots) - 28 décembre 2011 à 00:49
  778. Livre:Villemain - Cours de littérature française, tome 1.djvu
  779. la plupart des troubadours 85 430 TABLE ANALYTIQUE. tV LEÇON. p.a.gt’s. Sources étrangères de la jMésie provençale; digression à ce sujet. Quelques traces
  780. 1 Kio (1 301 mots) - 8 août 2012 à 13:01
  781. Midraschim et fabliaux
  782. Charles Netter 76 XXIV. Le Millénarisme 78 SOURCES TALMUDIQUES I. La Forêt et le Chariot 81 II. L’Agneau
  783. 205 o (203 mots) - 3 mai 2011 à 19:05
  784. Livre:Bertrand - La religion des Gaulois.djvu
  785. sources, la méthode 16-24 Difficulté du sujet, p. 16 ; — insuffisance des textes pour résoudre le problème, p. 17. — Nouvelles sources d’information :
  786. 798 o (2 608 mots) - 15 décembre 2012 à 16:12
  787. Le Déséquilibre du monde (catégorie Source manquante)
  788. financier et les sources de la richesse Chapitre I. La pauvreté actuelle de l’Europe § 1. Les sources réelles de la richesse § 2. Les sources artificielles
  789. 9 Kio (392 mots) - 4 décembre 2011 à 14:13
  790. Livre:Verne - Cinq Semaines en ballon.djvu
  791. — L’Équateur. — Traversée du lac. — Les cascades. — Vue du pays. — Les sources du Nil. — L’île Benga. — La signature d’Andrea Debono. — Le pavillon aux
  792. 13 Kio (1 705 mots) - 17 avril 2012 à 09:47
  793. Pauvre Blaise (catégorie Textes sans source scannée)
  794. Comtesse de Ségur Pauvre Blaise 1861 À mon petit-fils Pierre de Ségur Cher enfant, voici un excellent garçon, sage et pieux comme toi, qui te demande
  795. 2 Kio (141 mots) - 8 mars 2015 à 11:51
  796. Reconnaissance de la région Andine, de la République Argentine
  797. de Junin de los Andes. IV. — Sources des rios Bio-Bio et Aluminé sur le plateau de l’Arco. V. — Sources des rios Bio-Bio et Aluminé dans le
  798. 197 o (593 mots) - 25 mai 2013 à 22:13
  799. Historiettes, Contes et Fabliaux (catégorie Textes sans source scannée)
  800. Donatien Alphonse François de Sade Historiettes, Contes et Fabliaux Manuscrit : 1788 - Première édition  : 1926 Le Serpent La Saillie Gasconne
  801. 2 Kio (133 mots) - 1 février 2015 à 23:26
  802. L’Encyclopédie/1re édition/FONTAINE
  803. & versant au-dehors ce qu’il reçoit par des sources ou intérieures ou voisines. Exemples. Les sources du Rhône, du Pô, du Rhin, sont dans le mont S
  804. 891 o (28 566 mots) - 9 décembre 2012 à 08:38
  805. La Source de la solitude (Van Hasselt)
  806. guerre d’Orient Hymne national ► La source de la solitude book Nouvelles Poésies André Van Hasselt 1857 V La source de la solitude Van Hasselt - Nouvelles
  807. 87 o (193 mots) - 27 mars 2014 à 10:09
  808. Cornucopia (section Sources)
  809. Niccolò Perotti Cornucopia, sive commentaria linguae latinae de Niccolò Perotti par Niccolo Perotti 1489 Retour Dictionnaires et Encyclopédies sur
  810. 3 Kio (200 mots) - 21 novembre 2012 à 10:19
  811. L’Étonnante Aventure de la mission Barsac (catégorie Textes sans source scannée)
  812. Jules Verne et Michel Verne L’Étonnante Aventure de la mission Barsac 1919 Première partie Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre
  813. 3 Kio (70 mots) - 22 juillet 2012 à 12:59
  814. L’Évangile et l’Église
  815. Alfred Loisy L’Évangile et l’Église 1902 Introduction I. Les sources évangéliques II. Le royaume des cieux III. Le Fils de Dieu IV. L’Église V. Le
  816. 580 o (31 mots) - 7 novembre 2009 à 18:30
  817. Patrimoine et Identité/Le patrimoine des Fougerêts
  818. Pays de Vilaine. Les promenades, les fougerêtais et les archives : les sources du patrimoine des Fougerêts et leurs critiques. Les problèmes et les avantages
  819. 1 Kio (173 mots) - 7 novembre 2009 à 21:08
  820. Bergeries (catégorie Source manquante)
  821. Desportes Bergeries 1573 D'une fontaine Je t'apporte, ô sommeil...
  822. 249 o (9 mots) - 14 mars 2012 à 14:57
  823. Livre:Hugo - Les Contemplations, Nelson, 1856.djvu
  824. crucifix 146 V. Quia pulvis es 147 VI. La source 148 VII. La statue 149 VIII. « Je lisais
  825. 11 Kio (1 411 mots) - 30 mars 2014 à 09:27
  826. Livre:Mallarmé - Un coup de dés (Cosmopolis).djvu
  827. Armand Colin Lieu d’édition Paris Année d’édition Cosmopolis, mai 1897 (T6, N17) Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  828. 164 o (35 mots) - 12 mai 2012 à 06:54
  829. « La source tombait du rocher »
  830. Mademoiselle Louise B. ► « La source tombait du rocher » book Les Contemplations (1830-1855) Victor Hugo Nelson 1911 Paris T « La source tombait du rocher »
  831. 147 o (131 mots) - 17 mars 2012 à 11:18
  832. Dictionnaire complet des langues française et allemande Mozin (section SOURCES)
  833. Mozin Dictionnaire complet des langues française et allemande 1840 Dictionnaire complet des langues française et allemande : composé d'après les
  834. 1 Kio (90 mots) - 5 mars 2012 à 22:36
  835. Livre:Nolhac - Études sur la cour de France - Louis XV et Marie Leczinska.djvu
  836. Dernières désillusions de la Reine. − Siège de Fribourg. − Retour du Roi A Paris. − Mort de madame de Châteauroux 248 sources 337
  837. 4 Kio (726 mots) - 28 décembre 2011 à 00:47
  838. Études sur les glaciers (catégorie Textes sans source scannée)
  839. Louis Agassiz Études sur les glaciers Note de l’auteur Préface Chapitre I - APERÇU HISTORIQUE SUR L’ÉTUDE DES GLACIERS. Chapitre II - DES GLACIERS
  840. 2 Kio (164 mots) - 9 août 2012 à 15:39
  841. Livre:OGP Declaration.pdf
  842. Titre Déclaration de gouvernement transparent Année d’édition 2011 Fac-similés pdf Avancement Fichier source défectueux
  843. 100 o (15 mots) - 14 septembre 2014 à 19:33
  844. Auteur:Maurice Hauchard
  845. Bouillon ; Maurice Hauchard, éd. Lavagne ; Raymond Loucheur et H. Vasseur cf. source Bibliothèques de Rouen réédité en 1953, ibid, [Bibliothèque Municipale
  846. 10 Kio (723 mots) - 3 décembre 2014 à 23:12
  847. Livre:Revue de philosophie, volume 6.djvu
  848. Histoire du dogme de la divinité de Jésus-Christ 103 A.-D. Sertillanges Les sources de la Croyance en Dieu 712 F.-C.-S. Schiller Hunianism. Philosophical Essays
  849. 3 Kio (766 mots) - 25 mars 2014 à 13:29
  850. Le Livre de l’Atlantide
  851. des Atlantes 53 CHAPITRE VI. — L’histoire politique 114 CHAPITRE VII. — Les Colonies 120 CHAPITRE VIII. — Les Sources 135 Cartes I, II, III IV.
  852. 388 o (45 mots) - 9 novembre 2013 à 06:22
  853. Manuel bibliographique de la littérature française moderne/II
  854. X. Les Provinciales. Études critiques, documents et sources 349 XI. Sources des Pensées 350 XII. Études critiques
  855. 111 o (1 798 mots) - 26 février 2012 à 02:21
  856. Livre:La Nature, 1874, S1.djvu
  857. p. 80 Le Protoxyde d’azote p. 81 Le Macropode de la Chine p. 83 Les Sources du Nil (1/3) p. 88 Découvertes de Fossiles en Amérique p. 91 Agassiz (1/2)
  858. 981 o (4 749 mots) - 13 novembre 2012 à 09:40
  859. Livre:Lancereau - Hitopadésa, 1882.djvu
  860. 267 Table alphabétique des noms propres 279 Sources et Imitations 307 Table des noms d’auteurs cités 371
  861. 725 o (823 mots) - 6 avril 2014 à 06:52
  862. Livre:Buckland - La Géologie et la Minéralogie dans leurs rapports avec la théologie naturelle, 1838, tome 2.djvu
  863. portion du terrain houiller de Newcastle. 67. Coupes montrant l’origine des sources et la disposition des veines métalliques. 68. Coupes ayant pour but de
  864. 2 Kio (440 mots) - 19 juillet 2012 à 18:22
  865. Livre:Cournot - Essai sur les fondements de nos connaissances.djvu
  866. CAUSES. CHAPITRE VI : DE L’APPLICATION DE LA PROBABILITÉ A LA CRITIQUE DES SOURCES DE NOS CONNAISSANCES. CHAPITRE VII : DES SENS, CONSIDÉRÉS COMME INSTRUMENTS
  867. 5 Kio (1 005 mots) - 28 décembre 2011 à 00:17
  868. Livre:Lamarck - Philosophie zoologique 1.djvu
  869. L’Irrirabilité seule est, pour eux, une faculté générale, exclusive, et source de leurs actions ; et il n’est pas vrai que tous les animaux jouissent du
  870. 5 Kio (2 633 mots) - 8 février 2012 à 11:31
  871. Livre:La Bruyère - Œuvres complètes, édition 1872, tome 3.djvu
  872. martyres spirituels. Propriété et activité opposées à l’union essentielle, et sources de tout dérègle- ment. Abandon parfait, mort spirituelle. Suites horribles
  873. 9 Kio (1 545 mots) - 27 décembre 2011 à 23:53
  874. Les bassins à cupule - Conclusion
  875. sites, qui n’était pas spécialisé au départ, ce fut comme un retour aux sources. Quant à la résolution du problème de l’utilisation des bassins, elle dépend
  876. 3 Kio (442 mots) - 21 janvier 2009 à 17:26
  877. Livre:Encyclopédie méthodique - Manufactures, Planches, T1.djvu
  878. arts et métiers Volume Planches 1 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série 1-1 : Attelier-Chaine - 1-2 : Chanvre-Drap 1-2 : Drap Elbeuf-Laine
  879. 205 o (30 mots) - 14 mai 2014 à 17:10
  880. Poésies nouvelles et inédites (catégorie Textes sans source scannée)
  881. Théophile Gautier Poésies diverses, poésies nouvelles et inédites, poésies posthumes Édition de 1890 POÉSIES DIVERSES 1838-1845 Sur un album À la
  882. 2 Kio (303 mots) - 9 août 2011 à 20:50
  883. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - P (section Sources)
  884. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 31 - NOGARET (Guillaume de) - PAJOU (Jacques-Augustin-Catherine) Gallica Google
  885. 9 Kio (965 mots) - 1 mai 2012 à 17:19
  886. Dictionnaire d'argot Hayard 1907 (section Editions et sources)
  887. Napoléon Hayard Dictionnaires d'argot 1907 par Napoléon Hayard, Paris, Vve L. Hayard, 1907 [26] Fichier:FrontispiceArgot1907-RR.jpg 1907 Démarrage
  888. 9 Kio (19 mots) - 19 octobre 2012 à 13:28
  889. Livre:Le Figaro, 10 décembre 1893.djvu
  890. Journal Le Figaro Année d’édition 1893 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  891. 164 o (35 mots) - 10 décembre 2013 à 12:22
  892. Livre:La Revue de Paris A12 T2 Fachoda.djvu
  893. Freycinet Maison d’édition La Revue de Paris Lieu d’édition Paris Année d’édition 1905 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  894. 136 o (34 mots) - 20 janvier 2012 à 09:07
  895. Livre:Darwin - L’Origine des espèces (1906).djvu
  896. membres d’une même classe, provenant par développement d’une seule et même source. — Raisons pour refuser de croire à des modifications considérables et subites
  897. 847 o (2 083 mots) - 28 novembre 2014 à 16:14
  898. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - K (section Sources)
  899. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 21 - JEANNE (sainte) - KIZIL-ARSLAN (Othman) Gallica Google Tome 22 - KLAPROTH
  900. 8 Kio (981 mots) - 1 mai 2012 à 17:06
  901. Livre:Cazenave - De l'hydrothérapie en vétérinaire.djvu
  902. Cazenave École École nationale vétérinaire de Toulouse Lieu d’édition Toulouse Année d’édition 1874 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  903. 314 o (77 mots) - 20 janvier 2014 à 22:14
  904. Livre:Le Petit Journal, 9 décembre 1893.djvu
  905. Journal Le Petit Journal Année d’édition 1893 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  906. 159 o (33 mots) - 10 décembre 2013 à 12:39
  907. Livre:Hoffmann - Casse-Noisette.djvu
  908. Lieu d’édition Paris Année d’édition 1872 Bibliothèque Bibliothèque nationale de France Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  909. 178 o (36 mots) - 9 avril 2013 à 22:30
  910. Voyage autour du monde (catégorie Textes sans source scannée)
  911. Louis Antoine de Bougainville Le voyage autour du monde, par la frégate La Boudeuse, et la flûte L’Étoile Wikipédia Lettre au Roi Chapitre I Chapitre
  912. 1 Kio (50 mots) - 3 septembre 2011 à 21:17
  913. Livre:Buckland - La Géologie et la Minéralogie dans leurs rapports avec la théologie naturelle, 1838, tome 1.djvu
  914. perturbatrices dans la production des veines métalliques. 482 XXII. Des sources. 489 XXIII. Le plan qui a présidé à la Création se révèle dans la structure
  915. 3 Kio (613 mots) - 13 juillet 2012 à 17:17
  916. Livre:Le Tour du monde - 22.djvu
  917. Lieu d’édition Paris Année d’édition 1871 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13
  918. 2 Kio (450 mots) - 28 décembre 2011 à 00:07
  919. Livre:Huc - Souvenirs d’un voyage dans la Tartarie, le Thibet et la Chine pendant les années 1844-46, tome 2.djvu
  920. animaux tués par le froid. — Rencontre des brigands. — Plateau du Tant-La. — Sources d’eaux thermales. — Incendie dans le désert. — Village de Na-Ptchu. — Vente
  921. 1 Kio (1 711 mots) - 9 avril 2014 à 19:13
  922. Livre:Tannery - Pour l’histoire de la science Hellène.djvu
  923. de l’ouvrage ; monographies ; ordre chronologique, 13. — Critique des sources : les fragments ; la tradition des doxographes grecs, 14. CHAPITRE I
  924. 12 Kio (1 766 mots) - 27 décembre 2011 à 23:44
  925. Introduction aux études historiques
  926. Critique de provenance 66 Chap. IV. Classement critique des sources 79 Chap. V. La critique d’érudition et les érudits
  927. 144 o (205 mots) - 8 novembre 2013 à 18:03
  928. Livre:Arbois de Jubainville - Cours de littérature celtique, tome 2.djvu
  929. la mythologie grecque et dans celle des Véda. 16 § 8. Les sources de la mythologie irlandaise. 21 CHAPITRE 11. ÉMIGRATION DE
  930. 1 Kio (2 455 mots) - 19 juillet 2012 à 12:32
  931. L’Éclat d’obus/1923 (catégorie Textes sans source scannée)
  932. Maurice Leblanc L’Éclat d’obus 1923 Table des Matières Première Partie Chapitre 1 - Un crime a été commis Chapitre 2 - La chambre close Chapitre 3
  933. 1 Kio (120 mots) - 4 janvier 2012 à 17:33
  934. La Poésie de Stéphane Mallarmé
  935. Poète impressionniste 50 V. — La Passion de l’Artificiel 56 VI. — Les Sources de l’obscurité 60 VII. — La Préciosité 73 VIII. — L’Ironie 80 IX. — Le
  936. 2 Kio (235 mots) - 2 novembre 2010 à 11:42
  937. La Philosophie dans le boudoir (catégorie Textes sans source scannée)
  938. Donatien Alphonse François de Sade La Philosophie dans le boudoir, ou Les Instituteurs immoraux Dialogues destinés à l’éducation des jeunes Demoiselles
  939. 1 Kio (52 mots) - 1 février 2015 à 23:25
  940. La Source (Tolstoï)
  941. vérifiant et corrigeant les liens aboutissant ici. Contes et nouvelles/La Source, fable de Léon Tolstoï Contes et fables/La Source, fable de Léon Tolstoï
  942. 284 o (43 mots) - 12 février 2011 à 20:47
  943. Livre:La Revue de Paris A12 T1 La réforme tunisienne.djvu
  944. Bonhoure Maison d’édition La Revue de Paris Lieu d’édition Paris Année d’édition 1905 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  945. 174 o (42 mots) - 20 janvier 2012 à 09:10
  946. Livre:Beowulf, trad. Botkine.djvu
  947. Le texte est largement annoté pour préciser la signification des termes originaux. source: Wikipédia Taille : 33 000 mots environ 2h30 de lecture
  948. 1 Kio (240 mots) - 1 août 2013 à 19:45
  949. L’Astre rouge (Lenotre) (catégorie Textes sans source scannée)
  950. G. Lenotre L’Astre rougeSouvenir d’une excursion en Danemark Paris Librairie de Firmin-Didot et Cie 1893 Chapitre I Chapitre II Chapitre III Chapitre
  951. 920 o (27 mots) - 12 août 2014 à 13:07
  952. Patrimoine et Identité/Patrimoine, identité et avenir
  953. Pays de Vilaine. Les promenades, les fougerêtais et les archives : les sources du patrimoine des Fougerêts et leurs critiques. Les problèmes et les avantages
  954. 2 Kio (253 mots) - 7 novembre 2009 à 21:09
  955. Patrimoine et Identité/Les acteurs locaux fougeretais
  956. Pays de Vilaine. Les promenades, les fougerêtais et les archives : les sources du patrimoine des Fougerêts et leurs critiques. Les problèmes et les avantages
  957. 2 Kio (239 mots) - 7 novembre 2009 à 21:08
  958. Histoire de France (Jules Michelet)/Tome 1
  959. Systèmes divers. — Influence des races indigènes, — des races étrangères. — Sources celtiques et latines de la langue française. — Destinée de la race celtique
  960. 121 o (139 mots) - 1 mai 2012 à 20:00
  961. Livre:Anatole France - L'Artiste, avril 1870.djvu
  962. beaux-arts, avril - juin 1870, XLe année. Lieu d’édition Paris Année d’édition 1870 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  963. 229 o (33 mots) - 27 décembre 2011 à 23:04
  964. Le Mouchoir rouge (catégorie Source manquante)
  965. Joseph-Arthur de Gobineau Le Mouchoir rouge et autres nouvelles 1869 Le Mouchoir rouge Chapitre premier. Comment ledit Scaramouche se trouva épris d’une
  966. 787 o (67 mots) - 16 novembre 2011 à 10:45
  967. Haïku (catégorie Source manquante)
  968. WikipédiaWiktionnaire Bashō Haïku XVIIe siècle Sur une branche morte Les corbeaux se sont perchés Soir d'automne
  969. 462 o (16 mots) - 10 août 2012 à 14:20
  970. Journal de la comtesse Léon Tolstoï/Tome II (catégorie Textes sans source scannée)
  971. Sophie Tolstoï Journal de la comtesse Léon Tolstoï, Tome II Traduit du russe par Mme H. Feldmann-Pernot 1891 - 1897 Cahier I - Journal 1891 - 1892 1891
  972. 2 Kio (59 mots) - 4 novembre 2009 à 20:38
  973. Livre:Germain de Montauzan - Les Aqueducs antiques, 1908.djvu
  974. § I. — Les prises d’eau ................... 140 Sources captées pour les aqueducs antiques de Rome. 140. — Méthode de prise d’eau à l’aqueduc romain de
  975. 1 Kio (514 mots) - 27 septembre 2014 à 08:44
  976. Livre:Bjørnson - Chemin de fer et cimetière.djvu
  977. Anonyme Maison d’édition Bibliothèque universelle et revue suisse Année d’édition 1889 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  978. 199 o (51 mots) - 27 décembre 2011 à 23:29
  979. Livre:La Revue de Paris A12 T2 Avancement des officiers.djvu
  980. Anonyme Maison d’édition La Revue de Paris Lieu d’édition Paris Année d’édition 1905 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  981. 158 o (34 mots) - 20 janvier 2012 à 09:09
  982. Le Livre de l’Atlantide/Cartes
  983. Maurice Glomeau, 1922 (pp. Carte1-Carte4). ◄ CHAPITRE VIII. — Les Sources Pour agrandir une carte, cliquer dessus ► Cartes I, II, III IV. book
  984. 127 o (57 mots) - 15 avril 2013 à 05:53
  985. Livre:Bloney - Matériaux pour servir à l’histoire de la déesse buddhique Târâ.djvu
  986. MATÉRIAUX POUR SERVIR À L’HISTOIRE DE LA DÉESSE BUDDHIQUE TÂRÂ I. Sources littéraires 1 II. Documents épigraphiques 5
  987. 726 o (219 mots) - 27 avril 2014 à 11:26
  988. Livre:Graetz - Histoire des Juifs, A. Lévy, tome 1.djvu
  989. ­— Fortification de Jérusalem et autres travaux. — Trône de Salomon. — Sources de richesse au temps de Salomon. — Société de commerce pour l’importation
  990. 1 Kio (324 mots) - 28 décembre 2011 à 00:54
  991. Livre:Plotin - Ennéades, t. II.djvu
  992. 602 § I. Du texte de ce livre 602 § II. Sources auxquelles Plotin a puisé 606 § III. Polémique de Plotin
  993. 826 o (1 721 mots) - 11 janvier 2015 à 11:38
  994. Dictionnaire de l’Académie française/Source
  995. jusqu’à sa source. Les sources du Nil. Empoisonner, détourner une source. Sources d’eau minérale. Sources sulfureuses, ferrugineuses,etc. ; source intermittente
  996. 9 Kio (9 417 mots) - 9 mai 2013 à 11:43
  997. Les Fougerêts : Patrimoine et identité d’une commune de Haute-Bretagne.
  998. Pays de Vilaine. Les promenades, les fougerêtais et les archives : les sources du patrimoine des Fougerêts et leurs critiques. Les problèmes et les avantages
  999. 2 Kio (171 mots) - 12 mars 2014 à 16:18
  1000. Oraisons funèbres (catégorie Source manquante)
  1001. Jacques Bénigne Bossuet Oraisons funèbres Mode fac-similéTexte entier Oraison funèbre de Henriette-Marie de France Oraison funèbre de Henriette-Marie
  1002. 752 o (105 mots) - 21 avril 2013 à 13:20
  1003. La Jeune Lune/La source
  1004. Rabîndranâth Tagore La Jeune Lune Traduction par Henriette Mirabaud-Thorens. NRF, 1923 (pp. 11-12). ◄ L’origine Les caprices de Bébé ► book
  1005. 101 o (244 mots) - 7 décembre 2013 à 15:53
  1006. Amours diverses (catégorie Textes sans source scannée)
  1007. Pierre de Ronsard Amours diverses 1578 I Quiconque a peint Amour, il fut ingenieux II Jamais Hector aux guerres n’estoit lâche III Il ne falloit, Maistresse
  1008. 3 Kio (451 mots) - 27 avril 2012 à 19:52
  1009. Le Pilote du Danube
  1010. Chapitres Pages. I. — Au concours de Sigmaringen 1 II. — Aux sources du Danube 17 III. — Le passager d’Ilia Brusch. 37 IV. — Serge Ladko. 57 V. — Karl
  1011. 154 o (46 mots) - 15 février 2012 à 21:15
  1012. Livre:Senart - Essai sur la légende du Buddha.djvu
  1013. Objet du livre. — La méthode. — Âge des traditions. — Valeur relative des sources ix Chapitre Ier. — Le Cakravartin 1 I. —
  1014. 620 o (841 mots) - 26 mai 2014 à 12:06
  1015. Livre:Revue de Paris T1 N°4 Démocrates anglais.djvu
  1016. Anonyme Maison d’édition Revue de Paris Lieu d’édition Paris Année d’édition 1844 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1017. 136 o (32 mots) - 20 janvier 2012 à 09:09
  1018. Dictionarium, seu Latinae linguae thesaurus, Estienne Robert, Ed 1 1531 (section Sources)
  1019. Robert Estienne Dictionarium, seu Latinae linguae thesaurus 1531 Retour Dictionnaires et Encyclopédies sur Wikisource. DICTIONARIVM, seu Latinae linguae
  1020. 1 Kio (68 mots) - 19 octobre 2012 à 12:11
  1021. Les Tuileries (Lenotre) (catégorie Textes sans source scannée)
  1022. G. Lenotrede l’Académie française Les TuileriesFastes et maléfices d’un palais disparu PARIS MON VILLAGE LIBRAIRIE DE PARIS FIRMIN-DIDOT ET Cie 1933
  1023. 2 Kio (75 mots) - 20 octobre 2014 à 12:17
  1024. Salammbô/Sources accessoires
  1025. portant, sur le premier feuillet, de la main de Flaubert : « Salammbô, Sources et méthodes », l’écrivain a conservé l'indication de ses références sur
  1026. 137 o (1 868 mots) - 7 novembre 2014 à 05:19
  1027. Un drame en Livonie (catégorie Textes sans source scannée)
  1028. Jules Verne Un drame en Livonie 1904 Chapitre I. Frontière franchie Chapitre II. Slave pour Slave Chapitre III. Famille Nicolef Chapitre IV. En malle-poste
  1029. 1 Kio (83 mots) - 22 juillet 2012 à 13:13
  1030. Livre:Audiat - Bernard Palissy : étude sur sa vie et ses travaux.djvu
  1031. Conséquences de ces découvertes. — Infiltration des eaux pluviales produisant les sources. — Ce qu’en pensait Descartes. 350 CHAPITRE XXI Deuxième leçon. — Des
  1032. 14 Kio (2 076 mots) - 29 novembre 2013 à 22:59
  1033. Livre:Aristote - Poétique et Rhétorique, trad. Ruelle.djvu
  1034. 126 X. De l’accusation et de la défense. Du nombre et de la nature des sources du syllogisme 137 XI. Des choses agréables 142 XII. Quels sont les gens
  1035. 3 Kio (642 mots) - 17 août 2012 à 12:02
  1036. L’Encyclopédie/1re édition/CEMENTATOIRE
  1037. d’autres sources, il faut trois mois, & même quelquefois un an, pour que cette opération se fasse. L’on trouve en Hongrie plusieurs autres sources qui ont
  1038. 358 o (817 mots) - 9 mai 2012 à 15:10
  1039. Livre:Petit de Julleville - Histoire de la langue et de la littérature française, t. 2, 1896.djvu
  1040. Les Isopets, 7. — La morale dans les Isopet, 11. Roman de Renard, 14. — Sources du Roman de Renard, 18. — L’Isengrinus et le Reinhart Fuchs, 22. — Qualité
  1041. 2 Kio (1 842 mots) - 10 février 2015 à 09:38
  1042. Livre:Milloué - Bouddhisme.djvu
  1043. TABLE DES MATIÈRES Préface p. i Qu’est-ce que le Bouddhisme 1 Les Sources. — Le Tripitaka. Les Conciles. — Premiers schismes ; Hinayâna et Mahâyâna
  1044. 2 Kio (395 mots) - 19 avril 2014 à 16:08
  1045. Livre:L’Accent dans le gaëlique du Munster
  1046. 3, 317–343 Année d’édition 1913 Fac-similés commons:Category:L'accent dans le gaëlique du Munster Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1047. 60 o (12 mots) - 28 décembre 2011 à 00:16
  1048. Livre:La Revue de Paris A12 T1 Souvenirs de Brienne.djvu
  1049. Castres Maison d’édition La Revue de Paris Lieu d’édition Paris Année d’édition 1905 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1050. 177 o (43 mots) - 20 janvier 2012 à 09:10
  1051. Livre:Encyclopédie méthodique - Chimie, T03, Carbonate-Chevrette.djvu
  1052. Encyclopédie méthodique/Chimie Volume 3-1 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série Tome 01-1 AA-Acides - Tome 01-2 Acre-Airelle - Tome 02-1
  1053. 609 o (135 mots) - 2 août 2014 à 18:09
  1054. Nègres et Négriers (La Roncière) (catégorie Textes sans source scannée)
  1055. Charles de La Roncière Nègres et Négriers Paris Éditions des Portiques 1933 TABLE DES MATIÈRES I. — LE NÈGRE II. — L’AFRIQUE SANGLANTE III. — LES
  1056. 2 Kio (83 mots) - 24 février 2014 à 14:10
  1057. Nomenclateur de Junus Hadrianus 1565-1585 (section Sources)
  1058. Junus Hadrianus Nomenclateur de Junus Hadrianus 1565-1585 par Junus Hadrianus 1573-1625 Nomenclateur de Junus Hadrianus 1565-1585 Nomenclator omnium
  1059. 3 Kio (174 mots) - 21 novembre 2012 à 10:21
  1060. Livre:Comptes rendus hebdomadaires des séances de l’Académie des sciences, tome 208, 1939.djvu
  1061. Année d’édition 1939 Bibliothèque Gallica Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13
  1062. 7 Kio (1 328 mots) - 10 février 2012 à 22:00
  1063. Livre:Nuitter et Tréfeu, Boule-de-Neige.djvu
  1064. de Étienne Tréfeu Maison d’édition Michel Lévy Frères Lieu d’édition Paris Année d’édition 1872 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1065. 525 o (125 mots) - 9 février 2012 à 18:59
  1066. Livre:Garcin de Tassy - La Langue et la littérature hindoustanies en 1871.djvu
  1067. Année d’édition 1872 Bibliothèque Google Books Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série 1870 - 1871 - 1872 - 1873 - 1874 - 1875 - 1876 - 1877
  1068. 288 o (70 mots) - 5 avril 2014 à 15:29
  1069. Livre:Austen - Orgueil et Préjugé.djvu
  1070. ouvrages anglais periodiques et autres… Lieu d’édition Genève Année d’édition 1813 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1071. 612 o (153 mots) - 27 décembre 2011 à 23:13
  1072. Livre:Diderot - Le Neveu de Rameau.djvu
  1073. Diderot Maison d’édition Poulet-Malassis Lieu d’édition Paris Année d’édition 1862 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1074. 728 o (176 mots) - 2 août 2014 à 18:00
  1075. L’Encyclopédie/1re édition/GUAPAY
  1076. GUAPAY, (le) Géog. grande riviere de l’Amérique méridionale. Elle a ses sources au Pérou, dans les montagnes des Andes ; & après un très-long cours, elle
  1077. 336 o (101 mots) - 8 janvier 2013 à 16:13
  1078. Livre:Claudel - Richard Wagner, 1934, La Revue de Paris.djvu
  1079. Claudel Maison d’édition La Revue de Paris Lieu d’édition Paris Année d’édition 1934 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1080. 218 o (44 mots) - 20 janvier 2012 à 09:11
  1081. Correspondance d’Orient, 1830-1831
  1082. 362 — XX. La nouvelle Ilion. 379 — XXI. Sources du Simoïs, le mont Ida. 388 — XXII. Lecture de l’Iliade
  1083. 109 o (354 mots) - 1 février 2012 à 17:31
  1084. Livre:Garcin de Tassy - Les Auteurs hindoustanis et leurs ouvrages.djvu
  1085. Héliodore Garcin de Tassy Maison d’édition Ernest Thorin Lieu d’édition Paris Année d’édition 1868 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1086. 632 o (144 mots) - 30 mars 2014 à 08:22
  1087. Dictionnaire analogique de la langue française – Boissière - 1860 (section Editions et sources)
  1088. Jean-Baptiste-Prudence Boissière Dictionnaire analogique de la langue française par Jean-Baptiste-Prudence Boissière 1860 Retour Dictionnaires et Encyclopédies
  1089. 3 Kio (171 mots) - 23 janvier 2012 à 12:54
  1090. Livre:Pérès - Comme quoi Napoléon n'a jamais existé.pdf
  1091. -- -- -- Comme quoi Napoléon n’a jamais existé ou Grand erratum source d’un nombre infini d’errata, à noter dans l’histoire du XIXe siècle Notes
  1092. 494 o (106 mots) - 3 septembre 2012 à 12:05
  1093. Livre:Sudre Florule Toulousaine.djvu
  1094. Auteur Henri Sudre Maison d’édition Imprimerie Nouguiès Lieu d’édition Albi Année d’édition 1907 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1095. 147 o (20 mots) - 15 décembre 2013 à 20:07
  1096. Connaissance de l’Est/La source
  1097. flatte la narine en récréant l’esprit. Et je découvre dans un creux la source. Comme le grain hors du furieux blutoir, l’eau de dessous la terre éclate
  1098. 151 o (487 mots) - 4 mars 2012 à 22:07
  1099. Livre:Comptes rendus hebdomadaires des séances de l’Académie des sciences, tome 099, 1884.djvu
  1100. Année d’édition 1884 Bibliothèque Gallica Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13
  1101. 7 Kio (1 338 mots) - 8 février 2012 à 12:44
  1102. Livre:Poincaré - Thermodynamique (ed. 1908).djvu
  1103. Source chaude et source froide 34 La quantité de chaleur empruntée à la source chaude est cédée tout entière à la source froide
  1104. 1 Kio (1 900 mots) - 28 octobre 2014 à 20:59
  1105. Livre:Lettre de Farina à Delaporte (9 novembre 1811)
  1106. Titre Lettre de Farina à Delaporte (9 novembre 1811) Auteur Farina Année d’édition 1811 Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1107. 70 o (12 mots) - 28 décembre 2011 à 00:12
  1108. Dictionnaire de Trévoux/6e édition, 1771/ABANBO
  1109. les sources du Nil, il n’y a aucune rivière nommée Abanbo. Ainsi c’est plutôt la rivière que ces Peres appellent R. Maleg, dans leur carte des sources du
  1110. 339 o (232 mots) - 11 février 2013 à 12:16
  1111. Genèse 8
  1112. et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s’apaisèrent. Les sources de l’abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba
  1113. 3 Kio (526 mots) - 21 août 2007 à 10:12
  1114. Livre:Du Camp - Les Convulsions de Paris, tome 1.djvu
  1115. L’INSURRECTION I. — LA GARDE NATIONALE. Avant-propos. — Une citation de Proudhon. — Sources historiques. — Autorités multiples, absence d’autorité. — La citadelle
  1116. 18 Kio (2 552 mots) - 20 février 2014 à 17:52
  1117. Livre:Garcin de Tassy - La Langue et la littérature hindoustanies en 1870.djvu
  1118. http://books.google.co.in/books?id=hyU3AAAAIAAJ Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série 1870 - 1871 - 1872 - 1873 - 1874 - 1875 - 1876 - 1877
  1119. 234 o (52 mots) - 5 avril 2014 à 14:09
  1120. Livre:Cregut - Le Concile de Clermont en 1095 et la première croisade.djvu
  1121. 295 296 297 TABLE DES MATIÈRES Introduction et Indication des sources * 1 Chapitre I. — Le monde chrétien et le monde musulman à la fin du xie
  1122. 5 Kio (787 mots) - 30 mai 2013 à 21:38
  1123. Livre:Tsiolkovsky - Sur la Lune.djvu
  1124. étoiles Auteur Constantin Tsiolkovski Lieu d’édition Moscou Année d’édition s.d. Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1125. 140 o (34 mots) - 27 décembre 2011 à 23:48
  1126. La Géologie et la Minéralogie dans leurs rapports avec la théologie naturelle
  1127. perturbatrices dans la production des veines métalliques. 482 XXII. Des sources. 489 XXIII. Le plan qui a présidé à la Création se révèle dans la structure
  1128. 382 o (152 mots) - 17 mars 2012 à 15:38
  1129. Grands névropathes (Cabanès)/Tome 2 (catégorie Textes sans source scannée)
  1130. Docteur Cabanès Grands névropathes Tome 2 Paris Albin Michel 1931 TABLE DES CHAPITRES LA FONTAINE J.-J. ROUSSEAU RÉTIF DE LA BRETONNE BERNARDIN
  1131. 2 Kio (43 mots) - 12 octobre 2013 à 17:39
  1132. Pan (1893)
  1133. est doux d’écouter les soupirs, les bruits frais Qui montent à midi des sources inconnues Quand le Soleil, vainqueur étincelant des nues, Dans la mouvante
  1134. 178 o (155 mots) - 17 octobre 2011 à 14:17
  1135. Babet l’empoisonneuse… ou l’empoisonnée (catégorie Textes sans source scannée)
  1136. G. L. IUN CŒUR D’OR IIVIE DE FAMILLE IIILES HOMMES NOIRS IVLE MARTYRE DE BABET VLA NUIT DU Ier AVRIL VILA COUR D’ASSISES SOURCES CONSULTÉES
  1137. 2 Kio (51 mots) - 5 septembre 2014 à 14:16
  1138. Nymphée
  1139. Silencieusement s’argente le Croissant. Voici l’heure où la Nymphe, au bord des sources fraîches, Jette l’arc détendu près du carquois sans flèches. Tout se
  1140. 178 o (153 mots) - 14 septembre 2011 à 11:54
  1141. Livre:Orsier - Henri Cornelius Agrippa.djvu
  1142. ses recherches sur la pierre philosophale. — Croyance qui remonte aux sources égyptiennes, babyloniennes et gnostiques. — Le rêve des alchimistes. —
  1143. 793 o (2 609 mots) - 19 juillet 2012 à 15:39
  1144. Livre:Paul Marchot - La numération ordinale en ancien français.djvu
  1145. Marchot Maison d’édition Max Niemeyer Lieu d’édition Halle Année d’édition 1897 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1146. 186 o (38 mots) - 28 décembre 2011 à 01:10
  1147. Livre:Anatole France - Autels de la peur.djvu
  1148. peur Auteur Anatole France Maison d’édition Journal des débats Année d’édition 1884 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1149. 290 o (82 mots) - 27 décembre 2011 à 23:04
  1150. Livre:Anatole France - La Gazette rimée.djvu
  1151. Titre Revue La Gazette rimée Année d’édition 20 févr. - 20 juin 1867 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1152. 210 o (37 mots) - 27 décembre 2011 à 23:04
  1153. Livre:Liebrecht - Histoire de la littérature belge d’expression française, 1909.djvu
  1154. Charles-Henri De Coster : Les Légendes Flamandes et la Légende d’Ulenspiegel. Sources, style et valeur de l’œuvre. 214 Chap. IV. — LE ROMAN
  1155. 1 Kio (1 727 mots) - 19 mars 2012 à 11:43
  1156. Sonnets pour Hélène (catégorie Source manquante)
  1157. Pierre de Ronsard Sonnets pour Hélène 1578 Je plante en ta faveur cet arbre de Cybèle Le soir qu'Amour vous fit en la salle descendre Madrigal Maîtresse
  1158. 675 o (67 mots) - 8 novembre 2009 à 05:44
  1159. Rubis sur l’ongle (catégorie Textes sans source scannée)
  1160. Fortuné Du Boisgobey Rubis sur l’ongle 1886 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Épilogue
  1161. 609 o (26 mots) - 14 janvier 2013 à 22:50
  1162. La Police et les chouans sous le Consulat et l’Empire (catégorie Textes sans source scannée)
  1163. Ernest Daudet La Police et les chouans sous le Consulat et l’Empire 1800-1815 ParisLIBRAIRIE PLON 1895 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION LA POLICE
  1164. 1 Kio (51 mots) - 12 octobre 2013 à 17:37
  1165. Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/Index alphabétique - J (section Sources)
  1166. Index Général A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Tome 20 - HORSBURG (Jacques) - JEAN peintre Gallica Google Tome 21 - JEANNE (sainte)
  1167. 10 Kio (1 302 mots) - 1 mai 2012 à 17:05
  1168. Livre:Leconte - La Jeunesse de Leconte de Lisle, 1909, AB, t24.djvu
  1169. Année d’édition 1909 Bibliothèque http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k115320d Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1170. 200 o (40 mots) - 2 mars 2012 à 09:50
  1171. Livre:La Revue de Paris A11 T6 A12 T1 Lettres à Victor Hugo.djvu
  1172. Maison d’édition La Revue de Paris Lieu d’édition Paris Année d’édition 1904-1905 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1173. 700 o (170 mots) - 20 janvier 2012 à 09:10
  1174. La Religion des Celtes
  1175. Bibliographie 2 Avant-Propos 3 Chapitre I. — Les sources 4 Auteurs grecs et latins. — Inscriptions. — Monuments
  1176. 171 o (196 mots) - 26 août 2010 à 09:50
  1177. Livre:Encyclopédie moderne - 1823, T01
  1178. Titre Avancement Fichier source défectueux
  1179. 47 o (7 mots) - 20 mars 2014 à 21:35
  1180. Livre:Géhin - Gérardmer à travers les âges.djvu
  1181. sommaire 3 § II. Les origines de Gérardmer. 48 Sources de l’Histoire — Les Origines de Gérardmer. — Origine certaine. — Premiers
  1182. 819 o (809 mots) - 31 août 2014 à 20:28
  1183. L’Encyclopédie/1re édition/SALINES
  1184. premieres sources qui sont à 17 degrés, rendront après l’évaporation, 17 liv. de sel ; & par la même raison, 100 liv. des quatre dernieres sources, ou petites
  1185. 485 o (31 644 mots) - 5 décembre 2013 à 21:04
  1186. Livre:Plotin - Ennéades, t. I.djvu
  1187. deuxième Ennéade 444 Livre i. Du Ciel 444 Sources auxquelles Plotin a puisé 444 Mentions et citations qui
  1188. 817 o (1 725 mots) - 11 janvier 2015 à 11:38
  1189. Livre:Souza - Où nous en sommes, 1906.djvu
  1190. par M. A. Dorchain. — Parallèle. — Citation de M. Albert Sorel 148 Les sources étrangères de notre poésie du moyen-âge, citation de Gaston Paris. — Littérature
  1191. 14 Kio (1 962 mots) - 27 décembre 2011 à 23:34
  1192. Lettres (Baudelaire)/Correspondances aux lettres
  1193. 1841-1866 CORRESPONDANCES AUX LETTRES — Livres et articles cités aux sources. Correspondance de C.-A. Sainte-Beuve (1822-1865). Paris, Calmann Lévy
  1194. 1 Kio (162 mots) - 17 août 2009 à 08:29
  1195. Le Colibri
  1196. fines, Comme un frais rayon s’échappe dans l’air. Il se hâte et vole aux sources voisines Où les bambous font le bruit de la mer, Où l’açoka rouge, aux
  1197. 196 o (167 mots) - 21 octobre 2013 à 05:59
  1198. Livre:Alexis de Tocqueville - De la démocratie en Amérique, Pagnerre, 1848, tome 3.djvu
  1199. modifié la langue anglaise. 125 Chapitre XVII. — De quelques sources de poésie chez les nations démocratiques. 139 Chapitre XVIII
  1200. 1 Kio (1 008 mots) - 13 décembre 2014 à 21:11
  1201. Livre:Balzac - Une rue de Paris et son habitant, 1845.djvu
  1202. Paris Année d’édition 1916 (réédition de 1848) Bibliothèque Université d’Ottawa Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1203. 220 o (43 mots) - 27 décembre 2011 à 23:16
  1204. Livre:Revue de bibliographie analytique, 1845, p929-932, Pericaud.djvu
  1205. bibliographie analytique Volume 1845 Année d’édition 1845 Publication originale 1845 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation Série 1
  1206. 150 o (24 mots) - 5 octobre 2013 à 17:25
  1207. La Géologie et la Minéralogie dans leurs rapports avec la théologie naturelle/Chapitre 22
  1208. sous la forme de sources perpétuelles, constituent l’alimentation ordinaire des rivières. À peine sortie de terre, l’eau des sources reprend son chemin
  1209. 174 o (4 820 mots) - 12 juillet 2012 à 16:54
  1210. La Distribution géographique des huiles minérales
  1211. distillation du bitume. Les sources bitumineuses sont connues depuis la plus haute antiquité ; celles de l’Euphrate, de la Judée, les sources de naphte de Bakou
  1212. 236 o (639 mots) - 26 septembre 2013 à 20:14
  1213. Livre:La Sicotière - L’Association des étudiants en droit de Rennes.djvu
  1214. Sicotière Maison d’édition V. Forest et E. Grimsud Année d’édition 1883 Bibliothèque Internet Archive Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1215. 416 o (112 mots) - 5 novembre 2012 à 18:00
  1216. Livre:Lepetit - Dictées avec corrigés, 1860.djvu
  1217. de Jérusalem 6 La Religion des Francs 8 La Source de la Seine 10 L’Hirondelle 12 Pierre l’Ermite
  1218. 615 o (774 mots) - 5 juillet 2012 à 21:15
  1219. Livre:La Revue de Paris A12 T1 Première présidence Roosevelt.djvu
  1220. Viallate Maison d’édition La Revue de Paris Lieu d’édition Paris Année d’édition 1905 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1221. 215 o (51 mots) - 20 janvier 2012 à 09:10
  1222. Le Vœu (Heredia)
  1223. ou la mauve. Aujourd’hui, comme aux jours d’Iscitt et d’Ilixon, Les sources m’ont chanté leur divine chanson ; Le soufre fume encore à l’air pur des
  1224. 180 o (154 mots) - 16 mars 2012 à 18:20
  1225. Livre:Horace - Art Poétique en juxtalinéaire, 1900.djvu
  1226. Horace Traducteur Édouard Sommer Maison d’édition Hachette Lieu d’édition Paris Année d’édition 1900 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1227. 463 o (119 mots) - 10 mai 2012 à 16:09
  1228. Livre:Revue des Deux Mondes - 1857 - tome 8.djvu
  1229. littéraire - 14 avril 1857 937 Essais et Notices. — D’Une Source nouvelle de Produits alimentaires, par M. PAYEN, de l’Institut 952
  1230. 544 o (1 565 mots) - 19 mai 2014 à 22:41
  1231. Deutéronome 8
  1232. ton Dieu, va te faire entrer dans un bon pays, pays de cours d’eaux, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallées et dans les montagnes ; pays
  1233. 3 Kio (540 mots) - 22 juillet 2006 à 08:02
  1234. Contes et nouvelles/La Source
  1235. dit : – C’est là un bon conseil. La source coule sans arrêt, elle va loin, elle recueille l’eau d’autres sources, elle devient une grande rivière. L’homme
  1236. 2 Kio (303 mots) - 12 février 2011 à 20:45
  1237. Livre:Leconte de Lisle - Phalya-Mani, 1876, RDL.djvu
  1238. Lisle Maison d’édition La République des Lettres Année d’édition 15 octobre 1876 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1239. 127 o (25 mots) - 28 décembre 2011 à 00:08
  1240. Livre:Kern - Histoire du bouddhisme dans l’Inde, tome 2.djvu
  1241. 136-245 Objets du culte. Reliques. Différentes sortes de reliques. Sources de l’histoire des reliques et des sanctuaires. 137 Reliques
  1242. 936 o (1 193 mots) - 23 avril 2014 à 07:22
  1243. Livre:Boyer d’Argens - Lettres juives, 1754, tome 2.djvu
  1244. Lieu d’édition La Haye Année d’édition 1754 Bibliothèque Google Books Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série 1 — 2 — 3 — 4 — 5 — 6 — 7 — 8
  1245. 2 Kio (378 mots) - 28 décembre 2011 à 11:17
  1246. Livre:Maupassant - Le Docteur Héraclius Gloss.djvu
  1247. Auteur Guy de Maupassant Maison d’édition La Revue de Paris Année d’édition 1921 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1248. 262 o (68 mots) - 28 décembre 2011 à 00:25
  1249. Livre:Des Essarts - Paris nouveau, 1857.djvu
  1250. Essarts Maison d’édition De Soye et Bouchet, imprimeurs Lieu d’édition Paris Année d’édition 1857 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1251. 195 o (47 mots) - 28 décembre 2011 à 00:22
  1252. Suidae Lexicon Teubner 1928 (section Editions et sources)
  1253. Suidas Lexicon graecum 1928 1e Lexicon graecum Première édition de Chalcondyle 1499, Suidas, Non paginé ca 1000 p., édition de Mediolani, Demetrii
  1254. 6 Kio (426 mots) - 19 octobre 2012 à 13:34
  1255. L’Enfant Eros
  1256. 113-114 Enfant Éros qui joues à l’ombre des surgeons Et bois aux sources claires, Toi qui nourris ainsi qu’un couple de pigeons L’amour et la colère
  1257. 130 o (120 mots) - 3 décembre 2014 à 18:41
  1258. Description de la Grèce (catégorie Textes sans source scannée)
  1259. Pausanias Description de la Grèce traduction française de M. Clavier, éditée à Paris, en 1821. - Livre V, chapitre I - Livre V, chapitre II
  1260. 4 Kio (235 mots) - 9 août 2011 à 20:41
  1261. Livre:Tolstoï - La Puissance des tenebres.djvu
  1262. Traducteur Ely Halpérine-Kaminsky Maison d’édition Perrin Lieu d’édition Paris Année d’édition 1887 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1263. 1 Kio (271 mots) - 18 mai 2014 à 07:40
  1264. Livre:Visan - L’Attitude du lyrisme contemporain, 1911.djvu
  1265. poète. — L’impressionnisme de Fumerolles. — L’idéalisme constructeur de Sources vers le Fleuve. — Son mètre et son rythme. — III. Les conditions sociales
  1266. 12 Kio (1 893 mots) - 17 février 2012 à 12:25
  1267. Livre:Montesquieu - Esprit des Lois - Tome 2.djvu
  1268. l’établissement de la monarchie. Chap. I. Des loix féodales, 271 Chap. II. Des sources des loix féodales, 272 Chap. III. Origine du vasselage, 275 Chap. IV. Continuation
  1269. 1 Kio (3 284 mots) - 29 mars 2013 à 03:18
  1270. L’Estomac et le Corset
  1271. devient-il donc toujours l’artisan de ses maux et parvient-il à changer en sources de maladies les moyens simples qui devaient entretenir la santé ! Qu’on
  1272. 258 o (263 mots) - 16 décembre 2013 à 15:43
  1273. Livre:Hugo - Lucrèce Borgia, Dessau, 1833
  1274. |Annee=1833 |Publication= |Bibliotheque=Google (Yxo6AAAAcAAJ) |Clef= |BNF_ARK= |Source= |Image=1 |Avancement=MS |Pages=Erreur : le fichier n'a pas été trouvé
  1275. 357 o (44 mots) - 6 mars 2014 à 21:31
  1276. Livre:Hugo - Le Roi s amuse.djvu
  1277. Maison d’édition J. Hetzel - A. Quantin Lieu d’édition Paris Année d’édition Entre 1880 et 1926 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1278. 2 Kio (464 mots) - 15 juillet 2012 à 19:30
  1279. La Source (Louise Michel)
  1280. quelques tyrans la capture, Burlesque et naïf à la fois. De toutes les sources du monde, La seule que rien ne trahit, Qui, par bouillons, s’élance et
  1281. 2 Kio (305 mots) - 21 août 2009 à 11:52
  1282. La Vie de Jésus
  1283. Dédicace i Introduction, où l'on traite principalement des sources de cette histoire iii I. Place de Jésus dans l'histoire
  1284. 335 o (322 mots) - 23 octobre 2013 à 20:02
  1285. Livre:Holbach - Système de la nature, 1770, tome 1.djvu
  1286. CHAPITRE XVI. Les idées fausses sur le bonheur sont les vraies sources des malheurs de l’espece humaine. Des vains remedes qu’on a voulu leur
  1287. 808 o (719 mots) - 30 décembre 2014 à 15:27
  1288. Livre:Dandelin-1822.pdf
  1289. l'Académie Royale des Sciences et Belles-Lettres de Bruxelles, T. II. Année d’édition 1822 Fac-similés pdf Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1290. 200 o (45 mots) - 28 décembre 2011 à 00:19
  1291. Livre:Buache - Exposé d’un plan hydrographique de la ville de Paris.djvu
  1292. des sciences Année d’édition 1742 Bibliothèque Bibliothèque nationale de France Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1293. 224 o (45 mots) - 27 décembre 2011 à 23:39
  1294. Les Chauves-souris (catégorie Source manquante)
  1295. Robert de Montesquiou Les Chauves-souris 1892 Hymne à la nuit
  1296. 65 o (11 mots) - 6 octobre 2011 à 12:42
  1297. Livre:FRAD006 G 1229 visite Msgr Godeau Gattieres 1649.pdf
  1298. Godeau, évêque de Vence Année d’édition 1649 Bibliothèque Archives départementales des Alpes-Maritimes Fac-similés pdf Avancement Fichier source défectueux
  1299. 134 o (28 mots) - 2 mars 2014 à 22:29
  1300. Livre:Du Camp - Paris, tome 6.djvu
  1301. serait nécessaire. — La saponification. — Méphitisme. — La nappe d’eau. — Sources sulfureuses. — La crémation. — Opposition de l’Église. — Respect des vieilles
  1302. 2 Kio (4 218 mots) - 5 septembre 2014 à 14:25
  1303. Le Secret des troubadours (Péladan) (catégorie Textes sans source scannée)
  1304. Joséphin Péladan Le Secret des troubadoursDe Parsifal à Don Quichotte Paris E. Sansot1906 TABLE DES MATIÈRES Argument I L’esprit du Moyen Âge
  1305. 1 Kio (37 mots) - 6 janvier 2014 à 13:46
  1306. Livre:Maupertuis - Accord de différentes loix de la Nature.djvu
  1307. l'Académie Royale des Sciences de Paris Auteur Pierre Louis Moreau de Maupertuis Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1308. 581 o (50 mots) - 2 janvier 2015 à 10:20
  1309. Livre:Glaser - Le Mouvement littéraire 1907, 1908.djvu
  1310. org/details/lemouvementlitt04glasuoft Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série 1904, 1905, 1906, 1907, 1908, 1909, 1910, 1911, 1912
  1311. 2 Kio (449 mots) - 13 mars 2013 à 11:57
  1312. Essais/édition de Bordeaux, 1595
  1313. Chapitre 12 - De la physionomie. … 459 Chapitre 13 - De l'expérience. … 470 [Sources] : Chapitre 01 De l'Utile et de l'Honneste Chapitre 02 Du Repentir Chapitre
  1314. 576 o (892 mots) - 30 septembre 2013 à 20:52
  1315. Livre:Austen - Catherine Morland.djvu
  1316. Titre Catherine Morland Auteur Jane Austen Traducteur Félix Fénéon Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1317. 1 Kio (203 mots) - 7 janvier 2015 à 12:21
  1318. L’Encyclopédie/1re édition/THERMAE
  1319. Thermæ, ainsi que Therma, a été donné à quelques lieux où se trouvoient des sources d’eau chaude. C’est ainsi que les géographes ont nommé Thermæ, non seulement
  1320. 343 o (150 mots) - 22 novembre 2013 à 14:08
  1321. Robespierre et la « Mère de Dieu » (catégorie Textes sans source scannée)
  1322. G. Lenotre Robespierre et la « Mère de Dieu » Le Mysticisme révolutionnaire Paris Librairie académique Perrin et Cie1926 TABLE DES MATIÈRES Chapitre
  1323. 2 Kio (53 mots) - 24 novembre 2013 à 18:21
  1324. Livre:Fermat - Livre 1
  1325. Fermat Éditeur P. Tannery et C. Henry Maison d’édition Gauthier Villars Lieu d’édition Paris Année d’édition 1841 Avancement Fichier source défectueux
  1326. 2 Kio (486 mots) - 28 décembre 2011 à 00:39
  1327. Évocations (Vivien)/Lamentation
  1328. LAMENTATION L’été brûle, la voix des fleuves se lamente, La voix des sources pleure, et la voix des torrents Gémit, car le Soleil boit les flots transparents
  1329. 112 o (134 mots) - 22 novembre 2011 à 21:21
  1330. Des délits et des peines/47
  1331. Chap. xxxix. — De l’esprit de famille ► Chap. xxxviii. — De quelques sources générales d’erreurs dans la législation book Des délits et des peines
  1332. 175 o (855 mots) - 29 avril 2012 à 17:39
  1333. L’Encyclopédie/1re édition/THERMA
  1334. Bithynie. Etienne le géographe dit qu’on les appelloit therma pythia. Ces sources d’eau chaude étoient apparemment au voisinage d’Astacum ; car le même géographe
  1335. 336 o (185 mots) - 22 novembre 2013 à 14:08
  1336. La Muse allemande
  1337. si haut, et se répand si loin. Voilà pourquoi ce chant sonore, issu des sources du cœur, se répand à larges flots et brave la contrainte des règles.
  1338. 111 o (166 mots) - 11 février 2012 à 12:56
  1339. Livre:Revue des Deux Mondes - 1910 - tome 56.djvu
  1340. Lieu d’édition Paris Année d’édition 1910 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série Périodes : Initiale (1829-) - Nouvelle (1849-) - 2 (1856-)
  1341. 516 o (1 624 mots) - 11 novembre 2013 à 09:17
  1342. L’Encyclopédie/1re édition/YSSEL, l’
  1343. qui a ses deux principales sources au pays de Munster & dans le duché de Cleves. La plus septentrionale des deux sources, entre dans le comté de Zutphen
  1344. 340 o (260 mots) - 26 novembre 2013 à 18:02
  1345. Une nuit au Luxembourg (catégorie Source manquante)
  1346. Remy de Gourmont Une nuit au Luxembourg 1906 Préface Une nuit au Luxembourg Note finale
  1347. 481 o (15 mots) - 4 novembre 2009 à 13:28
  1348. Livre:Revue des Deux Mondes - 1848 - tome 24.djvu
  1349. autobiographie, par M. Eugène Forcade. 471 Poésie. — La Source éternelle, par M. V. De Laprade. 495 Chronique de la quinzaine
  1350. 11 Kio (1 747 mots) - 31 juillet 2013 à 20:20
  1351. Victor Persat ou Mémoires d’un faux dauphin (catégorie Textes sans source scannée)
  1352. Marc de VissacVictor Persat Victor Persat ou Mémoires d’un faux dauphin À RiomChez Ulysse Jouvet, Imprimeur-Éditeur 1899 TABLE DES MATIÈRES Victor
  1353. 1 Kio (60 mots) - 12 octobre 2013 à 18:17
  1354. Manuel bibliographique de la littérature française moderne/I
  1355. 5. Études littéraires et critiques 144 6. Sources 145 7. Versification et musique 146
  1356. 132 o (1 365 mots) - 21 février 2014 à 07:21
  1357. Jésus-Christ d’après Mahomet
  1358. Arabie jusqu’à la fin du VIème siècle de l’ère chrétienne 13 Ch. II. Les sources des notions chrétiennes de Mahomet 25 Ch. III. La vie de Jésus d’après
  1359. 173 o (95 mots) - 23 octobre 2013 à 01:33
  1360. Lexicon Universale (section Sources)
  1361. Ce texte est en cours d’édition. Sa présentation n’est pas terminée, il est possible qu’il contienne des fautes d’orthographe ou de typographie, et il
  1362. 3 Kio (357 mots) - 25 janvier 2013 à 06:54
  1363. Astronomie populaire (Arago)/XXXII/08
  1364. totalité par la plaque de verre traversées. La chaleur obscure qui émane des sources terrestres, outre ce que nous venons de rapporter, jouit de quelques propriétés
  1365. 310 o (689 mots) - 15 août 2012 à 16:43
  1366. Livre:L’Illustration - N° 3720 - 13 juin 1914.djvu
  1367. L’Illustration Volume N° 3720 Éditeur René Baschet Lieu d’édition Paris Année d’édition 1914 Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1368. 440 o (35 mots) - 3 octobre 2014 à 11:36
  1369. Les Symphonies(Laprade)/La Source Éternelle
  1370. Muses ► La Source Éternelle book Œuvres poétiques de Victor de Laprade Victor de Laprade Alphonse Lemerre, éditeur 1878 Paris V La Source Éternelle
  1371. 154 o (902 mots) - 4 septembre 2014 à 18:46
  1372. Les Frères Karamazov (trad. Henri Mongault) (catégorie Textes sans source scannée)
  1373. Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski Les Frères Karamazov Traduit par Henri Mongault 1880, traduction 1923. À Anna Grigorievna Dostoïevski. En
  1374. 4 Kio (571 mots) - 14 septembre 2012 à 16:53
  1375. Livre:Suarès - Sur la mort de mon frère.djvu
  1376. mer 89 XIV. — La rose du néant 92 XV. — La source 96 XVI. — Dialogue sur une belle tombe 102 SOUPIR
  1377. 487 o (533 mots) - 27 décembre 2011 à 23:36
  1378. Livre:Rudder - Anton Bruckner.pdf
  1379. Maison d’édition Le Guide musical Lieu d’édition Bruxelles-Paris Année d’édition 1903 Fac-similés pdf Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1380. 98 o (20 mots) - 15 décembre 2012 à 15:18
  1381. Le Déséquilibre du monde/Livre III. Le déséquilibre financier et les sources de la richesse
  1382. reconstituer leurs capitaux perdus. De quelles sources, dans l’avenir, dérivera pour eux la richesse ? Ces sources, de nature diverse, seront toutes dominées
  1383. 56 Kio (8 308 mots) - 4 décembre 2011 à 14:10
  1384. Le Roman et ses sources dans l’Europe moderne
  1385. roman et ses sources dans l’Europe modernePhilarète ChaslesRevue des Deux Mondes 4ème série, tome 30, 1842 DU ROMAN ET DE SES SOURCES DANS L’EUROPE
  1386. 384 o (9 780 mots) - 15 juillet 2013 à 16:28
  1387. Genèse 7
  1388. le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s’ouvrirent. La pluie
  1389. 3 Kio (532 mots) - 30 janvier 2008 à 23:33
  1390. Géographie de la Sarthe/5
  1391. existe à Vion une source nommée la Fontaine-sans-Fond, d’où sort à certaines époques une grande quantité de poissons. Les sources salées sont assez nombreuses
  1392. 1 Kio (217 mots) - 27 septembre 2009 à 14:29
  1393. Livre:Ramsay - Les Mesures de quantités infinitésimales de matières.djvu
  1394. française de Physique Lieu d’édition Paris Année d’édition 1911 Bibliothèque HAL Fac-similés djvu Avancement Source incomplète: extrait ou compilation
  1395. 331 o (57 mots) - 17 juillet 2013 à 22:31
  1396. Livre:Ruskin - Les Matins à Florence.djvu
  1397. traductrice Eugénie Nypels Maison d’édition Renouard Lieu d’édition Paris Année d’édition 1908 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1398. 1 Kio (318 mots) - 15 avril 2014 à 19:12
  1399. Histoire de Juliette, ou les Prospérités du vice (catégorie Textes sans source scannée)
  1400. Donatien Alphonse François de Sade Histoire de Juliette, ou les Prospérités du vice Première édition  : 1801 Première Partie Deuxième Partie Troisième
  1401. 873 o (28 mots) - 1 février 2015 à 23:44
  1402. Une officine royale de falsifications (catégorie Textes sans source scannée)
  1403. Adolphe Lanne Une officine royale de falsifications Préfacepar Albert Savine ParisDujarric et Cie 1903 TABLE DES MATIERES Préface par Albert Savine
  1404. 921 o (30 mots) - 5 mars 2014 à 14:47
  1405. Souvenirs, promenades et rêveries (Radiguet) (catégorie Textes sans source scannée)
  1406. Max Radiguet Souvenirs, promenades et rêveries PARIS TYPOGRAPHIE DE Mme Ve DONDEY-DUPRÉ 1856 À S*** R*** SAPIENTI SAT ! PHYSIONOMIE DE QUELQUES
  1407. 1 Kio (65 mots) - 21 août 2014 à 13:48
  1408. Dents et dentistes à travers l’histoire/Tome 1 (catégorie Textes sans source scannée)
  1409. Augustin Cabanès Dents et Dentistes à travers l'histoire Tome premier Paris Laboratoires Bottu 1928 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE PREMIER HISTORIQUE
  1410. 1 Kio (63 mots) - 11 juillet 2014 à 18:42
  1411. Tu peux bien ne pas revenir
  1412. arrêté. A perdu le chemin des roses Il n’est de loin pas de retour. Les sources claires sont taries Où tu mirais ton pauvre amour… Les petites fleurs
  1413. 69 o (116 mots) - 12 décembre 2010 à 19:25
  1414. L’Encyclopédie/1re édition/USEN
  1415. plusieurs sources d’eau minérale de cette montagne : les unes sont froides, & les autres sont chaudes ; la plus fréquentée de ces sources est celle qu’on
  1416. 282 o (219 mots) - 26 novembre 2013 à 16:12
  1417. Livre:Say - Catéchisme d’économie politique.djvu
  1418. l’industrie 96 III Chapitre XVII. De la Propriété 102 Chapitre XVIII. De la Source de nos Revenus 111 Chapitre XIX. De la distribution de nos Revenus 115 Chapitre
  1419. 984 o (231 mots) - 30 mars 2013 à 20:46
  1420. Études sur les Travaux publics - Les Aqueducs et la distribution des eaux dans les villes
  1421. les sources, chargées de sels terreux et minéraux, sont quelquefois impropres à la boisson et aux usages domestiques ; ailleurs il n’y a ni sources ni
  1422. 266 o (12 528 mots) - 25 mars 2014 à 17:24
  1423. Dents et dentistes à travers l’histoire/Tome 2 (catégorie Textes sans source scannée)
  1424. Augustin Cabanès Dents et Dentistes à travers l'histoire Tome II Paris Laboratoires Bottu 1928 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE VI ANOMALIES DENTAIRES
  1425. 1 Kio (58 mots) - 11 juillet 2014 à 18:42
  1426. Livre:Revue critique d'histoire et de littérature, 1870, 2e sem.djvu
  1427. de l’Angleterre par les Normands (R. Reuss) 117 22 Gisi, Sources de l’histoire de Suisse (X. Mossmann) 6 141 Grossmann, Dernières
  1428. 680 o (1 267 mots) - 23 décembre 2013 à 19:12
  1429. L’Encyclopédie/1re édition/PUISARD
  1430. l’aqueduc de Maintenon. Puisards de sources, ce sont certains puits qu’on fait d’espace en espace pour la recherche des sources, & qui se communiquent par des
  1431. 388 o (232 mots) - 21 novembre 2013 à 01:30
  1432. Urbs
  1433. Louve dans l’ombre allaite les Jumeaux. N’as-tu pas bu comme eux aux sources de la vie Le désir d’être seul qui les rendit rivaux Jusques au sang
  1434. 143 o (176 mots) - 25 août 2011 à 12:13
  1435. Les Crimes de l’amour, Nouvelles héroïques et tragiques (catégorie Textes sans source scannée)
  1436. Donatien Alphonse François de Sade Les Crimes de l'amour, Nouvelles héroïques et tragiques Première édition  : 1799 An VIII Commencer à lire Une Idée
  1437. 1 Kio (93 mots) - 1 février 2015 à 23:44
  1438. Aline et Valcour (catégorie Textes sans source scannée)
  1439. Donatien Alphonse François de Sade Aline et Valcour, ou le Roman philosophique Manuscrit : 1788 - Première édition  : 1795 Commencer à lire Frontispice
  1440. 7 Kio (482 mots) - 1 février 2015 à 23:38
  1441. L’Encyclopédie/1re édition/MEIN
  1442. (Géog.) en latin Mœnus, grande riviere d’Allemagne. Il prend ses deux sources au marquisat de Culmbach sur les confins de la Bohème, dans les mêmes montagnes
  1443. 421 o (219 mots) - 1 septembre 2013 à 20:46
  1444. Livre:Garros - De la diète au point de vue thérapeutique.djvu
  1445. De Mauvezin (Gers). Le mépris du régime, l’oubli de ses lois, voilà la source d’une infinité de maladies. Bourgelat. THÈSE pour le diplôme de médecin-vétérinaire
  1446. 647 o (128 mots) - 2 février 2013 à 23:20
  1447. Paysage (Poèmes antiques)
  1448. resplendissant darde ses belles flèches Qui, par endroits, plongeant au fond des sources fraîches, Brisent leurs pointes d’or contre les durs graviers. Dans l’air
  1449. 207 o (343 mots) - 31 août 2011 à 22:57
  1450. Dictionnaire philosophique/Garnier (1878)/Avertissement
  1451. à la portée du grand nombre ; et si l’auteur ne cite pas toujours les sources où il a puisé, comme étant assez connues des doctes, il ne doit pas être
  1452. 267 o (196 mots) - 24 octobre 2014 à 10:26
  1453. Livre:Ramuz - Aline, 1905.djvu
  1454. Ramuz) Maison d’édition Perrin et Cie, libraires-éditeurs Lieu d’édition Paris Année d’édition 1905 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1455. 702 o (246 mots) - 20 mars 2015 à 07:31
  1456. La Source éternelle (Revue des Deux Mondes)
  1457. La source éternelleVictor de LapradeRevue des Deux Mondes T.24 1848 En vain ton corps palpite et parle avec cent voix, Ils disent l’ame absente
  1458. 195 o (854 mots) - 17 novembre 2010 à 11:19
  1459. Grand dictionnaire universel du XIXe siècle/Kannstadt, Kanstadt ou Cannstadt
  1460. chlorurées, sodiques, ferrugineuses et gazeuses de Kannstadt émergent par 33 sources d’un terrain dont le fond parait être du muschelkalk recouvert de boues
  1461. 1 Kio (183 mots) - 16 octobre 2012 à 22:06
  1462. Livre:Novalis - Les Disciples à Saïs, 1895.djvu
  1463. Bruxelles Année d’édition 1895 (2e éd.) Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série meilleur édition : Livre:Novalis - Les Disciples à Saïs
  1464. 2 Kio (361 mots) - 28 décembre 2011 à 00:47
  1465. Livre:Roussel - La Vue, 1904.djvu
  1466. 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 np np - - - - - Table I. La Vue 1 II. Le Concert 117 III. La Source 179
  1467. 501 o (270 mots) - 31 mars 2015 à 08:23
  1468. Livre:Hugo Hernani 1889.djvu
  1469. Titre Hernani Auteur Victor Hugo Maison d’édition Hetzel Lieu d’édition Paris Année d’édition 1889 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux
  1470. 466 o (255 mots) - 11 février 2015 à 12:25
  1471. Livre:Derème - La Verdure dorée, nouv. éd.djvu
  1472. blanche en se posant sur un platane 258 Univers, bois, coteaux et les sources! Je suis 151 Un visage, une phrase, un merle, ce fruit d’if 128 Va! tu
  1473. 8 Kio (1 620 mots) - 16 juillet 2013 à 15:48
  1474. Livre:Revue philosophique de la France et de l'étranger, II.djvu
  1475. Lieu d’édition Paris Année d’édition 1876 Fac-similés djvu Avancement Fichier source défectueux Série I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX - X - XI -
  1476. 10 Kio (1 540 mots) - 28 décembre 2011 à 00:27
  1477. Si tu veux, prenons un fiacre
  1478. simulacre Des gens urf qui vont au Bois. Les taillis sont pleins de sources Fraîches sous les parasols : Viens ! nous risquerons aux courses Quelques
  1479. 90 o (130 mots) - 19 mars 2011 à 08:14
  1480. Les Nuages
  1481. Les morts vont vite. BURGËR. I Du front des sources qui, sans trêve, Se lamentent sous les gazons, Vers le ciel bleu des horizons Ils sont remontés,
  1482. 2 Kio (269 mots) - 17 août 2009 à 02:42
  1483. Fables d’Ésope/La Guêpe et le Serpent (catégorie Textes sans source scannée)
  1484. Une guêpe, posée sur la tête d'un serpent, le tourmentait, le piquer sans relâche avec son aiguillon. C'est éperdu, incapable de se venger de ses ennemis
  1485. 309 o (54 mots) - 13 avril 2012 à 10:13
  1486. Dictionnaire universel des sciences, des lettres et des arts (section Editions et sources)
  1487. Marie-Nicolas Bouillet (1798-1865) Dictionnaire universel des sciences, des lettres et des arts 1854-1908 1854 Dictionnaire universel des sciences
  1488. 3 Kio (211 mots) - 14 octobre 2012 à 18:47
  1489. Naissance de Linux
  1490. que demander de plus ?). Les sources complètes du noyau sont fournies, car rien du code de minix n'a été utilisé. Les sources des bibliothèques ne sont que
  1491. 9 Kio (1 497 mots) - 9 octobre 2013 à 06:47
  1492. Genèse 36
  1493. Voici les fils de Tsibeon : Ajja et Ana. C’est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son
  1494. 5 Kio (762 mots) - 21 août 2007 à 10:09
  1495. Phidylé
  1496. est molle au soleil sous les frais peupliers, Aux pentes des sources moussues Qui, dans les prés en fleurs germant par mille issues, Se
  1497. 173 o (320 mots) - 31 août 2011 à 22:59
  1498. Les Nuits attiques (catégorie Source manquante)
  1499. Aulu-Gelle Les Nuits attiques Nouvelle édition, revue avec le plus grand soin, par M. Charpentier,... et M. Blanchet,... 511 p. Garnier frères, 1918
  1500. 197 o (34 mots) - 25 février 2012 à 19:58
  1501. Patrimoine et Identité/Conclusion
  1502. Pays de Vilaine. Les promenades, les fougerêtais et les archives : les sources du patrimoine des Fougerêts et leurs critiques. Les problèmes et les avantages
  1503. 5 Kio (619 mots) - 7 novembre 2009 à 21:07

Fin de citation



Merci de votre aide !

--Zyephyrus (d) 1 avril 2015 à 06:42 (UTC)Répondre

Moi, j’ai recherché "poissons", c’est pas mal non plus, mais mon arrivage sent la marée ! --Marceau (d) 1 avril 2015 à 16:23 (UTC)Répondre
Cette question, vu la date, était-elle un poisson   ? mais non, ceux qui le croient se trompent, c'est une réalité, car le travail des wikisourciens a fourni les réponses du moteur de recherche interne sur « sources » le 1er avril 2015 : mille mercis, dix-mille mercis, à tous ceux à qui l'on doit ces 24 675 accès vers tant de textes et tellement variés !!! (Vous avez parcouru la liste obtenue ?)
Merci, Marceau  :)
--Zyephyrus (d) 1 avril 2015 à 16:51 (UTC)Répondre
Oui, mais maintenant qu'ils sont tous répertoriés comme éléments sous Wikidata, sans aucune description ni propriétés et quel qu’en soit l’état d’avancement, il va falloir les renseigner là-bas ( voir "Textes transférés sur wikidata par un bot" ci-dessus).
Je ne sais pas si un autre robot peut aider à renseigner l'immense dépôt qui a été fait par le robot de GZWDer, sinon à la main, c’est un boulot de fou. --Marceau (d) 1 avril 2015 à 18:20 (UTC)Répondre

Image sur wikisource ou wikicommons ? modifier

Bonjour,

y a-t-il une raison particulière pour laquelle certaines images comme Fichier:Dioptrique figure 11.jpg soient sur wikisource au lieu d'être stockées sur wikicommons pour être disponible pour tous les autres wiki ? HB (d) 2 avril 2015 à 07:56 (UTC)Répondre

  HB : On en parle ici, ça peut peut-être aider à comprendre. --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 avril 2015 à 08:55 (UTC)Répondre
Diable! Diable. j'avais pourtant fait une recherche avant de poser ma remarque mais visiblement pas avec les bon mots clés. Si je comprends bien, tant qu'un robot ne se charge pas du transfert automatique, cela reste de l'initiative des contributeurs (à condition de vérifier la licence et toussa. Merci.HB (d) 2 avril 2015 à 12:04 (UTC)Répondre
PS: N'empêche, s'il y avait un outil pour transférer directement de wikisource à wikicommon sans être obligé de télécharger l'image sur mon ordi cela serait-ce plus simple... À moins qu'un tel outil n'existe? HB (d) 2 avril 2015 à 12:48 (UTC)Répondre
HB : L'outil existe : Assistant de transfert sur Commons (aussi appelé CommonsHelper et Move-to-commons assistant). La procédure est plutôt simple, mais assurez-vous de répondre à toutes les questions, sinon il y aura échec et vous devrez peut-être recommencer au début. Bon succès, — Cantons-de-l'Est discuter 6 avril 2015 à 00:46 (UTC)Répondre
Merci pour l'info (avec du retard). L'outil est vraiment très pratique bien que j'éprouve quelque inquiétude à autoriser un robot à effectuer des opérations à ma place de manière définitive. J'aurais préféré que l'autorisation soit donnée ponctuellement à chaque utilisation volontaire de l'outil. HB (d) 11 avril 2015 à 06:41 (UTC)Répondre

Besoin d'un peu d'aide modifier

Bonjour à tous. Quelqu'un aurait-il de meilleurs yeux que les miens capables de lire la première partie de la description de l'image sur cette page ? Je lis quelque chose comme C??ve?clos ?tard. Merci d'avance pour votre aide. Cordialement, R [CQ, ici W9GFO] 2 avril 2015 à 08:30 (UTC)Répondre

  Reptilien.19831209BE1 :je crois comprendre ceci, sans certitude : Gravé chez rtard --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 avril 2015 à 08:59 (UTC)Répondre
  Reptilien.19831209BE1 : Ne serais-ce pas le même graveur que celui de cette figure ? --Marceau (d) 2 avril 2015 à 09:28 (UTC)Répondre
oh, bien vu ! Merci à tous les deux. À quelle adresse dois-je envoyer la boîte de chocolats ? :-) R [CQ, ici W9GFO] 2 avril 2015 à 11:11 (UTC)Répondre

Nouveaux tutoriels proposés modifier

Bonjour à tous,

Aide:Ma première correction et Aide:Corriger un texte : Etape 2.

Veski a fourni la « part du lion » dans ce travail considérable. (Cantons-de-l'Est, Marceau, Weft, et moi y avons, ainsi qu'une IP, épisodiquement participé).

Bravo et merci aux enrichisseurs des pages d'aide !

Vos encouragements, et vos suggestions si vous en avez ?

--Zyephyrus (d) 2 avril 2015 à 12:57 (UTC)Répondre

Serait-il possible de rajouter quelque chose sur le traitement des fautes d’orthographe, de ponctuation ou des "mastics" trouvés dans le fac-similé ?
c'est-à-dire : savoir utiliser les modèles {{Corr}}, {{CorrBandeau}} et {{CorrDiscussion}}, et les placer au bon endroit, ou simplement signaler leur existence et mettre un lien vers la page Signaler une erreur/Corriger une erreur dans l’espace Page . --Marceau (d) 2 avril 2015 à 18:27 (UTC)Répondre
Bravo ! --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 avril 2015 à 19:01 (UTC)Répondre
Merci à vous tous pour l'aide apportée et vos encouragements. En fait, pour les deux premiers épisodes, je me suis dépêchée de noter (avant de les oublier) les questions que je m'étais posées en découvrant WS. C'est avant tout, une plaque tournante vers des articles d'aide qui existent déjà, en graduant les difficultés.
Le 3ème épisode sera plus technique et, concernant en particulier les modèles "qui ne sont pas évidents mais qui sont bien utiles", je suis preneuse ! (merci à Le ciel est par dessus le toit qui m'en a signalés le mois dernier).
Autre thème (plus technico-relationnel) qu'il faudrait développer : "dialoguer/échanger" : votre expérience de "répondeur" serait précieuse.--Veski (d) 3 avril 2015 à 10:57 (UTC)Répondre
Donc sont signalées les demandes suivantes : des explications sur le modèle {{corr}} et ses « acolytes » ; un moyen d'agrandir suffisamment les images d'illustration pour les rendre lisibles ; le développement des possibilités de dialogue ; d'autres points à ajouter ? (Est-ce que le problème que Le ciel est par dessus le toit a signalé le mois dernier a été résolu ?) --Zyephyrus (d) 5 avril 2015 à 15:01 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : Si cela concerne le lecteur audio, pour l’instant je n’ai noté aucun changement. --Le ciel est par dessus le toit (d) 6 avril 2015 à 15:32 (UTC)Répondre
  Veski : excellente initiative, et beau travail.
J'ai corrigé deux points de détail, tu verras si tu es d'accord.
Dans les articles connexes, plutôt que de renvoyer vers l'antisèche de Wikipedia, j'aurais plutôt mis un renvoi vers son équivalent wikisourcien, le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs --Acélan (d) 9 avril 2015 à 13:34 (UTC)Répondre
  Acélan : En fait, j'ai mis l'"anti-sèche" car c'est un outil simple, et j'avais gardé le "Memo" en réserve pour un futur 3ème palier, car, étant beaucoup plus complet, il aborde des points (par ex. la syntaxe de transclusion) qu'il ne faut pas présenter trop tôt à ceux qui abordent WS, afin de ne pas les submerger (c'est là qu'il y avait un problème dans la documentation). Finalement, j'ai ajouté cette référence, car je lambine un peu sur la rédaction de ladite 3ème étape. De toute façon, arrivé à ce stade, le néo-WSourcien-qui-en-veut-plus est autonome (c'était le but) et peut trouver les informations pointues (celles qui donc existent déjà) par ses propres moyens. En tout cas, grand merci pour la remarque  .--Veski (d) 1 mai 2015 à 17:46 (UTC)Répondre

À propos du modèle P modifier

J’ai lancé une discussion sur le modèle {{P}}, sur sa page de discussion. Vos avis sont les bienvenus. Si personne ne s'y oppose je tenterais la modification du modèle d’ici quelques jours (ou demanderais à plus compétent que moi si je n’y parvient pas). Miniwark (d) 2 avril 2015 à 14:13 (UTC)Répondre

Traduction modifier

Bonjour chers wikisourciens/wikisourciennes,

J'ai eu l'idée, saugrenue diront certain, de vouloir proposer une traduction - que je comptais commenter - de la constitution de l'État de Yap, l'un des quatre états des w:fr:États fédérés de Micronésie. Et oui cet état existe ! La constitution tel que je l'ai traduite et sans beaucoup d'explications du contenu pour le moment : w:fr:Constitution de l'État de Yap. Il m'a été répondu que ce genre de texte n'avait pas sa place sur wikipedia mais sur wikidata. Les arguments et contre-arguments sont disponibles w:fr:Discussion Projet:Droit#Constitution de l'Etat de Yap et w:fr:Wikipédia:Le_Bistro/1_avril_2015#Texte_d.27une_constitution_sur_Wikip.C3.A9dia_.3F#Texte d'une constitution sur Wikipédia. J'ai regardé aussi attentivement que possible le guide du contributeur et je n'ai pas l'impression que les traductions soient acceptées sur Wikisource ! Ferais-je une erreur ? Le texte original est disponible sur internet : http://www.fsmsupremecourt.org/WebSite/yap/constitution/index.htm

--Girart de Roussillon (d) 2 avril 2015 à 16:00 (UTC)Répondre

Les traductions sont acceptées sur wikisource, voir Lady Susan par exemple, et les constitution aussi voir Constitution de la France de 1958 donc a priori, je ne vois pas où serait l’objection pour votre traduction, le seul souci, c’est que nous n’aurons pas de Fac Similé. --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 avril 2015 à 16:47 (UTC)Répondre
Très bien, je pensais que le travail que j'avais fait était condamné à disparaître en grande partie. Est-ce qu'une impression d'écran du texte de la page du site internet officiel retouché avec photoshop (enlèvement de ce qui n'a rien à voir avec le texte et mise en place d'un fond blanc) peut convenir ? --Girart de Roussillon (d) 2 avril 2015 à 17:11 (UTC)Répondre
Je pense que l’insertion d’un lien en page de discussion suffira amplement.--Le ciel est par dessus le toit (d) 2 avril 2015 à 17:30 (UTC)Répondre
Merci pour votre réponse. --Girart de Roussillon (d) 2 avril 2015 à 17:38 (UTC)Répondre

Projets de la semaine: BAnQ modifier

Bonjour à tous! Merci à tous les collaborateurs qui se sont joints à moi pour compléter un nouveau volume de la collection nationale de Bibliothèque et Archives nationales du Québec. L’Algonquine, de Rodolphe Girard (1910) est désormais disponible en ligne et en format ePub.      

  M-le-mot-dit, Miniwark, VIGNERON et JLTB34 : Merci   --Ernest-Mtl (d) 4 avril 2015 à 03:07 (UTC)Répondre

Wikimania 2015, plus que quelques jours modifier

Bonjour à tous,

Wikimania 2015 se déroulera à Mexico du 15 au 19 juillet. Wikimédia France distribuera des bourses afin de permettre à des contributeurs francophones de s'y rendre. Pour plus d'informations, veuillez visiter la page m:Wikimédia France/Bourses Wikimania 2015.

Si vous avez déjà candidaté auprès de la Fondation (qui, elle aussi, propose des bourses, de manière complémentaire à Wikimédia France), je vous invite à le faire également ici.

Merci. Elfix discuter 3 avril 2015 à 19:53 (CEST)

Atelier Wikisource à Rennes modifier

Bonjour à tous,

Pour information, samedi prochain (le 11 avril donc), de 14h à 18h, se tiendra un atelier Wikisource à la bibliothèque des Champs Libres à Rennes (ce genre d'animation a lieu mensuellement programme). Cet atelier sera spécifiquement sur Wikisource et en lien avec Les Tablettes rennaises, le site du fond patrimonial numérisé de ladite bibliothèque.

Ce site est le seul en France à placer ses numérisations explicitement dans le domaine public, n'hésitez donc pas à récupérer les ouvrages et images qui vous intéressent, vous pouvez voir quelques exemples d'images déjà importées sur Category:Media from the Tablettes rennaises et d'un livre sur Livre:L’Evénement Rennais - n°1, 1903-06-18.djvu. Si vous voyez des ouvrages particulièrement intéressants qui pourraient servir d'exemples ou de supports samedi prochain, n'hésitez pas à me les signaler.

Cdlt, VIGNERON * discut. 7 avril 2015 à 08:31 (UTC)Répondre

Et voilà, c’est fini.
Résultat, trois ouvrages en cours : Livre:Plan d'une histoire de la ville de Rennes.pdf, Livre:Affiches de Rennes - 17901126.pdf, Livre:Hévin - Fondation de l'église collégiale de la Magdelaine de Uitré.pdf et beaucoup de discussions et d’échanges entre les cinq personnes présentes.
C’est fini mais cela ne fait que commencer ! Si vous voulez aider à relire ces ouvrages ou si vous voulez en commencer d’autres n’hésitez pas. Une fois les ouvrages terminées, on réfléchit à la possibilité de faire un lien depuis le site des Tablettes rennaises vers Wikisource et d’y reverser le texte corrigé (voir plus mais on réfléchit encore).
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 avril 2015 à 17:03 (UTC)Répondre

The same page? modifier

I think that Traité de Moscou (1990) and Traité de Moscou are the same and should be merged, aren't they? --Superchilum (d) 9 avril 2015 à 09:39 (UTC)Répondre

It is, thank you. Cdlt, VIGNERON * discut. 9 avril 2015 à 18:50 (UTC)Répondre

Stewards confirmation rules modifier

Hello, I made a proposal on Meta to change the rules for the steward confirmations. Currently consensus to remove is required for a steward to lose his status, however I think it's fairer to the community if every steward needed the consensus to keep. As this is an issue that affects all WMF wikis, I'm sending this notification to let people know & be able to participate. Best regards, --MF-W 10 avril 2015 à 16:12 (UTC)Répondre

Article de revue Livre:Boucher - Wikisource, le défi d'une bibliothèque virtuelle bénévole, 2015.djvu modifier

Bonjour... La Revue Argus publiée par la Corporation des bibliothécaires professionnels du Québec m'a demandé en octobre dernier d'écrire un article pour leur revue pour parler des défis et enjeux de Wikisource afin de promouvoir la distribution et la gratuité des ouvrages du domaine public comme nous le faisons sur le projet Wikisource. La revue vient tout juste d'être publiée et ils ont acceptés que mon article soit reproduit CC-BY-SA (OTRS pending — toute la démarche des permissions a été effectuée telle qu'il se doit et le courriel expédié à OTRS) afin qu'il soit ajouté sur Commons et Wikisource (et ultérieurement lorsqu'il sera validé sur la page de Wikimédia Canada).

J'ai donc ajouté l'article dans l'espace livre ici-même étant donné qu'il s'agissait d'un article d'une revue publiée et que nous en avions d'autres malgré que les revues habituellement datent de siècles antérieurs.

  1. premièrement, je veux donc m'assurer que je pouvais ajouter l'article ici en premier lieu ;
  2. deuxièmement, je ne suis pas auteur, donc est-ce que je laisse mon nom dans la section Livre:, sans lien vers une page d'auteur, ou si je dois quand même créer une page d'auteur à mon nom ?

Merci de me diriger... Je ne voudrais pas faire de mauvais pas... --Ernest-Mtl (d) 13 avril 2015 à 13:04 (UTC)Répondre

...bénéfices financiers, si je comprends bien, avec définition d'une stratégie attribuée à Google ayant pour but (pour seul but ?) que Google s'enrichisse... Pas très valorisant pour l'image de Google me semble-t-il.
Littéralement, l'article remplit je crois les conditions pour être publié ici, sauf si l'image de Wikisource est en jeu. L'est-elle ? Et est-ce que Google peut lui aussi nous attaquer pour atteinte à son image ? Ce sont les questions que je me pose un peu. D'autres avis ? --Zyephyrus (d) 13 avril 2015 à 15:52 (UTC)Répondre
Salut   Zyephyrus :... Non, au contraire, dans l'article, je félicite Google pour son initiative de digitalisation mais que devant les pressions exercées par des éditeurs indépendants (du moins l'espère-t-on!), Google ne voulant pas s'engager dans des luttes juridiques, retire les livres sur simple demande d'un éditeur qui republie un volume... Je ne comprends pas pourquoi Google nous attaquerait de les féliciter sur le projet initial!  :) --Ernest-Mtl (d) 13 avril 2015 à 16:24 (UTC)Répondre
Re-Bonjour   Zyephyrus :! Comme un contributeur a validé le tout, (Merci     Cantons-de-l'Est :), est-ce que j'ajoute l'article dans les nouveautés et dans les dernières validations également ou non? Tout à coup, je me sens timide, vu que c'est mon article! lol --Ernest-Mtl (d) 14 avril 2015 à 01:59 (UTC)Répondre
On peut ajouter les nouveaux textes dans les Nouveautés dès que leur fiabilité a été vérifiée et leur typographie mise aux canons wikisourciens ; les livres validés, eux, sont les textes dont la conformité à un fac-similé publiquement accessible sur le site a été vérifiée deux fois pour chaque page-source. Il est donc à mon avis normal que ton article figure dans les deux listes. Félicitations à l'auteur  :-) --Zyephyrus (d) 14 avril 2015 à 07:45 (UTC)Répondre

Il y a un problème sur la page auteur d'Ernest : il est catégorisé d'office dans les auteurs français, sûrement sur la foi du paramètre "langue" du modèle {{Auteur}}. Paradoxal : justement Ernest contribue en priorité pour donner de la visibilité aux auteurs canadiens de langue française.   Rical :, est-ce que ce cas sera mieux géré dans la nouvelle version du modèle Auteur ? Et d'ailleurs, est-ce tu avances sur ton dev ? --LBE (d) 16 avril 2015 à 14:13 (UTC)Répondre

Actuellement il n'y a qu'un paramètre langue (natale), mais dans la nouvelle version il y aura aussi un argument langues pour toutes les autres langues parlées. J'espère finir bientôt mais il reste quelques bugs qui me donnent du fil à retordre. --Rical (d) 16 avril 2015 à 19:26 (UTC)Répondre

This is a message from the 2015 Wikimedia Foundation Elections Committee. Translations are available.

 

Greetings,

I am pleased to announce that nominations are now being accepted for the 2015 Wikimedia Foundation Elections. This year the Board and the FDC Staff are looking for a diverse set of candidates from regions and projects that are traditionally under-represented on the board and in the movement as well as candidates with experience in technology, product or finance. To this end they have published letters describing what they think is needed and, recognizing that those who know the community the best are the community themselves, the election committee is accepting nominations for community members you think should run and will reach out to those nominated to provide them with information about the job and the election process.

This year, elections are being held for the following roles:

Board of Trustees
The Board of Trustees is the decision-making body that is ultimately responsible for the long term sustainability of the Foundation, so we value wide input into its selection. There are three positions being filled. More information about this role can be found at the board elections page.

Funds Dissemination Committee (FDC)
The Funds Dissemination Committee (FDC) makes recommendations about how to allocate Wikimedia movement funds to eligible entities. There are five positions being filled. More information about this role can be found at the FDC elections page.

Funds Dissemination Committee (FDC) Ombud
The FDC Ombud receives complaints and feedback about the FDC process, investigates complaints at the request of the Board of Trustees, and summarizes the investigations and feedback for the Board of Trustees on an annual basis. One position is being filled. More information about this role can be found at the FDC Ombudsperson elections page.

The candidacy submission phase lasts from 00:00 UTC April 20 to 23:59 UTC May 5 for the Board and from 00:00 UTCApril 20 to 23:59 UTC April 30 for the FDC and FDC Ombudsperson. This year, we are accepting both self-nominations and nominations of others. More information on this election and the nomination process can be found on the 2015 Wikimedia elections page on Meta-Wiki.

Please feel free to post a note about the election on your project's village pump. Any questions related to the election can be posted on the talk page on Meta, or sent to the election committee's mailing list, board-elections -at- wikimedia.org

On behalf of the Elections Committee,
-Gregory Varnum (User:Varnent)
Coordinator, 2015 Wikimedia Foundation Elections Committee

Posted by the MediaWiki message delivery on behalf of the 2015 Wikimedia Foundation Elections Committee, 05:03, 21 April 2015 (UTC) • TranslateGet help

Préface de Les Orientales modifier

Bonjour, j'aimerai bien mettre un lien à la préface de Les Orientales (1829) de Victor Hugo sur l'article de la Casamaures que je suis en train d'écrire, mais je ne l'ai pas trouvé. Il y a-t-il une motivation ou j'ai mal cherché? Cordialement,--Patafisik (d) 21 avril 2015 à 09:25 (UTC)Répondre

Bonjour Patafisik,
La raison est simple, personne ne s’en occupé pour le moment.
C’est bien cette préface que tu cherches : Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Poésie, tome I.djvu/629. Si oui, je la mets dans l’espace principal dans la semaine.
Cdlt, VIGNERON * discut. 22 avril 2015 à 12:19 (UTC)Répondre
Bonjour Patafisik, c’est fait : Les Orientales/Préface de l’édition originale et Les Orientales/Préface de février 1829.
Si quelqu’un aurait le temps de faire le match & split du reste de l’ouvrage, un grand’merci davance.
Cdlt, VIGNERON * discut. 30 avril 2015 à 16:10 (UTC)Répondre
Merci, vraiment merci! :-)--Patafisik (d) 1 mai 2015 à 22:49 (UTC)Répondre

Crowdfunding Thalie Envolée - Opus Romantique modifier

Bonjour !

Il vous reste jusqu'à ce soir minuit (heure de Paris) pour participer à la levée de fonds de Thalie Envolée consacrée aux poètes romantiques. Il y a de chouettes contreparties à recevoir   !

Quoi qu'il en soit, les enregistrements audio résultants de cette levée de fond devraient enrichir les projets (et tout particulièrement Wikisource) d'ici juillet !

À bientôt ! --Thalie Envolée (d) 21 avril 2015 à 09:45 (UTC)Répondre

1 million et demi modifier

Depuis hier, nous avons dépassé le million et demi de pages créées sur la Wikisource française. Bravo à tous !

Prochaine étape, avoir plus de pages relues (jaunes ou vertes) que non-corrigées (roses). Au rythme actuel, on devrait y arriver d'ici à cet été.

--LBE (d) 21 avril 2015 à 10:36 (UTC)Répondre

Wow, ça mérite bien un post sur Facebook [6]. Au passage, le 19 avril a été atteint les 200 000 pages validées sur la Wikisource en anglais. Cdlt, VIGNERON * discut. 22 avril 2015 à 10:34 (UTC)Répondre

Recherches arithmétiques, de Gauss modifier

Bonjour. Je viens de constater que la présentation du livre est dégradée, probablement depuis quelques heures seulement :

  • La page d’index contient un message d’erreur : « Erreur : une valeur numérique est attendue » et ne donne plus accès aux djvu.
  • Les pages djvu ne présentent plus les fac-similés ni les boutons d’accès aux pages Précédente et Suivante ou à l’onglet Modifier.

Merci d’aider à la restauration de la situation. Cordialement. Fabrice Dury (d) 24 avril 2015 à 06:38 (UTC)Répondre

Suis dans le même cas pour plusieurs des ouvrages où je m'implique. (Otlet, traité de documentation, Dickens, Pickwick Club). Cela est apparu aux environs de 07h30 (h. Bruxelles/Paris). Pour info, la page du "Pickwick Club" n'a plus été modifiée depuis octobre 2013 ! On peut aussi favoriser le phénomène en allant sur la page principale du livre et en demandant de "purger le cache"... Cependant tous ne sont pas atteints Livre:Chateaubriand - Mémoires d’outre-tombe t3.djvu résiste à la purge ! ;-) --JLTB34 (d) 24 avril 2015 à 07:57 (UTC)Répondre
Pour moi non plus, les accès aux djvu ne se font plus, ni en visualisation ni en création.
Sur Commons on ne peut plus les voir mais on peut les télécharger.
Je n'ai pas le problème de l'erreur sur la valeur numérique dans la page d'index.
Je vais essayer de continuer, car j'ai les djvu et un Abbyy reader local pour les reprendre. --Marceau (d) 24 avril 2015 à 08:13 (UTC)Répondre
PS : ça y est, chez moi, c'est redevenu normal ! --Marceau (d) 24 avril 2015 à 08:17 (UTC)Répondre
Pour moi aussi tout est redevenu normal - Merci à tous ceux qui sont intervenus... --JLTB34 (d) 24 avril 2015 à 09:07 (UTC)Répondre
Symptômes disparus, donc problème réglé… mais que s’était-il passé ? Fabrice Dury (d) 26 avril 2015 à 06:18 (UTC)Répondre

Projets communs (Projets de la semaine) modifier

Un gros Merci   aux participants réguliers des projets de la semaine... Grâce à l'effort commun d'une page par jour, les livres avancent bon train...

Pour ceux et celles qui ne connaissent pas ces projets de groupe, vous les trouverez à la page d'accueil, au bas complètement... L'idée générale de ces projets est de prendre quelques minutes à chaque fois que l'on vient travailler nos projets et livres respectifs sur Wikisource pour traiter une page seulement dans l'un ou l'autre (ou tous! lol) des projets sélectionnés. Il y a en permanence un livre proposé par BnF (France), un proposé par BAnQ (Québec) et un par Mondaneum (Belgique). De plus, nous présentons un livre qui n'a besoin que d'être validé pour être complété.

Ces projets communs permettent de concentrer nos efforts en commun pour permettre une rotation rapide de ces ouvrages. Si 50 wikisourciens ne font qu'une seule page par jour dans un de ces ouvrages, facile de croire qu'en quelques jours seulement, nous pourrons assurer un flot constant de nouveautés... Alors imaginez l'impact qu'auraient 100 ou encore 150 wikisourciens qui ne font qu'une seule page par jour dans ces livres!!! Les nouveautés dévaleraient les pentes à toute vitesse! :)

Alors voilà... Vous avez quelques minutes à votre disposition ? Pensez aux projets communs ! --Ernest-Mtl (d) 25 avril 2015 à 14:16 (UTC)Répondre

Auteurs et Autorités modifier

Je viens de finir une passe complète sur les auteurs de wikisource sans élément wikidata ou sans autorité dans wikidata. Les derniers qui restent ne semblent pas être référencés dans les référentiels d'autorité. En passant , il me semble intéressant d'ajouter les références à la base Léonore (les personnes qui ont eu la légion d'honneur) et à la base Canadiana (pour nos amis québécois en particulier) dans le Module:Autorité.

Par ailleurs, je me permet de signaler que le bouton + du gadget "importation de données d’autorité depuis VIAF" ne fonctionne plus. Merci Toto256 (d) 25 avril 2015 à 21:50 (UTC)Répondre

Toto256 : Merci pour le message. — Cantons-de-l'Est discuter 4 mai 2015 à 13:27 (UTC)Répondre
Pour information, les références Léonore et Canadiana ont été ajoutés au Module:Autorité. Les auteurs canadiens et auteurs québécois peuvent donc avoir leur identifiant ajouté dans wikidata. Toto256 (d) 5 mai 2015 à 10:08 (UTC)Répondre

Notes en affichage mobile : typographie indistincte modifier

Bonjour les Wikisourciens,

En attendant que la typographie permette à nouveau de différencier les notes par rapport au texte (voir les copies d'écran ci-dessous), j'ai affiché sans elles l'extrait de la semaine. --Zyephyrus (d) 26 avril 2015 à 21:22 (UTC)Répondre






Zyephyrus : J'ai observé la même chose, mais je pensais qu'il s'agissait du rendu habituel ou d'un bogue ancien, pas d'un bogue récent. Merci. — Cantons-de-l'Est discuter 4 mai 2015 à 13:29 (UTC)Répondre

Flavius Josèphe, Les Antiquités judaïques modifier

Bonjour,

Au cas où ça vous intéresserait : File:Flavius Josèphe, Les Antiquités judaïques.pdf, manuscript de 646 pages en vieux français. Cordialement, Yann (d) 28 avril 2015 à 20:43 (UTC)Répondre

Somptueux, et bien plus accessible que quand il était enfoui dans les profondeurs de Gallica. Mais la vie est courte. Et puisque j'ai ici un maître des mystères de la Bibliothèque Nationale, je rève de voir le Xiru Ermu zi (西儒耳目資) de Nicolas Trigault. J'ai pu jeter un coup d'oeil dessus lors d'une exposition en ligne, il y a des années, et depuis il a disparu. Les agents de la BN m'avaient répondu que le scan existait toujours et serait mis en ligne un jour.--Wuyouyuan - discuter 29 avril 2015 à 16:25 (UTC)Répondre
bonjour   Wuyouyuan :,
j'ai bien trouvé une version imprimé sur Internet Archive, d'ailleurs transférée sur Commons il y a quelques mois File:西儒耳目資(一).pdf, mais pour le moment, rien dans Gallica :(
l'exposition où tu l'avais vu, elle portait sur quoi ?, c'était celle-là ?
PS : j'espère que c'est le bon, parce que, pour moi, tout ça, c'est du chinois   - bon, pardon, elle est un peu facile, celle-là... --Hsarrazin (d) 3 mai 2015 à 10:06 (UTC)Répondre
C'est bien le Xiru Ermuzi, mais ce n'est pas ce que je crois me rappeler avoir vu, qui était une page en couleur. Ici c'est une édition xylographique faite en Chine, difficile de savoir quand, tirée de la bibliothèque de l'université de Péki, Beida. Ce n'est pas moins intéressant. Elle est tout à fait lisible et je vais peut-être voir comment Trigault a expliqué la prononciation. Quant à faire quelque chose dans Wikisource, la vie est courte. --Wuyouyuan - discuter 4 mai 2015 à 12:28 (UTC)Répondre
C'était une autre exposition. Celle-ci est à la gloire de l'écriture chinoise (avec par ci par là une planche couchée, mais ça arrive à des gens très bien). De mémoire, c'était à la gloire des manuscrits de la BN, pas spécialement du chinois. Elle n'est plus en ligne. --Wuyouyuan - discuter 4 mai 2015 à 12:48 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Ce n'est pas dans [7] ? Cordialement, Yann (d) 20 mai 2015 à 19:30 (UTC)Répondre
Non plus. Mais je vois dans la liste la lettre du RP Trigault sur son voyage maritime http://gallicalabs.bnf.fr/ark:/12148/btv1b86082637/f5.image somptueusement reproduite en couleurs. Dommage qu'il n'y ait pas d'OCR, c'est un texte digne d'être repris. --Wuyouyuan - discuter 21 mai 2015 à 01:47 (UTC)Répondre

Projet Mundaneum modifier

Bonjour à tous !

Le projet Mundaneum lancé début 2015 arrive à son terme : Le Traité de documentation a été entièrement relu et corrigé.

Merci à JLTB34, M0tty, Ernest-Mtl, VIGNERON, Calvinius, Evey37, Lfurter, RaphaeleCornille, Symac, David9684, Hsarrazin, Taba1964, Thedeuff, Saltmarsh, qui ont collaboré à cette réussite.

Pour ceux qui le souhaitent, il reste encore de nombreuses pages à valider !

À très bientôt ! --M0tty (d) 1 mai 2015 à 09:57 (UTC)Répondre

Wow, wow, et re-wow! Bravo aux collaborateurs... Tout un ouvrage qui vient de se terminer!!! Une bonne main d'applaudissements à tous! --Ernest-Mtl (d) 1 mai 2015 à 15:26 (UTC)Répondre
Wow ! Le mot est faible. Le scan est pâle et la page, large. Bravo pour l'effort. — Cantons-de-l'Est discuter 4 mai 2015 à 13:32 (UTC)Répondre
Excellent, bravo ! À propos de ce qui reste à faire, est-ce qu'on peut être d'une aide quelconque pour les validations ? (= est-ce que vous considérez le projet comme terminé - "entièrement relu et corrigé" - ou est-ce qu'il y a encore du travail ? --Calvinius (d) 5 mai 2015 à 13:51 (UTC)Répondre
Entièrement relu et corrigé, c'est le plus gros du travail (et bravo pour ce travail !), mais il reste un bon paquet de pages (424, à l'heure présente) à valider ; donc non, ce n'est pas terminé. --Acélan (d) 5 mai 2015 à 21:02 (UTC)Répondre



Mai 2015 modifier

 

This is a message from the 2015 Wikimedia Foundation Elections Committee. Translations are available.

Voting has begun for eligible voters in the 2015 elections for the Funds Dissemination Committee (FDC) and FDC Ombudsperson. Questions and discussion with the candidates for the Funds Dissemination Committee (FDC) and FDC Ombudsperson will continue during the voting. Nominations for the Board of Trustees will be accepted until 23:59 UTC May 5.

The Funds Dissemination Committee (FDC) makes recommendations about how to allocate Wikimedia movement funds to eligible entities. There are five positions on the committee being filled.

The FDC Ombudsperson receives complaints and feedback about the FDC process, investigates complaints at the request of the Board of Trustees, and summarizes the investigations and feedback for the Board of Trustees on an annual basis. One position is being filled.

The voting phase lasts from 00:00 UTC May 3 to 23:59 UTC May 10. Click here to vote. Questions and discussion with the candidates will continue during that time. Click here to ask the FDC candidates a question. Click here to ask the FDC Ombudsperson candidates a question. More information on the candidates and the elections can be found on the 2015 FDC election page, the 2015 FDC Ombudsperson election page, and the 2015 Board election page on Meta-Wiki.

On behalf of the Elections Committee,
-Gregory Varnum (User:Varnent)
Volunteer Coordinator, 2015 Wikimedia Foundation Elections Committee

Posted by the MediaWiki message delivery 03:45, 4 May 2015 (UTC) • TranslateGet help

Livres à problème(s) modifier

Si quelqu’un pouvait voir ce qui ne va pas :

  1. Livre:Broglie_-_La_morale_évolutioniste.djvu
  2. Livre:Lermontov_-_Un_héros_de_notre_temps,_Stock,_1904.djvu
  3. Livre:Lorrain_-_Modernités,_1885.djvu
  4. Livre:Saigey_-_Les_Sciences_au_XVIIIe_siècle.djvu
  5. Livre:Froger_-_À_genoux,_1878.djvu
  6. Livre:Kotzebue_-_Supplement_au_theatre_choisi.djvu
  7. Livre:18830325_Journal_des_débats.pdf

--Le ciel est par dessus le toit (d) 4 mai 2015 à 11:30 (UTC)Répondre

Bonjour Le ciel est par dessus le toit. Pour chaque livre, le message "Erreur : une valeur numérique est attendue" disparaît après purge de la page. Du moins chez moi. Cdlt, --*j*jac (d) 4 mai 2015 à 12:01 (UTC)Répondre
Exact, je n’avais pas pensé à ça. Merci   *j*jac :. --Le ciel est par dessus le toit (d) 4 mai 2015 à 12:06 (UTC)Répondre
voui, voui, voui... j'ai eu aussi des problèmes sur des articles de la Revue des Deux Mondes... message "mauvais intervalle de pages" - enfin, c'est le sens, je n'ai pas le message sous la main :/
une purge résoud aussi le problème, de même qu'un dummy edit... problème avec une version récente de MW ? --Hsarrazin (d) 6 mai 2015 à 07:03 (UTC)Répondre

Rencontre le 15 août à Genève modifier

Pour info: vous êtes en Suisse, voulez venir en Suisse, et êtes Wikimédien? Le 15 août prochain se tiendra la rencontre annuelle organisée par la cabale romande: tout le monde est bienvenu, et les détails sont exposés ici. Popo le Chien ouah 5 mai 2015 à 08:08 (CEST)

Nouvelle présentation de la page d’accueil modifier

 
Wikisourcien

Bonjour wikisourciens, wikisourciennes,

J’imagine que la nouvelle présentation a fait l’objet d’un débat et je suis conscient du travail réalisé, aussi je m’excuse de livrer ici ma déception. J’utilise un habillage Monobook par défaut qui se trouve abîmé par les nouvelles couleurs, lesquelles se marient fort mal au logo. Et Quid de l’image historique du scribe wikisourcien ! Sa disparition tragique m’attriste profondément :(

À mon humble avis, la présentation de la page d’accueil devrait rester la plus neutre possible afin de profiter pleinement de l’habillage. Il existe je crois un habillage moderne pour ceux qui aiment les couleurs qui flashent… On devrait laisser ce choix là aux utilisateurs… genium ⟨✉⟩ 5 mai 2015 à 14:33 (UTC)Répondre

bonjour à tous,
désolée, je n’ai pas été très présente ces dernier temps.... et je passe rarement par la page Accueil, ce qui fait que je n’y avais pas fait attention ;D
ceci dit, je suis triste aussi de la disparition du scribe, qui est pour moi l'image même qui caractérise notre travail... il n'y aurait pas moyen de le glisser dans le coin, au dessus des Nouveautés ? --Hsarrazin (d) 6 mai 2015 à 07:06 (UTC)Répondre
Je crois que le nouvel habillage de la page, léger et non-culturel, est incompatible avec le graphisme antique XIXe du Scribe. Sauf à créer un Scribe-logo en ligne claire ou équivalent (et en couleurs douces). Mais tout cela est de peu d'importance. Ce qui est intéressant, ce sont les textes. --Wuyouyuan - discuter 10 mai 2015 à 14:30 (UTC)Répondre
Ce scribe est plus un symbole des wikisourciers que de Wikisource. Du coup, sa disparition de la page d’accueil ne me choque pas spécialement ; sa place me semble plus sur Wikisource:Accueil de la communauté. Après, je ne suis pas totalement contre sa présence en page d’accueil mais avec un compromis comme le suggère Wuyouyuan, par exemple quelque chose comme File:Amanutondo3.png ou File:Amanuense-modificato.png.
Cdlt, VIGNERON * discut. 10 mai 2015 à 18:44 (UTC)Répondre
Puisqu'on invoque mon autorité: Non, même rhabillé, le scribe garde sa qualité Viollet-le-Duc. Il faut autre chose, plutôt dans l'esthétique de cet exemple (pas libre)--Wuyouyuan - discuter 11 mai 2015 à 00:15 (UTC)Répondre
je suis d'accord avec VIGNERON, effectivement, le scribe est plus l'emblème de la Communauté que du site. le relookage en tondo est pas mal, et sans doute plus facilement intégrable dans une page, plus fluide, moins rigide... alors ? --Hsarrazin (d) 28 mai 2015 à 16:22 (UTC)Répondre
Wuyouyuan (d · c · b) : le fichier que tu donne en lien n'est pas libre, mais il y a des équivalents libres, eg. File:Douris Man with wax tablet.jpg. Après, je ne suis pas fan du scribe grec : déjà parce que dans l'imaginaire collectif « scribe » et « grec » ne sont pas naturellement associés, ensuite parce qu'il représente moins bien le « travail de bénédictin » des wikisourciers.
Dans tout les cas, pour être intégrer au mieux au site (qui doit pouvoir s'adapter à de multiples supports, notamment les liseuses), il faut re-dessiner l'image. Je me propose de le faire (mais plutôt en juillet, là je manque sévèrement de temps).
Si le scribe a disparu de la page d'accueil, est-il toujours présent en page de titre des exports ePub (et désormais des nouveaux formats).   Ernest-Mtl et Tpt : ;)
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 mai 2015 à 14:50 (UTC)Répondre
Salut   VIGNERON :... Tous les formats d'export, excepté le TXT et RTF qui sont en format texte seulement, contiennent toujours le scribe... --Ernest-Mtl (d) 29 mai 2015 à 15:15 (UTC)Répondre
Bonjour à tous,
Il y aurait celui-ci
 
Le Scribe accroupi
 : il regarde et écoute et a l'air accueillant. Mais il n'écrit pas. Cela n'irait pas non plus.
Il me semble que l'image que nous choisirons devra dans tous les cas être retravaillée pour exprimer ce que nous offrons.
Le scribe grec dans l'exemple que propose Wuyouyuan pourrait être retravaillé pour devenir non un scribe grec mais un wikisourcien ; d'autre part, confortablement assis sur un large siège celui qui fait attendre le pauvre visiteur qu'on laisse debout sans l'honorer du moindre regard, dans l'image qui est libre de droits, me paraît aussi requérir des adaptations : grec, latin, ou moderne peu importe, je trouve qu' il nous dévaloriserait inutilement et nous représenterait mal si nous le laissions tel quel.
--Zyephyrus (d) 30 mai 2015 à 12:21 (UTC)Répondre

Wikimedia Foundation : élections modifier

Bonsoir les Wikisourciens,
Je résume ce que je crois avoir compris sur les élections à assurer en mai par les Wikimédiens :

  • Cinq membres du Comité de répartition des fonds à élire pour un mandat de deux ans.
  • Un Médiateur du Comité de répartition des fonds à élire pour un mandat de deux ans.

Onze candidats en lice :

    1. Snezhana Shtrkovska (Violetova)
    2. Tanweer Morshed (Tanweer Morshed)
    3. Shawn Chen (Chsh)
    4. Itzik Edri (Itzike)
    5. Mike Peel (Mike Peel)
    6. Peter Ekman (Smallbones)
    7. Felix Nartey (Flixtey)
    8. Liam Wyatt (Wittylama)
    9. Ad Huikeshoven (Ad Huikeshoven)
    10. Lorenzo Losa (Laurentius)
    11. Michał Buczyński (Aegis Maelstrom)

Ils rejoindront les quatre membres précédemment élus dont le mandat court encore :

Anne Clin (Risker) en-5, fr-2 Canada
Matanya Moses (Matanya) en-N, he-N Israel
Osmar Valdebenito (B1mbo) es-N, en-3 Santiago, Chile
Dumisani Ndubane (Thuvack) ts-N, en-5 South Africa

Vous trouverez la présentation de ces onze candidats sur cette page.

Pour chacun des onze candidats, la grille de vote vous offrira les choix suivant :

  Pour  Contre  Neutre

De même pour les deux candidats à la fonction de Médiateur :

    1. Kirill Lokshin (Kirill Lokshin)
    2. Mykola Kozlenko (NickK)

Vous pourrez voter jusqu'au 10-05-2015 à 23:59 (UTC)

  • A ce premier vote succéderont les élections au Conseil d'administration de la Wikimedia Foundation, qui auront lieu du 17 au 31 mai 2015 : trois membres à élire pour un mandat de deux ans.

Corrigez-moi si j'ai fait des erreurs. Merci !

A vous de jouer :) --Zyephyrus (d) 5 mai 2015 à 21:09 (UTC)Répondre

nouveau livre à valider de la semaine modifier

Encore une fois, bravo à tous les participants aux projets de la semaine... Le livre Le Petit Pierre a été validé en totalité et est maintenant achevé. La nouvelle sélection cette semaine, un livre où il reste un peu moins que 170 pages à valider : Livre:Paine - Théorie et pratique des droits de l homme (1793).djvu... Le travail de validation fait jusqu'ici semblent être de valider une transcription stricte, mais en ajoutant des majuscules aux noms propres.

Merci   à tous ceux qui participent activement aux projets de la semaine... 1 seule page par jour par contributeur fait toute la différence!!! --Ernest-Mtl (d) 6 mai 2015 à 12:45 (UTC)Répondre

bonsoir,
afin d'éviter des différences de pratique, puis-je suggérer l'emploi du modèle {{ChoixEd}}, qui permet de préciser en page de Discussion d'un livre les choix faits, concernant les majuscules et autres...
très amicalement, --Hsarrazin (d) 6 mai 2015 à 16:08 (UTC)Répondre
Bonsoir   Hsarrazin :... en effet, ce serait très utile. Je n'avais pas remarqué qu'il ne l'avait pas quand j'ai ajouté le livre... Et comme je ne suis pas celui qui avait débuté le volume, je n'ai pas osé en ajouter un par moi-même... J'avais remarqué dans les pages déjà validées que les noms propres avaient été capitalisés et j'ai donc continué, même si ce n'était pas précisé dans un choixed... --Ernest-Mtl (d) 16 mai 2015 à 19:40 (UTC)Répondre

Wikidata: Access to data from arbitrary items is coming modifier

Hey folks :)

Sorry for writing in English.

When using data from Wikidata on Wikipedia and other sister projects there is currently a limitation in place which hinders some use cases. Data can only be accessed from the corresponding item. So for example the article about Berlin can only get data from the item about Berlin but not from the item about Germany. This had technical reasons. On Monday we will remove this limitation on the first wikis. This will be Dutch Wikipedia and French Wikisource. (More will follow over the next weeks. We hope to have it rolled out nearly everywhere by the end of June.) We invite you to play around with this new feature if you are one of the people who have been waiting for this for a long time. If you have technical issues/questions with this you can come to d:Wikidata:Contact the development team.

A note of caution: Please be careful with how many items you use for a single page. If it is too many page loading might get slow. We will have to see how the feature behaves in production to see where we need to tweak and how.

How to use it once it is enabled:


Cheers Lydia Pintscher (WMDE) (d) 6 mai 2015 à 19:33 (UTC)Répondre

Finalement, le tant attendu arbitrary access arrive. En gros, cela permet d'accéder désormais à toutes les informations de Wikidata (et pas seulement celles de l’élément lié à la page où l'on se trouve).
Ceci dit, j'ai l'impression que l’on n'utilise quasiment pas Wikidata sur la Wikisource francophone. Serait-ce une erreur d'appréciation de ma part ? (et si oui, quels modèles utilise Wikidata ? typiquement je pensais que le modèle {{Auteur}} serait déjà passé à Wikidata, voire au Lua, depuis le temps ; pour info, sur la Wikisource brittophone j'ai utilisé les images de Wikidata pour le modèle équivalent)
Cdlt, VIGNERON * discut. 7 mai 2015 à 13:26 (UTC)Répondre
  VIGNERON, Tpt et Rical :
oui, effectivement, le modèle {{Auteur}} est en cours de refonte, mais on n'a pas de nouvelles depuis un bon moment…
alors, quand est-ce qu'on peut espérer coller un modèle et récupérer un max d'infos depuis wikidata (le travail de transfert desdites données sur Wikidata est à peu près terminé depuis longtemps pour les Auteurs).
pour le reste, je serais effectivement intéressée de savoir les projets, vu que je travaille à l'injection des données dans wikidata   --Hsarrazin (d) 15 mai 2015 à 08:10 (UTC)Répondre
I just do it, you can see the result in Nelson_Mandela then search "Wikidata pour cette page", just below there are 2 tests about other authors. The arbitrary access works fine.
Je viens de le faire. Le code était prêt depuis longtemps, j'ai juste masqué le bug que j'avais demandé le 2013-06-19 et adapté le test.
Voir Nelson_Mandela et chercher "Wikidata pour cette page", juste dessous il y a 2 tests pour d'autres auteurs et ça marche. Dans le code chercher import_wikidata et wd_elem.
J'ai commencé il y a 2.5 ans car le modèle Auteur est aussi multilingue et permet de rendre multilingue n'importe quel autre module, vérifie les arguments, etc. Quand il sera en service, il faudra pouvoir corriger les 3 modules sans risquer de tout casser. J'en suis à finaliser une aide à la gestion des versions de modules. --Rical (d) 15 mai 2015 à 09:47 (UTC)Répondre


Hey folks :) We've now enabled this here. Please let me know if you run into any issues. I hope you'll build great things with this. --Lydia Pintscher (WMDE) (d) 11 mai 2015 à 14:12 (UTC)Répondre

I updated and debug the test. The arbitrary access works fine as defined now. See Auteur:Nelson_Mandela and search "arbitrary access". For a more complete service in case of errors see Phab:T73117. --Rical (d) 10 juin 2015 à 22:34 (UTC)Répondre
Merci Rical. C'est une super nouvelle. Maintenant qu'il y a l'arbitrary access, pourrais-tu éviter d'utiliser des pages de l'espace Auteur: comme lieu de test ? Ce serait pas mal afin d'éviter que des lecteurs tombe sur ces pages qui sont assez surprenantes. Tpt (d) 11 juin 2015 à 02:35 (UTC)Répondre
N'osant pas toucher à cette page je propose de la remplacer pour l'instant par une ébauche relativement présentable, en attendant qu'une autre solution se dessine. Il suffit peut-être de réverter mon ajout quand le besoin s'en présente, ou est-ce que cela rend les tests impossibles ? Et grand merci à tous ceux qui amélioreront et enrichiront cette page auteur actuellement rudimentaire :-) --Zyephyrus (d) 11 juin 2015 à 08:13 (UTC)Répondre

Éclairages sur Wikimédia, mars 2015 modifier

Faits marquants du blog de Wikimedia pour le mois de mars 2015 contenant une sélection d'activités de la Wikimedia Foundation et d'autres événements du mouvement Wikimedia.
 
About · Subscribe · Distributed via MassMessage (wrong page? Correct it here), 9 mai 2015 à 02:37 (UTC)

Quelqu'un a-t-il un problème avec le gadget   ? modifier

Depuis hier soir, il ne fonctionne plus chez moi, et en particulier pour récupérer le {{tiret2}} de la page précédente, que ce soit automatiquement à la création de la page ou en le lançant par l'icône. --Marceau (d) 9 mai 2015 à 08:12 (UTC)Répondre

Ça m'a fait la même chose... :( --Ernest-Mtl (d) 9 mai 2015 à 15:31 (UTC)Répondre
Idem chez moi ! --*j*jac (d) 9 mai 2015 à 18:21 (UTC)Répondre
Ça devrait fonctionner maintenant. — Phe 9 mai 2015 à 21:43 (UTC)Répondre
En effet ! Merci Phe. Cdlt, --*j*jac (d) 10 mai 2015 à 05:48 (UTC)Répondre
Pour moi aussi, c'est OK, merci Phe --Marceau (d) 10 mai 2015 à 08:06 (UTC)Répondre

Hackathon modifier

À quelques jours du Hackathon de Lyon, n'oubliez pas de donner vos avis s'il y avait des fonctionnalités, outils, gadgets, etc... qui vous seraient utiles sur wikisource...

J'y serai présent avec Coren, du Tool Labs de la fondation qui sera présent exprès pour Wikisource!!! Ne manquons pas le train!

Pages où sont abordés certains sujets:

--Ernest-Mtl (d) 9 mai 2015 à 15:30 (UTC)Répondre

J’ai apporté ma maigre contribution (après, je ne me rends pas trop compte si mes ajouts sont réalistes/réalisables dans le cadre du Hackathon − sans doute pas dans le cas de VE − n’hésitez pas à modifier mes ajouts). VIGNERON * discut. 10 mai 2015 à 09:43 (UTC)Répondre
Salut   VIGNERON :... On ne sait jamais ce qui peut arriver... des fois, les idées peuvent débloquer et apporter des superbes outils... Mieux vaut en avoir plus que pas assez... :) --Ernest-Mtl (d) 10 mai 2015 à 19:42 (UTC)Répondre

Problème de pagination modifier

Bonjour,

J'ai beau cherché, je ne comprend pas pourquoi la pagination du livre suivant (Dictionnaire de l’argot des typographes 1883) s'arrête à 35, ce qui a aussi pour effet de mettre une note de bas de page à cet endroit.

Bien cordialement,

--Girart de Roussillon (d) 11 mai 2015 à 22:53 (UTC)Répondre

Bonjour Girart de Roussillon. Je me suis permis de modifier les bornes de la transclusion. J'espère que cela te convient... Cordialement, --*j*jac (d) 11 mai 2015 à 23:40 (UTC)Répondre
Merci, j'avais oublié que la première ligne vide posait problème. --Girart de Roussillon (d) 12 mai 2015 à 01:02 (UTC)Répondre

Bouton Typo modifier

Pourquoi l’icône du bouton typo a-t-elle changé ? je trouve l’actuelle moins lisible. --Le ciel est par dessus le toit (d) 12 mai 2015 à 10:28 (UTC)Répondre

Quelques boutons qu'on pourrait peut-être envisager : seraient-ils repérables ?



D'autres idées ? --Zyephyrus (d) 12 mai 2015 à 22:25 (UTC)Répondre
J'aurais choisi pour ma part le bonhomme de neige (icône 17) ; mais l'icône 16 (top) ou l'icône 11 (le robot) seraient peut-être plus appropriés ? --Zyephyrus (d) 12 mai 2015 à 23:13 (UTC)Répondre
Aucun des logos présentés ne me semble très mnémonique, en plus certains sont difficiles à identifier. Puisque de toute façon c'est une convention, je proposerai , le caractère wen qui signifie langue écrite et aussi civilisation et d'autres choses favorables. Voir ici quelques images dont on peut faire une icône. --Wuyouyuan - discuter 13 mai 2015 à 04:16 (UTC)Répondre
L'ancien bouton faisait bien l'affaire, et avait le mérite de pouvoir être désigné rapidement aux nouveaux contributeurs. --Acélan (d) 13 mai 2015 à 05:21 (UTC)Répondre
+1 avec Acélan --Le ciel est par dessus le toit (d) 13 mai 2015 à 08:19 (UTC)Répondre
Dans la série proposée par Wuyouyuan, il me semble que celui-ci :   pourrait se lire « T balayeur » ; sa couleur le ferait aussi remarquer facilement. :-) --Zyephyrus (d) 13 mai 2015 à 11:25 (UTC)Répondre
+1 avec Acélan, la précédente icône était très bien, et cohérente d'un point de vue graphique avec Vector et les autres icônes. Cordialement. --M0tty (d) 13 mai 2015 à 18:29 (UTC)Répondre
+1 avec Acélan, Le ciel est par dessus le toit et M0tty… le "T" avait l'avantage de la lisibilité et de la sobriété... --Hsarrazin (d) 13 mai 2015 à 19:57 (UTC)Répondre
J'ai construit celui-ci
 

comme solution alternative tenant compte de toutes vos remarques ; mais je ne trouve pas que ce soit une réussite ; ok donc pour l'ancien bouton. --Zyephyrus (d) 13 mai 2015 à 23:01 (UTC)Répondre

Une erreur de ma part, j'avais inversé les icônes pour la toolbar classic et la nouvelle, est-ce que ça va maintenant ? — Phe 15 mai 2015 à 11:35 (UTC)Répondre

C'est parfait, merci ! --Acélan (d) 18 mai 2015 à 09:34 (UTC)Répondre

crowdsourcing modifier

Un article de Libération, qui me conforte que wikisource est l’un des plus beau projet sur ce sujet, si quelqu’un à une idée sur l’entreprise française qui met en place le même principe qu’Amazon, ça m’interresse, non pas pour lui faire de la pub, mais pour le dénoncer. --Le ciel est par dessus le toit (d) 13 mai 2015 à 08:17 (UTC)Répondre

Je partage ton indignation. De plus en plus de grosses entreprises mettent Internet sur le trottoir pour en faire leur "gagneuse". --Marceau (d) 13 mai 2015 à 12:16 (UTC)Répondre
je suis scandalisée aussi… après une petite recherche, je vois "Foulefactory", mais je ne leur ferai pas l'honneur d'un lien :(( --Hsarrazin (d) 14 mai 2015 à 11:42 (UTC)Répondre

Editer Hitler ? modifier

Something completely different: Après avoir lu l'article qui suscite l'intérêt de Le ciel est par dessus le toit (d), je suis resté sur Liberation.fr pour lire l'article sur Mein Kampf (Mon Combat, aux Nouvelles Editions Latines, 1934) qui va tomber dans le domaine public le 1e janvier 2016. L'auteur est mort en avril 1945. J'ai un exemplaire du texte numérique, de bonne qualité (Bibliothèque du Québec). Est-ce qu'on le mettra sur Wikisource, ou y a-t-il une objection morale ?--Wuyouyuan - discuter 13 mai 2015 à 13:01 (UTC)Répondre

Il y a une erreur de ma part. Le traducteur André Calmettes n'étant mort qu'en 1983, le texte français n'est pas dans le domaine public avant 2054. Voir wikipedia]. Mais je me demande quelle réponse nos confrères de de.wikisource donnent à la question.--Wuyouyuan - discuter 14 mai 2015 à 06:48 (UTC)Répondre
Il n'est pas encore certain que l'Allemagne laisse Mein Kampf tomber dans le domaine public. Pyb (d) 15 mai 2015 à 09:04 (UTC)Répondre
On en discutait justement récemment sur Wikisource:Questions légales#Adolf Hitler : Mein Kampf. Par contre, j’avais une entrée dans le domaine public en 2055 et non 2054 ; dans les deux cas, on a le temps de voir venir et de réfléchir. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 mai 2015 à 13:02 (UTC)Répondre
Pour ce qui est d'avoir accès au texte de Mein Kampf, pas de problème, on le trouve un peu partout, plus ou moins bien présenté (la bibliothèque du Québec a retiré la traduction en français, qui avait été en ligne très longtemps, dommage, la mise en page est impeccable). Et si on pense que celui qui a financé la première édition de 1934 avait un but, non pas commercial, mais de propagande anti-nazie, le raisonnement sur les délais devient fragile, au moins du point de vue de la morale. Aussi bien, le jugement de 1934, tout en donnant raison à Hitler écrivain sur le fond (violation du droit d'auteur), ne condamne l'éditeur qu'à 1 franc de dommages-intérets et n'interdit pas la diffusion considérée comme étant d'intérêt public pour les citoyens français. Mais bon, à Wikisource ce n'est pas comme ça qu'on raisonne (sinon quelques autres textes mis en ligne auraient échappé à la destruction). --Wuyouyuan - discuter 19 mai 2015 à 09:45 (UTC)Répondre

Valider 160 pages d’un coup ? modifier

J'ai relu La Double Maîtresse en entier, et les pages 274-432 peuvent donc être marquées validées. Il y a-t-il une manière un peu plus efficace que de modifier chaque page individuellement ? Merci. --Eric Y Muller (d) 15 mai 2015 à 04:27 (UTC)Répondre

Bonjour,
la correction/validation page à page est la seule méthode qui permette d'assurer (à peu près) la conformité au fac-simile.
Si une méthode de validation en paquet existait, il n'y aurait pas autant de page en attente de validation  
Par ailleurs, un outil de validation "globale serait assez risqué   --Hsarrazin (d) 15 mai 2015 à 09:21 (UTC)Répondre
Je comprends tout à fait qu'il serait dangereux d'avoir une méthode très accessible pour marquer un paquet de pages validées.
J'espère aussi que vous ne mettez pas en doute le fait que j'ai validé toutes les pages (mais au cas où, vous pouvez observer que j'ai fait plus de 50 corrections). La question est donc seulement d'enregistrer ce fait. Je n'ai pas très envie de faire 4 x 160 clicks. --Eric Y Muller (d) 15 mai 2015 à 15:31 (UTC)Répondre
Bonjour Eric Y Muller,
non, je ne mets pas du tout en doute que tu les aies corrigées  
en fait, moi, je les aurais validées… en faisant les corrections   - à ma connaissance, à part un bot, il n'y a pas de manière rapide de modifier l'état d'une série de pages… je compte normalement 3 clics par page (aurais-je oublié une opération ?)  
de manière générale, pour valider, ma technique personnelle (mais non exclusive  ), est la relecture page à page, en mode édition… et validation au fur et à mesure…  
très amicalement, et merci pour le travail… --Hsarrazin (d) 16 mai 2015 à 09:30 (UTC)Répondre
PS : par contre, pour les clics, j'utilise pas mal les Raccourcis clavier, ce qui me fait gagner du temps (je trouve, mais ça peut être une impression personnelle) ;)
d'ailleurs, il n'y a pas de raccourci-clavier pour activer "marquer comme corrigée" et "marquer comme valider", c'est un peu dommage, ça oblige à repasser à la souris… si un de nos chers développeurs pouvait y remédier, ça serait absolument super   --Hsarrazin (d) 16 mai 2015 à 09:48 (UTC)Répondre
Grand utilisateur des raccourcis claviers, je plussoie la demande de Hsarrazin. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 mai 2015 à 13:20 (UTC)Répondre

Projet de la semaine BnF modifier

Bonjour è tous et félicitations pour votre implication dans le projet de la semaine BnF Livre:Binet - Les Idées modernes sur les enfants.djvu... Quelqu'un a une idée ou une suggestion pour le prochain? Je n'ai aucune idée dans la sélection des ouvrages issus du paartenariat avec la BnF qui pourrait intéresser la communauté francophone de Wikisource... :)

Merci   à   Manseng, Miniwark, Ernest-Mtl, Toto256, Nyapa, Girart de Roussillon, Hepsema, Tubezlob, M-le-mot-dit et Vieux têtard :   Acélan, Natireland, Kokin, Bécarre, Aquilae, ManuD, Bzhqc, Sapcal22, Cantons-de-l'Est et Wikeien :   Aristoi et Nonox : qui ont participés à cet ouvrage.


Au plaisir de vous voir à Lyon la semaine prochaine! J'ai rencontré plusieurs de vos représentants de WMFR à Berlin où je suis en ce moment et vous avez une équipe formidable... --Ernest-Mtl (d) 16 mai 2015 à 19:46 (UTC)Répondre

Pourquoi pas : Livre:Arlincourt - Charlemagne ou La Caroléide, tome 1.djvu ou Livre:Huysmans - Trois églises et trois primitifs.djvu ? (pour le second, une première passe a déjà été faite simplifiant ainsi grandement le travail) Cdlt, VIGNERON * discut. 17 mai 2015 à 13:18 (UTC)Répondre

Éclairages sur Wikimédia, avril 2015 modifier

Faits marquants du blog Wikimedia pour le mois de mars 2015.
 
About · Subscribe · Distributed via MassMessage (wrong page? Correct it here), 17 mai 2015 à 05:57 (UTC)

Espace Livre et gestion des éditions modifier

Bonjour,

Actuellement, il n’existe pas grand’chose pour gérer les différentes éditions d’une œuvre dans l’espace Livre:

Je n’ai pas de solutions mais quelques idées que je vous propose :

  • créer un champ « numéro d’édition » (pas difficile et très pratique) ;
  • créer un champ « œuvre » pour lier vers la page d’homonymie-édition (qv. Spécial:Pages_liées/Modèle:Éditions) si elle existe (pas difficile à créer, sans doute un peu compliqué à gérer mais Wikidata pourrait sans doute aider à terme) ;
  • améliorer le modèle {{doublon}} ou créer un modèle spécifique pour les éditions
    • actuellement ce modèle n’est pas très subtil et est utilisé qu’il s’agisse de doublon véritable ou bien de différentes différentes. Je vois plusieurs possibilités :
      • soit on retire ce modèle quand il s’agit d’éditions différentes (mais sans autre modèle pour le remplacer, on perd une information importante),
      • soit on modifie ce modèle pour pouvoir y ajouter un paramètre.
  • de manière connexe, quelqu’un pourrait-il étudier la possibilité technique de générer automatique les pages Spécial:Pages_liées/Modèle:Éditions à partir de Wikidata ? (la structure des données y a été défini, mais je ne sais pas dans quelle mesure les données elles-même sont dans Wikidata et surtout cela fait appel à la technique de l’arbitrary items mentionnée ci-dessus).

Cdlt, VIGNERON * discut. 17 mai 2015 à 13:51 (UTC)Répondre

 

This is a message from the 2015 Wikimedia Foundation Elections Committee. Translations are available.

Voting has begun for eligible voters in the 2015 elections for the Wikimedia Foundation Board of Trustees. Questions and discussion with the candidates for the Board will continue during the voting.

The Wikimedia Foundation Board of Trustees is the ultimate governing authority of the Wikimedia Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization registered in the United States. The Wikimedia Foundation manages many diverse projects such as Wikipedia and Commons.

The voting phase lasts from 00:00 UTC May 17 to 23:59 UTC May 31. Click here to vote. More information on the candidates and the elections can be found on the 2015 Board election page on Meta-Wiki.

On behalf of the Elections Committee,
-Gregory Varnum (User:Varnent)
Volunteer Coordinator, 2015 Wikimedia Foundation Elections Committee

Posted by the MediaWiki message delivery 17:20, 17 May 2015 (UTC) • TranslateGet help

Wikimedia Foundation : élections (suite) modifier

1) Vote 1, résultats : ont rejoint le Comité de distribution des fonds (FDC) :

Médiateur

Source

Félicitations et bonne chance !

2) Vote 2, pour le Conseil d'administration de la Wikimedia Foundation : jusqu'au 31 mai 2015, minuit moins une. Vingt candidatures pour trois postes :

  1. Houcemeddine Turki (Csisc)
  2. Sailesh Patnaik (Saileshpat)
  3. Dariusz Jemielniak (pundit)
  4. Mohamed Ouda (Mohamed Ouda)
  5. Josh Lim (Sky Harbor)
  6. David Conway (Smerus)
  7. Francis Kaswahili Kaguna (Francis Kaswahili)
  8. Cristian Consonni (CristianCantoro)
  9. Peter Gallert (Pgallert)
  10. María Sefidari (Raystorm)
  11. Phoebe Ayers (phoebe)
  12. Denny Vrandečić (Denny)
  13. Ali Haidar Khan (Tonmoy) (Ali Haidar Khan)
  14. Nisar Ahmed Syed (అహ్మద్ నిసార్)
  15. James Heilman (Doc James)
  16. Tim Davenport (Carrite)
  17. Samuel Klein (Sj)
  18. Syed Muzammiluddin (Hindustanilanguage)
  19. Edward Saperia (EdSaperia)
  20. Mike Nicolaije (Taketa)

--Zyephyrus (d) 17 mai 2015 à 20:44 (UTC)Répondre

Projet de la semaine Bnf. modifier

Je me suis permis de mettre en projet de la semaine Livre:Huysmans - Trois églises et trois primitifs.djvu comme l’avait suggéré VIGNERON --Le ciel est par dessus le toit

Le Projet de la semaine Banq est corrigé reste à le mettre en epub, une bonne volonté ?(d) 19 mai 2015 à 18:20 (UTC)Répondre

Merci     Le ciel est par dessus le toit :! Je n'ai pas toujours accès à l'internet et je suis souvent en réunion... Superbe pour le nouveau BnF... Pour la BAnQ, je dois terminer les index généraux car ce ne sont pas toutes les pages d'index qui ont leurs modèles lp qui pointent au bon endroit... Donc, la génération du epub n'est pas encore adéquate... J'y travaille à temps perdu... on peut voir les lettres déjà effectuées car je les ai mises en caractères gras dans la page du livre... :) --Ernest-Mtl (d) 20 mai 2015 à 09:54 (UTC)Répondre
Merci déjà à tous ceux qui ont participé.   Le ciel est par dessus le toit et Ernest-Mtl : pour cette semaine, je propose dans un format plus court, deux textes très différents : Livre:Bertrand - Arago et sa vie scientifique.djvu et Livre:Benserade - La Mort d’Achille et la dispute des armes.djvu (ou bien Livre:Barni - Manuel républicain.djvu). Je vous laisse choisir. Cdlt, VIGNERON * discut. 26 mai 2015 à 07:10 (UTC)Répondre
  VIGNERON : Pourquoi changer de titre, alors que celui-ci n’est pas totalement corrigé ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 26 mai 2015 à 07:44 (UTC)Répondre
Il n'est pas encore totalement corrigé mais cela devrait bientôt être le cas, non ? de plus la « semaine » est techniquement écoulée. Et surtout en attendant d'oublier, je fais quelques propositions (qui ne sont que des propositions) pour la prochaine « semaine ». Cdlt, VIGNERON * discut. 26 mai 2015 à 11:22 (UTC)Répondre

File:Watriquet de Couvin - Dits.pdf modifier

 

Bonjour, Voilà un nouveau manuscrit du 14e siècle. Ça me semble lisible. Cordialement, Yann (d) 21 mai 2015 à 06:17 (UTC)Répondre

Pour vérifier la transcription, certes dans une version un peu différente, on peut utiliser, tout au moins pour les premières pages : Tournoi des dames ou les Paraboles de vérité. Cordialement, --Le ciel est par dessus le toit (d) 21 mai 2015 à 08:09 (UTC)Répondre
Je ne sais pas ce que dit le texte (je n'en ai aucune idée) mais quelles images d'une beauté extraordinaire ! Un splendide travail en perspective ! je me dis avec émerveillement que la diversité des compétences des Wikisourciens va trouver à s'exercer :-) --Zyephyrus (d) 21 mai 2015 à 08:19 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : Un début de réponse sur le contenu, en attendant que je développe un peu plus, ce trouve Ici --Le ciel est par dessus le toit (d) 21 mai 2015 à 08:31 (UTC)Répondre
Un ouvrage de toute beauté!!!! --Ernest-Mtl (d) 21 mai 2015 à 08:33 (UTC)Répondre
Merci   Le ciel est par dessus le toit : pour l'histoire et la définition du contenu et les liens ; je les ai trouvés utiles en effet et très joliment faits.
Cependant ce n'est pas le texte, c'est pourquoi je trouve que cela devrait figurer dans un espace à part, séparé du texte lui-même, avec lequel nous n'avons vu que trop de fois déjà un embrouillamini de texte et de commentaires de toutes époques, comme plus récemment lors du passage à l'affichage mobile.
Qu'il soit bien clair pour toi que je n'en admire pas moins ton magnifique travail, et que je t'en remercie très vivement. :-) --Zyephyrus (d) 23 mai 2015 à 15:36 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : désolé je n’ai pas compris ce que tu voulais dire; le début du livre est bien Tournois des dames etc, simplement la transcription n’est pas la même, où alors tu voulais dire autre chose…? --Le ciel est par dessus le toit (d) 25 mai 2015 à 16:54 (UTC)Répondre
Merci Yann pour avoir signalé ce texte. Par rapport à ceux de son époque, il est plutôt lisible mais cela reste quand même très difficile à lire. Sinon Zyephyrus pour connaître le contenu, tu as le titre rubrique :P Cdlt, VIGNERON * discut. 24 mai 2015 à 09:38 (UTC)Répondre
Merci VIGNERON ; quand nous bénéficierons d'accès au texte avec outils de modernisation et/ou d'explications et retour au texte original ce sera merveilleux ; je trouve comme toi que pour l'instant on ne peut que très relativement accéder au texte. Mais quand même offrir le texte original complet et exact est déjà un merveilleux pas en avant vers cet idéal :-) Merci, un immense merci, à tous ceux qui travaillent pour ouvrir cet accès. --Zyephyrus (d) 24 mai 2015 à 14:23 (UTC)Répondre
Bon, c’est vraiment laborieux à retranscrire. Quelqu’un pour m’aider ? (j’ai pleins de questions mais peu de réponses).
Quelqu’un pourrait-il importer cette version imprimé ce serait plus accessible pour le lecteur (et cela permettra de sourcer et de mettre au propre Tournoi des dames ou les Paraboles de vérité dont parlais Le ciel est par dessus le toit). Cdlt, VIGNERON * discut. 25 mai 2015 à 09:59 (UTC)Répondre
Fichier:Watriquet de Couvin - Dits, édition Scheler, 1868.djvu. Oups, coquille. Peux-tu, VIGNERON, le renommer en corrigeant Ditd en Dits ? Je ne suis plus admin sur Commons. --Zyephyrus (d) 25 mai 2015 à 16:45 (UTC)Répondre
Renommage effectué. Cdlt, VIGNERON * discut. 25 mai 2015 à 18:02 (UTC)Répondre

Infos Hackathon Lyon modifier

  • Fait   Partitions de musique maintenant possible d'exporter en ePub sans problèmes. Merci Tpt et Coren!
  • Fait   ajout des exports dans les formats offerts par Calibre: rtf, texte, pdf, mobi, etc. Chapeau Tpt et Coren!
  1. PDF :
    1. PDF format A5 Fait   --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2015 à 12:19 (UTC)Répondre
    2. PDF format A4 Fait   --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2015 à 12:19 (UTC)Répondre
    3. PDF format US Lettre Fait   --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2015 à 12:19 (UTC)Répondre
  2. TXT fonctionnel --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2015 à 09:46 (UTC) Fait   --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2015 à 12:19 (UTC)Répondre
  3. RTF fonctionnel --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2015 à 09:46 (UTC) Fait   --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2015 à 12:19 (UTC)Répondre
  4. MOBI fonctionnel --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2015 à 09:54 (UTC) Fait   --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2015 à 12:19 (UTC)Répondre


  1. travail sur le problème des grandes tables des matières qui causent des erreurs de transclusion (trop de modèles).
  2. présentation de l'ébauche d'éditeur visuel par Tpt au Hackathon!
Selon moi, la plus belle addition qu'il y aura sur les Wikisource... Cela facilitera le outsourcing... --Ernest-Mtl (d) 24 mai 2015 à 07:47 (UTC)Répondre

--Ernest-Mtl (d) 23 mai 2015 à 13:25 (UTC)Répondre

Génial ! Merci Ernest-Mtl pour le rapide compte-rendu. Cdlt, VIGNERON * discut. 24 mai 2015 à 11:05 (UTC)Répondre
Au fur et à mesure que les choses prennent leur envol, je vous tiens au courant.. :) --Ernest-Mtl (d) 24 mai 2015 à 12:19 (UTC)Répondre

Livres corrigés à transclure modifier

Pour les bonnes volontés intéressées --Le ciel est par dessus le toit (d) 26 mai 2015 à 09:38 (UTC)Répondre

Vérifier s’il n’y a pas de sommaire ou de table des matière à mettre en place

Merci d’indiquer quand c’est Fait  

Déjà présentés sur le scriptorium modifier

Chapitres en liens rouges et/ou sans lien :
  1. Livre:Botrel_-_Contes_du_lit-clos,_1912.djvu
  2. Livre:Emile_Zola,_Mes_haines_-_Mon_salon_-_Edouard_Manet,_Ed._Charpentier,_1893.djvu


Nouvelles propositions modifier

Titre et chapitres à transclure
  1. Livre:Lorrain_-_Modernités,_1885.djvu à transclure
  2. Livre:Campan_-_Mémoires_sur_la_vie_privée_de_Marie-Antoinette,_tome_1.djvu
  3. Livre:Traité_de_limites,_1820.djvu
  4. Livre:Goudeau_-_Poèmes_ironiques,_1888.djvu Fait   --*j*jac (d) 27 mai 2015 à 10:22 (UTC)Répondre

Objectif : Une nouveauté par jour ! modifier

 
Une nouveauté par jour, en forme toujours !

Bonjour à tous,

Depuis ce début de l’année il s’est écoulé 146 jours et les Wikisourciens ont déjà proposé 141 nouveautés !  !

Alors je vous propose d’essayer d’atteindre l’objectif d’une nouveauté par jour en moyenne, soit 365 d’ici fin décembre ! L’an passé nous en avons proposé 341, c’est donc tout à fait faisable !

N’oubliez donc pas d'ajouter à la liste Modèle:Nouveautés les textes prêts à être lus ! Ceux proposés ci-dessus par Le ciel est par dessus le toit (d · c · b) , lorsqu'ils seront transclus par exemple !

Cordialement ! --M0tty (d) 26 mai 2015 à 12:00 (UTC)Répondre

Bon. S'il faut absolument arriver à ça, je veillerai à ne plus attaquer un ouvrage d'un million de signes comme Les Fiancés (Manzoni 1840) et en rester à 90.000 comme La Poésie des races celtiques. C'est ça, les objectifs. --Wuyouyuan - discuter 28 mai 2015 à 07:15 (UTC)Répondre
Ce n’est pas du tout ce que je voulais dire. Faites les ouvrages qui vous plaisent, fussent-ils long, mais n'oubliez pas de les mentionner lorsqu'ils sont terminés  . --M0tty (d) 28 mai 2015 à 12:57 (UTC)Répondre

Problème si {{T3}} inclus une <ref> modifier

Reptilien me signale un problème :

Sur cette page de "La Nature", une référence apparait 2 fois si et seulement si elle est incluse dans le titre qui est dans le modèle {{T3}}. J'ai utilisé la page expansion pour voir le HTML brut et je sèche.

Le problème se retrouve identique après transclusion.

Cet article a été créé en novembre 2012, et à l’époque, le problème n’existait pas.

--Marceau (d) 27 mai 2015 à 19:34 (UTC)Répondre

Je soupçonne un bug du logiciel MediaWiki car l'erreur se manifeste également avec le wikicode ==UN TITRE<ref>Une référence</ref>== et est présent sur wikipédia. Le modèle {{T3}} n'est donc pas mis en cause. Reste à chercher dans la liste des bugs de phabricator s'il est déjà répertorié. R [CQ, ici W9GFO] 28 mai 2015 à 05:47 (UTC)Répondre
Oui, Phe a signalé ça ici --Acélan (d) 28 mai 2015 à 06:09 (UTC)Répondre
Merci Acélan. À suivre, donc. R [CQ, ici W9GFO] 28 mai 2015 à 06:28 (UTC)Répondre
Problème réglé. — Phe 5 juin 2015 à 16:31 (UTC)Répondre
Merci Phe. R [CQ, ici W9GFO] 7 juin 2015 à 15:47 (UTC)Répondre

Effacer une erreur commise lors d'une correction modifier

Je me suis trompée dans la mise en page d'un § de "Corset : étude physiologique", djvu/85. Ce § commence par Mme B… Comment puis-je restaurer la version originale ? Merci d'avance. --Tipram (d) 28 mai 2015 à 11:54 (UTC)Répondre

bonsoir Tipram,
en allant voir l'Historique de la page et en annulant ta modification. Comme il y en avait plusieurs, j'ai remis la page dans son état précédent. Tu peux maintenant la re-valider   - Merci   --Hsarrazin (d) 28 mai 2015 à 16:33 (UTC)Répondre
C'est moi qui te remercie, Hsarrazin. Je n'ai pas encore bien compris la règle pour les alinéas. Désolée pour mes maladresses. Bonne soirée. --Tipram (d) 28 mai 2015 à 18:14 (UTC)Répondre

Liste des livres validés et corrigés sans ePub modifier

Je suis en train d’établir une Liste des livres validés et corrigés sans ePub, si vous êtes intéressés et compétents pour la génération d’ePub, ça se passe par là. Merci à toutes les bonnes volontés. Cordialement, --Le ciel est par dessus le toit (d) 29 mai 2015 à 11:46 (UTC)Répondre

Excellente initiative.
Attention à bien vérifier les 8 points mentionnés sur la page Catégorie:Bon pour export. --Acélan (d) 29 mai 2015 à 12:46 (UTC)Répondre
Excellente idée. Et en regardant au hasard j'ai trouvé Astronomie populaire (Arago), avec un sommaire à deux niveaux. J'ai pu voir que le générateur sait explorer deux niveaux, qu'il ramène à un dans la table de l'EPUB. Le temps d'explorer le fonctionnement de ce riche ouvrage (il y a même une table analytique avec liens, le poids affiché est 25 Mo), il sera bon pour export.--Wuyouyuan - discuter 30 mai 2015 à 13:38 (UTC)Répondre

Bouton afficher/Masquer la barre latérale gauche modifier

J’ai remarqué chez moi que ce bouton n’apparait plus dans l’espace "Page" en mode "consultation" , mais seulement en mode "modification" ? J'ai vérifié mes "préférences", je me suis déconnecté puis reconnecté, mais ça ne change rien.

Quelqu’un a-t-il une idée ?

Ça me gène beaucoup en relecture pour correction car la largeur des pages est mesurée au plus juste sur mon écran. --Marceau (d) 29 mai 2015 à 12:28 (UTC)Répondre

PS: Curieux, le bouton est revenu tout seul , j’espère qu’il ne va pas redisparaître.--Marceau (d) 29 mai 2015 à 13:26 (UTC)Répondre

En fait, tout dépend de la page affichée, sur 11 pages des "Merveilles de la Science", le bouton apparait ou pas :

Je ne vois aucune régularité qui expliquerait ce phénomène qui est apparu aujourd’hui, j’ai purgé les pages où le bouton n’apparait pas, j’ai aussi purgé mon buffer local sans rien obtenir de plus. --Marceau (d) 29 mai 2015 à 14:00 (UTC)Répondre

Bonsoir, j'avais le même problème en début de soirée, mais ça semble stabilisé maintenant... par contre je n'ai pas remarqué que ce soit fixe sur certaines pages... :/
par contre, les outils ne se mettent pas correctement en place à la création d'une page… souvent je n'ai que la barre d'outils monobook… une prévisualisation permet parfois d’activer la barre d'outils normale (vector), mais pas toujours... comme si les scripts ne se chargeaient pas correctement.
ça peut être lié, vu que ces outils sont tous des gadgets   --Hsarrazin (d) 29 mai 2015 à 20:42 (UTC)Répondre
Ce matin, tout semble revenu à la normale, mais le problème a persisté pour moi jusque vers minuit hier soir. Je suis depuis le début en "vector" et je n’ai jamais essayé une autre apparence. Les gadgets avaient aussi du mal à apparaître dans les barres d’outils, mais, finalement, ils se mettaient tous en place correctement, sauf le fameux bouton. Je pense aussi qu’il s’agit d’un problème de chargement de scripts et le temps de traitement des pages pourrait expliquer le phénomène. Peut-être vient-il du serveur ? (puisque d’habitude, tout se passe bien) --Marceau (d) 30 mai 2015 à 09:26 (UTC)Répondre

Textes latins, grecs, italiens et serbe concernant la prise de Constantinople par les Ottomans le 29 mai 1453 modifier

J'ai récolté et traduit en français un certain nombre de textes concernant la prise de Constantinople :

  • Isidore de Kiev (latin)
  • Leonardo di Chio (latin)
  • Georges Sphrantzès (grec)
  • Nicolas d'Ostrovica (serbe traduit du polonais)
  • Samile, évêque (allemand)
  • diverses déplorations en grec

Certains de ces textes ont été publiés dans leur langue d'origine par Agostino Pertusi, (Editions de la fondation Lorenzo Valla, Bologne) dans un ouvrage intitulé La Caduta di Costantinopoli. Quelques autres sont dans l'ouvrage de Iorga, que l'on trouve en ligne (il a rassemblé les textes parus en 1453 et les années suivantes).

Je souhaiterais que ce travail de traduction fût mis à la portée de tous, et me propose de les mettre sur Wikisource. Est-ce possible ?

Marie-Anne Peric, professeur de Lettres classiques, proviseur en retraite.

Bonjour,
C’est possible mais dans certaines conditions.
Tout d’abord, sur la Wikisource francophone, nous n’acceptons que les textes en langues françaises. Ensuite, les textes doivent être dans le domaine public ou sous licence libre. Si vous êtes l’auteur de ces traductions, soit leur publications est inédites et vous les placez directement sous licence libre, soit il s’agit de republication et il faut donner l’autorisation explicite de republication sous licence libre. Dans le cas d’une traduction (qui est légalement une œuvre dérivée), il faut s’assure que l’original est lui-même sous licence libre ou dans le domaine public (cela ne semble pas poser de problèmes ici).
Il semblerait que les textes dont vous parlez sont déjà sur Wikisource (au moins en partie) sous le titre Six lettres au sujet de la prise de Constantinople.
Cdlt, VIGNERON * discut. 31 mai 2015 à 10:02 (UTC)Répondre

Projet de la semaine BAnQ Florence modifier

Merci   à tous ceux qui ont participé au projet de la semaine des bibliothèques nationales, volet BAnQ sur le livre de Rodolphe Girard : Florence...

Liste des contributeurs à ce livre:   Tipram Poivre, JLTB34, Ernest-Mtl, VIGNERON, Ysabeth et Wuyouyuan :

Un nouveau projet de la semaine BAnQ a été installé, Mon encrier, Tome I de Jules Fournier dont la progression est d'ores et déjà intéressante, tout comme celui du volet français de la BnF, Trois églises et trois primitifs qui est sur le point d'être terminé... Ces projets communs ont l'avantage d'avancer rapidement et d'offrir toute une variété d'ouvrages...

L'objectif original d'une page par jour par contributeur qui visite Wikisource sur ces œuvres demeure toujours un objectif à atteindre mais l'avancement de ces projets de la semaine démontre la volonté de progression de ces projets communs de la communauté wikisourcienne...

Encore bravo à tous les participants, dans l'un ou l'autre des projets de la semaine! --Ernest-Mtl (d) 30 mai 2015 à 17:59 (UTC)Répondre



Juin 2015 modifier

Modèle:Sic2 modifier

Bonjour à tous...

J'ai créé ce modèle afin de laisser une trace qu'un mot en particulier n'avait pas été oublié et laissé écrit tel quel dans un livre (notamment pour éviter que par la suite, un contributeur à la validation par exemple, croit qu'une coquille ait été laissée par inadvertance et le corrige).

Le modèle ne fait absolument rien d'autre que de retranscrire le mot tel quel, mais sans ajouter un petit [sic] dans la page et la transclusion. Ainsi, quelqu'un par la suite, lors de la validation, qui s'aperçoit que le mot pourrait contenir une coquille oubliée, s'apercevra en modifiant la page que le mot en question est intégré dans le modèle et ne doit pas être modifié.

Je ne sais pas si nous avions déjà un modèle pour une fonction similaire, après mes recherches, je ne l'avais pas trouvé, et je ne voulais pas utiliser le modèle Sic qui ajoute le [sic] dans le texte transclus... Si jamais quelqu'un connaît une autre méthode qui est utilisée, je serais bien heureux de l'apprendre...

--Ernest-Mtl (d) 1 juin 2015 à 20:10 (UTC)Répondre

Bonjour ! Mettre des commentaires dans le texte en utilisant <!--commentaire--> devrait suffire il me semble, non ? Cordialement. --M0tty (d) 1 juin 2015 à 21:24 (UTC)Répondre
Salut   M0tty :... J'y avais songé mais je craignais de rendre la procédure un peu lourde dans certains livres où plusieurs termes à ne pas modifier sont présents, notamment dans les vieux écrits québécois, où le langage pourrait paraître, à un francophone d'Europe ou d'Afrique comme erroné alors qu'il n'en est rien. Ainsi, en mode édition de page, l'on voit clairement que la graphie du mot est intentionnellement conservée: {{sic2|écrivices}} au lieu de écrevisses (exemple de la Page:Association du capital et du travail.djvu/9.) --Ernest-Mtl (d) 2 juin 2015 à 12:17 (UTC)Répondre
Dans ce cas, j’utilise un span avec "title" (voir cette page pour le mot "comfort", 7° et dernier paragraphe), ce qui permet de voir que le mot n’a pas été "oublié" et de savoir pourquoi, grâce à l’infobulle qui apparaît quand le curseur balaye le mot. --Marceau (d) 2 juin 2015 à 12:33 (UTC)Répondre
Salut   Vieux têtard :... J'aime bien ce que tu as fait... Je t'ai "emprunté" ton span pour sic2... :) Ça permet ainsi de laisser la référence en plus... --Ernest-Mtl (d) 2 juin 2015 à 13:07 (UTC)Répondre
Attention, il y a un écueil, ce moyen ne marche pas à l’intérieur d’un autre span comme celui du modèle {{T}} pour ajuster la taille de police, il faut alors le mettre hors modèle et compléter le style du span avec, par exemple, "; font-size: 80%" --Marceau (d) 2 juin 2015 à 13:24 (UTC)Répondre
Merci   pour la précision!  :) --Ernest-Mtl (d) 2 juin 2015 à 16:59 (UTC)Répondre

Extension:Education Program modifier

Lors de ma présence à Wikimedia Conference 2015 à Berlin le 15 mai dernier,   AKoval (WMF) : de la fondation m'a approché afin de discuter de l'extension des programmes éducationnels. Cette extension, invisible pour les utilisateurs à moins d'accéder directement à ses fonctions sur le wiki sur lequel elle est installée, permet d'établir des balises propres à l'enseignement, en désignant des professeurs et des élèves, d'assigner des pages de travaux pratiques à des étudiants spécifiques et d'en effectuer le suivi, etc...

Anna est venue me parler de cette extension suite à une discussion que j'ai eue lors d'un atelier, à l'effet que nous avons une ouverture auprès des bibliothécaires et archivistes au Québec pour des séances de formation auprès d'eux, qui par la suite, formeraient d'autres contributeurs intéressés dans leurs établissements respectifs. Cette extension permettrait ainsi un meilleur suivi sans alourdir la tâche des patrouilleurs actuels, attendu que ces pages assignées seraient ainsi notifiées auprès de leur "professeur" afin qu'il effectue le suivi avec "l'élève" sur sa mise-en-page.

L'extension possède un niveau de traduction de 100% vers le français et la fondation s'occupe elle-même de l'installation sur les wikis qui l'acceptent. Pour l'accepter, la fondation exige qu'il y ait consensus sur le wiki avant son installation. Alors j'ouvre le débat, en quelque sorte, afin de connaître votre avis et ultérieurement passer au vote s'il y a lieu. --Ernest-Mtl (d) 2 juin 2015 à 12:41 (UTC)Répondre

Bonjour   Ernest-Mtl :
Les modifications seraient-elles quand même visibles par le reste de la communauté, ou seul les professeurs en auront accès ?
Sinon pas d’objection. --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 juin 2015 à 14:56 (UTC)Répondre
Salut   Le ciel est par dessus le toit :... Tout le monde y ont accès... ça peut même servir dans le cas de "parrainage" de nouveaux membres, pour pairer des "anciens" et "nouveaux" wikisourciens... :) --Ernest-Mtl (d) 2 juin 2015 à 15:55 (UTC)Répondre
Merci pour la précision --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 juin 2015 à 15:56 (UTC)Répondre
Bonjour Le ciel est par dessus le toit. Pour voir comment l'extension fonctionne, vous pouvez regarder les wikis où elle est déjà activée. Sur chaque wiki, la liste des pages spéciales (Special:SpecialPages) montrera quelques pages spéciales concernées (si votre interface est en anglais, cherchez « Education »). Vous pouvez aussi accéder à ces pages spéciales en cherchant Special:Institutions, Special:Courses ou Special:Students dans la boîte de recherche. Vous verrez ainsi l'interface que les utilisateurs verront si l'extension est activée ici. Anna Koval (WMF) (d) 2 juin 2015 à 22:09 (UTC)Répondre
Anna Koval (WMF), Merci   beaucoup pour ces explications, j’ai vu et j’ai compris comment cela fonctionnait, Cordialement --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 juin 2015 à 22:25 (UTC)Répondre
Bonjour, attendu qu'il n'y a pas eu d'opposition à l'extension, et vu que l'extension est pour ainsi dire invisible pour quiconque ne l'utilise pas, la fondation a commencé le déploiement des fonctionnalités sur le projet. Pour ceux qui sont intéressés de suivre le processus, phabricator. --Ernest-Mtl (d) 16 juillet 2015 à 15:16 (UTC)Répondre
Extension activée: phabricator.--Ernest-Mtl (d) 27 juillet 2015 à 22:23 (UTC)Répondre

Problème ou pas ? modifier

Ce livre à sa page index en page de discussion, est-ce normal ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 3 juin 2015 à 09:01 (UTC)Répondre

Le problème vient du fait qu'il n’existe pas de fichier pour ce fac-similé. Du coup, Zyephyrus (d · c) avait fait cet index à la main. Il faudrait recommencer et refaire le fac-similé.
Cdlt, VIGNERON * discut. 4 juin 2015 à 10:58 (UTC)Répondre
C'était à conserver pour l'historique de Wikisource, remis en page de discussion pour que les couleurs ajoutées depuis ne se superposent pas aux couleurs initiales. --Zyephyrus (d) 4 juin 2015 à 12:04 (UTC)Répondre
PS: il y aurait moyen d'avoir la liste des faux index comme celui-ci ? (peu nombreux j'imagine, autant mettre ça au propre définitivement).
  VIGNERON :Merci pour l’explication, pour ta question concernant les faux index, je n’ai pas de réponse. Cordialement, — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Le ciel est par dessus le toit (discuter), le le 4 juin 2015 à 11:13‎

Trois églises et trois primitifs modifier

Bravo à tous les participants au dernier projet de la semaine des livres en collaboration avec la BnF... Ce livre, importé en 2010, et débuté en 2012 avant de tomber quelque peu dans les oubliettes, vient, en 2 semaines seulement de se voir compléter grâce à la collaboration quotidienne de la communauté de wikisourciens francophones qui démontrent encore une fois qu'en se regroupant, nous pouvons arriver à de magnifiques résultats...

Merci   aux collaborateurs de ce livre (selon la génération du epub), à savoir:   Le ciel est par dessus le toit, Hsarrazin, Girart de Roussillon, Toto256, ManuD, M-le-mot-dit, VIGNERON, Tubezlob, Bgeslin et Ernest-Mtl :,   Tipram Poivre, Tomthepsg, Ysabeth, Wuyouyuan, Bradype, Hepsema, LBE, Bzhqc, Ferdine75 et JLTB34 :,   Kaviraf, Aristoi, Shaihulud, Chitmi 95 et Phe :

--Ernest-Mtl (d) 3 juin 2015 à 12:20 (UTC)Répondre

votre souhait est exhaussé.Kaviraf (d) 5 juin 2015 à 15:14 (UTC)Répondre

Wiknic modifier

Wiknic à Grenoble modifier

Bonjour à tou(te)s, j'espère d'écrire au bon endroit. Pour qui se trouve en Isère ce weekend et n'est pas inscrit à la liste de la Cabale à la noix, j'annonce que dimanche 7 juin à partir de 12h30 à Grenoble il y aura un magnifique pique-nique partagé plein de wikipédiens et wikimédiens (pour plus d'informations voir w:fr:Wikipédia:Wiknic/2015/Lieux/France/Grenoble). Tout le monde est le bienvenu !--Patafisik (d) 3 juin 2015 à 13:55 (UTC)Répondre

Wiknic à Montréal modifier

À Montréal, le pique-nique a lieu également le 7 juin de 10h à 14h, au Jardin japonais du Jardin botanique de Montréal... pour plus d'informations, visitez w:fr:Wikipédia:Wiknic/2015/Lieux/Canada/Montréal. Toute la communauté wikimédienne est la bienvenue... N'oubliez pas de vous enregistrer sur la page de l'événement car les places sont limitées... --Ernest-Mtl (d) 3 juin 2015 à 16:37 (UTC)Répondre

Wiknic à Rennes modifier

(Echo:) À Rennes, le pique-nique a lieu le 7 juin à partir de midi au parc Oberthür (plus d'informations sur Wikipédia:Wiknic/2015/Lieux/France/Rennes). Si vous êtes dans le coin, n’hésitez pas à passer.

Cdlt, VIGNERON * discut. 4 juin 2015 à 10:49 (UTC)Répondre

Encore une étape : Majorité de pages relues modifier

Salut,

Aujourd'hui, le projet a encore passé une étape : Nous avons plus de pages relues (jaunes ou vertes) que de pages non-corrigées (roses). Voir ici.

Autre point notable, le mois dernier, le nombre de pages roses a effectivement diminué. Bravo !

Prochaines étapes (au rythme actuel) :

  • 200 000 pages validées : sûrement la semaine prochaine.
  • 1 000 000 de pages relues : fin 2017
  • 2 000 000 de pages au total : mi 2018
  • Plus de pages validées que de pages non-corrigées : dans 2 siècles ...

A+, --LBE (d) 3 juin 2015 à 21:24 (UTC)Répondre

« Patience et longueur de temps... » (Le Lion et le Rat)[1]. Peut-être ne sommes-nous que des rats de bibliothèque, mais les mailles partent à vive allure : mille bravos et mille mercis  :-) --Zyephyrus (d) 4 juin 2015 à 12:42 (UTC)Répondre
Mais oui, le nombre de pages roses, propulsé vers le haut par la campagne de split sur les fac-simile de textes qui étaient là depuis longtemps, se tasse parce que le sujet s'épuise. Et la mise sous forme lisible du résultat intermédiaire fait des pages jaunes. Exemple, ce que je viens de finir Renan, Taine, Michelet, titres de chapitres, branchement des notes, italiques etc. Mais je n'ai pas du tout envie de corriger les 60% de pages "restées roses" alors qu'elles sont parfaitement lisibles (il y a des quantités de traits d'union remplacés par le mot entier avant ou après, et de césures de pages décalées d'un ou deux mots). Quel intérêt pour le lecteur ? --Wuyouyuan - discuter 4 juin 2015 à 03:11 (UTC)Répondre
  1. Rappel : Pour lire les textes anciens de Wikisource, vous pouvez souvent cliquer sur l'onglet « Orthographe originale » afin de basculer vers « Orthographe moderne », et vice versa.

L’Encyclopédie/1re édition/SCÉLITE  : plait ou plaît modifier

Bonjour,

J’ai consulté récemment :

où j’ai été surpris d’y trouver la forme plait au lieu de plaît.

À ce que crois savoir, l’Académie a substitué il plaît à il plaist en 1740, puis a plus ou moins autorisé la variante il plait en 1990...

J’ai tenté de « décrypter » le fac-similé en écarquillant les yeux et en utilisant une loupe, sans réussir à voir s’il contenait plait ou plaît.

Je ne suis pas assez habile manipulateur pour avoir réussi à agrandir l’original.

Merci donc de me dire ce que contient exactement l’original en fac-similé : ce passage de l’Encyclopédie est susceptible d’être cité dans une entrée du Wiktionnaire...

Avec mes excuses pour ce dérangement. Alphabeta (d) 5 juin 2015 à 16:57 (UTC)Répondre

PS : On peut suivre dans le Wiktionnaire :
  1. wikt:fr:scélite
  2. wikt:fr:Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2015#scélite...
Cord. Alphabeta (d) 5 juin 2015 à 17:21 (UTC)Répondre
Bonjour Alphabeta,
L'orthographe, dans l'Encyclopédie (et dans pas mal de textes de l'époque), est très erratique, entre autres sur l'accentuation. Suivant le rédacteur et/ou le prote, on peut avoir le même mot avec des orthographes différentes (et parfois très différentes), d'un article à l'autre, voire à l'intérieur d'un même article. L'orthographe de l'original a donc été respectée, sauf erreur manifeste.
Cordialement, --Acélan (d) 5 juin 2015 à 18:44 (UTC)Répondre
Bonjour Acélan,
Avez-vous pu examiner à la bonne échelle le fac-similé procuré par Wikisource ?
Ou dois-je envisager des vérifications à effectuer via Gallica ?
Cordialement. Alphabeta (d) 6 juin 2015 à 10:22 (UTC)Répondre
Bonjour Alphabeta,
Oui, on peut zoomer sur la page, il n'y a aucun doute, c'est bien plait. Mais, je le répète, cela n'a rien d'étonnant. Pour connoît, paroît, on trouve aussi, fréquemment, connoit, paroit, même si ce n'est pas l'orthographe la plus répandue. --Acélan (d) 6 juin 2015 à 12:58 (UTC)Répondre
Bonsoir, Acélan,
Merci pour la vérification que vous avez effectuée.
J’essaierais un jour prochain de zoomer moi-même avec succès...
Cordialement. Alphabeta (d) 6 juin 2015 à 18:03 (UTC)Répondre

Pywikibot compat will no longer be supported - Please migrate to pywikibot core modifier

Sorry for English, I hope someone translates this.
Pywikibot (then "Pywikipediabot") was started back in 2002. In 2007 a new branch (formerly known as "rewrite", now called "core") was started from scratch using the MediaWiki API. The developers of Pywikibot have decided to stop supporting the compat version of Pywikibot due to bad performance and architectural errors that make it hard to update, compared to core. If you are using pywikibot compat it is likely your code will break due to upcoming MediaWiki API changes (e.g. T101524). It is highly recommended you migrate to the core framework. There is a migration guide, and please contact us if you have any problem.

There is an upcoming MediaWiki API breaking change that compat will not be updated for. If your bot's name is in this list, your bot will most likely break.

Thank you,
The Pywikibot development team, 19:30, 5 June 2015 (UTC)

Demande d'aide : recadrer un .pdf de Gallica modifier

Bonjour, quelqu'un aurait-il l'amabilité de recadrer ce .pdf (http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k83211j) et éventuellement de le convertir en .djvu (je passerai sinon par archive.org). Cela dépasse en effet mes capacités. Un grand merci par avance. Ayack (d) 5 juin 2015 à 20:13 (UTC)Répondre

bonjour Ayack, j'ai fait un fichier djvu (recadré) , il est sur commons : [8]. Me signaler s'il y a des problèmes. (J'ai fait aussi un pdf recadré au besoin) Manseng (d) 6 juin 2015 à 15:21 (UTC)Répondre
Bonjour Manseng, c'est parfait, merci beaucoup ! Ayack (d) 7 juin 2015 à 16:15 (UTC)Répondre

Manseng, je réalise qu'il n'y a pas d'OCR sur le djvu. Pourrais-tu me communiquer le fichier pdf recadré pour que je passe par Internet Archive, ou me dire s'il y a un moyen de le faire autrement ici. Merci par avance. Ayack (d) 8 juin 2015 à 09:02 (UTC)Répondre

Bonjour Ayack. Pour le pdf c'est OK, mais comment je fais ? je le mets aussi sur Commons ?
En matière d'OCR sur Wikisource, je n'y connais rien. Je ne sais pas si quelqu'un sait s'il y a une autre solution. Manseng (d) 8 juin 2015 à 10:11 (UTC)Répondre
Manseng : je t'ai envoyé un mail. Si tu pouvais m'envoyer le pdf en réponse ce serait parfait. Merci par avance. Ayack (d) 8 juin 2015 à 14:19 (UTC)Répondre
Fait  Manseng (d) 8 juin 2015 à 14:42 (UTC)Répondre

Divers bugs modifier

Bonjour !

Ces dernières semaines, Wikisource semble quelque peu instable. Voici quelques bugs que j'ai repéré :

  • Problème d'affichage des textes : Le texte prend toute la largeur de la page et il ne se formate pas sur une colonne centrale (uniquement quand je suis connecté) J'ai fouillé dans mes préférences, rien ne me semble problématique.
  • De la même manière, la barre d'outil en haut des textes contenant les liens pour changer de maquette, imprimer, exporter en epub, etc n'apparaît pas.
  • 9 fois sur 10, le bouton Source vers le livre n’apparaît pas. Même malgré de nombreuses purges de navigateur (c'est comme si le javascript ne fonctionnait plus en fait...) et les liens vers les pages sur le côté non plus...
  • MediaWiki a parfois l'impression qu'un livre, pourtant complètement validé, contient encore des pages jaunes ou rouges. Je l'ai remarqué il y a quelques jours :
    • Évocations (Vivien) il reste une toute petite ligne jaune dans la barre de validation, alors que toutes les pages sont validées
    • Sillages idem

mais cela se confirme si on utilise la liste fraîchement mise à jour par Phe-bot Utilisateur:Phe/Pages et livres/Petit nombre de pages à valider ou à corriger :

Je m’arrête là pour cette liste, elle est sans doute beaucoup plus longue.

  Phe et Tpt : vous qui êtes experts, qu'en pensez-vous ?  

Cordialement ! --M0tty (d) 7 juin 2015 à 10:22 (UTC)Répondre

Pour toute la première série d'erreur tu as des problèmes dans ton javascript, j'en ai réparé un, il est possible qu'il en reste d'autre. Pour les problèmes d'index, le problème vient, par exemple pour Aimard, de [9], il y a bien une page d'indiquer de qualité 3 (mais c'est difficilement visible), il y a un bug d'ouvert à ce propos mais je n'ai plus le lien, la page SpecialIndex n'est pas mise à jour tant que l'index n'a pas été modifié ou purger. — Phe 7 juin 2015 à 12:53 (UTC)Répondre
Bonjour Phe !
Merci pour ton intervention. Cependant, cela ne résout rien. Même en supprimant tout mon vector.js et commons.js et en purgeant à plusieurs reprises, l'affichage reste en pleine page et la barre d'outil n'apparaît que de façon très sporadique. Pareil pour le lien Sources et les liens vers les pages n'apparaissent pas du tout...
Pour le problème d'index, je ne vois aucune page jaune dans l'ouvrage que tu citesJe viens de comprendre ta phrase... Néanmoins, j'ai remarqué qu'en mode modification, la petite ligne jaune disparaît, et reparaît lorsqu'on repasse en mode lecture... Merci pour ton aide ! --M0tty (d) 7 juin 2015 à 13:03 (UTC)Répondre
Tu devrais essayer de désactiver tous les gadgets. Pour la page spécial, ce que je voulais dire c'est que Utilisateur:Phe/Pages et livres/Petit nombre de pages à valider ou à corriger est créé à partir des donnés présent sur cette page, mais que cette page spécial n'est pas mise à jour tant que le Livre: n'est pas modifié ou purgé. — Phe 7 juin 2015 à 14:29 (UTC)Répondre
Le problème venait de HotCatsMulti, qui de toute façon ne fonctionne pas. Merci Phe !   --M0tty (d) 8 juin 2015 à 09:48 (UTC)Répondre

experte en devenir modifier

Page:Le Goffic - L'Âme bretonne série 4, 1924.djvu/196‎

bonjour, parmi les wikinautes, se trouverait-il quelqu'un qui pourrait m'expliquer ce que veut dire « nowiki » , et à quoi cela sert ? J'en profite pour présenter mes excuses à tous ceux dont j'ai retiré cette mention au cours des validations que j'ai effectuées.

<nowiki />, en début de page, sert à marquer le début d'un paragraphe. Il ne faut surtout pas le supprimer : sinon, le paragraphe se trouve collé au précédent.
En as-tu enlevé beaucoup dans des pages que tu as validées ? Non, car les wikinautes m'en ont fait la remarque sur ma page de discussion comme celui-ci que je suis en train de valider :Livre:Tavan - Méthode pratique d'orchestration symphonique.djvu , ou bien les wikinautes qui validaient après moi le rajoutaient complaisamment...

N'étant pas experte, vous l'avez déjà compris, j'ai un problème avec les italiques. Lorsqu'il y a plusieurs mots dans une longue phrase à mettre en italique, une partie de la phrase s'y met seulement ou bien alors la phrase qui suit qui devrait normalement être en écriture normale se met en italique. Est-ce un bug, ou bien je "rate" une opération ?

Pour que tout ce qui est entre les balises '' soit bien en italique, il faut qu'il n'y ait pas de saut de ligne à l'intérieur des balises. Il faut donc, soit supprimer les sauts de ligne, soit remettre les balises après chaque saut de ligne.

Au cours d'une tirade, le nom du personnage se trouve "dé"centré par rapport au texte qui suit. Comment pourrais-je résoudre ce problème ?

Un exemple ?
Page:Goethe-Nerval - Faust Garnier.djvu/234, voici un livre que je valide, mais j'attends d'être "éclairée" pour me lancer dans la création de ce livre : Livre:Le Goffic-Thieulin - Nouveau Traité de versification française, 1897.djvu


Comment pourrais-je agrandir un Astérisme ?

{{astérisme|150%}}

J'ai copié/collé de jolis motifs que j'aimerais bien reproduire. Comment enlever le lien qui réfère le texte que j'ai déjà validé et qui n'a plus aucun rapport avec un nouveau livre ?

La dernière ligne en petit caractère n'est pas alignée. Comment résoudre ce problème ? Exemble : Page:Le Goffic - L'Âme bretonne série 4, 1924.djvu/160

Là, c'est un superbe essai niaiseux :
Page:Le Goffic - L'Âme bretonne série 4, 1924.djvu/161

Cordialement, --Acélan (d) 7 juin 2015 à 14:44 (UTC)Répondre

Merci de votre aide.Kaviraf (d) 7 juin 2015 à 14:38 (UTC)Répondre
Merci, merci Kaviraf (d) 7 juin 2015 à 15:02 (UTC)Répondre

Sur cette page, le texte en petits caractères utilisait le modèle {{c}} (centré) au lieu du modèle {{t}} (taille) ; il est donc normal qu'il n'ait pas été aligné.
Dans le théâtre en vers, le nom des personnages, quand il est centré, peut paraître décalé par rapport au reste du texte. Mais tout ça dépend de l'affichage, il vaut mieux ne pas essayer de corriger cela, on risque de rendre le texte illisible sur epub, en particulier.
--Acélan (d) 7 juin 2015 à 15:11 (UTC)Répondre
--merci de toutes ces explications que je vais soigneusement appliquer.Kaviraf (d) 7 juin 2015 à 16:46 (UTC)Répondre

Tom Sawyer modifier

Bonjour les wikisourciens,

Est-ce que quelqu'un saurait récupérer la très jolie édition Gallica : Tom Sawyer avec ses images en aussi bonne qualité que possible ?

Merci de votre aide !

--Zyephyrus (d) 9 juin 2015 à 08:19 (UTC)Répondre

Salut   Zyephyrus :... J'ai téléchargé le document... Je vais le traiter et l'envoyer sur commons et si les images n'y sont pas déjà (sur commons) en haute résolution, je les traiterai également... --Ernest-Mtl (d) 9 juin 2015 à 13:26 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl :... grand merci  :-) --Zyephyrus (d) 9 juin 2015 à 17:07 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : J'ai écrit à JeanBono qui est en mesure je crois de traiter les illustrations en très haute résolution. S'il ne peut s'en occuper, je procéderai avec ce que j'ai pris sur Gallica... :) --Ernest-Mtl (d) 9 juin 2015 à 17:11 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : J'ai reçu l'extraction de Jean Bono et je suis en train d'extraire les illustrations pour les poster sur commons. Pour ce qui est du facsimilé, je devrais être en mesure de terminer sa préparation et l'ajouter également sur commons dès cet après-midi (au Québec!). Comptes-tu que la communauté travaille le document complet ou si l'on passe par un match & split de la version de l'espace principal que nous avons ici? --Ernest-Mtl (d) 12 juin 2015 à 19:03 (UTC)Répondre
Re-salut... Le fichier est sur commons, le Livre: est créé ici... Il faudra passer par le travail complet car il ne s'agît pas de la même traduction...  :) Alors aucun match & split... hehe je commence aussi à ajouter les images... --Ernest-Mtl (d) 12 juin 2015 à 19:39 (UTC)Répondre
Magnifique ! M0tty et moi avons tout de suite commencé à y travailler. Merci encore Ernest-Mtl  :-) --Zyephyrus (d) 13 juin 2015 à 21:28 (UTC)Répondre
Ça m'a fait plaisir   Zyephyrus :! J'ai déjà les 30 premières illustrations sur commons aussi (toutes les illustrations jusqu'à la page 100 du djvu)... Il en reste environ 50 autres qui viendront s'ajouter... Je devrais en faire 10 ou 20 ce soir, les autres demain... :) --Ernest-Mtl (d) 14 juin 2015 à 00:04 (UTC) (PS: J'ai bien hâte de le lire, je n'ai jamais lu Tom Sawyer et il y a 43 ans que je sais lire! lol) PS2: As-tu indiqué la ligne directrice pour les images? J'avais fait une page test, la 7 du livre je crois, et j'y avais indiqué que la mise-en-page pouvait être modifiée selon le choix éditorial de celui qui prendra en charge le livre...Répondre

Projet de la semaine des bibliothèques nationales modifier

Bonjour à tous!

Une belle main d'applaudissement pour le nouvel ouvrage complété dans les projets de la semaine des bibliothèques nationales... Mon encrier, Tome 1 de Jules Fournier est maintenant disponible et bon pour export      .

Merci   au participants de ce volume:   Tipram Poivre, Manseng, M-le-mot-dit, Ernest-Mtl, JLTB34, Wuyouyuan, Girart de Roussillon, Mathieugp, Hepsema et Tubezlob :,   Ysabeth, Wikeien et Le ciel est par dessus le toit :

De plus, sachez tout l'enthousiasme de la directrice de la collection nationale de BAnQ face au projet Wikisource...

Un nouveau livre de la BAnQ sera ajouté au courant de la journée!!! --Ernest-Mtl (d) 9 juin 2015 à 13:32 (UTC)Répondre

+1 :-) --Mathieugp (d) 9 juin 2015 à 19:56 (UTC)Répondre

Élections au conseil d'administration de la Wikimedia Foundation : résultats modifier

Bonjour,

  1. Dariusz Jemielniak (pundit)
  2. James Heilman (Doc James)
  3. Denny Vrandečić (Denny)

sont les trois candidats arrivés en tête (sur 20 postulants) et ont rejoint, pour un mandat de deux ans, le Board of Trustees. Félicitations :-) --Zyephyrus (d) 10 juin 2015 à 12:21 (UTC)Répondre

Livre à effacer de l'espace livre modifier

Bonjour,

Désolé, j'ai fait une petite gaffe... J'ai ajouté (pour la 2è fois en une semaine!) le même livre... Si un admin voulait bien effacer Livre:Wilde - Le portrait de Dorian Gray, traduit de l'anglais, 4è édition, 1895.djvu... Je l'avais déjà ajouté la semaine dernière sous Livre:Wilde - Le portrait de Dorian Gray, 1895.djvu et cette dernière version est déjà passé au match & split... Merci et encore désolé! --Ernest-Mtl (d) 14 juin 2015 à 11:44 (UTC)Répondre

Fait   --Zyephyrus (d) 14 juin 2015 à 21:16 (UTC)Répondre

A TRAVERS CHANTS modifier

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Berlioz_-_%C3%80_travers_chants,_1862.djvu/25
Lorsqu'il faut mettre une grande partie de texte en italique, seulement un morceau de phrase s'y met.Je dois certainement rater une opération. Quelqu'un peut-il m'apporter son aide ? MerciKaviraf (d) 14 juin 2015 à 19:45 (UTC)Répondre

l'italique, ou le gras, marqué par les apostrophes, s'arrête automatiquement en fin de ligne (Retour chariot). Si le paragraphe est constitué de plusieurs lignes, il faut remettre les apostrophes en début de ligne pour continuer en italique. (voir la page Page:Berlioz - À travers chants, 1862.djvu/25 : je l'ai rectifiée) Manseng (d) 14 juin 2015 à 20:21 (UTC)Répondre

merci Manseng Kaviraf (d) 15 juin 2015 à 05:47 (UTC)Répondre

200 000 ! modifier

... c'est le nombre de pages validées (vérifiées face à leur fac-similé par deux ou plusieurs contributeurs), que comporte aujourd'hui Wikisource. Pour toutes ces relectures, 200 000 bravos :-) --Zyephyrus (d) 15 juin 2015 à 19:30 (UTC)Répondre

Zyephyrus : Fantastique ! J'ignorais que la communauté pouvait s'enorgueillir d'une telle profusion. — Cantons-de-l'Est discuter 20 juillet 2015 à 13:10 (UTC)Répondre

Ma double vie. Mémoires de Sarah Bernhardt modifier

Je viens de finir la préparation de ce livre, créé par Maltaper en 2013. Mais j'ai commencé un autre travail de gros volume, et je ne vais pas pouvoir m'en occuper avant longtemps. Si ça intéresse quelqu'un. Livre illustré. OCR correct. Pas de notes ou autres complications. Sarah Bernhardt écrit bien et son style n'est pas niais, même si c'est une hagiographie. --Wuyouyuan - discuter 17 juin 2015 à 14:29 (UTC)Répondre

Rappels et recherche de solutions modifier

Qu'est-ce que Wikisource ? (rappel du sommaire)

    Ce qu’est Wikisource
        Une bibliothèque numérique
        Son contenu
            1. Des textes déjà publiés
            2. Des textes dans le domaine public ou sous licence libre
            3. Des textes conformes à une édition
    Exemples de contenus
        Qu’est-ce que nous incluons ?
        Qu’est-ce que nous excluons ?
        Cas des traductions par les contributeurs
    Ligne éditoriale
    Wikisource et les autres projets Wikimedia
        Wikisource et Wikibooks
        Wikisource ou Wikipédia ?
        Wikisource ou Wikimedia Commons ?
    Pages liées

Qu'est-ce que nous excluons ?

[...]
Les écrits originaux d’un contributeur des différents projets qui n’auraient pas été publiés ailleurs sur papier.
Toutes les notes de type commentaire rédigées par les contributeurs.
Les livres auto-édités.
[...]


Vous remarquerez que certains aspects de merveilleux travaux de Wikisourciens sortent du cadre... Ce sont des travaux merveilleux auxquels il faut trouver une place.

Exemple : tous les liens qu'a créés   Cantons-de-l'Est : pour l'Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain représentent un travail considérable (il en est déjà au tome 5 !) et un travail très utile, mais qui doit trouver sa place ailleurs que sur Wikisource, ou bien peut-être dans un nouvel espace de Wikisource à créer.

(Par contre, les textes, eux, entrent exactement dans le cadre de l'espace principal de Wikisource. Je cite :

« Les documents placés sur Wikisource doivent être objectivement identiques à une édition de référence. »)

De même, le Parcours créé par Le ciel est par-dessus le toit doit

  • soit participer d'un nouvel espace sur Wikisource,

car il entre dans la liste citée ci-dessus : Qu'est-ce que nous excluons ?

Il ne relève pas de l'espace principal de Wikisource, où ne doivent figurer que des textes complets conformes à une édition de référence.

Je conserve de fortes réticences à empiéter sur la numérisation et la mise en ligne des œuvres ; car si nous lâchons ce travail pour écrire à la place des auteurs, même si c'est dans la louable intention de les présenter, de les expliquer, ou de leur faire de la publicité, nous lâchons la proie pour l'ombre.

On m'appelle pour dîner. Je reviens à vous tout-à-l'heure et continuerai à essayer de préciser ce que je veux dire.

--Zyephyrus (d) 18 juin 2015 à 17:56 (UTC)Répondre

Autre rappel : le fameux serment d'incompétence et d'humilité du Wikisourcien qu'un certain nombre d'entre nous avaient recopié. La dernière phrase en était, je cite : « Je reconnais l'incommensurable grandeur des textes sources. Je ne saurais augmenter la valeur d'un texte en y insérant des notes rédigées par moi, ou des liens hypertextes à des endroits de mon choix, alors que l'auteur n'en a rien su au moment où il construisait son argumentation. »

En fait je crois que le reste ne serait que répétition :

« ...Il me semble d’autre part que si des tags servent à une partie des utilisateurs, ils sont évidemment utiles ; ce qui me gênerait davantage serait que certains tags utiles aux utilisateurs A soient supprimés par des utilisateurs B, et que comme cela supprime du même coup les utilisateurs A qui s’en vont fâchés, ne laissant que les utilisateurs B qui peuvent cautionner leurs choix à l’unanimité, la bibliothèque devienne exclusivement celle des utilisateurs B. Ce qui me gênerait encore plus serait qu’on supprime des textes pour laisser des tags à leur place, ou que les tags empiètent sur l’espace des textes, mais il me semble que contre ces dangers Wikisource jusqu’à présent a bien su se défendre... » (j'avais écrit cela en janvier 2013)

Donc loin de moi l'idée de supprimer ces ajouts ; mais il faudrait un espace dédié. Je ne sais pas comment nous pourrions l'appeler, ni si appeler des versions enrichies sur Wikibooks ne serait pas préférable, pour éviter de faire perdre à Wikisource les contributeurs que nos choix contrarieraient. Des idées de solutions ?

En tout cas, cela ne doit pas arrêter les auteurs des enrichissements, ni leur faire croire que nous n'apprécions pas leur travail ! --Zyephyrus (d) 18 juin 2015 à 21:06 (UTC)Répondre




Réponse de Le ciel est par dessus le toit au sujet de ce qui à été présenté par Zyephyrus ci dessus et en particulier sur le Parcours : À la découverte de la Littérature Française modifier

0 Il serait souhaitable de notifier les contributeurs les plus actifs de l’existence de cette discussion.

1Avertissement : Je numérote les § pour plus de lisibilité. On pourra trouver mon propos sec, ou peu courtois, j’ai simplement essayé d’être clair. Que les personnes nommées ici ne voit aucune animosité de ma part à leur égard, ni aucune prétention à entrer en conflit avec elles. Ma faiblesse étant l’orthographe, n’hésitez à corriger les fautes que vous constaterez.

2 Je ne parle pas de la finalité du travail de Canton de l’Est, j’ai déjà donné ma position à ce sujet sur le scriptorium. Je me contenterai de proposer des solutions pour que son travail soit mis en valeur, et n’affecte pas l’idéale de la communauté soutenu par certains contributeurs et dont les avis ou positions sont aussi respectables, c’est pour éviter de faire ce que je lui reprochais que ma démarche, si elle peut sembler proche, diffère. Voir le point 4.

3 L’idée du parcours était de mettre en valeur les ressources de wikisource de façon ordonnée, plaisante et de permettre de découvrir des textes que, a priori, le lecteur n’irait pas lire au premier abord.

4 L’option initiale, et qui reste toujours la même aujourd’hui concerne les liens que je veux au maximum internes à wikisource. Les en savoir + doivent à terme renvoyer vers des livres que wikisource possèdent comme L’Histoire de la langue, les formes littéraires (ex : chanson de geste), la biographie des auteurs, etc. Les liens mènent sur d’autres sites seulement lorsque wikisource, si j’ose m’exprimer ainsi, ne possède pas la source utile ou quand les sources trouvées n’ont pas été corrigées et transclues, par exemple pour les biographies, il reste du travail à accomplir : voir ici

5 De même pour les résumés : aujourd’hui, rédigés par moi, ou repris de wikipédia ; si je trouvais ceux-ci dans d’autres ouvrages, ce serait ceux issus de ces derniers qui figureraient.

6 Tout ce qui est repris de wikipédia ou d’un site extérieur l’est par défaut ainsi que les deux notices maison, les articles wikipédia sont trop complexes.

7 Concernant les liens vers la musique, ce qui m’intérressait c’est de montrer que ces textes n’étaient pas fait pour être lus, mais pour être chantés, ce qui nous informe également sur la prononciation possible de l’ancien français.

8 Nécessité de notice livre sur le modèle des pages auteur : Mais au-delà du parcours, si nous construisons une bibliothèque, il me semble que, comme nous avons des pages auteur, il serait nécéssaire d’avoir des pages livre, sur le même modèle avec une notices comme dans les bibliothèques non virtuelle. Je crois qu’un autre contributeur, malheureusement je ne sais plus qui, peut-être Wuyouyuan, mais mes souvenirs sont loin d’être exact, avait entrepris de petites présentations de livres comme celles que je propose, si quelqu’un se rapelle de ça, merci de l’indiquer (un indice : il y avait une estimation du temps de lecture sur celle-ci). / Mise à jour : Voir plus bas réponse de Wuyouyuan.

9 Evolution possible des critères ? : Maintenant si l’on s’en réfère à « Qu’est-ce que wikisource » je n’ai pas l’impression d’être vraiment en dehors des clous, je me trompe peut-être. Et je me demande si les critères sont gravés dans le marbres, et s’il n’est pas possible de les faire évoluer.

10 Serment d’incompétence : D’autre part il ne me semble pas que le « serment d’incompétence » soit une condition sine qua non pour contribuer à wikisource.


Les Solutions envisagées.

11 Wikibook : J’ai construit le totalité de ce parcours pour wikisources, comme un outil, les liens renvoient, je le répète, la plupart du temps à d’autres sources que nous possédons, et je suis peiné et déçu par la proposition d’envoyer celui-ci vers wikibook, pour plusieurs raisons.

11 a Il risque d’y avoir des problèmes techniques : modèles que seul wikisource possèdent comme celui-ci {{Parcours}}.
11 b la navigation risque d’être encore plus compliquée.
11 c La visibilité de celui-ci en sera encore amoindri.
11 d Impression d’inutilité du travail accompli : De plus, j’aurai l’impression qu’Hélène et moi ainsi que d’autres petites mains plus discrètes mais toute aussi efficaces auraient travaillé pour rien. J’ai commencé à travailler sur le parcours en décembre 2014, et même si j’en ai rien dit, je sais que via la page de « modifications récentes », un grand nombre de contributeurs étaient au courant de ma démarche. Lorsqu’en Mars 2014, j’ai informé la communauté « officiellement » sur le scriptorium de l’existence de celui-ci, j’ai reçu des encouragements, et des félicitations. Voir ici. Si je me trompais sur les finalités de wikisource, je pense qu’il aurait été souhaitable de m’en informer à ce moment là.


12 Espaces dédiés : À mon avis, il faudrait plusieurs espaces dédiés :

12 a Un qui corresponde à la démarche actuelle de Canton de l’Est, avec enrichissement du texte grace à l’insertion de liens qui mênent vers le wikitionaire et wikipédia pour les notions qu’on estime utiles de développer. Qu’on pourrait appeler texte enrichie de liens.
12 b Le second serait pour la présentation des textes, et c’est ici que le parcours pourrait trouver sa place.

Pour des raisons techniques, les espaces dédiés me paraissent compliqués :

12 c Pour le travail de Canton de l’Est ne devra-t-on pas créer des doublons de fichier djvu pour avoir une version sans lien du texte dans l’espace Wikisource.
12 d Pour le parcours si l’espace a les mêmes caractéristiques que l’espace Portail, je n’ai aucune objection à formuler.

13 Un portail parcours : c’était la solution proné par Vigneron sur la scriptorium de Mars 2015 (Voir ici), à laquelle personne n’a répondu, pas même moi, car je ne comprenais pas trop la subtilité entre le domaine portail et le domaine wikisource, depuis cette idée à refait son chemin (confère la discussion sur la page de discussion d'Hélène).

14 Renart Malin : Le portail parcours est la solution qui à ma préférence, reste à solutionner cette histoire de « Renart Malin ».(Voir discussion sur la page d’Hélène, même lien que le précédent).


Solution technique idéale : je ne sais absolument pas si elles sont réalisables :

15 Créer des onglets d’option d’affichage similaires à celui utilisé pour les textes anciens : version origianle/version modernisé ; les deux onglets qui me paraissent nécéssaires et dont l’idée était déjà souhaitée par Zyephyrus, il me semble, corrige moi dans le cas contraire, pour que l’on ait que le texte, serait : Afficher les notes/Masquer les notes et Afficher les liens/Masquer les liens ce qui permettrait de résoudre le problème soulevé au point 12c.

16 À Venir ou pas.

100 Je ne cherchais pas en créant ce parcours une vaine gloire, ni même la reconnaissance de la communauté, même si les encouragements et félicitations reçus m’ont procuré beaucoup de plaisir, mon but était seulement de proposer un outil supplémentaire et complémentaire pour guider, s’il le désire, le lecteur. De même aujourd’hui je ne cherche pas à à imposer mes vues, même si cela, et vous le comprendrez sans doute, me tient à cœur. je souhaiterai seulement que la décision apportée permette d’avoir un accès aisé et pratique d’utilisation sur wikisource.

--Le ciel est par dessus le toit (d) 19 juin 2015 à 13:20 (UTC)Répondre




Je n'ai pas inventé l'idée d'une notice au début d'un ouvrage, sous la forme d'un paragraphe à dérouler, dans la page de sommaire de l'ouvrage. C'est Sapcal22 sauf erreur (je retrouverai des exemples). J'ai plusieurs fois inséré une note devant le sommaire, le plus récemment Promenade autour de la Grande Bretagne, quand il me semble indispensable d'expliquer au lecteur ce qui pourrait être une surprise (un orthographe bizarre dans le cas cité). Une nouvelle entité "Ouvrage:" (Livre: est déjà pris) permettrait d'accueillir des informations bibliographiques etc, mieux que la "discussion" actuelle, et aussi une construction propre à la génération d'ebook quand c'est un peu difficile de faire quelque chose d'à la fois montrable et efficace pour guider la génération. Quant à des résumés et considérations diverses, comme le temps de lecture probable (Ca a été fait !), je n'aime pas trop, on n'est pas Wikipedia avec ses joyeuses controverses et POV. --Wuyouyuan - discuter 19 juin 2015 à 13:40 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Désolé de t’avoir cité par erreur, merci pour les précisions, cordialement. --Le ciel est par dessus le toit (d) 19 juin 2015 à 13:50 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Effectivement c’est bien Sapcal22 qui à incorporé la boite déroulante invoquée ci-dessus, avec pour titre information. voir exemple sur cette page, Ce point à déjà été abordé une première fois ici et repris dans cette discussion. Cordialement, --Le ciel est par dessus le toit (d) 22 juin 2015 à 10:56 (UTC)Répondre
J'espère vivement que le parcours de   Le ciel est par dessus le toit : saura trouver sa place sur Wikisource... C'est une présentation et met en valeur non seulement l'évolution de la littérature à travers les âges, mais surtout ce que l'on fait ici, ce en quoi nous croyons... Je ne crois pas qu'aucun wikisourcien s'amuse à faire de la mise-en-page ou de la validation pour le simple motif de passer le temps... Nous avons tous, je crois, l'ultime conviction de participer à un grand effort collectif qui a pour but de permettre la distribution gratuite du patrimoine littéraire mondial...
D'autre part, en effet, les modifications apportées par Cantons de l'Est dans le document qu'il traite sont d'une incommensurable patience et font preuve d'une recherche approfondie sur le sujet traité. Est-ce qu'il a suivi le serment d'humilité, non... Est-ce que son travail à sa place sur Wikisource ou devrait plutôt être transféré sur WikiBooks? Je crois que sa place est bel et bien ici car il a ajouté des liens, certes, mais il a représenté le texte de sa source en tout point, et donc n'a pas republié une édition modifiée... Sinon, à mon humble avis, tous les ouvrages qui sont ici sur Wikisource dont la graphie a été corrigée, dont le texte ou l'orthographe ont été modernisés n'aurait donc plus leur place non plus sur Wikisource car ils ne respectent pas l'intégralité de la source! Il faut faire preuve de consistance...
Lors de mon passage à Belin en mai dernier, au WMCON 2015 (conférence des chapitres Wikimédia), une rencontre Wikisource a eu lieu et le point a été soulevé... Aucune solution finale n'a été instaurée d'emblée, mais je me suis permis une proposition de solution qui, selon moi, viendrait régler beaucoup de désaccords... Prenons pour exemple un ouvrage, nommé Blabla... La transclusion de l'ouvrage pourrait être présentée jusqu'à 3 aspects différents: Blabla/O (original), BlaBla/M (texte modernisé) et finalement Blabla/L (avec liens) si quelqu'un décide de faire un travail de recherche et d'ajouter des liens dans l'ouvrage qui deviendrait ainsi en quelque sorte une version de référence, par exemple un lecteur qui désire approfondir sa lecture en allant chercher de l'information complémentaire sur les sujets traités dans l'ouvrage en tant que tel...
À l'inverse, si quelqu'un décide d'ajouter des annotations, des références, et fait un travail autre que de moderniser le texte ou ajouter certains liens, en effet, cela devient un nouvel ouvrage et doit être transféré sur WikiBooks...
Voilà, mon petit grain de sel...  :) --Ernest-Mtl (d) 19 juin 2015 à 13:50 (UTC)Répondre
Je suis tout à fait pour ce projet d'une nouvelle entité. Sur la Lettre du R. P. Nicolas Trigaut, l’an 1607 que je suis en train d'établir avec l'orthographe et la typographie d'époque, j'avais l'intention de générer une version "lisible" (un mot sur deux serait à "moderniser") et je me demandais comment présenter les deux. Si la solution arrive, je l'utilise. --Wuyouyuan - discuter 19 juin 2015 à 14:39 (UTC)Répondre


Bonsoir,
je trouve le "placard" qui débute ce débat un peu agressif, ne serait-ce que par ses dimensions, et la mise en cause du Parcours sans même en avoir discuté précédemment, ni en privé, ni sur le scriptorium lors de sa présentation, un peu… brutale… mais passons…
je suis d'accord avec Wuyouyuan, et Ernest-Mtl, et bien sûr Le ciel est par dessus le toit — ils ne sont d'ailleurs pas les seuls… :)
personnellement, je ne considère pas que ma participation au projet de Le ciel est par dessus le toit soit importante… je n'ai fait que l'aider (techniquement) à concrétiser un projet qui m'avait l'air absolument génial… mais je serais très furieuse si ce projet devait être abandonné au nom d'un serment d'incompétence qui ne me paraît en rien contrarié par ce projet… les textes sont édités fidèlement, et explicités par d'autres textes édités eux-aussi fidèlement...
si j'ai aidé Le ciel est par dessus le toit dans son projet de Parcours, c'est bien parce que je suis persuadée que ce n'est en rien une trahison des idéaux de wikisource, mais bien au contraire une mise en valeurs des textes eux-mêmes, en utilisant, chaque fois que possible, d'autres textes, eux aussi présents sur wikisource, et c'est un exploit ce me semble d'avoir réussi à trouver autant d'ouvrages et de textes sur le sujet pour pouvoir commenter les différentes étapes de ce Parcours...
nous avons très longuement échangé, sur les aspects techniques, sur le respect des textes, et tenté de mettre en place un système permettant d'expliquer tout en naviguant, sans que ce soit une dissertation rédigée, mais une utilisation intelligente des sources et des ressources…
face aux difficultés d'accès aux textes pour nombre de lecteurs, non familiers avec la langue ou l'orthographe ancienne, plusieurs contributeurs ont cherché, ces derniers temps, à trouver un moyen satisfaisant de rendre cet accès plus facile... et je pense que nous devons effectivement trouver des solutions satisfaisantes, au risque de chasser de wikisource des contributeurs dévoués, alors que nous sommes déjà peu nombreux. Un espace dédié à la mise en valeur de nos textes me semble une bonne idée, effectivement.
par ailleurs, concernant la mise en place de notices, je crois qu'elles sont actuellement tout simplement placées en sous-pages de la page principale, et appelées par le modèle {{Présentation}} … il pourrait être intéressant, d'ailleurs, de prévoir leur récupération lors d'export en epub, un peu comme un 4e de couverture en papier   --Hélène (d) 19 juin 2015 à 19:07 (UTC)Répondre
Je suis en total accord avec Ernest-Mtl, Le ciel est par dessus le toit, Wuyouyuan et bien sûr Hélène.
Pour moi, le remarquable travail de Le ciel est par dessus le toit relève de la bibliographie thématique et signalétique, il a donc toute sa place dans WS qui est une bibliothèque virtuelle, reste à savoir s’il ne faut pas un espace "bibliographie" pour ce travail. Si j'avais eu un prof de français qui m’avait présenté la matière de cette façon, je n’aurais peut-être pas suivi la filière scientifique.
Le non moins remarquable et patient travail de Cantons-de-l'Est ouvre le texte, tout en le respectant, vers toutes les informations nécessaires sur le sujet. Le fait qu’il soit en contradiction avec les "questions éditoriales" me désole, et je pense que ce sont ces prescriptions qui sont à revoir.
Dans ces deux cas, il s’agit d’aider le lecteur potentiel à mieux comprendre le sujet, je ne vois pas pourquoi WS devrait s’en priver. Ce serait comme si un musée, une bibliothèque, un conservatoire se contentaient d’exposer leurs patrimoine sans explications et en refusant de guider les visiteurs ou les lecteurs. --Marceau (d) 20 juin 2015 à 08:56 (UTC)Répondre
Je suis si habitué aux hyperliens quand je consulte un ouvrage dans le Web, que je n'ai jamais pensé qu'ils puissent provoquer autant de débats. Je ne pense pas dénaturer le texte original, mais j'admets que l'ajout d'hyperliens ne respecte pas, selon la lettre, le principe de se tenir au plus près du texte original. Le moteur de Wikisource bleuit les hyperliens dans les transcriptions et ils sont soulignés dans les fichiers ePub (ce qui m'agace). S'il était possible d'éliminer ces attributs, qui n'existent pas dans les textes originaux, je pense que ça réduirait significativement les frustrations parce que les lecteurs recherchant exclusivement des textes originaux liraient le texte sans buter sur ces passages en bleu et soulignés. Les autres lecteurs pourraient enrichir leur lecture. Selon une perspective plus générale, avec les outils que nous avons en main, la seule façon de respecter le principe est de publier des fac-similés et seulement des fac-similés. Cependant, les lecteurs ne pourraient profiter des outils logiciels qui nous sont devenus indispensables, notamment la recherche plein texte, l'impression de passages et l'enrichissement (grâce aux hyperliens).
En ce qui concerne la demande de Zyephyrus (d · c · b), j'ai déjà envisagé voici quelques mois une double publication de Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain (HDCER) : une sans hyperlien et l'autre avec hyperliens, que les lecteurs choisiraient selon leurs attentes. Elle rejoint donc la proposition d'Ernest-Mtl (d · c · b). Si je suis dans le vrai, un bot peut réaliser ce dédoublement sans difficulté particulière. Certains parmi vous ont peut-être observé que les trois premiers tomes sont validés et le quatrième devrait l'être avant la fin de l'été. Je ne les ai pas encore annoncés sur la page d'accueil parce que je sens que les hyperliens constituent un sujet sensible. Tant que ce ne sera pas réglé d'une façon satisfaisante, je préfère m'abstenir. Je tiens d'ailleurs à remercier de leur collaboration Challwa (d · c · b) (un contributeur efficace qui aime particulièrement HDCER), *j*jac (d · c · b) (qui corrige des trucs de-ci de-là, rendant parfaite la transcription) et Abecido (d · c · b) (qui a validé le premier tome, mais qui ne contribue plus depuis fin décembre 2014 :-(.
Quant aux commentaires de Zyephyrus, je ne suis ni blessé ni ennuyé. Il se soucie du succès de Wikisource et je respecte sa position. Il perçoit un problème et en discute. Peut-être trouverons-nous une solution satisfaisante. En terminant, je tiens à remercier les gens qui jugent que je fais du bon travail :-).
Cantons-de-l'Est discuter 21 juin 2015 à 14:15 (UTC)Répondre




Réponse de Zyephyrus à   Le ciel est par dessus le toit et Cantons-de-l'Est : pourquoi j'aimerais que la présentation des textes eux-mêmes soit prioritaire, quelle que soit mon admiration pour ce que vous faites par ailleurs. modifier

Les trois copies d'écran ci-dessous illustrent le problème.

Première copie d'écran : l'admirable travail des wikisourciens. modifier




Deuxième copie d'écran : ce que nos visiteurs voient en affichage bureau. modifier





Troisième copie d'écran : ce que nos visiteurs voient sur leurs liseuses et leurs smartphones modifier





C'est surtout sur mobile que nous sommes lus ; or pour l'instant nous sommes nous-mêmes nos pires vandales. Je ne serai peut-être pas toujours là pour vous le dire. Est-ce que nous, les wikisourciens, nous enrichirons des textes que par ailleurs nous laisserons se dégrader avec indifférence sans même nous en apercevoir ? Je pense que cela pose problème et que ce ne sera pas trop de toutes nos compétences pour le résoudre. Dès que je serai tranquille sur ce point, ce sera avec grand plaisir que je participerai, dans la mesure de mes moyens, au parcours, aux ajouts de liens, et à tout ce qui me sera possible. --Zyephyrus (d) 21 juin 2015 à 17:10 (UTC)Répondre

Pour ajouter mon grain de sel dans le débat je suis tout à fait du même avis qu'Hélène concernant les annotations et autre. Ensuite comme je ne contribue quasiment plus au contenu de Wikisource je n'ai pas plus que cela ma voix au chapitre.
Concernant le point de vue technique afficher/masquer les notes/liens est tout à fait envisageable et je crois facile à implémenter. S'il y a un consensus en la faveur de cette solution c'est quelque chose que je peux faire.
  Zephyrus : merci beaucoup de lever le lièvre du problème de l'affichage mobile et ePub. Je suis 100% d'accord avec toi pour dire que nous nous tirons une balle dans le pied en n'y faisant pas assez attention. Heureusement des solutions techniques existes notamment via MediaWiki:Mobile.css et MediaWiki:epub.css qui permettent d'avoir une feuille de style spécifique à l'affichage Mobile et ePub et donc corriger ce genre de chose.
Merci   Tpt : j'ai modifié l'affichage des références. Est-ce que ce que j'ai fait est correct ? --Zyephyrus (d) 22 juin 2015 à 17:18 (UTC)Répondre
Oui, cela semble bon. Merci ! Tpt (d) 22 juin 2015 à 22:27 (UTC)Répondre
@tous N'hésitez pas à faire un nouveau thread sur le Scriptorium / à un autre endroit listant ces problèmes. Je suis sûr que des gens comme Phe ou moi sauront prendre le temps de corriger ce genre de choses. Tpt (d) 22 juin 2015 à 04:45 (UTC)Répondre


Personnellement, je n’ai pas trop compris ni le message initial de Zyephyrus (d · c · b), ni la réponse de Le ciel est par dessus le toit (d · c · b) mais je m’en fiche. Nous sommes sur un wiki où chacun possède une relative liberté de faire ce qu’il veut et de cette diversité vient la richesse des wikis. Certes sur Wikisource, les us et coutumes sont plutôt à la « bête » retranscription (traduit notamment par le fameux serment d’incompétence) mais ce n’est pas une condition sine qua none. Cette position est peut-être historique et va évolué voire disparaître, elle va peut-être rester, je ne sais pas précisément de quoi demain sera fait. En tout cas, je sais que le projet perdurera et s’améliorera et je remercie tout le monde pour tout ce qu’ils font. Cdlt, VIGNERON * discut. 22 juin 2015 à 11:04 (UTC)Répondre

Essais de synthèse au 23 juin proposée par Le ciel est par-dessus le toit modifier

N’hésitez pas à modifier si ça ne reflète pas les discussions ou si ce n’est pas très clair, ou si j’ai extrapolé les avis de chacun, ou encore si j’ai oublié quelque chose d’important, j’ai essayé de faire au mieux sans esprit partisan,

1 Il semblerait que les membres de la communauté qui se sont exprimés souhaiteraient que le travail effectué par Cantons-de-l'Est et par Le ciel est par-dessus le toit, reste sur Wikisource et que par conséquent l’idée de le transférer sur wikibook soit abandonnée.

S’il n’y à plus d’oppositions majeures sur ce point il convient de modifier :
la page « Wikisource:Qu’est-ce que Wikisource ? »
de préciser que le « serment d’incompétence et d’humilité » ne lient que ceux qui le recopient.

2 Espace dédié : proposé par Zyephyrus,

il semble aussi que ce point est la primeur, en tous cas pour ce qui concerne le parcours. Reste à lui trouvé un nom.
Pour le travail de Cantons-de-l'Est : différentes solutions sont proposées :
  • Prenons pour exemple un ouvrage, nommé Blabla... La transclusion de l'ouvrage pourrait être présentée jusqu'à 3 aspects différents: Blabla/O (original), BlaBla/M (texte modernisé) et finalement Blabla/L (avec liens) si quelqu'un décide de faire un travail de recherche et d'ajouter des liens dans l'ouvrage qui deviendrait ainsi en quelque sorte une version de référence, par exemple un lecteur qui désire approfondir sa lecture en allant chercher de l'information complémentaire sur les sujets traités dans l'ouvrage en tant que tel... Ernest-Mtl
  • j'ai déjà envisagé voici quelques mois une double publication de Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain (HDCER) : une sans hyperlien et l'autre avec hyperliens, que les lecteurs choisiraient selon leurs attentes. Elle rejoint donc la proposition d'Ernest-Mtl. Si je suis dans le vrai, un bot peut réaliser ce dédoublement sans difficulté particulière. Cantons-de-l'Est
  • Créer des onglets d’option d’affichage similaires à celui utilisé pour les textes anciens' : version originale/version modernisé ; les deux onglets qui me paraissent nécéssaires […] pour que l’on ait que le texte, serait : Afficher les notes/Masquer les notes et Afficher les liens/Masquer les liens Le ciel est par-dessus le toit
  • Concernant le point de vue technique afficher/masquer les notes/liens est tout à fait envisageable et je crois facile à implémenter. S'il y a un consensus en la faveur de cette solution c'est quelque chose que je peux faire. Tpt

3 Concernant les bibliographies ou fiches livres et modèle présentation

  • Une nouvelle entité "Ouvrage:" (Livre: est déjà pris) permettrait d'accueillir des informations bibliographiques etc, mieux que la "discussion" actuelle, et aussi une construction propre à la génération d'ebook quand c'est un peu difficile de faire quelque chose d'à la fois montrable et efficace pour guider la génération. Wuyouyuan
  • Concernant la mise en place de notices, je crois qu'elles sont actuellement tout simplement placées en sous-pages de la page principale, et appelées par le modèle {{Présentation}} … il pourrait être intéressant, d'ailleurs, de prévoir leur récupération lors d'export en epub, un peu comme un 4e de couverture en papier Hélène

--Le ciel est par dessus le toit (d) 24 juin 2015 à 13:06 (UTC)Répondre

Alors, dans l’ordre :
1. Que changerais-tu sur Wikisource:Qu’est-ce que Wikisource ? ? Une discussion globale sur Discussion Wikisource:Qu’est-ce que Wikisource ? à propos de la ré-écriture/refonte/mise à jour de cette page pourrais être une bonne idée. Pour le serment d’incompétence, il me semble qu’il était clair qu’il a toujours eu une valeur déclarative, indicative (presque informelle) et personnelle mais on pourrait le préciser plus clairement.
2. Plusieurs espaces existants pourraient être utiliser : Wikisource: (pas une bonne idée à mon avis mais possible), Portail: (la place logique ce me semble). Pour les différentes versions, créer des sous-pages en /O, /M, /L est une très mauvaise idée (deux exemples me viennent de suite à l’esprit : ces trois lettres ne sont pas parlantes/signifiantes ou bien qui s’assurera qu’une modification sur une des trois pages sera répercutée sur les deux autres ?). Créer des options d’affichage est une excellente idée ; cela demande un peu de technique et de développement mais c’est plus propre, plus facile, plus pratique, et surtout moins de travail pour les contributeurs (qui pourront se concentrer sur des choses qui requiert une attention humaine). Il se pose aussi la question plus globale de la politique des liens (il y a déjà eu moultes discussions mais − à ma connaissance − ni synthèse ni décision/consensus ; de plus, la pratique est très variable au sein des différentes wikisources comme au sein de la Wikisource francophone).
3. Je suis très dubitatif sur ce point. Je ne vois pas ni l’intérêt ni l’usage d’un espace de nom Ouvrage:. Pour les sous-pages en /Présentation, il y a beaucoup d’améliorations à apporter mais il y a sans doute quelque chose à creuser ; l’idée est bonne mais cela manque sévèrement de structure et de cohérence (pas de systèmes − eg. catégories − permettant de retrouver toutes les présentations, le modèle {{Présentation}} n’est pas documenté et utilisé sur seulement 23 pages !).
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 juin 2015 à 08:21 (UTC)Répondre

Questions subsidiaires : modifier

Si j’ai bien compris le problème soulevé par Zyephyrus concernant les affichages mobile et liseuse, je n’ai pas compris la solution apporté par Tpt

De même je n’ai pas trouvé un exemple d’utilisation du modèle Présentation indiqué par Hélène

Y-a-t-il eut ce genre d’initiatives qui ont soulevé le même type de discussion sur les autres wikisources ?

Et maintenant, on fait quoi ?

--Le ciel est par dessus le toit (d) 24 juin 2015 à 13:06 (UTC)Répondre

je l'ai surtout vu utiliser en page de Nouveautés comme ici. Je croyais l'avoir aperçu sur quelques textes mis en ligne, mais pas moyen de les retrouver... --Hélène (d) 30 juin 2015 à 11:29 (UTC)Répondre

19 juin 2015 à 22:00 (UTC)

Wikimania 2015 — Mexico City modifier

Bonjour à tous!

J'aimerais savoir s'il y en a parmi vous qui participerez à la rencontre annuelle des projets de la Fondation Wikimédia, Wikimania à Mexico City du 15 au 19 juillet... Si certains d'entre vous y participez et désirez que l'on se regroupe pour travailler un livre en particulier, ça pourrait être sympa! De plus, j'apporterai des t-shirts Wikisource que je distribuerai à la table de Wiki Franca (regroupement des chapitres et associations francophones de Wikimédia)... Au plaisir de vous y rencontrer! --Ernest-Mtl (d) 22 juin 2015 à 23:29 (UTC)Répondre

Salut !
Hélas, pour moi ça ne sera pas possible, je n’ai pas obtenu la bourse pour m’y rendre, ça aurait été avec plaisir !   --M0tty (d) 23 juin 2015 à 11:34 (UTC)Répondre
Salut   M0tty :... Dommage! Sais-tu s'il y aura des représentants de Belgique? J'avais rencontré Dirk Giroulle à Berlin en mai dernier... --Ernest-Mtl (d) 23 juin 2015 à 12:09 (UTC)Répondre
Finalement pas (je n’ai même pas demandé la bourse). L’année suivante à Esino Lario ;) Cdlt, VIGNERON * discut. 24 juin 2015 à 16:43 (UTC)Répondre
Salut   VIGNERON :... En effet, l'an prochain c'est en Italie... Entre temps cependant, en novembre prochain, le premier conventum Wikisource aura lieu à Vienne, en Autriche! --Ernest-Mtl (d) 25 juin 2015 à 08:50 (UTC)Répondre
J'y serai. J'organiserai un atelier WikiCheese, probablement sur le stand de Wiki Franca. Pyb (d) 25 juin 2015 à 15:59 (UTC)Répondre

Message lors de l'enregistrement modifier

Depuis quelques jours, ce message apparaît très, trop, souvent lorsque je veux enregistrer : Nous ne pouvons enregistrer votre modification à cause d'une perte d'informations concernant votre session. Veuillez réessayer. Si cela échoue de nouveau, essayez en vous déconnectant, puis en vous reconnectant., c’est très ch…t; d’où vient le problème, et pourquoi ça n’apparait que maintenant ? Ca le fait sur toute pages aussi bien celle des livres que celles de discussions utilisateur ou autres--Le ciel est par dessus le toit (d) 26 juin 2015 à 12:03 (UTC)Répondre

Ca semble apparaître quand on enregistre après s'être attardé sur une page en modif. Heureusement, il suffit de refaire "prévisualiser" et ça fonctionne au tour suivant. Je n'ai jamais perdu de corrections. Mystères de la persistance des contextes dans le serveur; je fais confiance aux hommes-système pour minimiser le problème (si je ne me trompe, le risque a été pris délibérément pour alléger la charge des machines). --Nyapa (d) 27 juin 2015 à 12:36 (UTC)Répondre

Appel à bénévoles - évènement Grelibre à ‪Grenoble‬ - ‪octobre ‬2015 modifier

 
Le stand à la mairie de Grenoble (octobre 2014).

Bonjour à tou(te)s, ceci est un appel à bénévoles !

L'organisation de l'évènement Grelibre avance. Cette année se tiendra le 10 octobre 2015 (date fixée mais à confirmer), lieu en cours de définition, à Grenoble bien évidemment. Ici la page dédiée à l'évènement de l'année passée (sur Wikipédia). En 2015 nous ne serons pas liés au mois de la contribution francophone, décalé en 2016.

Durant toute une journée nous organiserons plusieurs ateliers dans le stand Wikimédia, mais il faudra aussi assurer la présence de wikipédiens et wikimédiens expérimentés pour donner des informations générales des projets au public. Les ateliers sont en cours de définition : il y aura un atelier dédié au Wikitionnaire, un atelier de contribution inter-projets OSM-Wikipédia, et j'aimerai bien proposer cette année des ateliers dédiés aux autres projets frères. Si quelqu'un d'entre vous contribue à Wikilivres, Wikisources, Wikiquote, Wikiversité, Wikinews, etc. et voudrait proposer un atelier d'une heure / demi-heure ou se mettre à disposition du public pour une heure ou deux pour répondre aux questions des curieux, n'hésitez pas à me contacter ! Grelibre sera une très belle vitrine pour les projets mineurs. Je créerai la page d'organisation sur Wikipédia prochainement, je vous tiens au courant.

Discussion principale ici. Merci de laisser un message sur cette page ou de me contacter sur ma page de discussion sur Wikipédia.

Cordialement,--Patafisik (d) 27 juin 2015 à 13:37 (UTC)Répondre

Avis aux experts : y a-t-il un gadget qui permet de simplifier les citations de Wikisource ? modifier

Bonjour, je suis un contributeur du Wiktionnaire et lorsque je veux ajouter une citation trouvée sur Wikisource, je trouve toujours qu’il est fastidieux de collecter et mettre en forme les informations bibliographiques. Je me demandais donc s’il existait (ou s’il était envisageable de créer) un gadget pour faciliter ça.

Par exemple, dans L’Insurgé (Vallès)/7, je sélectionnerais ma citation, je cliquerais sur un bouton "formater pour citation" (peu importe le nom) et une petite fenêtre apparaîtrait avec une zone de texte sélectionnable dans laquelle il y aurait

[texte sélectionné] {{source|Jules Vallès, ''L’Insurgé'', Charpentier, 1908, pp. 57-66|lien=https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Insurg%C3%A9_%28Vall%C3%A8s%29/7}}.

Le gadget serait, dans l’idéal, paramétrable pour fonctionner avec différentes conventions de citation (car j’imagine que Wikipédia ou Wikibooks ne formatent pas les citations selon le même modèle que le Wiktionnaire). Eiku (d) 28 juin 2015 à 16:03 (UTC)Répondre

En tant que contributeur à la fois à Wikisource et au Wiktionnaire, je plussoie fortement la demande de Eiku !
Surtout qu’il existe déjà le bouton « Citer ce texte » dans la colonne de gauche qui fait une bonne partie du boulot. Il faudrait juste y ajouter le modèle wikt:modèle:source du wiktionnaire (en plus ou à la place du modèle « cit réf », très peu utilisé sur la wiktionnaire et surtout pour un autre usage que la citation de texte).
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 juin 2015 à 08:19 (UTC)Répondre
Fait  . C.f. cette diff. N'hésitez-pas à modifier le code. Tpt (d) 30 juin 2015 à 02:57 (UTC)Répondre
Merci Tpt, c’est génial ! — Eiku (d) 30 juin 2015 à 13:08 (UTC)Répondre
Bien pratique ! Je propose de modifier « pp. » en « p. », puisque l’abréviation pp. est vieillie et difficilement justifiable (références : O.Q.L.F. et Orthotypographie).  ()1 juillet 2015 à 21:11 (UTC)Répondre
Il faudrait aussi rajouter une espace insécable après « p. ». Sur le wiktionnaire, je crois que cela devrait se traduire par : {{nobr|p. 76-78}}.  ()2 juillet 2015 à 15:53 (UTC)Répondre
Fait  . Tpt (d) 3 juillet 2015 à 04:20 (UTC)Répondre

Tpt : Wow ! Merci pour ce gadget ! — Cantons-de-l'Est discuter 9 juillet 2015 à 13:42 (UTC)Répondre



Juillet 2015 modifier

Alinéa de corps réduit modifier

Bonjour. Je n’y avais pas trop fait attention jusqu’à présent, mais il y a un petit problème avec le modèle {{taille}}, lorsqu’il est utilisé pour retranscrire un alinéa dont la taille du texte est plus petite que la taille standard. En effet, l’interlignage n’est pas réduit conséquemment (même en utilisant le paramètre prévu pour) : il est le même que celui du texte standard, ce qui n’est pas du meilleur effet. Cela semble dû au fait que le modèle {{taille}} utilise la balise <span>, qui va juste réduire la taille de la partie du texte sélectionnée, mais cela à l’intérieur de son contenant (<p> par exemple), si bien que même si {{taille}} enclot l’alinéa entier, ça ne fonctionne pas. J’ai donc paré à ce problème en écrivant directement {{{1}}}, le code se compliquant un peu quand l’alinéa est à cheval sur deux pages (voir cette page et la suivante). Je souhaitais cependant savoir s’il existait déjà une solution clé en main à ce problème (par exemple un autre modèle). Merci !  ()2 juillet 2015 à 16:57 (UTC)Répondre

Projets de la semaine: BAnQ modifier

Merci à tous les contributeurs qui ont participé à la transcription et la validation du projet de la semaine des bibliothèques nationales, volet BAnQ... Le livre En canot de Adolphe-Basile Routhier (1881) et complété et validé...

  Girart de Roussillon, M-le-mot-dit, Manseng, Wuyouyuan, Tomthepsg, Hepsema et Bzhqc : Merci  

Un nouveau livre, Laurier et son temps de 1905, écrit par Laurent-Olivier David est un court ouvrage de 156 pages présenté en collaboration avec Bibliothèque et Archives nationales du Québec dans le cadre du Projet Métro de Montréal. --Ernest-Mtl (d) 6 juillet 2015 à 21:18 (UTC)Répondre

ce court ouvrage a été entièrement lu et corrigé. Charge à vous de le mettre dans la bonne catégorie, et d'y donner suite. Merci.Kaviraf (d) 14 juillet 2015 à 18:07 (UTC)Répondre

Discussion Page:Hugo - Les Contemplations, Nelson, 1856.djvu/322 modifier

Une question d'un usager anonyme sur cette page au sujet d'un "A" ou "À"... :) --Ernest-Mtl (d) 7 juillet 2015 à 14:57 (UTC)Répondre

Sans en être certain, j’ai l'impression que le lecteur a raison. Quelqu'un pour confirmer ? (perso, je laisse toujours la typographie d'origine, cela évite ce genre de désagrément). Cdlt, VIGNERON * discut. 9 juillet 2015 à 11:08 (UTC)Répondre
Pour moi, c'est bien le verbe Avoir. Et les deux vers qui suivent reprennent la même construction rhétorique. --Wuyouyuan - discuter 9 juillet 2015 à 13:39 (UTC)Répondre
Pour moi aussi ; j'avais d'ailleurs laissé le A sans accent lors de la correction. --Acélan (d) 9 juillet 2015 à 15:14 (UTC)Répondre
Pour information et pour avis, ping JLTB34 (d · c · b) qui est celui qui a ajouté l'accent dont on parle. Cdlt, VIGNERON * discut. 10 juillet 2015 à 16:31 (UTC)Répondre
C'est moi le coupable ;-) En isolant le vers du contexte, le « À » semblait logique, mais avec le vers précédent, « A » de « avoir » semble plus logique
--JLTB34 (d) 10 juillet 2015 à 17:07 (UTC) Mea culpa, mea maxima culpa…Répondre

Merci   modifier

J'aimerais remercier les contributeurs ayant participé sur un autre volume du Projet Québec/Canada en collaboration avec Bibliothèques et Archives nationales du Québec... La Chaîne d’or, un court poème de Léon Pamphile LeMay est complet et validé...

  Kaviraf, Girart de Roussillon et Acélan : Merci pour votre implication! --Ernest-Mtl (d) 7 juillet 2015 à 15:22 (UTC)Répondre

Chapitres de Guerre et Paix sur Wikidata modifier

Bonjour,

J'ai remarqué qu'en faisant la requête ci-dessous, tous les chapitres de Guerre et Paix sont référencés dans Wikidata (Par exemple : Guerre et Paix, Deuxième Partie, Chapitre 1 ). https://tools.wmflabs.org/wikidata-terminator/?lang=fr&term=Guerre+et+Paix&doit=1

Est-ce voulu ? Je ne trouve pas vraiment d'indication dans la page d'aide : Aide:Wikidata

Merci de me dire si je peux effacer ces données.

Cordialement,

Jona (d) 7 juillet 2015 à 16:07 (UTC)Répondre

Bizarre.
Il me semble effectivement que les chapitres d'un ouvrage ne devraient pas avoir un élément propre sur Wikidata (surtout par inutilité puisque aucune information n'est généralement propre à un chapitre, évidemment comme toujours il y a des exceptions). Les éléments ont été crées par un compte semi-automatique (GZWDer (flood) (d · c · b)) et sont vides.
La page ad hoc sur Wikidata est plutôt Wikidata:WikiProject Books ; Hsarrazin (d · c · b) y avait posé une question similaire. Il y a une discussion connexe sur d:Wikidata:Property proposal/Creative work aussi. Le mieux est sans doute de reposer la question sur le projet.
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 juillet 2015 à 11:27 (UTC)Répondre
VIGNERON (d · c · b), tu fais référence à des discussions sur des propriétés; Or tous les chapitres ont des éléments (items) différents. Je vais faire des demandes de suppression. Merci Jona (d) 13 juillet 2015 à 07:20 (UTC)Répondre
Jona (d · c · b) : je fais référence à des discussions, notamment sur une discussion en cours sur une création de propriété pour les éléments étant eux-mêmes des chapitres (ce qui implique que les éléments sur les chapitres serait autorisés/permis/conseillés et qui mentionnent des cas limites très intéressants). Cdlt VIGNERON * discut. 13 juillet 2015 à 09:06 (UTC)Répondre
bonjour, désolée, je suis en vacances, donc pas très joignable...
les chapitres ont été importés sur wikidata par un bot (chinois), qui ne connaît et ne comprend rien à wikisource... c'est une des raisons pour lesquelles j'ai demandé de l'aide il y a quelques mois.
a priori, les chapitres de livres devraient être pris sur wikidata à terme, au moins pour permettre les liens interwikis avec les traductions, mais je ne sais pas encore comment ils vont être gérés.
en attendant, je doute que les nettoyeurs de wikidata acceptent de supprimer les éléments qui ont été créés, puisque les pages de chapitre existent sur wikisource : j'ai eu un mal de chien, il y a quelques semaines, à faire supprimer des éléments qui avaient été créés en liaison avec des "pages" de fac simile  
très cordi--Hélène (d) 22 juillet 2015 à 21:33 (UTC)alement,Répondre

Looking for the original modifier

I am trying to identify the source for this abridged reprint en:Popular Science Monthly/Volume 50/January 1897/Evolution of the Carrier Pigeon. This article Le Sens de l’Orientation chez les animaux seems to fit, but my knowledege of French is not sufficient to decide. Would be great if somebody could help. Also, any info about the author is appreciated. Cheers, Captain Nemo (d) 8 juillet 2015 à 06:26 (UTC).Répondre

Sorry for the confusion. The source seeems to be La Poste aérienne - Les Pigeons voyageurs. Cheers, Captain Nemo (d) 8 juillet 2015 à 06:31 (UTC).Répondre
Also seems likely that Auteur:G. Reynaud=Auteur:Gabriel Reynaud. Cheers, Captain Nemo (d) 8 juillet 2015 à 06:41 (UTC).Répondre
You'll find it here. --Zyephyrus (d) 8 juillet 2015 à 07:16 (UTC)Répondre
Merci! Captain Nemo (d) 8 juillet 2015 à 07:21 (UTC).Répondre

Effort de solidarité requis modifier

Livre:Goethe-Nerval - Faust Garnier.djvu

Bonjour à tous les Wikinautes. Se trouve-t-il parmi vous quelques personnes disponibles qui seraient désireuses de terminer cet ouvrage ? J'ai fait les corrections et validé tout ce qui était possible de l'être. Merci Kaviraf (d) 9 juillet 2015 à 08:45 (UTC)Répondre

Page:Figuier - Les Merveilles de la science, 1867 - 1891, Tome 5.djvu/661 modifier

Bonjour,
Est-ce qu'il serait possible que cette page soit corrigée. Merci à tous. Cordialement Mike Coppolano (d) 9 juillet 2015 à 09:22 (UTC)Répondre

Wikimania modifier

Bonjour à tous!

Avis aux intéressés qui seront à la rencontre Wikimania à Mexico City la semaine prochaine, venez me rencontrer à la table de Wiki Franca (regroupement des chapitres francophones des projets wikis) au Community Village... J'y serai et remettrai des t-shirts Wikisource à tous ceux qui auront au moins 20 contributions (création & correction de page) dans un mois calendrier en 2015 sur la Wikisource francophone.

Au plaisir de vous y rencontrer! --Ernest-Mtl (d) 11 juillet 2015 à 20:28 (UTC)Répondre

Deux pages à valider pour finir un livre modifier

Bonjour,

Il reste deux pages à valider pour terminer La Vie de Jésus par Léo Taxil. Si quelqu'un peut s'y mettre.

--Girart de Roussillon (d) 11 juillet 2015 à 22:36 (UTC)Répondre

Salut   Girart de Roussillon :... voilà... Je crois bien avoir réussi à repérer les légères différences en validant ces deux pages... C'était écrit très petit disons! lol --Ernest-Mtl (d) 12 juillet 2015 à 00:16 (UTC) PS: Je te laisse le soin de mettre le livre en mode terminé et l'ajouter à la liste des textes validés...Répondre
Merci   Ernest-Mtl :. La lecture des notes de bas de page est une horreur dans ce livre. Surtout que de nombreuses lettres ont sauté à l'imprimerie. --Girart de Roussillon (d) 12 juillet 2015 à 00:20 (UTC)Répondre
En effet,   Girart de Roussillon :, j'en ai encore les yeux tout croches! :) --Ernest-Mtl (d) 12 juillet 2015 à 00:22 (UTC)Répondre
  Girart de Roussillon et Ernest-Mtl : j'en ai profité pour corriger quelques apostrophes typographiques. Cdlt, VIGNERON * discut. 13 juillet 2015 à 14:12 (UTC)Répondre

Sondage Wikisource 2015 modifier

Bonjour à tous,

Il me semble que le sondage 2015 du Wikisource Community User Group (WCUG) n'a pas encore été évoqué sur le scriptorium, c'est maintenant fait.

Je ne peux que vivement vous conseiller de prendre quelques minutes pour répondre à ce sondage. Si vous voulez plus d'informations, n'hésitez pas à lire le post sur le blog de la Foundation ou à me demander directement.

Cdlt, VIGNERON * discut. 12 juillet 2015 à 15:30 (UTC)Répondre

J'ai répondu au mieux, en faisant des suppositions raisonnables sur le sens des mots en anglais. Y a-t-il moyen d'avoir le questionnaire en français (pas en google-translate-to-french-dialect) ? --Wuyouyuan - discuter 13 juillet 2015 à 00:39 (UTC)Répondre
Merci de mettre à la disposition des wikinautes ce sondage auquel j'ai répondu. L'intérêt de le lire est de découvrir les multiples usages mis à notre disposition pour un plaisir partagé de la lecture et du savoir… Kaviraf (d) 13 juillet 2015 à 05:49 (UTC)Répondre
Merci de proposer une version en français du sondage, sinon je crains que comme moi, d’autre contributeurs ne puisse répondre. --Le ciel est par dessus le toit (d) 13 juillet 2015 à 06:40 (UTC)Répondre
Je viens de prendre le temps de traduire le sondage, n'hésitez pas à y répondre (et à me signaler d'éventuels problèmes de traduction ou de formulation). VIGNERON * discut. 13 juillet 2015 à 11:32 (UTC)Répondre

Comment accède-t-on à la traduction ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 14 juillet 2015 à 16:44 (UTC)Répondre

en cliquant sur l'icône, juste à côté du mot "sondage" ci-dessus dans cette même rubrique Kaviraf (d) 14 juillet 2015 à 18:11 (UTC)Répondre
  Kaviraf :Pour moi il apparaît toujours en anglais --Le ciel est par dessus le toit (d) 14 juillet 2015 à 18:15 (UTC)Répondre
dans ce sondage, juste dans le haut à droite de la page, il faut chercher et cliquer sur "Français" et çà marche Kaviraf (d) 14 juillet 2015 à 18:22 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit (d · c · b) : as-tu réussi à accéder à la version en français ? cela peut venir du cache de ton navigateur, essaye de le purger (ctrl + F5 sur Internet Explorer ou Mozilla Firefox). Cdlt, VIGNERON * discut. 16 juillet 2015 à 06:32 (UTC)Répondre

  VIGNERON :/ Non il est toujours en anglais, je suis sous safar, j’ai essayer mais ça ne change rien. --Le ciel est par dessus le toit (d) 16 juillet 2015 à 08:56 (UTC)Répondre

Caractères cyrilliques perdus modifier

Bonjour,

Je passais un peu par hasard sur Page:Le Parnasse contemporain, I.djvu/20 quand je suis tombé sur deux mots très très étranges : « cаr » et « pesеr ». Ils n'ont l'air de rien mais le « а » et « е » (caractères cyrilliques) ne sont pas des « a » « e » (caractères latins). Est-ce que quelqu'un aurait une idée ou un outil pour vérifier que ce genre de caractères exotiques ne se sont pas introduits ailleurs ? Est-ce que ce serait intégrable à MediaWiki:Gadget-Erreurs-communes.js ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 13 juillet 2015 à 15:34 (UTC)Répondre

Une recherche avec le moteur interne donne 17 résultats pour а et 6 pour е. Aristoi (d) 16 juillet 2015 à 12:05 (UTC)Répondre
Merci Aristoi (d · c · b) ; sauf que le moteur interne ne renvoie en résultat que les « а » et « е » isolés (dont quelques faux-positifs) et pas les pages contenant des mots problématiques comme « cаr » ou « pesеr ». J’ai déjà fait une première passe sur ces résultats mais il faudrait un outil plus performant qui puisse repérer les mots contenants des caractères issues de systèmes d'écritures différents (ce qui n'existe jamais ou presque).
Au passage, je suis tombé sur un doublon bizarre que je ne suis pas sur de savoir résoudre (fusion ?) : La France littéraire, ou Dictionnaire bibliographique/Michel (Аdolphe) et La France littéraire, ou Dictionnaire bibliographique/Michel (Adolphe), les deux pages ayant été crées par Genium (d · c · b) quasiment au même moment.
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juillet 2015 à 16:32 (UTC)Répondre
  VIGNERON : un test avec AutoWikiBrowser semble remonter les résultats pour ces lettres au milieu de mots (en utilisant Google search). Je ne sais pas s’il trouve tout, mais il en trouve. Aristoi (d) 23 juillet 2015 à 23:32 (UTC)Répondre

Projet de la semaine BAnQ modifier

Merci   à tous les participants du dernier livre publié pour le projet de la semaine en collaboration avec BAnQ (Bibliothèque et Archives nationales du Québec): Laurier et son temps      

Collaborateurs:   Kaviraf, M-le-mot-dit, Girart de Roussillon, Wuyouyuan, Bradype, Hepsema et Cantons-de-l'Est :

Un nouveau livre sera ajouté pour le projet de la semaine. Ceux qui sont intéressés à continuer la validation du dernier sont les bienvenus...

--Ernest-Mtl (d) 15 juillet 2015 à 02:58 (UTC)Répondre

À TRAVERS CHANTS modifier

Page:Berlioz - À travers chants, 1862.djvu/59 et depuis le début de l'ouvrage, qui pourrait m'expliquer :

pourquoi le tiret 1 fonctionne sur la 1re page, et le tiret 2 de la page suivante ne fonctionne pas
pourquoi les mots de bas de page sont décalés par rapport au FS. Comment remédier à ce problème ? Merci et je serai enchantée. Kaviraf (d) 15 juillet 2015 à 16:25 (UTC)Répondre
  Kaviraf : Pour la question 1, j’utilise pour les tirets le gadget baguette magique et ça fonctionne très bien. j’ai corrigé sur la page concernée.
Pour la question 2 : pour les mots décalés c’est certainement parce que le texte à été copié sans fac similé, et que par la suite un fac similé à été trouvé et inséré, et qu’un match et split à été fait.
Cordialement , --Le ciel est par dessus le toit (d) 15 juillet 2015 à 16:34 (UTC)Répondre
  Kaviraf : Lorsque des pages de livres sont générées par le match&split (donc les pages sont roses), l'automatisme du tiret-tiret2 ne fonctionne pas. Cela fonctionne automatiquement seulement lorsqu'une page n'existait pas (rouge sur fond blanc) et que la page 2 est créée après que la page 1 l'ait été. Sinon, il faut procéder par la baguette magique j'imagine (quoique je ne l'ai jamais essayé... il faudrait! Hehe) --Ernest-Mtl (d) 15 juillet 2015 à 17:34 (UTC)Répondre
Merci, merci Kaviraf (d) 15 juillet 2015 à 18:49 (UTC)Répondre

Conseils requis : Rubrique Sommaire à effacer modifier

Page:Le Goffic-Thieulin - Nouveau Traité de versification française, 1897.djvu/13

Comment

effacer le "sommaire" qui figure sur la page citée ci-dessus ?
mettre un lien ? comment on fait ?
où se trouve "c'est fait"
où se trouve le nowiki pour débuter la page
à quel moment on se sert de noninclude  ?

C'est tout, (heu, pour l'instant…) Merci, merci Kaviraf (d) 15 juillet 2015 à 19:55 (UTC)Répondre

Il faut inscrire __NOTOC__ quelques part dans la page. j’ai corrigé. --Le ciel est par dessus le toit (d) 15 juillet 2015 à 21:52 (UTC)Répondre

voila, j'ai traité ce que j'ai compris avec mes outils habituels. Avec une section entête pour éviter d'attirer le titre général dans le premier chapitre etc. Une remarque: éviter d'utiliser les {{T2|}} et équivalent ailleurs que pour un vrai titre de quelque chose, ils insèrent les balises de sommaire HTML en plus du centrage et d'autres instructions d'édition, et les interpréteurs d'EPUB leur obéiront en faisant des hauts de page et même des titres seuls sur une page; utiliser {{Centré|}} et l'instruction de taille de caractère qui vous plait le mieux.
Le si mystérieux <nowiki /> insère une cale pour l'interprétation des lignes vides qui suivent (une seule: début de paragraphe avec retrait, deux: paragraphe sans retrait, etc.). Pour l'obtenir, on peut taper <nowiki /> au clavier, ça marche. Courage pour la suite de la découverte des Mystères de l'édition wiki, vous deviendrez un Initié.--Wuyouyuan - discuter 16 juillet 2015 à 02:30 (UTC)Répondre
merci de vos conseils et de vos encouragementsKaviraf (d) 17 juillet 2015 à 16:46 (UTC)Répondre

Comment transcrire du Gaulois ? modifier

Tout est dans le titre, si vous avez des idées ou des compétences pour trouver les caractères qu’il faut, ça se passe par ici, dans la note ; merci ; --Le ciel est par dessus le toit (d) 16 juillet 2015 à 13:31 (UTC)Répondre

Le ciel est par dessus le toit : Les caractères sont latins ou grecs (donc, pas d'alphabet gaulois per se). Il suffit donc d'encadrer les phrases avec au choix :
  • {{lang|cel| ... }} (langues celtiques, générique [10])
    • {{lang|xcg| ... }} (gaulois cisalpin [11])
    • {{lang|xtg| ... }} (gaulois transalpin [12])
    • {{lang|xga| ... }} (gaulois galatien, [13])
    • {{lang|xlp| ... }} (gaulois lepontique, [14])
Cantons-de-l'Est discuter 20 juillet 2015 à 13:56 (UTC)Répondre

Merci pour l’info, je verra ça plus tard, cordialement. --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 juillet 2015 à 13:59 (UTC)Répondre

Merci, Le ciel est par dessus le toit et Cantons-de-l'Est, d'aborder la richesse inentamée des langues celtiques.
Pour mémoire et pour les nouveaux contributeurs, le modèle {{grec}} permet de signaler les mots ou phrases grecs en attente de transcription. Une fois transcrits, le bouton   sait presque toujours s'il s'agit de latin ou de grec, d'anglais, d'allemand, d'italien, et le met automatiquement, avec peu d'erreurs. --Zyephyrus (d) 20 juillet 2015 à 15:02 (UTC)Répondre

Marges décalées en affichage mobile modifier

Bonsoir Wikisourciens Wikisourciennes.

Qui peut corriger ce bogue ? (Exemple ici : Lettre du 22 décembre 1675, de Madame de Sévigné à sa fille, édition Monmerqué)

Dans l'affichage bureau, l'année, hors du texte, est à droite :



Voici par contre la reproduction incorrecte obtenue en affichage mobile : l'année se noie dans le texte et le rend incohérent (Avant-dernière ligne « M. de 1675Pommereuil »)



Appel aux compétences ?

Grand merci à tous ! --Zyephyrus (d) 17 juillet 2015 à 21:08 (UTC)Répondre

J'ai ajouter un début de correction dans Mediawiki:Mobile.js. Mais le rendu n'est pas top. Si quelqu'un veut prendre ma suite, qu'il n'hésite pas. Tpt (d) 18 juillet 2015 à 01:48 (UTC)Répondre
Merci   Tpt : !

Autre problème posé dans la même page : indications redondantes modifier

Et est-ce que supprimer ces indications de l'année dans la marge quand l'année est, comme ici, déjà dans le titre de la page, est-ce que supprimer l’indication redondante dans ce cas serait compliqué ? En effet, Monmerqué désigne les lettres par des numéros et indique l'année dans la marge ; mais redonner l'année quand elle figure déjà en tête de page, comme nous le faisons, me paraît déformer le beau travail de ce merveilleux éditeur, par excès de respect. Ton avis ? --Zyephyrus (d) 20 juillet 2015 à 15:16 (UTC)Répondre

Voyez l'image ci-dessous, ce sera peut-être plus clair.


L'année 1675 est indiquée deux fois : en 1. (titre de la page-feuille) et en 3. (navigateur) dans la façon dont Wikisource présente le document.
L'édition Monmerqué, édition source, donne pour titre un numéro de lettre (lettre 480), sans date, et pour date celle qui figure sur le document.
On peut constater en 4. que Madame de Sévigné a donné le mois, le jour, et le quantième du mois, mais n'a pas jugé utile de préciser l'année.
Monmerqué a donc créé un système très pratique en pages-papier : l'année figure systématiquement dans une colonne de droite ou de gauche selon la page, sans bien sûr empiéter sur le document proprement dit, ce qui permet au lecteur de se repérer.
Or Wikisource donne ce repère dans le titre de la page ; et il enfouit l'autre repère dans une colonne à la solidité très incertaine puisque ce repère est venu s'emmêler dans le texte, le rendant illisible, alors que justement reproduire ici ce repère n'a plus de sens.
C'est pourquoi je propose de supprimer le repère 5. placé par Monmerqué sur papier, et devenu inutile sur écran, au lieu de chercher à le reproduire systématiquement.
Est-ce que je me fais mieux comprendre ? --Zyephyrus (d) 26 juillet 2015 à 06:26 (UTC)Répondre

Paramètres du Modèle:Autorité modifier

Cela ne gène personne si je supprime les paramètres du modèle Autorité pour passer à un fonctionnement 100% Wikidata ? Je crois que plus aucune page ne les utilises.

PS : Bravo à tous ! On est je crois le premier gros wiki avec des autorités 100% Wikidata. Tpt (d) 19 juillet 2015 à 03:19 (UTC)Répondre

Merveilleux ! Grand merci et félicitations à tous ceux qui ont participé à ce travail ! --Zyephyrus (d) 20 juillet 2015 à 15:27 (UTC)Répondre
C'est bien, car moins de maintenance locale. — Cantons-de-l'Est discuter 21 juillet 2015 à 02:44 (UTC)Répondre
Fait  . Tpt (d) 22 juillet 2015 à 04:00 (UTC)Répondre
J'arrive après coup mais OUI, mille fois oui pour passer à Wikidata. Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juillet 2015 à 12:24 (UTC)Répondre

Un Pèlerin très pressé d'arriver ... modifier

Le Pèlerin de Sainte Anne - Tome_I Télécharger au format ePub

Pourquoi ce livre figure déjà dans les nouveautés et ePub, alors qu'il n'a pas été encore validé Kaviraf (d) 21 juillet 2015 à 17:11 (UTC)?Répondre
Parce que dans les nouveautés, il suffit que le livre soit corrigé, de même pour la génération ePub. Peux-tu stp, mettre les liens quand tu renvois vers une page ou un livre, tu peux t’aider du symbole maillons de chaine dans la barre d’outil pour cela. Cordialement --Le ciel est par dessus le toit (d) 21 juillet 2015 à 17:19 (UTC)Répondre
Merci Kaviraf (d) 21 juillet 2015 à 17:31 (UTC)Répondre
Il m'est arrivé de valider quelque(s) ouvrage(s) portant la mention "corrigé dans lequel il a fallu que je re/tape l'intégralité des pages. Sans doute, cela avait été fait avec un "bot", quoique... Si je suis le raisonnement ci-dessus, ce livre pourrait figurer dans les nouveautés et ePub alors qu'il serait… illisible. Cela me laisse perplexe tout de même… Merci de m'avoir indiqué comment utiliser le "lien".Kaviraf (d) 22 juillet 2015 à 06:28 (UTC)Répondre
Je ne crois pas qu’un bot ait cette compétence (faudrait voir). Maintenant pour le reste, il faut faire confiance aux contributeurs, parfois des nouveaux considère la page comme corrigé parce qu’il n’y à plus de fautes d’orthographe, sans s’occuper de la mise en forme, d’autres au contraire faisant un très beau travail hésitent toujours à les mettre comme corrigées. Des contributeurs plus expérimentés font aussi un travail de maintenance, replacent les pages en non corrigée s’ils estiment que ce doit être le cas, explique leurs changement aux contributeurs et les aides à mieux travailler, où travail sur la page et leur montre la différence entre leur travail et ce qu’on attend. D’autres, j’ai vu le cas une seule fois, mais là ça s’apparente à du vandalisme, crées des pages et les mettent corrigé, sans même une relecture. Maintenant pour les ePub, à la fin de ceux-ci, il y à un lien pour que le lecteur puisse signaler les erreurs, et celui qui tombe sur un livre illisible peut toujours faire la démarche de nous en avertir. On peut aussi si c’est vraiment illisible, (je m’avance un peu, ça mériterait d’être confirmé) supprimer le modèle "Bon pour export", qui ne permettra plus la génératio d’ePub, je crois. --Le ciel est par dessus le toit (d) 22 juillet 2015 à 09:52 (UTC)Répondre

Merci pour d'avoir pris le temps pour expliquer tout ceci.Kaviraf (d) 22 juillet 2015 à 14:16 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit : Merci d'avoir répondu à Kaviraf. Je n'avais pas vu ce message, encore embourbé de mes valises au retour de Wikimania! :) --Ernest-Mtl (d) 22 juillet 2015 à 23:22 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl :Je t’en prie, je comprends bien le genre de problème que tu as en ce moment   --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 juillet 2015 à 09:56 (UTC)Répondre

Nouvelle Biographie Générale de Hoefer modifier

Si quelqu’un pouvait m’expliquer comment fonctionnent ces pages ce serait merveilleux, car vraiment je n’y comprends rien.

Ici nous avons le livre Nouvelle Biographie Générale Tome 1. si je clique sur le lien mis en regard de Titre : Nouvelle Biographie Générale j’arrive ici qui est une page où figure un Index Alphabétique mais cette page ne possède pas d’onglet source, ce qui n’est pas très aisé pour naviguer mais puisque c’est une page d’index, je crois que c’est normal. Maintenant je clique sur Tome 01 - AA — Alfez, et j’arrive ici où il n’y a toujours pas d’onglet source, mais passons. Enfin je clique dans le sommaire sur l’entré qui m’intéressent Alexandre de Macédoine, j’arrive à une sous section : je clique sur ALEXANDRE III, surnommé le Grand, roi le Macédoine et là s’affiche l’article correspondant à droite de l’index, toujours pas d’onglet source, il me faut aller sur les liens de pages pour retrouver le FS. Si je clique sur l’onglet modifié, et bien je ne comprends rien au travail effectué par Pibewiki et ce me semble être loin des standards de travail que l’on effectue sur wikisource.

C’est pas simple, et surtout cette dernière pages est très laide puisqu’on a l’article face a l’index. En plus si je veux faire un lien vers cette pages c’est hyper long : :Nouvelle_Biographie_générale/Tome_1#ALEXANDRE_III.2C_surnomm.C3.A9_le_Grand.2C_roi_le_Mac.C3.A9doine.

Pourtant Hélène a réussi à me transclure, certe sur un autre volume, et sous une forme différente cet article qui me permet d’avoir un lien plus aisé à utilisé et qui renvoie à la source.

Y-a-t-il une solution pérenne, et surtout plus simple que celle de Pybwiki ? La solution d’Hélène est-elle la bonne ? Le modèle navigateur ne peut-il pas être utilisé ?

Bien sur, je conteste, je m’énerve un peu, mais surtout je me perds dans tous ce fatras. Malheureusement je n’aurais pas les compétences pour faire mieux, alors si quelqu’un voulait se donner un peu de peine (voir beaucoup), pour régler tout ça, je jetterais une pluie de pétales de rose sur son passage <mode flatteur>

Voici les articles dont j’ai besoin d’une transclusion avec un lien simple :

ex d’Hélène : Guillaume de Lorris Hoefer Liens : Nouvelle Biographie générale/GUILLAUME de Lorris

le liens Hoefer suivant chaque auteur renvoie à la première page de l’article.

  1. Jean de Meung dans Hoefer # Jean Bodel dans Hoefer # Chrestien de Troyes dans Hoefer # Marie de France dans Hoefer # Jauffré Rudel article Geoffroy Rudel dans Hoefer # Conon de Béthune ou Quesne de… dans Hoefer # Rutebeuf dans Hoefer # Colin Muset dans Hoefer # Richard cœur de Lion dans Hoefer # Jean Bodel dans Hoefer # Marcabru ou Marcabrun dans Hoefer # Charles d’Orléans dans Hoefer # Guillaume de Machaut dans Hoefer # François Villon dans Hoefer # Eustache Deschamps dans Hoefer # Jean de Lescurel dans Hoefer # Arnould Greban dans Hoefer # Villehardouin dans Hoefer # Joinville dans Hoefer # Froissart dans Hoefer # Christine de Pisan dans Hoefer # Alexandre de Bernay dans Hoefer

cordialement, —-Le ciel est par dessus le toit (d) 21 juillet 2015 à 19 : 21 (UTC)

Je te remercie de m’avoir fait connaitre cette technique de consultation des dictionnaires. Elle semble basée sur javascript et conçue justement pour faire apparaître à coté de l’index l’article qui intéresse le lecteur. Et elle semble aussi pratiquer soit la transclusion de transclusion, c’est-à-dire la transclusion d’une page où apparait déjà un ordre de transclusion, soit la création dynamique d’un ordre de transclusion. Tout ça explique que les performances ne soient pas géniales. Pibewiki n’y est pour rien, il a seulement utilisé l’outil.
Je n’ai pas trouvé grand-chose comme documentation sur cet outil, sinon ceci. Mais ça ne te servira pas à grand chose dans le cas qui t’occupe, sauf si tu voulais faire apparaître les biographies dans un espace réservé du texte des pages du « Parcours ».
Hélène a simplifié l’accès pour que tu puisse utiliser le lien direct vers les sous-pages correspondant aux biographies qui t’intéressent. Mais il faut que ces sous-pages existent pour que ça marche, et dans la liste des sous-pages de la Nouvelle Biographie générale, je ne n’en vois aucunes qui correspondent à ta liste. Il va donc falloir les créer sur le modèle de celle de Guillaume de Lorris, après avoir vérifié que les pages FS correspondantes existent et contiennent bien les sections ad hoc. Ce n’est pas un travail de romain, mais te sens-tu en mesure de le faire ? Cordialement --Marceau (d) 22 juillet 2015 à 07 : 26 (UTC)
Merci   Vieux têtard : pour ta réponse.
Je ne tombais pas à ras raccourcis sur Pibewiki, je disais seulement que je ne comprenais pas la démarche, et, je me doute que s’il a fait comme ça, c’est qu’il y avait possibilité de le faire, et que, comme je n’avais jamais vu ça ailleurs, il ne correspondait pas à nos standards (précision pour éviter tout conflit ad personam avec lui). Là où nous somme d’accord, c’est que le résultat n’est pas génial pour reprendre tes mots.
Les pages du Fac-similé existent, mais je ne parvient pas à comprendre la logique des sections pour créer la transclusion. Et encore il y à quelque mois, je ne savais même pas faire une transclusion simple, où il n’y à pas à s’occuper de sections. Il a fallut qu’Hélène me prenne à bras le corps et soit d’une extrême patience pour que je m’y mette.
Quant à mes compétences pour faire ce qu’Hélène à fait, je m’y suis hasardé et je ne suis parvenu à aucun résultat comparable, d’où ma demande ici.
Comme je ne comprends pas le logique du langage wiki, je bidouille souvent, en « pompant » ce qui a été fait ailleurs et j’essais de le mettre à ma sauce, parfois ça marche, souvent pas ; l’exemple qui me reste en mémoire est l’en-tête de cette page qui m’à pris presq’une semaine à temps plein pour parvenir à ce que je voulais, et encore j’aurais aimé que ce soit différent, plus fun s’y j’ose dire. Mais tu connais aussi, pour te solliciter souvent à ce sujet, mes problèmes avec les tableaux.
Mon problème, c’est que j’ai beaucoup d’idées, que je sais les résultats que je veux obtenir, mais que je ne sais pas utiliser les outils pour les réaliser. Parfois je me dis que la communauté à bien de la patience, du courage et de la mansuétude avec moi.--Le ciel est par dessus le toit (d) 22 juillet 2015 à 09 : 33 (UTC)

Pour les sections, c’est assez simple : une section commence par "## nom de la section ##" dans la page FS, et ça provoque aussi la fin de la section précédente sur la même page FS.

Si ton texte se prolonge sur la page suivante, mais qu'il se termine avant la fin de la page FS, il faut remettre en tête de la page suivante "## nom de la section ##", jusqu’à la fin du texte à transclure, après lequel tu n'oublie pas de spécifier la section suivante pour clore la tienne (sauf, bien sûr, si le texte de ta section se termine à la fin de la page).

Ensuite, dans l’instruction page de la sous-page où va figurer la transclusion, tu indique dans from et to les pages FS de début et de fin et tu ajoutes fromsection="nom de la section" et tosection="nom de la section". Il faut, bien sûr, que ces noms de section figurent dans les pages FS from et to.

Si ton texte comporte des notes <ref>, n'oublie pas, dans la sous-page de transclusion, de spécifier derrière l'instruction page la balise <references />.

Regarde comment la sous-page Guillaume de Lorris est construite et regarde dans les pages FS correspondantes les instructions de la section Guillaume de Lorris.

Comme disait l'autre (je ne sais plus si c'est Confucius ou Mao) : Il vaut mieux apprendre à pêcher qu'attendre le poisson. Amitiés --Marceau (d) 22 juillet 2015 à 11:28 (UTC)Répondre

  Vieux têtard : Encore faut-il qu’il y ait du poisson dans la rivière !  . Bon je crois que j’ai réussi, compris je ne suis pas sûr… J’ai fais plusieurs essais avant de parvenir au résultat espéré, parce que j’avais passé une ligne avant le nom de la section, du coup j’avais le reste de la page à la transclusion, et puis, peux-tu me dire en quoi ce saut ligne change quelque chose et à quoi servent les nowiki dans cette situation. Regarde stp si ça te parâit correct Nouvelle_Biographie_générale/Jean_de_MEUN. En tous cas Merci   pour la leçon de transclusion. --Le ciel est par dessus le toit (d) 22 juillet 2015 à 15:32 (UTC)Répondre
PS: N’empêche, vu le nombre de pages à corriger, à valider, à transclure, de livre à importer pour le parcours, même si maintenant grâce à toi je sais transclure, je ne rechignerai pas à un peu d’aide.  
PS2 : ah j’oubliai , chose promise, chose due :

Merci pour les pétales de rose ! Elles tombent en pluie comme l'orage ce soir dont j'espère un peu de fraîcheur.

Pour la section dans la page FS, j'avais oublié de dire qu'elle doit commencer au début de la ligne et qu'on ne doit rien mettre de plus sur cette ligne.

Pour le <nowiki />, il sert comme en début de page à réserver une ligne blanche et donc à provoquer un alinéa de nouveau paragraphe.

Je ne te garanti pas de pouvoir t'aider avant longtemps, il y a encore pas mal de travail à faire sur Figuier et ça fera plus d'un an avant d'avoir fini. Amitiés, --Marceau (d) 22 juillet 2015 à 16:41 (UTC)Répondre

T’inquiète pas   Vieux têtard :, c’était un appel général. Surtout continue de corriger les Merveille de la science, j’attends avec impatience la fin de tes corrections pour pouvoir le lire tout d’un trait. --Le ciel est par dessus le toit (d) 22 juillet 2015 à 16:57 (UTC)Répondre
  Vieux têtard :, c’est encore moi ! Reste un problème : j’ai besoin d’une transclusion pour Alexandre le grand sur le modèle de Guillaume de Lorris, mais comme elle est déjà transclues comme ça ici, puis-je faire une double transclusion. En fait c’était déjà ça qui était derrière ma question initiale, mais j’ai du oublier de le dire clairement. --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 juillet 2015 à 09:51 (UTC)Répondre

Tu peux faire autant de transclusions que tu veux, c'est même à ça que ça sert : ne pas avoir à recopier le texte d'origine et si celui-ci est corrigé, voir les corrections dans toutes les transclusions qui le demandent.

Par contre, je ne te conseille pas d'utiliser la sous-page existante, qui n'est pas une transclusion, il vaut mieux faire une autre sous-page sur le modèle de Guillaume de Lorris avec un autre titre, qui n'a pas besoin de reprendre le nom de la section au complet, puisqu'elle n'entrera pas dans le système de consultation dynamique.

C'est dommage de ne pas utiliser cette sous-page existante, mais en la transformant en transclusion, on risque de détruire son système de navigation. Il fait double emploi avec le système dynamique que tu connais, il est plus classique et il semble que Pibewiki avait commencé par celui-ci, puis était passé au système dynamique sans achever la transformation. On pourra toujours, plus tard, réunir les deux sous-pages en une seule. Amitiés --Marceau (d) 23 juillet 2015 à 10:49 (UTC)Répondre

  Vieux têtard : Merci pour les précisions, je vais faire une transclusion sous la forme Guillaume de Lorris. --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 juillet 2015 à 11:15 (UTC)Répondre

Un livre sur Hathi Trust modifier

Je cherche une bonne édition du livre Le Pasteur d'Hermas, livre contemporain de Tobie et aussi radicalement niais du point de vue religieux, mais très important en son temps et dont les catholiques se nourrissent encore sans le savoir. Pour l'instant Wikisource n'a qu'un morceau choisi. J'ai trouvé Le pasteur d'Hermas. Texte gree, traduction française, introduction et index par Auguste Lelong, 1912 sur Google Books, université du Michigan, mais pas téléchargeable. Hathi Trust a un accès à cet exemplaire, mais réservé aux adhérents des partenaires. J'ai cru comprendre qu'il y en a parmi nous. Si l'un d'eux peut faire quelque chose pour moi, je lui en serai reconnaissant (rien de plus).--Nyapa (d) 23 juillet 2015 à 04:52 (UTC)Répondre

  Nyapa : Je crois que   Ernest-Mtl : a un acces à Hathi Trust --Le ciel est par dessus le toit (d) 23 juillet 2015 à 09:53 (UTC)Répondre
Je viens de vérifier sur Hathi et malheureusement, leur exemplaire est en limited search, donc on peut y faire un recherche, mais on ne peut télécharger l'ouvrage. :( --Ernest-Mtl (d) 23 juillet 2015 à 12:07 (UTC)Répondre

Catégorie:Poèmes modifier

Bonjour,

Quelle est la norme pour le rangement dans catégorie:Poèmes ? Je pense qu'un rangement des poèmes dans catégorie:Poèmes par auteur serait plus adéquate. Je propose que les poèmes soient rangés par ordre alphabétique dans chaque catégorie "Poèmes par XXX". Les recueils de poèmes apparaîtraient dans ces catégories, mais en début de liste sous la "lettre" * pour être bien distingués des poèmes. Serait-il possible de faire passer un robot pour faire le travail, car il y a un sacré nombre de pages ?

--Girart de Roussillon (d) 23 juillet 2015 à 19:32 (UTC)Répondre

Proposal to create PNG thumbnails of static GIF images modifier

 
The thumbnail of this gif is of really bad quality.
 
How a PNG thumb of this GIF would look like

There is a proposal at the Commons Village Pump requesting feedback about the thumbnails of static GIF images: It states that static GIF files should have their thumbnails created in PNG. The advantages of PNG over GIF would be visible especially with GIF images using an alpha channel. (compare the thumbnails on the side)

This change would affect all wikis, so if you support/oppose or want to give general feedback/concerns, please post them to the proposal page. Thank you. --McZusatz (talk) & MediaWiki message delivery (d) 24 juillet 2015 à 05:07 (UTC)Répondre

Traduction par VIGNERON * discut.
Il y a une proposition sur le bistro de Commons qui nécessite des avis à propos des vignettes des images GIF statiques : les fichiers GIF statiques devrait avoir des vignettes générées en PNG. Les avantages du PNG par rapport au GIF seront particulièrement visibles pour les images GIF utilisant un canal alpha (NdT : en gros celle utilisant la transparence).
Ce changement aura des effets sur tout les wikis, donc si vous être pour ou contre ou si vous avez des avis et remarques, merci de vous prononcer sur la page de la proposition. Merci.
Remarque du traducteur : c'est une proposition assez simple (dans l'esprit sinon dans la technique) et de bon sens qui concerne très peu d'images (qui utilise encore le GIF statique de nos jours ?) et encore moins d'images de la Wikisource.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 juillet 2015 à 07:29 (UTC)Répondre
Merci pour la traduction; par contre je n’ai aucun avis sur la question ! --Le ciel est par dessus le toit (d) 24 juillet 2015 à 08:01 (UTC)Répondre
Merci   VIGNERON :... Vote Fait  ! --Ernest-Mtl (d) 25 juillet 2015 à 13:03 (UTC)Répondre

1 livre par jour: sur la bonne voie! modifier

On est sur la bonne voie… On va réussir cette année… 186 nouveautés depuis le début de l’année 2015… Aujourd’hui, jour 206… Alors nous ne sommes pas très loin et nous avons le temps de combler cet espace d’ici la fin de l’année ! 186 nouveautés déjà en 2015, y’a de quoi être fier et se féliciter ! Vraiment… Alors bravo à tous ! Merci à tous ceux qui s’investissent, une page à la fois, à ce beau projet de la préservation de notre patrimoine écrit de la francophonie, et longue vie à Wikisource et ses collaborateurs ! --Ernest-Mtl (d) 25 juillet 2015 à 12:58 (UTC)Répondre

Comme Wuyouyuan écrivait à la précédente congratulation, faut-il s'attaquer à l' Histoire des origines du christianisme avec ses centaines de notes, ou aux opuscules du même Renan dont le rendement en unités est sûrement meilleur ? Tant que j'y pense, il y a plusieurs Bibles qui attendent leur validateur au long cours. --Nyapa (d) 26 juillet 2015 à 03:18 (UTC)Répondre

Questions de néophyte (un nouveau…) modifier

Bonjour, je suis nouveau sur wikisource, étant passé très récemment du statut de simple lecteur au statut de contributeur. Je suis intéressé par le roman philosophique du marquis de Sade « Aline et Valcour » et constatait qu’il n’en existait pas (à ma connaissance) de version complète numérisée. Il y a bien une version partielle, qui s’arrête à la XIXème lettre, ce qui est dommage. Le projet semblant stoppé depuis longtemps. En outre, les règles typographiques ne sont pas respectées.

Bref ! Je me suis attelé au projet de repartir de zéro pour numériser les 4 volumes du roman à partir de la source djvu présente sur wikisource en respectant au mieux le compromis entre la priorité à la fidélité vis à vis du texte original et la typographie utilisée dans wikisource. J’ai documenté les choix que j’ai fait sur des erreurs ou des coquilles dans les pages de discussion attachées à chaque page litigieuse. J’ai comparé systématiquement la version de 1795 avec une version de la même source en pdf de bien meilleure qualité ainsi qu’avec une version de 1883 présente sur gallica, en retenant bien entendu la version de 1795. Ainsi, je viens de terminer une préversion du premier volume sur les quatre. Il reste à la vérifier et à la valider.

Mais je bute sur plusieurs questions : 1° je ne comprends pas bien comment transférer le travail réalisé dans l’espace principal. J’ai vu qu’il s’agissait de la transclusion, mais je n’ose le faire. En outre, je ne sais pas s’il faut que je crée une nouvelle page où bien s’il faut utiliser la page déjà présente. 2° en vérifiant la pagination du livre, je me suis rendu compte qu’il manque 2 pages (indiquée comme page à problème) dans le djvu sur le 3ème volume alors qu’elles sont présentes dans le pdf, je ne sais comment traiter cela, sinon en mettant les 3 pages sur la même page. 3° j’aurai voulu faire une table des matières dans l’espace page à partir des entrées que j’ai créées pour chaque niveau de titre, mais je ne sais pas trop comment faire. La page de documentation de la table des matières ne m’éclaire pas suffisamment.

Je précise que j’ai pas mal navigué dans l’aide et que je n’ai pas su trouver les réponses aux questions posées.

Désolé d’avoir été un peu long, mais après quelques dizaines d’heures de travail passionnant, je suis très désireux d’aller plus loin.--Cunegonde1 (d) 26 juillet 2015 à 15 : 54 (UTC)

:  : Bonjour Cunégonde. Bien que je n’ai pas du tout la compétence pour te répondre, je dois avouer que ton message m’a enthousiasmé car je constate que je ne suis pas le seul wikisourcien à me poser tout un tas de questions. Je te souhaite néanmoins bon courage et je sais d’avance que tu vas vite trouver quelque âme bienveillante comme ce fut toujours le cas pour moi. Bien cordialement Kaviraf (d) 26 juillet 2015 à 17 : 24 (UTC)
Bonjour Cunegonde. Vous vous attaquez à un sacré morceau pour débuter ! De plus le travail sur cet ouvrage sur Wikisource a été commencé il y a très longtemps, et on dirait que de l’eau a coulé sous les ponts depuis. Il ne faut donc pas trop se baser sur le travail qui y a été fait il y a 10 ans pour savoir ce qu’il faut faire maintenant. J’ai un peu retravaillé la liste des pages dans l’espace livre pour rendre le travail plus facile. J’essaie d’apporter un élément de réponse à vos question numérotées :
1° Il faut commencer par faire une table des matières. Le plus naturel est de se baser sur celle de l’ouvrage si il en comporte une. Il semble que ce ne soit pas le cas ici. Au niveau du plan, aimez-vous le travail fait sur la page Aline et Valcour ? Ensuite, en gros, chaque page de l’espace principale doit se contenter de lister les passages de l’ouvrage à afficher (en termes de numéros de pages et de sections). Voyez ce que j’ai fait avec les pages 1 et 7 du premier tome, ainsi que pour la page en espace principal de la Lettre première. Ça mérite d’être peaufiné mais l’idée est là.
2° Vous avez bien fait de décaler la numérotation dans la liste des pages pour tenir compte des pages manquantes. Dans la mesure où ces pages sont manquantes du fichier djvu, je pense qu’il ne faut pas les faire apparaître du tout dans l’espace page. Cela ne vous empêchera pas d’insérer leur contenu dans l’espace principal. Le mieux serait évidement de corriger le fichier djvu. Où avez-vous trouvé votre PDF complet et de meilleure qualité ?
3° Cf. question 1°. BernardM (d) 26 juillet 2015 à 21 : 02 (UTC)

Bonjour et merci des réponses apportées ainsi que des améliorations de BernardM. Il n’y a pas de table des matières dans l’édition de 1795, il y en a une dans celle de 1883. Je peux la récupérer et la modifier pour faire correspondre les numéros de page. J’ai récupéré les pdf de bonne qualité sur Gallica : Aline et Valcour pdf, J’ai récupéré l’édition belge (J.J. GAY) de 1883, qui est une belle édition tenant compte des erratas de celle de 1795, sur le site archive.org qui pointe vers une bibliothèque de Toronto Aline et Valcour 1883 pdf.

La page existante d’Aline et Valcour sur l’espace principal convient très bien ; au détail près que dans le texte original, les premières lettres de chaque volume sont intitulées en lettres et non en chiffres contrairement à ce qui est repris dans l’espace principal : Lettre XXXV., au lieu de Lettre TRENT-CINQUIÈME, mais ce n'est ni grave ni difficile à modifier. Il me semble pertinent également de faire apparaître la séparation entre les 4 volumes. Enfin, le défaut de cohérence orthographique, et de mise en page, au sein de l’édition de 1795 fait partie de son charme, il me semble utile de la conserver, d’autant plus que rien n’interdit de publier également la version « modernisée » de 1883. L'exemple de la première lettre dans l'espace principal correspond exactement à ce que je cherche, merci beaucoup, je vais suivre l'exemple pour la suite. --Cunegonde1 (d) 27 juillet 2015 à 08:01 (UTC)Répondre

Livre:Conan - L'obscure souffrance (suivi de Aux Canadiennes), 1919.djvu & identifiant Wikidata modifier

Bonjour. J'essaie, autant que possible, lorsque je travaille les livres sur wikisource, de m'assurer que l'entrée Wikidata pour le livre soit aussi fait. Je m'étais créé un petit modèle wikidata avec un seul paramètre, id que j'ajoutais au-dessus du pagelist sur wikisource.

Je viens de m'apercevoir que cela cause un problème dans la transclusion... L'identifiant wikidata se reporte dans le header, comme le font les chapitres...

Deux questions alors :

  • puis-je relocaliser le modèle wikidata afin qu'il ne s'affiche pas dans le header=1 de la transclusion, et si oui, à quel endroit?
  • serait-il possible d'ajouter dans la liste des champs de l'espace de nom Livre: un identifiant Wikidata, un peu comme pour celui BnF... À mon avis, cela serait tellement utile!

--Ernest-Mtl (d) 27 juillet 2015 à 18:40 (UTC)Répondre

Il existe un script, à placer dans ton common.js, qui indique dynamiquement, pour chaque page WS, son identifiant Wikidata (ou son abscence) :
// d:User:Yair rand/WikidataInfo.js
importScriptURI("//www.wikidata.org/w/index.php?title=User:Yair rand/WikidataInfo.js&action=raw&ctype=text/javascript");
Le connais-tu ? --Marceau (d) 27 juillet 2015 à 19:06 (UTC)Répondre
  Vieux têtard : Merci! Je ne le connaissais pas... Ça me sera utile... N'empêche que le second point, que cette information soit intégrée dans le formulaire Livre: serait vraiment intéressant! --Ernest-Mtl (d) 28 juillet 2015 à 01:40 (UTC)Répondre

Transcription/édition d'un document d'archives modifier

Bonjour. Je suis chercheur en histoire militaire moderne et aimerait rendre consultable le texte d'un document d'archives que j'ai retranscrit depuis le document original (il s'agit du texte d'une convention de 1755, conservé aux Archives Générales du Royaume de Belgique). L'idée est que ce texte est trop long pour être inclus à l'article dans lequel j'ai effectué son analyse (à paraître prochainement dans une revue scientifique), et que j'aimerais le rendre consultable par tous (sous une licence libre). Je ne pense cependant pas posséder le droit des photos des documents d'archives que j'ai prises au centre d'archives. Le seul document que je déposerais sur Wikisource serait donc ma transcription/mon édition scientifique de la convention. Est-ce que Wikisource est le bon endroit pour ce genre de projet ?

  Instanton : Pour la retranscription de la convention de 1755, en effet, Wikisource est en plein le bon endroit. Si jamais les Archives générales du Royaume de Belgique ont aussi le facsimilé que l'on pourrait mettre en contre-affichage, c'est un plus. Cependant, pour l'édition scientifique, je laisse le soin à   Zephyrus : ou un admin te répondre plus en détails. --Ernest-Mtl (d) 28 juillet 2015 à 12:04 (UTC)Répondre
N'oubliez pas de signer vos messages avec l'icône crayon. Wikisource a je crois signé des conventions avec des centres d'archives français pour la mise en ligne des photos des documents. Peut-être serait-il possible d'en conclure un avec les Archives Générales du Royaume de Belgique. --Girart de Roussillon (d) 28 juillet 2015 à 16:11 (UTC)Répondre

Merci à vous. J'uploaderai donc le texte prochainement et y ferai référence dans l'article scientifique à paraître. Malheureusement, le processus de numérisation en Belgique est beaucoup moins avancé qu'en France, et il n'y a donc pas de fac-similé du document. --Instanton (d) 29 juillet 2015 à 07:11 (UTC)Répondre

Problème de sommaire modifier

Bonjour,

J'ai un petit problème avec le sommaire de L’Âme de mon violon. Il apparaît d'une façon un peu bizarre dans l'epub. Je ne comprend pas pour quelle raison. Merci d'avance.

--Girart de Roussillon (d) 28 juillet 2015 à 16:19 (UTC)Répondre

  Girart de Roussillon : J'ai jeté un coup d'œil et à première vue, je ne vois pas pourquoi. J'ai tenté de le télécharger avec le nouveau générateur de epub et à compter de Lune de miel, la mise-en-page ne se conserve pas... :( --Ernest-Mtl (d) 29 juillet 2015 à 03:21 (UTC)Répondre
Je viens d'ouvrir le epub avec FBReader, et je n'ai constaté aucun problème. BernardM (d) 30 juillet 2015 à 21:35 (UTC)Répondre
Je vous remercie tous deux. De mon côté le problème persiste. Peut-être est-ce un problème lié à la configuration de certains ordis ? --Girart de Roussillon (d) 30 juillet 2015 à 21:42 (UTC)Répondre

Livre:Dick - Les pirates du golfe St-Laurent, 1906.djvu modifier

Si certains d'entre vous se sentent l'âme d'archéologue de la littérature, j'ai déniché, aujourd'hui, dans les archives de Bibliothèque et Archives nationales du Québec, un roman qui n'avait jamais été publié en livre. Fait additionnel plutôt intéressant, je n'ai retrouvé nulle part ailleurs une trace de ce livre dans les bibliographies de l'auteur et aucun site ne semble connaître cet ouvrage!

Ce roman, pourtant annoncé à la fin du livre de l'auteur Un Drame au Labrador en 1897, est paru, en feuilleton, dans un publication hebdomadaire de Montréal. Du 13 octobre au 10 novembre 1906, les lecteurs de ce journal ont pu lire ce petit roman avant qu'il ne tombe dans l'oubli le plus total...

J'ai préparé un djvu avec les scans des pages entières de journaux (avec les limitation que cela implique, malheureusement!) et en séparant les pages en 3 colonnes, et ces mêmes colonnes séparées en 2 sur la hauteur afin de conserver la meilleure définition possible du facsimilé. Le résultat, bien qu'imparfait, est très acceptable à mon avis...

Voilà! Amateurs de littérature d'aventure québécois, canadiens et francophones : ceux qui sont intéressés à faire reVIVRE ce roman, vous êtes les bienvenus... Prenez soin de lire l'information sur les notes de bas de page dans la page de discussion du livre. --Ernest-Mtl (d) 29 juillet 2015 à 03:44 (UTC)Répondre

Le scan est tout à fait utilisable. Et le texte est plus drôle que l'hagiographie de Pie 9 pape (encore que ça me rappelle le tombeau de Lamoricière en meringue sculptée dans la cathédrale de Nantes). Si tout va bien, nous allons réunir la bibliothèque de la famile Plouffe. --Wuyouyuan - discuter 29 juillet 2015 à 14:36 (UTC)Répondre
Salut   Wuyouyuan :... En effet, c'est plus aisé de faire quelques pages de ce récit qu'une seule page de Pie-IX sans cogner des clous!!! lol --Ernest-Mtl (d) 29 juillet 2015 à 17:53 (UTC)Répondre
mais la vie en ce temps était d'un drôle, vous ne trouvez pas ? Kaviraf (d) 30 juillet 2015 à 15:10 (UTC)Répondre
Salut   Kaviraf :... Je ne sais pas si elle était drôle, mais nos pionniers de la littérature québécoise avaient un art spécial pour la raconter! :) --Ernest-Mtl (d) 31 juillet 2015 à 02:56 (UTC)Répondre

Livre validé modifier

Livre:Paine - Théorie et pratique des droits de l homme (1793).djvu

livre validé. Catégorie à changer et suite à donner. Merci. Kaviraf (d) 30 juillet 2015 à 15:06 (UTC)Répondre
Bravo à tous les participants du livre à valider de la semaine... :) Je trouve un nouveau candidat, plus simple cette fois-ci je l'espère!!! :) --Ernest-Mtl (d) 30 juillet 2015 à 15:41 (UTC)Répondre

bonjour.J'aimerais savoir comment ajouter un tag américain confirmant l'ajout d'une œuvre dans le domaine public

Projet de la semaine BnF: Livre:Nettement - Histoire de la littérature française sous la restauration 1814-1830, tome 1.djvu modifier

Une bonne main d'applaudissement pour tous les collaborateurs au projet de la semaine de la Bibliothèque nationale de France! Le livre de Alfred Nettement est maintenant complet et n'a plus qu'à être validé...

Merci   aux participants:   Tipram Poivre, Ernest-Mtl, Bradype, Ysabeth, Girart de Roussillon, Hepsema, Tubezlob, Tomthepsg, Asteoth et JLTB34 :,   Taba1964, Sapcal22, Zyephyrus, Maltaper et Aristoi :

Un nouveau projet en provenance des livres de la BnF sera ajouté! --Ernest-Mtl (d) 31 juillet 2015 à 02:54 (UTC)Répondre

What does a Healthy Community look like to you? modifier

 

Hi,
The Community Engagement department at the Wikimedia Foundation has launched a new learning campaign. The WMF wants to record community impressions about what makes a healthy online community. Share your views and/or create a drawing and take a chance to win a Wikimania 2016 scholarship! Join the WMF as we begin a conversation about Community Health. Contribute a drawing or answer the questions on the campaign's page.

Why get involved? modifier

The world is changing. The way we relate to knowledge is transforming. As the next billion people come online, the Wikimedia movement is working to bring more users on the wiki projects. The way we interact and collaborate online are key to building sustainable projects. How accessible are Wikimedia projects to newcomers today? Are we helping each other learn?
Share your views on this matter that affects us all!
We invite everyone to take part in this learning campaign. Wikimedia Foundation will distribute one Wikimania Scholarship 2016 among those participants who are eligible.

More information modifier


Happy editing!

MediaWiki message delivery (d) 31 juillet 2015 à 23:42 (UTC)Répondre



Août 2015 modifier

Modèle:PDF modifier

Bonjour, j’ai ajouté le modèle PDF aux ouvrages du Projet Québec/Canada. Ce modèle utilise le nouvel outil de wsexport de Tpt, qui est maintenant dans le tool labs et qui offre la possibilité d’exporter vers autre chose que le epub. Le PDF est généré par Calibre en format PDF A5. Il ne peut être utilisé pour les partitions musicales (qui nécessitent pdf-a4 ou pdf-letter, alors le modèle pourrait être dupliqué avec les autres paramètres) mais il peut être utilisé pour tous les autres livres…

Je n’ai pas osé modifier les autres entrées dans les nouveautés ou dans les livres validés, mais si vous souhaitez aussi offrir ce format, le modèle utilise exactement le même paramètre que son compère epub…

--Ernest-Mtl (d) 5 août 2015 à 02 : 01 (UTC)

Merci Ernest-Mtl, ainsi qu’à ceux qui ont développé cet outil ! *j*jac (d) 5 août 2015 à 11 : 05 (UTC)
Merci Ernest-Mtl (d · c · b) ! Et si on fusionnait ces 2 modèles pour proposer par défaut les 2 formats ? Cordialement. —-M0tty (d) 5 août 2015 à 15 : 36 (UTC)
: Salut   M0tty : Ça serait encore mieux en effet… Moi je ne m’y connais pas assez pour ce faire, mais le nouveau wsexport peut faire plusieurs formats : epub-2, epub-3, mobi, txt, rtf, pdf-a5, pdf-a4, pdf-letter… Les 2 derniers (pdf-a4 et pdf-letter) servent surtout pour imprimer des documents larges, comme les partitions musicales. Les autres peuvent être utiles comme format pour tous les autres documents… —-Ernest-Mtl (d) 5 août 2015 à 16 : 25 (UTC)
:  : Splendide ! —-Zyephyrus (d) 5 août 2015 à 18 : 32 (UTC)

Pour mon bonheur, il ne manque plus que de compléter le bandeau Télécharger en ePub, transformé en Télécharger : ePub  , PDF  . Le problème de l’exportation des partitions et des documents larges est le même en epub et en pdf, ces ouvrages sont hors-jeu pour l’exportation standard. On pourra placer quelque part un accès à l’outil complet (très confidentiel pour l’instant, un pavé « Exporter » sur la page d’accueil étant l’extrême inverse) avec saisie du nom de l’ouvrage et des paramètres. Je pense à un paramètre de taille de caractère en PDF, la taille « par défaut » de l’export standard (page A5 de wsexport) convenant à un Kindle ou un smartphone, mais les possesseurs de grandes tablettes voudront peut-être plus de texte sur une page. --Wuyouyuan - discuter 6 août 2015 à 02 : 30 (UTC)

  Wuyouyuan : moi qui ai une grande tablette, c'est pour cette raison que je privilégie habituellement le format epub, qui permet de gérer la taille du texte... Je ne prends que très rarement les PDF... Pour le bandeau, en effet, ce sera formidable... Mais je ne sais pas où le changer... Si l'on peut me pointer, je peux le faire, à moins qu'il soit restreint aux admins, ce que je ne suis pas. --Ernest-Mtl (d) 7 août 2015 à 11:59 (UTC)Répondre

  Ernest-Mtl : je ne sais pas trop d’où cela vient (du modèle ou bien d’ailleurs ?) mais sur Modèle :Nouveautés (appelé depuis la page d’accueil) quand je survole l’icône de l’epub j’ai une infobulle mais pas quand je survole l’icône du pdf (cela peut n’avoir l’air de rien mais c’est un détail très important). Sinon, un - vrai — détail, je ne suis pas très fan de l’icône choisi qui me semble un peu trop complexe (surtout en vis-à-vis de l’icône epub très simple), peut-être qu’une icône comme   serait plus adaptée (il y a l’embarras du choix parmi Commons :Category : PDF_icons). Cdlt, VIGNERON * discut. 7 août 2015 à 08 : 11 (UTC)

Salut   VIGNERON :… J’avais pris l’icône qui démontre un export PDF mais je ne voyais pas trop lequel choisir… J’ai mis celui que tu proposais, qui est l’icône très standard… En effet, ça risque de moins mélanger les gens… Et j’ai ajouté le hover text… :) --Ernest-Mtl (d) 7 août 2015 à 11:59 (UTC)Répondre
Bonjour ! J'ai fusionné le modèle PDF à l'intérieur du modèle epub. Cela évite de devoir l'ajouter à la main partout. Par ailleurs, j'ai changé le logo par un autre, plus sobre encore. J'espère qu'il gagne en lisibilité. N'hésitez pas à changer tout cela si vous le souhaitez. Cordialement. --M0tty (d) 7 août 2015 à 14:26 (UTC)Répondre
Salut   M0tty :... Formidable... Cependant, ne devrait-on pas juste les réparer un peu, avec un espace insécable par exemple, afin de ne pas actionner le mauvais format par défaut? --Ernest-Mtl (d) 7 août 2015 à 17:24 (UTC)Répondre
  M0tty et Ernest-Mtl : parfait ! Du coup, on supprime le Modèle:PDF ? peut-être aussi faudrait-il renommer le Modèle:Epub si sa fonction n'est plus limitée auxdits epub. Cdlt, VIGNERON * discut. 8 août 2015 à 09:57 (UTC)Répondre
  VIGNERON : Ne le supprime pas... je vais le convertir en pdf a4 & lettre pour les partitions pusicales...  :) --Ernest-Mtl (d) 8 août 2015 à 12:15 (UTC)Répondre

Voir Discussion modèle:Epub, un autre avantage d'utiliser un nouveau modèle est que l'on ne cassera rien pendant la mise au point, il faudrait que ce nouveau modèle soit 1) compatible avec {{epub}} pour permettre de rediriger {{epub}} vers {{export}}, 2) qu'il accepte un paramètre nommé, pdf-format par exemple, optionnel, et qui permette de choisir plus finement le format pdf. — Phe 9 août 2015 à 15:22 (UTC)Répondre

Projets de la semaine: BAnQ modifier

Un nouvel ouvrage des projets de la semaine des bibliothèques nationales a été complété aujourd'hui... Un gros merci à tous les contributeurs participants! Vous ne pouvez vous imaginer l'engouement pour Wikisource que vous créez ainsi chez les bibliothécaires et archivistes de Bibliothèque et Archives nationales du Québec qui sont plus qu'enchantés des résultats du projet envers les facsimilés qu'ils nous fournissent.

La régularité des publications des bibliothèques nationales est la clé du succès des partenariats avec eux... Chapeaux à tous!

  Kaviraf, Wuyouyuan, Ernest-Mtl, Tomthepsg, M-le-mot-dit, Girart de Roussillon, Nyapa, Tipram Poivre, Hepsema et Asteoth : Merci  

Le livre est validé à 75% environ. Ceux qui désirent continuer à travailler l'ouvrage pour le terminer sont les bienvenus. Un nouveau titre de BAnQ sera ajouté d'ici peu aux projets de la semaine!

--Ernest-Mtl (d) 5 août 2015 à 23:49 (UTC)Répondre

Je m'occupe en ce moment d'une oeuvre de Renan. En lisant Vie du pape Pie-IX : ses œuvres et ses douleurs j'ai mieux compris pourquoi Renan s'était enfui de l'Eglise catholique de ce temps-là, où ses études le destinaient. Finalement, cet ouvrage est très intéressant.--Nyapa (d) 6 août 2015 à 05:21 (UTC)Répondre
Page:Tardivel - Vie du pape Pie-IX - ses œuvres et ses douleurs, 1878.djvu/117 entièrement validé. Il reste toutefois un problème dans le corpus avec l'espace devant les numéros de notes de bas de page. Merci de changer la catégorie du livre et de donner suite. Kaviraf (d) 7 août 2015 à 09:12 (UTC)Répondre
Fait   --Ernest-Mtl (d) 7 août 2015 à 12:09 (UTC)Répondre

Nouveau projet BAnQ de la semaine: Livre:DeGuise - Le Cap au diable, 1863.djvu modifier

Bonjour à tous ! Un nouveau projet… Beaucoup moins « sérieux » que le dernier, la biographie du pape Pie-IX, cette semaine, BAnQ nous propose un petit volume de moins de 50 pages, publié en 1863, du temps du Dominion du Canada, soit 4 ans avant la fondation du Canada lui-même ! Cette légende canadienne saura vous divertir et découvrir cette légende de la littérature folklorique. Bonne lecture et bonne retranscription ! --Ernest-Mtl (d) 6 août 2015 à 00:29 (UTC)Répondre

DjVu en Algonguin modifier

Bonjour à tous... Avec la collaboration de BAnQ, un nouveau "projet" sur les légendes canadiennes (légendes folkloriques, légendes amérindiennes et légendes inuïts) s'amorcera afin de pouvoir transmettre ces contes et légendes de toutes les époques via Wikisource. Dans les recherches initiales dans les légendes amérindiennes, je suis tombé dans les archives de BAnQ sur une biographie — donc rien à voir avec les légendes que nous allons travailler — de Kateri Tekakwitha, la première et seule amérindienne canonisée, en langue algonquine (livre de 1876 que j'ai créé en DjVu). Comme il n'y a pas de Wikisource algonquin, comment doit-on procéder pour la transcription d'un telle œuvre? Peut-on, avec l'accord de la communauté, procéder avec ce livre ici où y a-t-il une autre procédure, un wikisource exprès pour les langues non couvertes, etc? Merci de vos éclaircissement... --Ernest-Mtl (d) 6 août 2015 à 04:12 (UTC)Répondre

Ernest-Mtl : Amqui est particulièrement intéressé par les projets touchant les langues améridiennes. — Cantons-de-l'Est discuter 8 août 2015 à 01:59 (UTC)Répondre
  Cantons-de-l'Est : Merci! Je vais lui écrire... justement, j'étais à Mexico avec lui il y a quelques semaines... :) --Ernest-Mtl (d) 8 août 2015 à 02:06 (UTC)Répondre

Sauf erreur, le lieu canonique est le Oldwikisource unique au départ et multilingue, dont le contenu fut plus tard distribué entre les ll.wikisource à mesure qu'ils étaient créés et agréés. Si j'ai bien compris, les langues "candidates" à un domaine à elles doivent d'abord créer dans Oldwikisource suffisamment de contenu et démontrer un effectif de contributeurs. Le problème est qu'un texte ainsi logé risque de rester dans l'obscurité complète, sauf à être annoncé dans un des "grands" Wikisource. Ainsi la bienheureuse Catherine Tekakouita sera auteur dans fr.wikisource. Si la traduction de l'ouvrage en français existe, tout deviendra harmonieux. Commentaire: ayant lu la biographie sur Wikipedia, je trouve que c'est un exemple particulièrement répugnant de fabrication de sainte à partir d'une adolescente déséquilibrée, par un ordre religieux qui en a besoin ; mais ce n'est qu'une opinion. --Nyapa (d) 8 août 2015 à 15:18 (UTC)Répondre

Tout à fait Nyapa, oldwikisource est le bon endroit pour cela. Oldwikisource sert effectivement d'incubateur avant d'avoir un nom de domaine spécifique (il faut alors passer par la procédure du LangCom) mais c'est aussi l'endroit pour abriter certaines langues dont les écrits sont rares et/ou où la communauté linguistique réduite (par exemple, il est très peu probable que l'égyptien antique hiéroglyphique possède un jour son propre projet).
Est-ce que l'on sait quelle langue il s'agit exactement ? (une des w:langues algonquiennes - si oui, laquelle ? - ou bien l'w:Algonquin ?). Apparemment, il n'y a aucun texte de cette langue (rien pour oldwikisource:Main Page/alq ou oldwikisource:Main Page/alg en tout cas) pour le moment mais je peux aider si besoin.
Pour mettre en valeur les textes sur oldwikisource, il y a plusieurs manières de faire (depuis Wikipédia, depuis Wikisource, via Wikidata, etc. voir même hors des projets Wikimédias).
Cdlt, VIGNERON * discut. 10 août 2015 à 13:08 (UTC)Répondre
merci pour ces précisions,   Nyapa et VIGNERON :, il semble que je devrai m'amuser à apprendre une foule de nouveau modèles! lol --Ernest-Mtl (d) 10 août 2015 à 13:57 (UTC)Répondre

PS: Pour ceux que ça intéresse, Index:Cholenec - Catherine Tekakouita, trad algonquine,1876.djvu

Le livre Détails sur la jeune Tekahouita de Pierre Cholenec http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5471338p est-il la version française de l'ouvrage ? Je suis incapable de vérifier, faute de savoir lire l'algonquin, mais Hathi Trust semble être de cet avis.--Nyapa (d) 12 août 2015 à 00:16 (UTC)Répondre
Bonjour   Nyapa : Cela semble en effet être la même histoire, mais du point de vue des Algonquins, car contrairement à l'édition française qui comporte tout plein de noms célèbres, l'édition iroquoise ne les a pas. Comme il s'agît du même auteur, probablement que le récit est le même, mais de deux points de vue différents ; du moins, il ne s'agît pas d'une traduction fidèle... --Ernest-Mtl (d) 12 août 2015 à 23:12 (UTC)Répondre

Affichage des appels de note modifier

Je vois que les appels de note, comme ceci[1] sont écartés de 4 ou 5 espaces de l'endoit où ils étaient (je les mets contre le mot, sans espace). C'est comme cela depuis ce matin 6/08. Même chose dans l'espace Pages et dans l'espace principal, sur les vieilles et sur les nouvelles pages, sur Firefox et sur Chrome. --Nyapa (d) 6 août 2015 à 06:22 (UTC)Répondre

Même problème. --Marceau (d) 6 août 2015 à 06:59 (UTC)Répondre
même problème sur IE et Mozilla - Kaviraf (d) 6 août 2015 à 10:32 (UTC)Répondre
Est-ce pour cela que l'espace insécable avant une note ne fait plus effet ? (évite d'avoir le rejet de "l'appel de note" en début de ligne suivante) --JLTB34 (d) 6 août 2015 à 14:53 (UTC)Répondre
Ce n'est pas dans la note qui figure en bas de la page qu'il y a un espace, mais dans le corpus (le texte) avant le chiffre. Kaviraf (d) 6 août 2015 à 15:57 (UTC)Répondre
Même observation. Cet effet est apparu voici deux jours. — Cantons-de-l'Est discuter 6 août 2015 à 18:40 (UTC)Répondre
Pas de problème sous Ubuntu+Firefox pour moi. --M0tty (d) 6 août 2015 à 23:02 (UTC)Répondre
Est-ce que ça va mieux ? — Phe 7 août 2015 à 03:02 (UTC)Répondre
Sans changement. Ayant une liaison à faible vitesse, j'ai pu voir que le texte s'affiche normalement, puis que les appels de note s'écartent après chargement complet, comme si c'était un script. --Nyapa (d) 7 août 2015 à 04:36 (UTC)Répondre
Toujours pareil (voir ici), dans le html généré, on ne voit pas d'espace entre le mot et l'appel de note (balise <sup>). --Marceau (d) 7 août 2015 à 06:36 (UTC)Répondre
Ayant la fibre, je pense que ce problème est apparu depuis la mise à jour de Windows 10. Le problème n'est toujours pas réglé. Merci Kaviraf (d) 7 août 2015 à 09:18 (UTC)Répondre
Et maintenant ? — Phe 7 août 2015 à 12:54 (UTC)Répondre
Pour moi, le problème est réglé. Merci. --Dudenw (d) 7 août 2015 à 17:21 (UTC)Répondre
Pour moi aussi, Merci Phe. --Marceau (d) 7 août 2015 à 21:13 (UTC)Répondre
Pour moi aussi, Merci Kaviraf (d) 8 août 2015 à 07:57 (UTC)Répondre
Tout est normal pour moi aussi. Phe poura-t-il nous dire ce qui s'est passé ? Je suis très curieux. --Nyapa (d) 8 août 2015 à 13:35 (UTC)Répondre
c'était un coup de soleil et un besoin de vacances… ah ! ah! ah ! Kaviraf (d) 8 août 2015 à 14:14 (UTC)Répondre

[save the date] Wikisource Conference, Vienne, 20-22 novembre modifier

Une conférence Wikisource devrait se tenir à Vienne (Autriche) du 20 au 22 novembre. Si la demande de financement est acceptée, il restera à la communauté à élaborer le programme.

Pyb (d) 7 août 2015 à 16:10 (UTC)Répondre

Merci   Pyb :... je me suis inscrit dans la liste des participants... Je ne manquerai pas ça!!! --Ernest-Mtl (d) 8 août 2015 à 02:07 (UTC)Répondre
Je ne suis pas encore sûr de pouvoir venir mais au minimum je participerais à distance. Cdlt, VIGNERON * discut. 12 août 2015 à 09:18 (UTC)Répondre

epub et version mobile modifier

Bonjour à tous,

Le bouton permettant de télécharger un texte en epub situé dans la barre au dessus des textes n'apparaît plus en version mobile.

C'est fâcheux, parce que c'est justement sur la version mobile que c'est le plus pratique...

Un expert pour réussir à réparer ça ? Phe (d · c · b), Tpt (d · c · b) ?   Cordialement. --M0tty (d) 8 août 2015 à 14:23 (UTC)Répondre

[15] mais pas complètement correct, l'icône est répété. Je ne vois plus non plus l'icône en haut de page pour activer le bandeau contenant entre autre l'export epub en version non mobile. Quelqu'un a une idée ou se trouve le code qui ajoute ce bandeau? — Phe 9 août 2015 à 13:59 (UTC)Répondre
Mediawiki:Mobile.js et Mediawiki:Mobile.css pour la version mobile et MediaWiki:Gadget-stockText.js et MediaWiki:Gadget-stockText.css pour la version "normale". Tpt (d) 10 août 2015 à 00:18 (UTC)Répondre
La version normale fonctionne elle aussi. — Phe 10 août 2015 à 02:42 (UTC)Répondre

Projet de la semaine BAnQ Le Cap au diable modifier

Merci à ceux qui ont contribué à ce premier livre du portail des légendes canadiennes. Au courant de la prochaine année, BAnQ et WMCA feront des efforts additionnels afin de recouvrer le plus de contes et légendes du pays, notamment au niveau des légendes amérindiennes et légendes inuïtes...

Participants à ce livre:   Toto256, Kaviraf, Ernest-Mtl, VIGNERON, JLTB34, Wuyouyuan, Hepsema, Taba1964 et Tomthepsg : Merci   --Ernest-Mtl (d) 8 août 2015 à 18:13 (UTC)Répondre

Livre:DeGuise - Le Cap au diable, 1863.djvu, cet ouvrage est entièrement validé. Merci d'y donner suite. Kaviraf (d) 9 août 2015 à 04:38 (UTC)Répondre

J'ai fait quelques aménagements de départ sur cet ouvrage, et créé le premier chapitre. A vérifier et changer si certains de mes choix ne conviennent pas. J'ai vu que Mathieugp s'y est attaqué bravement. Mais il ne sait pas (ou il a oublié) le truc pour traiter en mode page une note (voir page 7) ou mettre un trait d'union (voir page 3) ou ne pas mettre de ligne blanche en tête de page s'il n'y a pas d'alinea (voir page 4). Comme je ne le connais pas et qu'il est beaucoup plus ancien que moi, je vous laisse le soin de lui expliquer. --Nyapa (d) 11 août 2015 à 13:26 (UTC)Répondre

Salut   Nyapa :. Merci du travail fait... Mathieu est ancien oui, mais il participait surtout à la retranscription manuelle sans facsimilé... Depuis le printemps, lors des sessions des formation mensuelles à la Grande bibliothèque de Montréal, je lui montre les trucs du métier... :) Il s'implique surtout sur Wikipédia et sur WS, il nous apporte des facsimilé sur l'histoire du Canada et du Québec. Je verrai donc avec lui ces quelques points... --Ernest-Mtl (d) 11 août 2015 à 14:58 (UTC)Répondre

Livre:Cholenec - Catherine Tekakouita, trad algonquine,1876.djvu modifier

Bonjour,

Cette biographie en algonquin de notre Collection nationale de BAnQ est en travaux dans le Projet Québec/Canada. Certes, le livre n’est pas sur ce Wikisource, car il n’y a que « traduction algonquine » de français dans le texte !  :) Le quart des pages (ce volume n’a qu’une cinquantaine de pages en tout !) sont déjà prêtes à valider. Si des gens sont intéressés à y participer, même pour une personne qui ne parle par l’algonquin, il est facile à lire et on s’habitue vite à la graphie, à la position et des groupes de lettres qu’utilise la langue. La validation est d’autant simplifiée que plusieurs des erreurs fréquentes d’océrisation (l/t, u/n) ne causent pas de problèmes… les lettres L et U n’existent pas en algonquin !

La raison pour laquelle je vous lance un appel à tous, c’est qu’aucun livre algonquin n’avait jamais été fait sur Wikisource en général… Il s’agiraît du premier livre dans le code de langue alq ! Ce livre serait présenter en grande primeure par Wikimédia Canada à Bibliothèque et Archives nationales du Québec et lors d'une foire de la littérature digitale à Montréal...

Avis à ceux qui sont intéressés à participer... Merci! --Ernest-Mtl (d) 11 août 2015 à 15:08 (UTC)Répondre

Livre validé : L anglicisme voilà l'ennemi modifier

Livre:Tardivel - L'anglicisme voilà l'ennemi - causerie faite au Cercle catholique de Québec, le 17 décembre 1879, 1880.djvu

Livre validé. Merci de la suite qui y sera donnée. Kaviraf (d) 11 août 2015 à 16:31 (UTC) Fait   --Ernest-Mtl (d) 12 août 2015 à 23:14 (UTC)Répondre

Difficulté suite à des pages manquante dans un djvu modifier

Bonjour, je suis en cours de correction du roman Aline et Valcour de D. A. F. de Sade. Je rencontre des difficultés à la suite de pages manquantes dans le fichier djvu. Il s’agit des par 499 à 502 de Aline et Valcour/Lettre XXXV et des pages 312 à 313 de Aline et Valcour/Lettre XXXVIII (suite I)

Le problème et que dans l’espace principal, j’ai ajouté le texte manquant, récupéré sur un pdf de bonne qualité de la même édition, et cela produit un saut de paragraphe à la jonction des parties manquantes et du reste du texte, ce qui n’est pas forcément approprié. Existe-t-il une solution ? Merci de votre aide.--Cunegonde1 (d) 11 août 2015 à 17 : 24 (UTC)

Bonjour   Cunegonde1 : 2 solutions que je peux imaginer… 1) Ajouter le texte manquant à la suite sur la page 311 du djvu en mode page et laisser un CorrBandeau dans l’entête pour expliquer sur la page de discussion de la page pourquoi une partie du texte a été ajoutée à cet endroit. 2) Créer une sous-page dans l’espace principal qui contient le texte (par exemple Aline et Valcour/Lettre XXXVIII/page 312-313, et en faire l’appel sur la page 311 du djvu à l’aide de {{ : Aline et Valcour/Lettre XXXVIII/page 312-313}}. J’imagine que quelqu’un pourrait de plus préciser quelle méthode est préférable à l’autre… Moi je privilégierais la première méthode pour ne pas encombrer l’espace principal. --Ernest-Mtl (d) 12 août 2015 à 23 : 29 (UTC)
: Bonjour   Ernest-Mtl : et merci de l’aide apportée. A propos de l’endroit ou insérer les paragraphes manquants, j’avais déjà signalé ce problème dans un message (questions d’un nouveau) en juillet et   BernardM : « avait répondu : 2° Vous avez bien fait de décaler la numérotation dans la liste des pages pour tenir compte des pages manquantes. Dans la mesure où ces pages sont manquantes du fichier djvu, je pense qu’il ne faut pas les faire apparaître du tout dans l’espace page. Cela ne vous empêchera pas d’insérer leur contenu dans l’espace principal. Le mieux serait évidement de corriger le fichier djvu. Où avez-vous trouvé votre PDF complet et de meilleure qualité ? » A l’époque de cette réponse, je n’avais pas repéré encore les problèmes que cela allait poser. Effectivement, je suis d’accord pour dire que l’insertion du texte dans l’espace principal, outre les problèmes techniques évoqués, est fort disgracieux. Sauf avis contraire, je pense qu’in fine j’adopterai la solution préposée par   Ernest-Mtl : qui me semble résoudre les problèmes techniques. Merci de votre aide.--Cunegonde1 (d) 13 août 2015 à 06 : 05 (UTC)
:  : Bonjour   Cunegonde1 :… En effet, il serait possible de corriger le fichier DJVU en insérant les pages manquantes… C’est vraiment la solution idéale. Je l’ai déjà fait pour des facsimilé qui n’avaient pas été travaillés, donc n’ayant aucun impact au moment où j’ai envoyé le nouveau djvu autre que d’ajouter des pages rouges avant d’autres pages rouges. Quoique dans ce cas-ci… Cela nécessiterait une quantité de travail de renommage des pages subséquentes qui sont déjà faites. Il faudrait alors s’informer aux admins à savoir s’ils peuvent faire du renommage en lot pour décaler toutes les pages après l’insertion des pages manquantes… Je crois parfois qu’il faut aller au plus simple (mais c’est mon humble avis et ça ne veut pas dire que c’est moi qui ai raison ! lol) Dans un autre cas comme celui-ci d’un ouvrage plus tôt cette année, j’avais trouvé les pages manquantes d’un autre facsimilé et nous les avions téléversées pour les indiquer en références dans la page de discussion des pages précédentes afin de laisser une trace d’où provenait le texte ajouté sur Page :… —-Ernest-Mtl (d) 13 août 2015 à 12 : 57 (UTC)
Bonsoir   Ernest-Mtl : Je ne me sens pas de tripatouiller le djvu, avec le risque de perdre le travail déjà réalisé (+ de 1200 pages corrigées) je vais utiliser la dernière solution proposée ajouter le texte manquant dans l’espace page à la suite de la dernière page correcte en indiquant les références de la source des pages manquantes ajoutées dans la page de discussion. Il me semble que c’est ce qui sera le moins pénalisant pour le rendu final dans l’espace page. Merci de votre aide.--Cunegonde1 (d) 13 août 2015 à 15:30 (UTC)Répondre
Pour un exemple de rustine pour coller un feuillet (deux pages) manquant, découvert trop tard: Page:Renan - Histoire des origines du christianisme - 6 Eglise chretienne, Levy, 1879.djvu/11, corrigé aussi le Pagelist du Livre: . Les images des pages manquantes, prises sur un autre exemplaire, sont sur Commons et apparaissent sur la page de discussion. --Nyapa (d) 14 août 2015 à 07:19 (UTC)Répondre
Merci beaucoup   Nyapa : pour cette excellente idée, je ferai cela dès que j'ai terminé la première correction de la totalité et que j'aurai une vue globale des pages manquantes, c'est en effet une rustine plutôt élégante.--Cunegonde1 (d) 17 août 2015 à 04:17 (UTC)Répondre

Bonjour, je découvre un nouveau problème en approchant de la fin de la première correction d'Aline et Valcour. Je me rends compte que le fichier djvu utilisé est tronqué, à la fin de la 7ème partie, alors que la fiche d'identification indique que le livre comporte 8 parties, qui sont d'ailleurs bien présentes dans la source que j'utilise par ailleurs car de meilleure qualité et qui comporte bien une huitième partie. Je ne sais pas trop comment gérer la question. Est-il possible de créer un djvu avec uniquement cette partie et la rajouter à la suite ? merci de vos précieux conseils.--Cunegonde1 (d) 17 août 2015 à 15:10 (UTC)Répondre

Je me demande si la solution la plus simple ne serait pas de récupérer les quatre volumes et d'en faire quatre djvu séparés, puis de renommer toutes les pages déjà créer, d'ajuster les transclusions comme il faut puis d'oublier le djvu actuel, il manque des pages et la qualité est médiocre. Est-ce que tu as des liens vers les quatre volumes sur Gallica et est-ce qu'ils sont bien de la même édition ? Si oui je m'en occupe, pour l'instant tu peux continuer à travailler, le renommage des 1500 pages prendra quatre ou cinq et il vaudra mieux ne pas travailler sur les pages pendant ce temps, mais je te préviendrai à ce moment là. — Phe 17 août 2015 à 21:36 (UTC)Répondre
Grand-merci   Phe : de ta proposition d'aide. J'ai pas mal réfléchi à ce qui était possible et effectivement deux solutions se profilent :
  1. coller directement la suite du texte dans les pages principales, ce qui a l'avantage d'être simple et de permettre de conclure rapidement l'histoire au moment où le suspense devient insoutenable. Cette solution est efficace et rapide, mais très dommage ; ce n'était pas la peine de travailler depuis un mois sur les 1600 pages de fac-similé dans le but d'avoir une édition propre pour in fine affaiblir l'ensemble du travail à cause des 184 dernières pages.
  2. faire des djvu des quatres volumes à partir de l'ensemble éditorial scanné en 2013 et travailler et les substituer au djvu existant. Cette seconde solution est très séduisante, mais j'ai un peur de perdre le travail réalisé. (en fait ce ne serait pas perdu, car j'ai tout le travail préalable sous forme de fichiers texte off-line).
En conclusion, je vais déjà réaliser les fichiers djvu, mais sans couche de texte car je ne connais pas la commande (j'utilise djvu libre en mode ligne de commande sous linux). De toute façon, je n'ai pas besoin d'ocr, car je travaille en à partir d'un ocr très propre issu de l'édition de 1883 et en le comparant et corrigeant très soigneusement pour correspondre au texte de référence (édition de 1795). J'uploade les djvu sur common et je lasserai un message ici même dès que ce sera fait.--Cunegonde1 (d) 18 août 2015 à 05:31 (UTC)Répondre
Oups   Cunegonde1 : j'ai déjà préparé les djvu cette nuit, 37 Mo, 53 Mo, 58 Mo, 42Mo, on utilise lesquels? — Phe 18 août 2015 à 12:38 (UTC)Répondre
Bonjour   Phe :. On s'est croisé, j'ai uploadé sur archives.org les 4 volumes. Ils sont en cours de traitement. Les tailles des fichiers pdf issus de gallica sont beaucoup plus importantes: Volume 1 : 101,2 Mo ; Volume 2 : 161,1 Mo ; Volume 3 : 167 Mo ; Volume 4 : 118,9 Mo. Les fichiers sont dans la queue en cours de traitement. J'ignore le délai et j'ignore également la taille du ou des fichiers djvu à la sortie. J'ignore également si on peut merger 4 djvu en 1 seul, cela serait plus élégant.
Mais je ne comprends pas bien ta question sur le choix des fichiers. Il y a un fichier par volume et donc les 4 fichiers sont nécessaires, d'où ma réflexion sur la possibilité de les concaténer. En tout cas la taille des fichiers que tu as obtenu est beaucoup plus réduite et s'ils sont de qualité correcte c'est bien sûr préférable ; de plus je suis très novice sur ces procédures, et je craint de faire des bêtises, je préfère donc te laisser faire.--Cunegonde1 (d) 18 août 2015 à 14:49 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : la question était de savoir si on utilisait tes quatre fichiers ou les miens, commons:category:Aline and Valcour, je vais créer les livres sur wikisource, m'occuper de la pagination, le renommage des Page:* se fera sans doute pendant la nuit. — Phe 18 août 2015 à 16:39 (UTC)Répondre
  Phe : C'est super, merci infiniment pour ce travail. Je vais progressivement tenter d'être autonome sur ce type de question, mais je suis contributeur novice et il y a beaucoup de choses à apprendre au démarrage.--Cunegonde1 (d) 18 août 2015 à 17:23 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : De toute façon pour faire proprement les renommages de page il faut être admin. Je continue sur ta PdD il y a un petit problème. — Phe 18 août 2015 à 21:43 (UTC)Répondre

Merci à tous, pour vos conseils et votre aide précieuse, et en particulier à   Phe : pour le changement de djvu en cours de travail sans aucune perte de données (chapeau). La première correction d'Aline et Valcour est maintenant achevée, il reste à insérer les illustrations de la 8ème partie, et faire la deuxième correction des 1865 pages du livre.--Cunegonde1 (d) 21 août 2015 à 17:39 (UTC)Répondre

Big green button modifier

Bonjour à tous,

Il y a actuellement une discussion très intéressante sur la liste de discussion wikisource-l lists.wikimedia.org. Au début, Aubrey (d · c · b) cherchait un moyen plus efficace de travailler en mode page pour les nouveaux utilisateurs comme pour les anciens contributeurs ; notamment améliorer la navigation via les flèches - que celui qui n’a jamais cliqué à côté par erreur lève la main - et le marquage de la qualité des pages.

Une solution a été évoquée : le big green button. Celui n'est encore qu'une idée (en gros : un gros bouton vert pour marquer comme validé - vert - une page corrigé - jaune - sans avoir à passer en mode édition, évidemment utile et à n'utiliser que si une page ne contient plus de fautes) mais il a fait coulé beaucoup d'octets, notamment de la part des contributeurs de la Wikisource en polonais. En gros, ils ont eu visiblement des expériences douloureuses avec des nouveaux contributeurs et ils craignent que ceux-ci valident à tort et à travers. Personnellement, je pense que c'est une très bonne idée (à voir comment on met en pratique évidemment) et que les inconvénients (certes bien réels) sont bien moindres que les avantages (qui n'a jamais eu à valider des centaines de pages d'un livre qui était quasiment parfait ?).

Qu'en pense la communauté francophone ? Seriez-vous prêt à imaginer puis à tester ce big green button.

Cdlt, VIGNERON * discut. 11 août 2015 à 19:34 (UTC)Répondre

Ça me paraît une excellente idée ! Peut-être en faire d'abord un gadget à activer soi-même dans ses préférences ? Mais effectivement on gagnerait en confort de travail ! --M0tty (d) 11 août 2015 à 23:11 (UTC)Répondre
Oui, mais seulement pour les utilisateurs auto-patrouillés qui désirent s'en prévaloir. Sinon, il faudra faire plus de suivi sur les contributions des nouveaux et des contributeurs pourraient préférer s'en passer. — Cantons-de-l'Est discuter 12 août 2015 à 12:42 (UTC)Répondre
  VIGNERON : Ouais, intéressante, mais il faut aussi aimer lire les complaintes continues des polonais qui crie à l'outrage tout en insinuant que le travail fait sur les autres wikisource que le polonais n'a pas leur qualité! Depuis quelques jours, quand je reçois la liste, je me demande ce qui s'est dit de nouveau sur le BGB-Gate...  :) je ne sais pas si c'est la différence de langage qui causent autant de bruit car après tout, si l'outil existe, en quoi sont-ils obligés de l'installer sur leur Wikisource!?!?!?!?!?! Je devais aller à Vienne car je me disais qu'un tel événement serait tellement productif. Rien de moins sûr maintenant... Est-ce que je veux vraiment dépenser 2000 Euros pour partir du Québec pour aller en Europe et risquer d'assister à un drame épique du genre? J'en doute.
Maintenant, pour ce qui est du BGB, bonne idée comme outil en effet, ce serait super intéressant de l'essayer ici. J'abonde dans le sens de   Cantons-de-l'Est : à l'effet que cet accès devrait être réservé aux auto-patrouillés, question qu'un contributeur aie le temps de démontrer son habileté, ou encore, sur demande de l'utilisateur. --Ernest-Mtl (d) 12 août 2015 à 15:07 (UTC)Répondre
Je partage aussi l'avis de Cantons-de-l'Est. --Marceau (d) 12 août 2015 à 18:30 (UTC)Répondre
Manque d'enthousiasme pour cette solution du valider-pour-pas-cher. J'ai fait beaucoup de validations ces derniers temps (l'histoire des origines du christianisme de Renan, 4 notes par page) et je n'ai repéré les problèmes qu'en scrutant les anomalies possibles sur les deux panneaux de texte, édité et modifiable. Aussi bien, il ne faut pas encourager les débutants à commencer par des validations. Il y a autant et plus de glitch technique à corriger (alinea manquant ou ligne blanche en trop en haut de page etc.) que de coquilles.--Nyapa (d) 13 août 2015 à 01:52 (UTC)Répondre
Personnellement, je pense que sans pousser les nouveaux contributeurs (qui ne sont pas forcément des débutants en transcription) à faire de la validation, il ne faut les y décourager non plus. Pour l'alinéa manquant ou ligne blanche et tout ce genre de problème, c'est visible avant de passer en mode édition, non ? Cdlt, VIGNERON * discut. 14 août 2015 à 07:36 (UTC)Répondre
N'y aurait-il pas moyen de connaître l'autre moitié du mot coupé en bas de page AVANT de tourner la page ?
Laisse le curseur dessus, le mot entier apparaît en info-bulle, de même pour l'autre moitié en début de page suivante. --Marceau (d) 13 août 2015 à 18:00 (UTC)Répondre
Merci pour cette super info. Il me tarde de l’essayer. Kaviraf (d) 14 août 2015 à 06:31 (UTC)Répondre
je viens d'essayer. Mais le mot n'apparait que lorsqu'il a déjà été noté, donc je dois aller le regarder auparavant sur la page suivante, et si j'oublie de le faire avant d'entreprendre toutes les corrections, je perds tout le travail qui a été fait. Merci Kaviraf (d) 14 août 2015 à 07:45 (UTC)Répondre
Serait-il possible de visualiser les erreurs possibles surlignées en mauve AVANT d'avoir validé ? (cela permettrait de faire les corrections avant validation). Merci Kaviraf (d) 13 août 2015 à 16:05 (UTC)Répondre
@Kaviraf (d · c · b) il suffit de faire une prévisualisation pour que le gadget détecte les erreurs possibles. Cdlt, VIGNERON * discut. 14 août 2015 à 07:36 (UTC)Répondre
Vigneron, merci de ta réponse. Toutefois, dans ma configuration, ce n'est qu'après avoir validé que je peux voir les erreurs possibles.Kaviraf (d) 14 août 2015 à 07:45 (UTC)Répondre
Je refais le point.
Déjà, j'ai oublié de donné le lien vers les discussions : le voilà (les mails sont publiques mais en agnlais).
Ensuite, je maintiens que la discussion et en particulier la position des polonais est intéressante. Alors même que nos plus gros problèmes sont la petitesse de la communauté (un peu moins sur fr, mais clairement sur pl) et la fastidiosité de la correction des fac-similés, le refus de l'idée même d'un outil qui permettrait peut-être de réduire en partie ces deux problèmes est intéressant.
Je remarque que parmi les réactions ici même, plusieurs suggère de ne pas le laisser en libre accès au tout nouveau. Comme pour les polonais, je respecte cet avis mais je pense que c'est une mauvaise posture vis-à-vis des nouveaux. D'abord, les nouveaux sont peu nombreux, la crainte d'être submergé me semble un peu illusoire. Surtout si l'outil laisse une balise, il sera d'autant plus facile de trier et de suivre son utilisation sur les modifications récentes. Enfin, quand bien même y aurait-il vraiment submersion, il est toujours possible de bloquer un compte voir de désactiver l'outil. Aucun risque donc de voir la Wikisource disparaître comme l'Atlantide ou la ville d'Ys ;)
Pourquoi donc se limiter aux 118 contributeurs auto-patrouillés ?
De toute façon, avant de parler de l'accès à l'outil, encore faut-il le créer, le débugguer et le tester. Des volontaires ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 août 2015 à 07:36 (UTC)Répondre
Salut   VIGNERON :... Je serais bien volontaire pour faire des tests... Je suis certain que   Kaviraf et Girart de Roussillon : seraient d'excellents candidats également car ils font tous deux du travail merveilleux du côté de la validation! --Ernest-Mtl (d) 14 août 2015 à 15:54 (UTC)Répondre
Ce qui est important dans la validation, c'est la concentration. Il suffit d'avoir l'esprit un peu ailleurs et les oublis de correction suivent. Après, des oublis de correction, tout le monde en fait, moi le premier. Le problème n'est pas que les contributeurs soient nouveaux, ce qu'il faut juger c'est leur motivation. De ce point de vue Wikisource a un avantage - qui est aussi un inconvénient puisqu'il attire peu les nouveaux - c'est qu'il faut quand même être assez motivé pour « s'embêter » à venir sur Wikisource pour faire de la correction ou de la validation alors que cela n'apporte rien du point de vue de l'égo, puisque l'on s'efface derrière l'oeuvre et que l'on ne veut que la mettre en valeur. Au contraire, sur Wikipédia, le contributeur a l'impression de créer quelque chose qui sera en partie son oeuvre - une oeuvre partagée avec d'autres contributeurs éventuellement - et qui lui permettra éventuellement d'accrocher une étoile d'argent ou d'or à son palmarès. Cela ne m'empêche pas de participer à Wikipédia ;-) !. La relative confidentialité de Wikisource protège le projet de bon nombre de vandales. Je ne sais pas à qui il faut octroyer les droits pour bénéficier du bouton vert, s'il est mis en place, mais je veux bien participer à une phase de test. --Girart de Roussillon (d) 14 août 2015 à 16:25 (UTC)Répondre
Mes longues réflexions n'aboutissent à rien de concret, désolé, mais c'est une invitation à réfléchir. --Girart de Roussillon (d) 14 août 2015 à 16:32 (UTC)Répondre
Dès le premier pagraphe de cette section, Vigneron écrit que les Polonais « ont eu visiblement des expériences douloureuses avec des nouveaux contributeurs et ils craignent que ceux-ci valident à tort et à travers ». Nous n'avons aucune raison de penser que ce sera différent ici. C'est pourquoi j'ai proposé seulement aux auto-patrouillés. Je ne suis pas opposé à offrir le gros bouton vert à d'autres contributeurs, mais je préfère que l'expérience soit menée dans un premier temps avec un groupe restreint et reconnu compétent par la communauté. Si cette phase de l'expérience s'avère positive, on pourra réfléchir à la façon d'élargir le groupe. — Cantons-de-l'Est discuter 22 août 2015 à 11:36 (UTC)Répondre

Livre validé : La Langue française au Canada modifier

Livre:Tardivel - La Langue française au Canada, 1901.djvu

Merci de donner suite à ce livre validé. Kaviraf (d) 11 août 2015 à 20:29 (UTC)Répondre

Y'a un petit problème en deux endroits (chapitres III et V) avec des mots en italique qui courent sur deux pages. Je n'ai pas réussi à trouver la solution. Cela donne des phrases en gras --Girart de Roussillon (d) 11 août 2015 à 20:49 (UTC)Répondre
Plus précisément, cela vient des modèles {{tiret}} et {{tiret2}} à la jonction des pages 32 et 33 d'une part et 55 et 56 d'autre part. J’ai tâtonné et il se trouve que la solution (un peu contre-intuitive) est tout simplement indiquée sur la documentation dudit modèle Modèle:Tiret. Cdlt, VIGNERON * discut. 11 août 2015 à 22:03 (UTC)Répondre

Projet Québec/Canada, livres de la Collection nationale de BAnQ en algonquin modifier

Merci   aux contributeurs du Wikisource francophone de leur soutien à ce tout premier livre en langue algonquine qui était traité sur l'ancien Wikisource. Je lève particulièrement mon chapeau à   Kaviraf : qui a près de la moitié du livre de validé à lui seul, malgré la langue étrangère! Merci aussi à   VIGNERON et Tricot : qui ont aussi participé!

Pour ceux et celles qui sont curieux du résultat, il est affiché et disponible pour téléchargement en epub et en pdf sur la page GLAM-BAnQ. --Ernest-Mtl (d) 14 août 2015 à 05:28 (UTC)Répondre

Livre validé. Quelques fautes suggérées laissées à votre sagacité. Merci d'y donner suite. Kaviraf (d) 15 août 2015 à 18:10 (UTC)Répondre

Faltante manque dans la dictionnaire espagnol modifier

Bonjour, J'ai eu besoin du mot espagnol "Faltante" dans le modèle Auteur, j'ai vu qu'il manque dans la dictionnaire espagnol, et là je ne suis pas capable de le décrire. L'un de nous pourrait-il à partir de missing qui est lui-même étrange dans ce dictionaire. Merci d'avance. --Rical (d) 14 août 2015 à 10:25 (UTC)Répondre

trouvez-vous votre bonheur parmi les exemples proposés ?
http://www.linguee.fr/espagnol-francais/traduction/faltante.html Kaviraf (d) 14 août 2015 à 15:32 (UTC)Répondre
Je crois que "il demandera la documentation manquante et traduira les documents requis" ou "le texte manquant est une continuation de la phrase" ou "Modification en masse pour compléter toutes les données manquantes" représentent bien le sens de faltante sans détourner l'attention vers des interprétations parasites. Merci. --Rical (d) 15 août 2015 à 15:22 (UTC)Répondre

Gaulan - Une fière peur, Album Universel, 1907-01-05.djvu modifier

Livre validé. Merci d'y donner suite. Kaviraf (d) 15 août 2015 à 19:47 (UTC)Répondre

Morissette - Le fratricide, 1884.djvu modifier

Livre validé. Merci de la suite donnée. Kaviraf (d) 16 août 2015 à 14:35 (UTC)Répondre

Votre avis: nommage d'une sous-page modifier

Bonjour,

Je suis en train de travailler depuis une quinzaine jours sur Livre:Alfred de Bougy - Le Tour du Léman.djvu. J’aimerais votre avis quelle sur la meilleure manière de nommer la sous-page contenant un chapitre du genre: « XXI. Vesancy. — Gex. — Céligny. »

  1. Le Tour du Léman/XXI, et renommer les autres chapitres déjà créés, conformément aux indications données sur Aide:Conventions de nommages des œuvres (que je n’avais pas encore épluché à l’époque) ;
  2. Le Tour du Léman/Vesancy. — Gex. — Céligny, avec suppression du point final, choix conforme à la politique choisie pour les chapitres déjà traités ;
  3. Le Tour du Léman/Vesancy — Gex — Céligny, avec suppression de tous les points, choix également conforme à la politique choisie pour les chapitres déjà traités.
  4. ...

Personnellement, je préfère la solution 1.

C.P. 17 août 2015 à 10:06 (UTC)Répondre

J’opte en général pour la solution 1. Voire même avec des chiffres arabes, ce qui a l’avantage de se classer automatiquement dans les sous-pages. Aristoi (d) 18 août 2015 à 19:56 (UTC)Répondre
Si c'était pour moi, je numéroterais bêtement les chapitres /01 , /02 ... Ca met les pages dans le bon ordre et ça évite les mastics de chiffres romains (nul n'est infaillible). --Wuyouyuan - discuter 19 août 2015 à 14:40 (UTC)Répondre
Même avis qu'Aristoi et que Wuyouyuan. --Zyephyrus (d) 19 août 2015 à 23:18 (UTC)Répondre
  Adopté /00 (pour le prologue), /01, /02, etc. Merci de vos avis. —C.P. 20 août 2015 à 17:58 (UTC)Répondre

Bouton pour création de page auteur disparu ? modifier

Bonjour peut-être que je m’y prends mal, mais je voulais créer la page Auteur:Arnould Greban , seulement le bouton qui permet de rempir les champs ne s’affiche pas, alors que la case est bien cochée dans mes préférences et que ça fonctionnait avant. Votre aide est bien venue. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 17 août 2015 à 11:42 (UTC)Répondre

C’est revenu, étrange ! --Le ciel est par dessus le toit (d) 17 août 2015 à 11:58 (UTC)Répondre
Pour moi c'est la signature qui refusait de s'afficher ce soir sur ma page de discussion, est-ce aussi le cas pour vous ? Ici et maintenant, le bouton apparemment fonctionne à nouveau, je ne sais pas ce qui s'est passé. --Zyephyrus (d) 17 août 2015 à 23:13 (UTC)Répondre
Encore cassé : sur ma page de discussion, une signature d'un correspondant il y a une heure à nouveau n'est pas reconnue. --Zyephyrus (d) 18 août 2015 à 07:53 (UTC)Répondre
Oups ! C'est moi qui avais laissé un caractère parasite se glisser à l'intérieur de la fermeture d'une balise. Pour la signature en fait tout fonctionne bien. --Zyephyrus (d) 18 août 2015 à 10:08 (UTC)Répondre

Tableaux modifier

Bonsoir,

A Wikimania, j'ai appris une astuce sur l'éditeur visuel. Il est possible de copier-coller le contenu d'un tableau présent dans Excel, Google sheet, etc. dans une page wiki. L'éditeur visuel mettra tout en forme. L'éditeur visuel n'étant pas activé sur Wikisource, faut passer par Wikipédia pour l'instant. Pyb (d) 18 août 2015 à 19:28 (UTC)Répondre

"Page sans texte" ou "Page à problème" ? modifier

Bonjour,

Ces deux pages sont des pages en double dans un ouvrage :

Pechayrand - Essai sur le médicament.djvu/11

Pechayrand - Essai sur le médicament.djvu/12

Un contributeur les avait classé en tant que "Page à problème". Il m'a semblé qu'il était préférable de les mettre en "Page sans texte" pour ne réserver que les pages posant des problèmes de correction à la catégorie "Page à problème". Quel est l'usage dans Wikisource ? J'ai bien conscience que ce problème est d'une haute importance dans le travail communautaire, mais il existe plusieurs pages de ce type dans la catégorie "Pages à problème".

--Girart de Roussillon (d) 19 août 2015 à 01:58 (UTC)Répondre

Salut... J'aurais eu le même réflexe que toi, en mettre une "page sans texte" avec un CorrBandeau en entête, et dans la page de discussion, indiquer qu'il s'agît d'une page en double, et corriger la pagelist pour aussi indiquer qu'il s'agit deux fois de la même page... Dans un livre déjà travaillé du moins, car si la livre n'est pas fait, je retire la page doublon du facsimilé sur commons avant de commencer à travailler la retranscription. --Ernest-Mtl (d) 19 août 2015 à 11:51 (UTC)Répondre
Ca m'est arrivé plusieurs fois, et j'ai aussi fait des pages sans texte, mais en conservant dans la grille le numéro de page affiché sur le papier, et avec un commentaire en page de discussion. La mention "double" est aussi bien. Par contre, je ne suis pas sûr qu'il faut supprimer le "doublon" qui dans tous les cas que je connais est une page qui existe physiquement, et qui peut être différente, un autre numéro de page, une annotation etc. Les possibilités de se tromper à l'imprimerie sont vastes, et il vaut mieux garder la trace, car le contributeur aussi peut se tromper. Par contre les pages manquantes sont presque toujours la faute du scan. --Wuyouyuan - discuter 19 août 2015 à 14:32 (UTC)Répondre
Merci ! --Girart de Roussillon (d) 19 août 2015 à 17:29 (UTC)Répondre

Comment pouvons-nous améliorer les bourses Wikimedia afin de mieux vous aider ? modifier

Bonjour,

La Wikimedia Foundation souhaiterait avoir votre feedback sur la manière dont nous pouvons Réinventer les bourses de la Wikimedia Foundation, afin de mieux aider les personnes et les idées de votre projet Wikimedia. Moyens de participer :

Les feedbacks sont les bienvenus dans toutes les langues.

En vous remerciant,

I JethroBT (WMF), Ressources Communautaires, Wikimedia Foundation. 19 août 2015 à 04:26 (UTC)Répondre

Quelqu’un peut-il me dire ce que veut dire le mot feedback car même la définition du Larousse me laisse bouche bée. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 19 août 2015 à 12:18 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit : voir wikt:feedback sur Wiktionnaire. — Cantons-de-l'Est discuter 19 août 2015 à 13:49 (UTC)Répondre
Merci Cantons-de-l'Est, --Le ciel est par dessus le toit (d) 19 août 2015 à 13:51 (UTC)Répondre

Modification récente modifier

Avant dans modification récente, j’avais par défaut : Afficher la catégorisation des pages maintenant j’ai par défaut Cacher la catégorisation des pages, il n’y à qu’à moi que ça arrive ? C’était plus simple avant, maintenant à chaque fois je suis obligé de cliquer sur cacher. Y’-at-il un problème ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 19 août 2015 à 19:30 (UTC)Répondre

Très ennuyeux pour tous les wikisources cette modification du logiciel... — Phe 19 août 2015 à 19:44 (UTC)Répondre
Il y a une solution Spécial:Préférences#mw-prefsection-rc Masquer la catégorisation des pages, mais par défaut les changements de cat dans les pages devrait être caché plutôt que de demander aux utilisateurs de changer leurs préférences. — Phe 19 août 2015 à 19:57 (UTC)Répondre
Peux-t-on faire remonter notre mécontentement ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 19 août 2015 à 20:00 (UTC)Répondre
C’est en cours. — Phe 20 août 2015 à 00:06 (UTC)Répondre
Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 août 2015 à 18:08 (UTC)Répondre

Accès IRC modifier

Bonjour,

Depuis la maintenance d’hier des sites wikimedia, la connexion à IRC à été modifiée : j’ai rempli tous les champs demandés : nom d’utilisateur, mot de passe, etc. On m’à confirmé que je n’était pas un robot, ce qui je dois dire m’a un peu rassuré sur mon identité, puis je clique sur connect et là patatra : si je suis bien connecté, je ne peux pas voir qui est présent sur IRC, ce qui n’est véritablement pas pratique du tout pour discuster avec ceux présents. Des solutions ? Merci. --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 août 2015 à 06:54 (UTC)Répondre

Si tu utilises https://webchat.freenode.net/ je vois bien la liste des participants. Une option permet de l’afficher ou de la masquer. Pyb (d) 20 août 2015 à 11:37 (UTC)Répondre
  Pyb : et   toute autre bonne volonté : Ne parlant pas anglais, quelle option dois-je cochée ? merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 août 2015 à 18:07 (UTC)Répondre
j’y suis allé en cliquant l’une après l’autre sur les option et j’ai trouvé. Merci Pyb --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 août 2015 à 18:28 (UTC)Répondre

Textes de Paul Langevin modifier

Bonjour, pouvez-vous indiquer parmi les textes récemment ajoutés sur Wikisource les deux textes suivants de Paul Langevin: Le principe de relativité et Le temps, l'espace et la causalité dans la physique contemporaine? Cordialement, --Paul-Eric Langevin 22 août 2015 à 22:11 (UTC)Répondre

Fait   --Zyephyrus (d) 22 août 2015 à 21:06 (UTC)Répondre
Je laisse les scientifiques expliquer comment j'ai pu exaucer (sans triche aucune je vous assure) à 21:06 votre vœu de 22:11... :-) --Zyephyrus (d) 22 août 2015 à 21:10 (UTC)Répondre
Zyephyrus ayant travaillé sur les publications de David Deutsch a mis au point un voyage rétrograde basé sur l'application du principe de Turing via un calculateur quantique. Il a ainsi pu, sans violer la causalité et produire de paradoxe temporel, interagir avec un Paul-Eric Langevin dans un univers parallèle en avance d'un peu plus d'une heure, contributeur ayant bien évidemment posé la même question - puisque cet univers est par nécessité identique -. Bravo Zeph, le prix nobel de physique te tend les bras ! --Girart de Roussillon (d) 22 août 2015 à 22:18 (UTC)Répondre
La prochaine question est : comment Paul Langevin a-t-il pu voyager vers le futur pour poser cette question alors qu'à son époque les vaisseaux à tachyon n'existaient pas et, d'ailleurs, n'existent toujours pas ? --Girart de Roussillon (d) 22 août 2015 à 22:28 (UTC)Répondre

Nullement surpris, je me doutais bien que Zyephyrus intervenait à partir d'un univers parallèle. --Marceau (d) 23 août 2015 à 07:25 (UTC)Répondre

Excellentes remarques!! Les calculateurs quantiques ne sont pas encore tout à fait au point mais sur wikipedia, on peut déjà voyager dans le temps! Cependant, je ne suis que l'humble petit-fils du savant et non lui-même issu des méandres du temps... Mais si nous voyageons dans le temps comme nous l'indique Retour vers le futur, attention à ne pas empêcher la rencontre de nos parents ou celle de nos grands-parents, ce pourrait être fatal! --Paul-Eric Langevin 23 août 2015 à 22:05 (UTC)Répondre
Plus sérieusement, encore une question à vous poser, concernant cette fois les OCR: quel logiciel OCR télécharger pour pouvoir récupérer en format texte des écrits édités anciennement et retrouvés sur des sites internet ou bien issus de collections de revues à numériser, tout ceci pour les publier sur les encyclopédies en ligne? Je pense en particulier à des textes comme "Statistique et déterminisme" ou "Le problème de la culture générale", du même auteur, mais aussi d'autres textes et d'autres auteurs. Cordialement, --Paul-Eric Langevin 23 août 2015 à 22:09 (UTC)Répondre
Si vous avez adobe acrobat, il a un OCR intégré qui est... bof, en tout cas dans la version que j'ai. Après, il existe des OCR gratuits en ligne qui ne sont pas très performants (quelques-uns cités à la fin du comparatif dans le lien suivant). Sinon vous avez des OCR payants qui donneront un résultat beaucoup plus précis. --Girart de Roussillon (d) 27 août 2015 à 23:19 (UTC)Répondre
Le meilleur OCR que je connaisse est Abby Finereader mais il est payant, cher. Il y a une version d'évaluation temporaire. Ernest-Mtl le possède et on peut lui demander de traiter un fichier PDF. J'ai déjà profité de sa complaisance pour Nicolas Trigault.

Intersection de deux catégories modifier

Bonjour,
je me demande si il existe un moyen de déterminer l’intersection de deux catégories différentes, c'est-à-dire d'identifier les pages qui appartiennent en même temps à deux catégories. Je cherche, par exemple, une manière efficace de trouver les textes de philosophie pas encore validé. D'autres opérateurs logiques (l'union, l'exclusion, etc.) sont également susceptibles de m'intéresser. --Hildepont (d) 23 août 2015 à 12:00 (UTC)Répondre

Il existe la balise <dynamicpagelist> qui permet cela :
Plus d'informations et des exemples ici : Aide:DynamicPageList. Aristoi (d) 23 août 2015 à 12:42 (UTC)Répondre
Exactement ce que je cherchais, merci ! --Hildepont (d) 23 août 2015 à 20:16 (UTC)Répondre
  Hildepont : sinon, il existe aussi des outils externes comme quick-intersection. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2015 à 08:17 (UTC)Répondre

Rapport annuel de Wikimédia France modifier

Bonjour,

L'association Wikimédia France doit actuellement produire son rapport annuel. Dans cette perspective, nous souhaitons recueillir vos avis sur les évolutions de notre association, sur l'aide qu'elle vous apporte (ou pas), sur ce qui pourrait être entrepris pour rendre WMFr plus pertinente. Bref, nous aimerions savoir tout le bien que vous pensez de nous   . Merci pour vos retours.

Cyrille WMFr (d) 24 août 2015 à 09:11 (UTC)Répondre

projet de la semaine BnF modifier

Bravo pour cette belle collaboration, encore une fois, pour le projet de la Bibliothèque nationale de France! Fin de vie (notes et souvenirs) est maintenant en mode à valider (que quelques pages!) et l'ouvrage a été complété et est maintenant disponible en lecture en ligne ou encore en formats à télécharger...

Merci     VictorBrice, Tipram Poivre, Ysabeth, M-le-mot-dit, Girart de Roussillon, Nonox, Hepsema, Tomthepsg et Natireland :,   Sapcal22, Shaihulud, Wuyouyuan et Aristoi :

Un nouvel ouvrage sera bientôt ajouté! --Ernest-Mtl (d) 25 août 2015 à 19:22 (UTC)Répondre

Livre:Sand - Le Dernier Amour, 1882.djvu modifier

Bonjour. Ce livre avait un fichier source défectueux et j'ai corrigé le facsimilé en retirant les 2 pages de doublons et en insérant les deux pages manquantes que j'ai prises sur Gallica (la même édition). Maintenant, ce livre n'a que 5 pages à valider pour le compléter si un intéressé veut s'en charger... --Ernest-Mtl (d) 26 août 2015 à 14:28 (UTC) Fait  Répondre

Cherche un meilleur "voyant" que moi modifier

Quelqu’un a-t-il d’assez bon yeux, pour corriger cette page, car là c’est impossible pour moi, pour vous aidez, vous pouvez aller à la page 130 de ce document, pagequi semble plus lisible, ou avec un meilleur contraste. Normalement on peut zoomer, mais mon ordi ne réagit pas quand je clique sur la loupe. Merci déjà --Le ciel est par dessus le toit (d) 26 août 2015 à 20:53 (UTC)Répondre

Fait   Merci à   Pumpernickel : --Le ciel est par dessus le toit (d) 26 août 2015 à 21:46 (UTC)Répondre
Il faut cliquer sur la loupe avec un « plus » dedans pour zoomer. BernardM (d) 28 août 2015 à 19:45 (UTC)Répondre
  BernardM : : merci   j’avais bien vu, mais ce jour là, ça ne fonctionnait pas, en tous cas pour moi --Le ciel est par dessus le toit (d) 31 août 2015 à 12:18 (UTC)Répondre

Gadgets : problème de localisation modifier

Dans la barre d'outils "gadgets", les deux premières icônes à gauche ont des info-bulles dans une langue inconnue de moi (polonais ? tchèque ? hongrois ? ou autre …) de plus quand on ouvre la zone "rechercher/remplacer", les libellés sont aussi dans une langue étrangère (est-ce la même qu'au dessus ?)

Heureusement que je connais les zones par cœur, sinon je serais dans le brouillard. --Marceau (d) 27 août 2015 à 21:09 (UTC)Répondre

Bonjour Marceau,
Parles-tu de la barre d'outils d'édition (au-dessus de la fenêtre d'édition) ? et si oui, laquelle ? Celle-ci : Aide:Barre d’outils ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 31 août 2015 à 10:36 (UTC)Répondre
C’est bien la barre d'outils que j'utilise, avec en plus, dans les "gadgets", l’option "searchbox". Je l'avais activé parce que la boîte de dialogue "rechercher/remplacer" avait disparue quand on était dans le mode "Avancé" au mois d’août l’année dernière (déjà !), et puis je l'ai gardée car elle traite bien les regexps. --Marceau (d) 31 août 2015 à 11:58 (UTC)Répondre

Projet de la semaine BAnQ modifier

Merci   à tous les participants du dernier livre du projet de la semaine des bibliothèques nationales, dans le volet BAnQ :

  Natireland, Kaviraf, Wuyouyuan,

Un nouveau livre a été ajouté pour la BAnQ! --Ernest-Mtl (d) 30 août 2015 à 00:32 (UTC)Répondre

Nouvelle fantastique pour Wikisource! modifier

Bonjour à tous ! Suite aux succès des projets de la semaine des bibliothèques nationales, dont BAnQ (Bibliothèque et Archives nationales du Québec), la direction de la collection nationale et le directeur général de BAnQ ont décidé de créer une tuile qui mène directement sur Wikisource francopĥone sur leur page d’accueil ! Cette fenêtre sur le site officiel des Archives nationales du Québec, je l’espère, saura nous apporter plusieurs adeptes et contributeurs ! --Ernest-Mtl (d) 31 août 2015 à 15:39 (UTC)Répondre

Yé ! --Mathieugp (d) 31 août 2015 à 19:23 (UTC)Répondre
Bravo à l'animateur. Un autre partenariat officiel: Si la Bibliothèque nationale de France pouvait mettre un lien avec Wikisource depuis les ouvrages d'origine BnF qui ont été établis ici, ça serait utile aux lecteurs, et pas techniquement impossible puisqu'il y a les liens avec immateriel.fr (un exemple) pour des livres pas encore du domaine public dont il y a une édition numérique disponible. --Wuyouyuan - discuter 1 septembre 2015 à 04:32 (UTC)Répondre
Félicitation pour ce travail accompli sur ce projet et la nouvelle visibilité du partenariat.--Le ciel est par dessus le toit (d) 1 septembre 2015 à 13:36 (UTC)Répondre



Septembre 2015 modifier

Livres validés et corrigés sans ePub modifier

Beaucoup de livres corrigés et validés n’ont toujours pas d’ePub, si vous voulez en générer, cette page est faite pour vous. N’oubliez pas de lire les recommandations qui figure sur cette page.

Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 31 août 2015 à 17:41 (UTC)Répondre

Pages « auteur » modifier

Fait   Une âme charitable pourrait-elle vérifier, qu’il n’y à pas d’erreur dans les pages que j’ai créées :

Richard Cœur de Lion : Est-ce que Wikidata le prends sous cette forme, ou selon la forme Richard 1er d’Angleterre ?
Colin Muset
Alexandre de Bernay : Est-ce que Wikidata le prends sous cette forme, ou selon la forme Alexandre de Paris ?
Lambert le Tort : J’ai supprimé le modèle Autorité car cela indique que ça ne marche pas sur une entité lié à wikidata. Est-ce normal ? La page w:Lambert_le_Tort a été créée sur wikipédia, mais pourquoi le lien biographie reste t-il rouge ?

Merci. --Le ciel est par dessus le toit (d) 31 août 2015 à 17:41 (UTC)Répondre

Pour information, le lien se fait dans l'autre sens. C'est dans la page wikidata que l'on référence la page wikisource. Tu peux donc utiliser la forme que tu veux : il suffit de référencer celle que tu as choisi. Du plus, dans wikidata, tu peux ajouter un libellé et autant d'alias que tu veux; ce qui permet de fournir toutes les variantes.
J'ai ajouté le lien vers Lambert le Tort et je rétabli le lien Autorité en ajoutant la référence BnF. Crdialement Toto256 (d) 1 septembre 2015 à 06:28 (UTC)Répondre

  Toto256 : Merci pour pour la correction et les explications --Le ciel est par dessus le toit (d) 1 septembre 2015 à 07:30 (UTC)Répondre

Villon modifier

Dans ce livre, Le Grand Testament est en lui même un recueil, et à ce titre, c’est le nom de celui-ci qui apparaît dans le navigateur (mais cette page en elle-même n’a pas de navigateur), le problème est que du coup, les poèmes qui le composent n’apparaissent pas dans le navigateur, par exemple la ballade des dames du temps jadis celle-ci à un lien dans la table des matière grâce à une ancre.

Je ne sais pas pourquoi La page Le petit testament a pour titre le lais.

Je voudrais savoir s’il ne serait pas possible d’isoler chaque poème du Grand testament et quels noms il faudrait donner à chaque lien. Est que ce modèle conviendrait : Le Grand Testament :Ballade des dames du temps jadis ce qui ferait que l’on verrait dans le navigateur ce titre Le Grand Testament : Ballade des dames du temps jadis. Et l’on pourrait supprimer les # (ancres) dans les liens.

Où faut-il revoir toutes la structure de la table des matières, car d’autres titres de page n’ont pas le titre réel du texte.

Merci. --Le ciel est par dessus le toit (d) 31 août 2015 à 17:41 (UTC)Répondre

À mon avis, il est possible de séparer chaque poème, mais ce n'est pas simple, il faut :
  • placer des sections (## nom de section ##) pour délimiter les poèmes quand ils ne commencent pas en début de page.
  • fermer (ou ouvrir) la balise <poem> à la fin d'une section et la rouvrir au début de la suivante.
  • dans l'ordre de transclusion, ajouter les paramètres from section ="nom de section" et tosection="nom de section" au paramètres from et to de l'ordre de transclusion.
Ne surtout pas mettre le caractère ":" dans un nom de page, car c'est le signe wiki que la partie gauche du nom est est un nom d'espace (comme Livre:, Page: , Auteur: etc.) qui est fixé par le système, plutôt utiliser le tiret "-". Cependant, il me semble plus normal de faire des sous-pages du genre "Le Grand Testament/Ballade des dames du temps jadis" quand les pages principales existent déjà.
Le mieux est de recréer les pages qui te conviennent dans l'espace principal et de ne pas toucher à celles qui existent.
Amitiés du soir --Marceau (d) 1 septembre 2015 à 21:06 (UTC)Répondre
  Vieux têtard :Merci pour les amitiés du soir, reçoit les miennes de la nuit en retour.
Merci aussi pour les explications, je ne suis pas sûr d’avoir tout compris, je m’y attellerais plus tard, mais je crains de faire des erreurs, je vais prendre le temps de réfléchir à la question serainement. Cordialement --Le ciel est par dessus le toit (d) 1 septembre 2015 à 21:37 (UTC)Répondre
Je te fais un exemple ici --Marceau (d) 1 septembre 2015 à 22:00 (UTC)Répondre
  Vieux têtard :. merci pour le modèle, vraiment sympa, je te dirais la suite. --Le ciel est par dessus le toit (d) 1 septembre 2015 à 22:22 (UTC)Répondre

La chanson de Roland modifier

Fait   Un vieux problème que je ne sais pas résoudre, nous en avions parlé avec Hélène, au mois de juin, mais puisque je n’ai pas réussi à la contacter depuis, quelqu’un voudrait-il le régler : voir cette discussion pour les détails.

Merci. --Le ciel est par dessus le toit (d) 31 août 2015 à 17:41 (UTC)Répondre

C'est moi qui ai créé le désordre, sans songer à mal, quand j'avais fait en 2013 une opération de mise à niveau de diverses traductions de "La Chanson de Roland" (à mon avis, celle de Joseph Bédier est meilleure). J'avais donc injecté le texte de l'"édition classique" dans le djvu de l'"édition pour l'enseignement", que Gautier avait bâtie en ajoutant des matériaux destinés aux professeurs et aux élèves à sa précédente édition, et ainsi créé une chimère sous le titre La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition classique créée par Philippe Kurlapski il y a longtemps, sans commenter ce que je faisais; ensuite j'ai fait autre chose. Parallèlement, Manseng a réalisé La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique. Pour s'en sortir rationnellement, il faut laisser en repos les ouvrages existants, et créer une "édition à l'usage des élèves de seconde" attachée à Livre:Gautier - Chanson de Roland onzieme edition 1881.djvu, ce que j'aurais dû faire. Mais si vous m'en croyez, attaquez vous à l'édition populaire de 1881, sans texte en vieux français, dont les illustrations d'époque IIIe République sont remarquables. Note: mon nom apparaît dans les historiques, je n'aurais pas été vexé si on m'avait posé la question. --Wuyouyuan - discuter 1 septembre 2015 à 11:47 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan :, merci pour les explications, les précisions, j’étais persuadé que c’était moi qui avait créée le problème, je demandais donc qu’on répare mon erreur, voilà pourquoi, je n’ai pas consulté l’historique et que je ne t’ai pas posé la question. Cordialement, --Le ciel est par dessus le toit (d) 1 septembre 2015 à 12:41 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan :, serait-ce trop te demander de modifier les infos sur cette page et d’insérer et/ou supprimer les versions inutiles/utiles à un éventuel lecteur, sans le perdre et mettre dans le liens titre la version qui te paraît la mieux, je te demande cela parce que tu sembles connaître mieux que moi ce qu’il faut et ce qu’il ne faut pas. Cordialement --Le ciel est par dessus le toit (d) 1 septembre 2015 à 21:31 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit :Remplacer La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition classique, bancale et visiblement incomplète, par La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique qui est un chef-d'oeuvre de mise en page, et complète du point de vue du texte lui-même. Il y manque les chapitres de "reader's enrichment" ajoutés par Gautier à l'édition pédagogique et à l'édition populaire. Le lecteur curieux pourra aller voir si on l'invite, avec par exemple ... et les autres éditions de Léon Gautier enrichies d'études historiques et littéraires. --Wuyouyuan - discuter 2 septembre 2015 à 01:32 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan :, ok merci pour ton aide qui éclaircit ma lanterne. --Le ciel est par dessus le toit (d) 2 septembre 2015 à 07:47 (UTC)Répondre

Images modifier

Fait   Sur ce livre : j’ai mis comme à problème, les pages où il y a des image à insérer ; je cherche un volontaire pour me les découper, afin que je les insère. Certaines images prennent deux pages du livres : est-il possible de les découper, de les retourner et de les joindre ? Sinon je les passeraient en sans texte.

Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 31 août 2015 à 17:41 (UTC)Répondre

Au mieux, on peut retourner les images qui sont en travers sur deux pages, mais on ne pourra pas les joindre car le scan ne va pas jusqu'au fond de la pliure (pour ne pas abimer l'ouvrage) et il manquera une bande à la jonction. Il vaut mieux les reproduire comme elles sont, en les redressant si nécessaire. --Marceau (d) 1 septembre 2015 à 21:42 (UTC)Répondre
  Vieux têtard :Il faut faire au mieux, je n’ai pas les compétences, ni les outils : donc je fais confiance à celui qui s’y collera.   --Le ciel est par dessus le toit (d) 1 septembre 2015 à 21:47 (UTC)Répondre
Regarde la Commons:Category:Louis Petit de Julleville dans Commons et dis-moi si ça te convient : les fichiers commencent par HLLF-T1, j'ai quand même essayé de joindre les pages doubles mais en marquant bien la coupure. --Marceau (d) 2 septembre 2015 à 22:44 (UTC)Répondre
  Vieux têtard : Excellent travail Marceau, Merci beaucoup. --Le ciel est par dessus le toit (d) 3 septembre 2015 à 06:19 (UTC)Répondre
  Vieux têtard : Je viens seulement de m’apercevoir que tu avait fait aussi les portées, un grand Merci   --Le ciel est par dessus le toit (d) 3 septembre 2015 à 17:40 (UTC)Répondre
Cela me fait penser à un vieux cas que j’avais eu. J’avais finalement demandé à un wikigraphiste de me refaire complètement le plan pour Page:Carré, Recherches sur l’administration municipale de Rennes.djvu/12. Qu'en pensez-vous, est-ce une pratique à généraliser ? Cdlt, VIGNERON * discut. 5 septembre 2015 à 09:11 (UTC)Répondre

Introducing the Wikimedia public policy site modifier

Hi all,

We are excited to introduce a new Wikimedia Public Policy site. The site includes resources and position statements on access, copyright, censorship, intermediary liability, and privacy. The site explains how good public policy supports the Wikimedia projects, editors, and mission.

Visit the public policy portal: https://policy.wikimedia.org/

Please help translate the statements on Meta Wiki. You can read more on the Wikimedia blog.

Thanks,

Yana and Stephen (Talk) 2 septembre 2015 à 18:12 (UTC)Répondre

(Sent with the Global message delivery system)

Une page en français sur le sujet : Politique publique sur Meta-Wiki. — Cantons-de-l'Est discuter 2 septembre 2015 à 22:30 (UTC)Répondre

Voilà à quoi devrait ressembler Wikisource... modifier

Bonjour,

Une image faut 1000 mots, dit-on :   J'espère que ça vous plaira. Yann (d) 2 septembre 2015 à 22:49 (UTC)Répondre

  Yann :, je ne suis poas du tout d’accord, t’aurais pu nous consulter pour l’aménagement intérieur, il n’y à même pas un siège pour s’asseoir !   --Le ciel est par dessus le toit (d) 3 septembre 2015 à 06:34 (UTC)Répondre
Moi non plus, l'accès aux ouvrages est interdit par des barrières, l'image est belle mais c'est celle d'un musée, donc d'une bibliothèque morte !
J'aimerais une bibliothèque vivante, avec du monde qui lit dedans et, pourquoi pas, un peu de bazar, mais ça, wS connait déjà, comme, par exemple celle-ci :   même si l'image est moins glorieuse. --Marceau (d) 3 septembre 2015 à 08:15 (UTC)Répondre
On pourrait avoir aussi quelques jeunes, car là on ne sait pas si ceci est sur les meubles ou sur les usagers   --Le ciel est par dessus le toit (d) 3 septembre 2015 à 11:32 (UTC)Répondre
J'aurais bien voulu en trouver des plus jeunes, trouve-moi une meilleure photo d'ambiance "bibliothèque" sur Commons. Et puis, ne nous leurrons pas, combien de moins de 30 ans parmi les lecteurs de WS (vu son contenu) et parmi ses contributeurs ?
Quand à la "poussière", c'est le photographe qui, par un effet de l'art, a su rendre une cataracte naissante par de la brume sur l'objectif   (la photo est prise en décembre).
Ceci dit, je remercie Yann de nous donner l'occasion de discuter de ce qu'est WS pour nous. --82.122.232.227 (d) 3 septembre 2015 à 12:48 (UTC) La vache, il m'a déconnecté pendant que je répondais ! --Marceau (d) 3 septembre 2015 à 12:51 (UTC)Répondre
Le photographe explique ici qu'il a eu beaucoup de mal pour obtenir le droit de photographier quand tout le monde est parti. ;o) Cordialement, Yann (d) 3 septembre 2015 à 13:02 (UTC)Répondre
Oui mais quand il y a du monde :  , ce sont des touristes visitant un musée monumental et non des lecteurs. Par contre, si tu suggère qu'on améliore la présentation du Site, je n'ai rien contre, mais pas non plus la compétence pour m'y atteler. La façade a été refaite récemment, mais il reste pas mal de rangement et de coups de pinceau à donner à l'intérieur. --Marceau (d) 3 septembre 2015 à 14:43 (UTC)Répondre
J'aimerais qu'on me propose des parcours virtuels dans cette bibliothèque : un clic, un rang de livres s'illuminerait, re-clic, un autre rang, les titres ou thèmes en vue bien nette au fur et à mesure, réorganisés selon le vœu du moment (clic !) puis autrement encore (clic !), des voix virtuelles pourraient répondre à mes questions, et se taire dès que je le désirerais.
La table que propose Marceau (ou tout autre lieu pour lire que je trouverais sympathique), surgirait ou s'effacerait... et le retour vers la bibliothèque, la certitude surtout, la certitude tranquille que les livres y auront été bien conservés, en bon état, complets, vérifiés, toujours et encore publiquement vérifiables, toujours et encore publiquement accessibles, la certitude que rien n'aura été enlevé ou détruit ou déformé entre temps ; que l'accès n'en aura pas été brutalement (ou doucereusement) retiré ; voilà ce dont je rêve. Mais les wikisourciens sont bien placés pour savoir que ce rêve ne se réalise pas tout seul !!!
Je ne m'inquiète pas des jeunes, ils feront mieux que nous. J'imagine que les animations qu'ils créeront seront plus géniales encore que nos « clic ! » (qui étaient pourtant déjà, pour nous, merveilleux) ; que leurs voies pour accéder aux textes et aux livres seront plus multiples que les représentations que nous pouvons nous en faire aujourd'hui ; en eux j'ai pleine confiance.
Créer des parcours est utile ; veiller à la transmission non déformée du contenu des livres, n'est-ce pas, cependant, la vraie fierté des wikisourciens ?
En somme il faudrait créer des parcouristes-wikisourciens ; ce serait une fonction passionnante, mais différente.
J'ai cru comprendre que Yann pense que plus il y aura de parcouristes, plus il y aura de relecteurs. Il se peut tout-à-fait qu'il ait raison. --Zyephyrus (d) 3 septembre 2015 à 15:02 (UTC)Répondre
Très jolies images. On peut raffiner les catégories, les parcours (qui me semblent dangereusement subjectifs; je ne me risquerai pas à construire un parcours biblique). Mais le plus important d'une bibliothèque c'est son contenu, de le rendre accessible avec des titres et des auteurs exacts, et consultable dans les meilleures conditions; pour ça, l'exportation en livres numériques est un grand pas en avant. Pour les parcours, je compte sur les sites qui invoquent Wikisource (le premier étant Wikipedia). --Nyapa (d) 4 septembre 2015 à 10:19 (UTC)Répondre

Wikisource Conference 2015 modifier

Le Wikisource Community User Group (WCUG) - avec Wikimedia Österreich (WMAT) et Wikimedia Italia (WMIT) - accueilleront la première conférence internationale sur Wikisource du 20 au 22 novembre 2015 à Vienne en Autriche.

Le but est de renforcer et de faire grandir les communautés Wikisource et d'autonomiser les bénévoles par l'échange de connaissances et d'expériences. Merci de réserver la date au cas où vous êtes intéressé et d'approuver notre demande de bourse pour aider à y arriver. Pour les participants n’ayant pas d'organisation Wikimedia locale pour les soutenir, par exemple en défraiement du cout du voyage, nous avons l'intention de fournir des bourses. Une fois la subvention approuvée, nous vous fournirons plus d'informations à ce sujet.

The Wikisource Community User Group (WCUG) - together with Wikimedia Österreich (WMAT) and Wikimedia Italia (WMIT) - will host the first international Wikisource Conference from November 20-22, 2015 in Vienna, Austria.

The aim is to strengthen and grow the Wikisource communities and empower volunteers by exchanging skills and experiences. Please save the date in case you are interested and endorse our PEG proposal to help make it happen. For attendees without a local Wikimedia organizations supporting them with travel reimbursements, we plan to provide scholarships. Once the grant will be approved, we will provide you with more information on this matter.

Aubrey (d · c · b), Claudia, Micru (d · c · b) (traduit par VIGNERON * discut.)

Coopération avec la bibliothèque de Valpré modifier

Bonjour.

Sur les conseil de Pyb, je viens faire ma demande ici.

Depuis peu, mais pour encore longtemps, je travaille comme bibliothécaire bénévole à la bibliothèque assomptionniste de Valpré. Je suis wikipédien à la base et je ne me suis jamais beaucoup intéressé à wikisource mais en discutant avec des amis, ils m'ont dit qu'il devait être possible de monter des opérations de contributions à wikisource à partir d'un projet plus général. En effet, avec le responsable de la bibliothèque, nous avons déjà acté l'organisation de plusieurs opérations contributives à Wikipédia et au Wiktionnaire. Mais ils m'ont dit qu'il pouvait être utile de chercher à élargir les opérations à wikisource.

Alors pour présenter la bibliothèque (comme je ne sais pas trop ce qui peut vous intéresser), elle contient environ 100.000 ouvrages. Le plus gros fond est évidemment religieux, mais il existe également une solide section sur l'histoire et la société. Je ne l'ai pas encore toute explorée et je fais des découvertes fascinantes à chaque rayon des magasins. La bibliothèque existe depuis le milieu du XIXe siècle et possède des ouvrages datant donc de cette époque, jusqu'à nos jours. Elle possède également un très gros fond de journaux et revues d'époque, religieux mais pas seulement.

Donc la question que je veux vous poser est : pourriez-vous être intéressé pour monter un projet autour de cette bibliothèque, sachant que les possibilités sont très ouvertes (dates, actions locales ou à distance) ? Très cordialement. Cedalyon (d) 3 septembre 2015 à 17:48 (UTC)Répondre

Page Wikipédia : w:Valpré-Lyon. — Cantons-de-l'Est discuter 4 septembre 2015 à 15:14 (UTC)Répondre
  Cedalyon : dans l'univers Wikimédia, une bibliothèque peut servir à des milliers de choses mais principalement deux grandes fonctions : sourcer du contenu (plutôt pour Wikipédia, Wiktionaire, Wikidata, etc.) ou apporter du contenu (par photo ou scan, pour Commons ou Wikisource). Du coup, la question évidente qui m’arrive tout de suite est : combien d'ouvrages dans le domaine public ? (au moins 600 selon cette page) peut-on en avoir la liste ? y a-t-il possibilité de scanner ces ouvrages ?
Sinon, es-tu bien en contact avec les wikimédiens et les wikisourciers lyonnais ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 5 septembre 2015 à 08:47 (UTC)Répondre
Bonjour.
Le nombre d'ouvrages dans le domaine public est inconnu, mais ils sont nombreux et beaucoup sont intéressants. En effet, le fond de la bibliothèque n'est pas entièrement informatisée et elle est gérée par une personne qui ne l'a prise en charge que depuis peu, d'où il est compliqué de faire des recherches systématiques. C'est plutôt la chasse au trésor (j'ai trouvé la semaine dernière un ouvrage de 1540 :) ). Le responsable ne serait pas du tout contre un scan d'ouvrages, le problème principal est la mauvaise conservation de nombre d'ouvrages du XIXe siècle, qui est sur du papier et avec des reliures de mauvaise qualité.
Sinon, je suis un membre de la cabale de la quenelle (une quinzaine de membres bien actifs et plus) mais je ne connais pas de sourciers lyonnais. Vous en connaissez ? Cedalyon (d) 6 septembre 2015 à 10:32 (UTC)Répondre
Salut   Cedalyon :! Quelle belle nouvelle... Valpré ont une bibliothèque superbe! Quand j'étais en visite à Lyon en mai dernier pour le hackhaton, j'ai en vu des bouts et j'aurais tellement aimé la visiter... Je sais que Tpt l'a visitée lui! Tiens-nous au courant des développements ! --Ernest-Mtl (d) 7 septembre 2015 à 02:07 (UTC)Répondre

Je vous tiendrais au courant, pas de soucis. :) Je viens de faire ce matin la recension d'une énorme quantité de revues et journaux publiés entre 1830 et 1970 et non encore catalogués, et je me demandais si Wikisource s'occupe des revues et journaux du 19° ? Cedalyon (d) 8 septembre 2015 à 12:03 (UTC)Répondre

Auteurs à ajouter sur Wikisource modifier

Bonjour, Je souhaiterais savoir si les auteurs suivants ont bien leur place sur Wikisource: Jean Perrin (1870-1942), Francis Perrin (1901-1992), Jacques Solomon (1908-1942), Georges Politzer (1903-1942), Stéphane Lupasco (1900-1988), Charles Lapicque (1898-1988), Louis Lapicque (1866-1952). Même chose pour Emile Borel, Louis de Broglie, Léon Brillouin, Marcel-Paul Schützenberger? Je pense que les oeuvres de ces auteurs sont importantes, sont-ils bien recevables sur ce site? Cordialement, --Paul-Eric Langevin (d) 5 septembre 2015 à 11:00 (CEST)

Jean Perrin, Georges Politzer et Jacques Solomon sont dans le domaine public (comme tous les auteurs morts avant 1945, un doute pour Politzer, est-il "mort pour la France", ce qui le mettrait en 2043 ?) mais les autres devront attendre. On ne peut mettre ici que des ouvrages du domaine public ou sous licence libre. Et un auteur mort ne peut pas donner cette autorisation. --Wuyouyuan - discuter -   6 septembre 2015 à 02:38 (UTC)Répondre
Bonjour, effectivement Jean Perrin est dans le domaine public. Pouvez-vous lier la page à un contenu Auteur:Jean Perrin et la relier aux données de Wikidata et autres wiki? En ce qui concerne Georges Politzer, effectivement il est dans la catégorie "Mort pour la France", tout comme Jacques Decour. Par contre, en ce qui concerne Jacques Solomon, je ne sais pas encore s'il s'y trouve aussi ou pas. Pour les autres auteurs (Charles Lapicque, Louis Lapicque), en effet, ils ne sont pas dans le domaine public. Merci, cordialement. --Paul-Eric Langevin (d) 7 septembre 2015 à 10:08 (CEST)
Solomon est Mort pour la France (source). Pyb (d) 7 septembre 2015 à 08:17 (UTC)Répondre
Merci! Cependant je me pose toujours la question suivante: comment insérer un auteur dans la catégorie officielle Auteur:Untel? Comment lier les données Wikisource à celles des Citations, Médias et Données structurées? Cordialement. --Paul-Eric Langevin (d) 7 septembre 2015 à 20:53 (CEST)

Ouverture de la demande des Subventions d'Engagement Individuelles modifier

Salutations ! Le programme des Subventions d'Engagement Individuelles accepte des propositions du 31 août au 29 septembre pour financer de nouveaux outils, des processus pour aider à constituer la communauté, et d'autres idées expérimentales qui améliorent le travail des volontaires de Wikimedia. Si vous avez besoin d'une petite ou grande quantité d'argent (jusqu'à 30 000 $), les Subventions d'Engagement Individuelles peuvent vous soutenir le temps du développement du projet de votre équipe et en plus vous avance des frais tels que le matériel, le voyage et l'espace de location.

I JethroBT (WMF), Community Resources 5 septembre 2015 à 09:21 (UTC)Répondre

Bonjour JethroBT, ce programme de subventions peut-il concerner les bénévoles qui travaillent sur les contenus des projets encyclopédiques? Cordialement, Paul-Eric Langevin (d) 5 septembre 2015 à 13:46 (CEST)
Mieux vaut aller discuter sur meta, je doute qu'il lise les centaines de forums de discussions.
Aucun contributeur n'est payé pour rédiger Wikipedia, prendre des photos pour Commons, relire les textes de Wikisource, etc. Le programme de subventions concerne le développement logiciel, l'organisation d'événements, peut être la fourniture d'équipement (photo, scanner, etc.), etc. Pyb (d) 6 septembre 2015 à 12:10 (UTC)Répondre

Projet événementiel modifier

Je ne sais pas si c'est l'endroit idoine pour poser cette question. Les wikisourciens expérimentés la déplaceront au besoin.
Dans la perspective d'organiser un projet événementiel dans le cadre d'un salon du livre étroitement lié à la Maison de la culture et de la Médiathèque - Pôle culturel, j'aimerais connaître les moyens et les aides mis à la disposition de l'initiateur du projet pour faciliter la logistique de mise en place pour faire connaître Wikisource.
Existe-t-il des exemples ? Merci de votre soutien éventuel.Kaviraf (d) 5 septembre 2015 à 14:16 (UTC)Répondre

Bonjour, le mouvement Wikimedia a un réseau d'associations nationales qui peuvent aider les contributeurs : remboursement des frais, impression de supports de communication, etc. T'es dans quel pays ? Pyb (d) 6 septembre 2015 à 12:01 (UTC)Répondre
Salut   Kaviraf :... Si tu es en France, tu peux contacter Wikimédia France à Paris... Dis-leur que c'est Ernest de Wikimédia Canada qui te réfère...  :) Ils sont habitués, je leur parle toujours de Wikisource!   --Ernest-Mtl (d) 7 septembre 2015 à 02:01 (UTC)Répondre
Merci de vos réponses. Je suis dans la banlieue parisienne en étroite communication avec la Directrice de la médiathèque, du Pôle culturel et de la Maison de la Culture ; Je lui ai mentionné "Wikisource" qu'elle ne connaissait pas, et l'ai invitée à en prendre connaissance en ligne afin qu'on discute ensemble sur l'éventualité de monter un projet wikisource. Dans l'éventualité de tenir un stand dans une manifestation autour du livre, j'aimerais déjà faire quelques progrès avec le soutien des wikisourciens histoire de pouvoir partager mon "savoir wikisource" aux curieux qui pourraient venir au stand et en faire de futurs utilisateurs actifs...
Ernest, je rentre de la Rochelle, et j'ai vu les pavés brillants du Canada… Et grâce aux lectures concernant l'Histoire du Canada, j'ai pu savourer mon déplacement… à l'heure canadienne. Merci. Kaviraf (d) 12 septembre 2015 à 18:54 (UTC)Répondre

notes de marge en epub modifier

Bonjour... En mode page et en transclusion, les notes de marges sont très bien représentées, mais une fois téléchargé en epub, ces dernières sont "intégrées" dans le texte. Est-ce normal? Est-ce que cela dépend du logiciel de lecture de epub? --Ernest-Mtl (d) 6 septembre 2015 à 14:41 (UTC)Répondre

Pour ce que je connais, les notes marginales ne peuvent pas être affichées correctement dans un document en EPUB. Il est impossible de garantir l'emplacement du début d'une ligne. Personnellement, quand c'est possible (une seule note pour annoncer un paragraphe) je les replace calées à gauche au-dessus du paragraphe pertinent, afin de rendre l'ouvrage exportable. Voir par exemple Description de la Chine (La Haye)/De la police de la Chine où j'ai aussi omis arbitrairement une partie des marges. Aussi bien, le but des notes marginales de l'ouvrage de Champlain étant d'accélérer la recherche d'un sujet en parcourant les pages, je ne suis pas sûr qu'il soit indispensable de les reprendre sur Wikisource. --Wuyouyuan - discuter -   8 septembre 2015 à 04:21 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Salut et merci! je me disais la même chose dans ce cas-ci. Je vais donc ajuster le choix éditorial du volume. --Ernest-Mtl (d) 9 septembre 2015 à 15:30 (UTC)Répondre
Sur ce sujet, voir Le Cantique des cantiques (Renan)/Traduction où les numéros de versets en marge, que j'avais renoncé à reprendre, ont été ajoutés par le validateur. Sur le livre numérique, ils se retrouvent à la bonne place, devant le début du verset, mais pas en marge. Idéalement, il faudrait que le générateur d'Epub s'abstienne de reprendre les NM, mais ça ne doit pas être très simple de les reconnaître dans le code HTML. --Nyapa (d) 13 septembre 2015 à 01:38 (UTC)Répondre
  • un autre petit problème: en page 15, une référence qui commence et qui se termine sur la page 16. name, follow, pas de problème, mais là, la page 15 est dans le chapitre 1, la page 16 dans le chapitre 2, dans la transclusion. Alors le référence ne se poursuit pas... Peut-on la forcer ou dois-je la changer de place ? --Ernest-Mtl (d) 7 septembre 2015 à 01:58 (UTC)Répondre
Voici ce que je ferais à ta place : je déplacerais le "ref follow" en tête de la page 16, je le mettrais dans une section dite "ch1", et je mettrais le reste de la page 16 en section "ch2". Ensuite, ce n'est plus qu'une question de "tosection" dans l'inclusion du chapitre 1 (en ajustant la page "to") et de "fromsection" dans l'autre. --Marceau (d) 7 septembre 2015 à 07:29 (UTC)Répondre
Salut   Vieux têtard : Superbe! Je n'y aurais jamais pensé! Merci! :) --Ernest-Mtl (d) 9 septembre 2015 à 15:30 (UTC)Répondre

Subjonctif ou pas ? modifier

Bonjour à tous,

j'ai un doute sur le temps utilisé, à cette page, dans ce début de phrase : « Après que les fidèles se sont mis à genoux, ». J'aurais plus naturellement dit « se soient mis ».

Merci de votre enseignement. Pikinez (d) 11 septembre 2015 à 13:19 (UTC)Répondre

Non, pas de subjonctif après "après que". --Acélan (d) 11 septembre 2015 à 16:18 (UTC)Répondre
Ah !? Merci   ! --Pikinez (d) 11 septembre 2015 à 17:02 (UTC)Répondre
http://grammaire.reverso.net/1_1_20_Le_subjonctif.shtml Kaviraf (d) 22 septembre 2015 à 20:37 (UTC)Répondre
Pour ceux que cela intéresse, voir aussi les explications détaillées de   Bentz :, sur son site :
http://www.langue-fr.net/Apres-que-indicatif-ou-subjonctif
On peut y trouver une suggestion d'aide-mémoire, je me permets de citer : « Dans l’Âme des poètes, Charles Trénet a bien écrit : Longtemps, longtemps, longtemps après que les poètes ont disparu, leurs chansons courent encore dans les rues.... »
--Zyephyrus (d) 22 septembre 2015 à 21:52 (UTC)Répondre

Page:Mance - Testament olographe de Damoiselle Jeanne, 1672.djvu/2 modifier

Avis à ceux qui aiment les vieux documents manuscrits, je viens d’ajouter le testament de Jeanne Mance, cofondatrice de Montréal, et qui date de 1672. La page 2 a quelques mots d’ailleurs qu’il m’a été impossible de déchiffrer… Peut-être aurez-vous meilleur œil que moi !  :) --Ernest-Mtl (d) 11 septembre 2015 à 18:26 (UTC)Répondre

Mon œil n’est pas bon, mais j’ai fait quelques conjectures: pour ma seule et vraie [ pere / mere ] ; me soubmettant tres humblemant ... a [ lordre ] sacré ; redempteur qui est le seul et lunique [ apuy ] de toutes mes esperance ; pour [ estre inumé ] au lieu et place ; dettes pour moy en mon [ particulier ]. Mudbringer (d) 12 septembre 2015 à 02:00 (UTC)Répondre
la mort qui luy plaira de [ manvoier (m’envoyer) ] Mudbringer (d) 12 septembre 2015 à 02:04 (UTC)Répondre
Pour mieux voir j'enregistre l'image sur mon ordinateur pour l'agrandir et la déplacer plus facilement. ... [ Jeanne Mance ] ( <- ce M de Mance est le même que celui de "Mere" plus loin, et Mere s'accorde avec "seule et vraie" -> ) ... [ Je La Revere ie Lonore ° et la reconois pour ma seule et vraie [ Mere ] voüant une entiere ... que i’en sois tres [ Indigne ] ... Jabandonne mon Ame a [ sa ] Tres Adorable ... estre deüe tant [ yci quan ( ici qu'en ) ] France apres ma mort ... dettes pour moy en mon [ particulie (particulié = particulier) ] ... les besoins et [ nececite ( ? nécessités ) ] des pauvres ... Je suis aussi du même avis pour [ apuy ] [ Lordre ] [ estre inumé ] [ manvoier (m’envoyer) ]. --Rical (d) 13 septembre 2015 à 00:35 (UTC)Répondre
Merci   Mudbringer et Rical :!!! Cette aide est précieuse... Vous auriez pu les corriger vous même cependant, afin que votre travail soit crédité dans l'historique. Il en reste 2 sur la prochaine page, car vous avez définitivement l'oeil! :) Page:Mance - Testament olographe de Damoiselle Jeanne, 1672.djvu/3

Wikisource en version mobile modifier

Bonjour,

Je constate qu'il manque un certain nombre de fonctionnalités importantes sur les versions mobiles de wikisource :

  • la transformation par défaut des s longs en s normaux,
  • la possibilité de consulter les versions modernisées des textes,
  • un bouton pour exporter n'importe quelle œuvre en epub ou PDF, même si elle n'a pas été vérifiée,...

Par ailleurs les epubs sont générés avec les s longs et les anciennes orthographes, ce qui est bien pour les puristes mais qui est tout de même difficile à lire, et ça n'est pas un choix très évident pour le visiteur lambda qui souhaite juste lire le bouquin dans une langue qu’il comprend.   Je sais que c'est sans doute compliqué à mettre en place, mais serait-il possible de proposer l'export en epub avec les s normaux et l'orthographe modernisée ? et que ça soit le choix par défaut ? Je pense que ça permettrait d’améliorer l’accessibilité de wikisource. Qu'en pensez-vous ? --M0tty (d) 12 septembre 2015 à 17:37 (UTC)Répondre

La façon radicale de résoudre le problème original-modernisé, c'est de proposer les deux au lecteur, y compris en export epub. Je l'ai fait pour la Lettre du R. P. Nicolas Trigaut, l’an 1607, l'original étant vraiment trop peu accessible, avec des contractions typographiques en plus du reste. Mais c'est contraire au dogme, et tant qu'on ne pourra pas faire plusieurs Livre: en s'appuyant sur le même fac-simile ça le restera (curieusement, le premier montage technique le permettait, puis il y a eu une simplification-restriction en 2009). Celui qui s'est occupé du Code noir a fait à peu près la même chose. --Wuyouyuan - discuter -   13 septembre 2015 à 08:15 (UTC)Répondre
Merci Wuyouyuan pour ces exemples, néanmoins je trouve que ce n’est pas une solution satisafaisante. Le lecteur qui arrive sur une page via un moteur de recherche risque de tomber sur la version originale en priorité (elle est parente de l'édition modernisée) et le lien vers la version moderne, bien que clairement explicité n’est pas suffisamment visible. Une solution qui soit autre que du bidouillage serait vraiment chouette  . --M0tty (d) 13 septembre 2015 à 10:17 (UTC)Répondre
Ce problème mineur par rapport à l'export d'epub en version mobile traîne depuis longtemps et est amené à traîner encore longtemps à mon avis. Faut étudier la possibilité de recourir à un Google Summer of Code, demander à une association Wikimedia de s'en occuper (WMFR serait à mon avis intéressé par améliorer Wikisource, par contre c'est probablement trop tard pour 2015-2016, le budget étant fait), ou proposer un projet à la Wikimedia Foundation. Pyb (d) 13 septembre 2015 à 13:33 (UTC)Répondre
Merci Pyb pour ta réponse   Quid des autres points soulevés par rapport à la version mobile du site ? --M0tty (d) 14 septembre 2015 à 16:14 (UTC)Répondre
Tout en reconnaissant que, par rapport à l'urgence de l'export e-pub, la réflexion sur la présentation du contenu peut être un peu repoussée, je trouve, comme M0tty, que le risque de faire fuir des contributeurs, voire des visiteurs, si on ne réussit pas à leur faire comprendre qu'une modernisation du texte ancien est accessible en un clic, ce risque me paraît préoccupant.
Wikisourciens, des idées pour mieux intégrer, dans l'affichage mobile, les accès aux mêmes textes modernisés ? En affichage bureau, la barre d'outils au dessus du texte est repérable, et je la trouve très jolie. Serait-il souhaitable de la relier à un petit pop-up d'explications supplémentaires ? Qu'en pensez-vous ? Et d'autre part les magiciens de la simplification pour mobiles — magiciens dont je ne cesse d'admirer les trouvailles successives ! — peuvent-ils, dans des délais raisonnables, relier commodément textes anciens et modernisations ?
Propositions ? Réponses ? --Zyephyrus (d) 21 septembre 2015 à 14:21 (UTC)Répondre

Episode manqué modifier

Pendant mon déplacement, j'ai dû rater un épisode, car à mon retour je vois des H partout. A quoi réfèrent-ils ? Merci. Kaviraf (d) 12 septembre 2015 à 19:46 (UTC)Répondre

Tu dois avoir un bug. Peux-tu faire une copie d'écran ou nous indiquer où tu vois des H ? Pyb (d) 12 septembre 2015 à 22:45 (UTC)Répondre
exemples de séries d'H : H1, H2, H3, H4 etc…
H1 Livre:Garneau - Histoire du Canada depuis sa découverte jusqu'à nos jours, tome I, 1845.djvu
H4 13 septembre 2015
H1 Page:Segur - Bible d une grand mere part 1.djvu/60
H3 X
SIGNE DE L’ALLIANCE DE DIEU AVEC LES HOMMES
Il s'agit peut-être de nouvelles normes wikisourciennes relatives à la catégorie sur laquelle l'utilisateur travaille ? Merci de l'intérêt que vous prenez pour répondre à mon questionnement.Kaviraf (d) 13 septembre 2015 à 10:21 (UTC)Répondre
Quel est ton navigateur ? Et quelle version ? Peux-tu consulter Wikisource avec un autre navigateur pour voir si tu as également un soucis ? Pyb (d) 13 septembre 2015 à 14:17 (UTC)Répondre
J'avais Windows 10 que j'ai récemment rétrogradé en Windows 8.1 plus sympa. J'utilise souvent Internet Explorer. Je viens juste de reprendre en main mon ordin. mais je vais réinstaller mon antivirus personnel (McAfee était proposé jusqu'à présent). Je vais faire les tests que vous me conseillez avec tant de gentillesse et je vous tiendrai au courant. Merci. Kaviraf (d) 13 septembre 2015 à 16:03 (UTC)Répondre

Erreur d'édition (ou de scan) lourde modifier

Bonjour, je travaille depuis quelques temps sur le premier volume du Mahâbhârata traduit par L. Ballin et je viens de tomber sur une assez grosse erreur soit d'édition, soit de scan, soit de découpage du fichier djvu. Les numéros de page sautent au chapitre LX alors qu'on attend le chapitre LVI. Les seize pages suivantes présentent le même problème et pas seulement les numéros de page, le contenu aussi. Le cours normal reprend au chapitre LVIII. Il manque donc les deux premiers épisodes du combat à la massue.

Le fichier sur Wikimedia Common (page fautive) est aussi faussé. Idem pour les archives.

Que peut-on faire pour retrouver les page manquantes ? --Cobalt~frwiki (d) 14 septembre 2015 à 06:09 (UTC)Répondre


Le livre est disponible à la Médiathèque du Musée du Quai Branly. Malheureusement, c'est bien trop loin pour moi et je n'ai pas les accréditations pour réserver le document et en faire des photocopies. Une main secourable ou une suggestion pour prendre contact avec la médiathèque directement ? --Cobalt~frwiki (d) 15 septembre 2015 à 15:22 (UTC)Répondre
  Cobalt~frwiki : Je dois normalement avoir accès à cet ouvrage. Si c'est effectivement le cas, je scannerai les pages manquantes. Plus d'infos dans les prochains jours…--Hildepont (d) 16 septembre 2015 à 13:31 (UTC)Répondre
Merci  --Pikinez (d) 16 septembre 2015 à 21:44 (UTC)Répondre
  Hildepont :et   Pikinez :: Finalement la BnF vient de me faire parvenir (très rapidement) des photocopies des pages en question. Mais il reste à voir comment intégrer ce texte puisque les images du fichier djvu ne lui correspondront pas.

Je viens de voir, trop tard, le dernier message. Entre-temps, j'ai aussi numérisé ces quelques pages. Zut.--Hildepont (d) 17 septembre 2015 à 12:50 (UTC)Répondre

  Hildepont :Merci   Mieux vaut l'avoir en double que pas du tout… --Cobalt~frwiki (d) 17 septembre 2015 à 14:44 (UTC)Répondre

Test notification modifier

des notification ne me sont pas parvenues, quelqu’un pourrait-il faire un test pour vérifier:

  1. me notifier par toutes les façons possible si dessous
  1. et mettre un message sur ma page de discussion

Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 17 septembre 2015 à 13:22 (UTC)Répondre

Test Le ciel est par dessus le toit. --Coyau (d) 17 septembre 2015 à 13:28 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit :


Le ping ne marche plus pour moi. Merci   Coyau : pour les tests --Le ciel est par dessus le toit (d) 17 septembre 2015 à 13:38 (UTC)Répondre

ping modifier

Il semble au vu des tests effectués, ci-dessus, par Coyau et moi que lorsque l’on est notifié par le ping il n’y ait aucun message d’alerte qui apparaisse ni à côté du nom de l’utilisateur, (en rouge) ni dans la liste des notifications. Je suis sous Safari Version 8.0.8 (10600.8.9), est-ce que cela est lié ? Merci pour vos éclaircissements !

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 septembre 2015 à 08:17 (UTC)Répondre

Outil "T" inactif et Searchbox disparue en édition "Page:" modifier

Ce matin, chez moi, l’outil « T » de la barre principale d’édition ne marche plus dans l’espace « Page : », mais seulement dans celui-là.

La Searchbox a aussi disparu de la barre d’outils « Gadgets » (celle qui était libellée dans une langue étrangère), mais seulement dans le mode d’édition de l’espace « Page : »

Sur le scriptorium, par exemple, tout marche comme d'habitude. --Marceau (d) 20 septembre 2015 à 08:31 (UTC)Répondre

edit: dans l'espace "Utilisateur" où "T" marchait tout à l'heure, il ne marche plus non plus. --Marceau (d) 20 septembre 2015 à 08:54 (UTC)Répondre

edit le lundi 21: rectification : ce n'est pas tant "T" qui n'agit pas, c'est surtout les compléments que j'y avais ajouté (je les avais placé dans vector.js puis recopiés ce matin dans common.js) qui ne marchent plus. Au fait, quelle est la différence entre placer un complément à "T" en vector.js ou en common.js (je suppose qu'ils ne sont pas exécutés au même moment pendant le chargement de la page) ?

J'ai bien pensé à nettoyer le cache de mon navigateur (FF 40.0-3) à chaque essai. -Marceau (d) 21 septembre 2015 à 08:07 (UTC)Répondre

Marceau : Chez moi, le « T » apparaît dans les espaces « Page » et « Utilisateur », mais je viens de l'activer (il était hors service, pour moi, depuis quelques lunes). Suggestion : désactivez-le, puis activez-le à nouveau. En ce qui concerne la page vector.js, elle ne s'applique que si l'habillage est Vector. La page common.js s'applique à tous les habillages. — Cantons-de-l'Est discuter 21 septembre 2015 à 12:34 (UTC)Répondre
Merci Cantons-de-l'Est de l'attention que vous portez à mon problème.
Je viens de faire l'opération que vous m'avez conseillée, mais rien n'a changé.
Ce n'est pas "T" qui ne fait rien, mais les compléments que j'avais ajoutés dans vector.js, puis dans common.js qui ne marchent plus, j'ai peut-être fait une erreur dans mon javascript et je cherche.
Mon habillage est "vector", c'est pourquoi j'avais d'abord ajouté ces compléments dans vector.js, je les ai recopié ce matin dans mon common.js, mais ça ne change rien.
Je viens de tout remettre comme avant et ça remarche, j'avais donc une erreur dans mon javascript, mais je ne la vois pas, et je ne comprends pas non plus pourquoi ça faisait disparaître la "searchbox" des "gadgets".
Je vous prie de m'excuser pour le dérangement inutile. --Marceau (d) 21 septembre 2015 à 13:41 (UTC)Répondre
Marceau : Il n'y a pas de dérangement. Bonne continuation, — Cantons-de-l'Est discuter 21 septembre 2015 à 21:18 (UTC)Répondre
Mon bouton T aussi n'agissait plus dû à une erreur de code dans common.js. En corrigeant, ça refonctionne : activez l'éditeur de code pour situer les erreurs. --Pikinez (d) 26 septembre 2015 à 09:37 (UTC)Répondre

demande de travail de bot enfouie modifier

Bonjour,

j'ai placé une demande de travail de bot là où les liens m'ont conduit, et je me suis retrouvé , ce qui me semble un coin paumé, et je me demande si ma demande va être vue avant belle lurette, alors je la signale ici. --Jerome Charles Potts (d) 21 septembre 2015 à 21:46 (UTC)Répondre

Jerome Charles Potts : Je vois deux demandes. Je pense qu'il s'agit de celle du 15 septembre. Est-ce le cas ? — Cantons-de-l'Est discuter 22 septembre 2015 à 20:17 (UTC)Répondre
Il s'agit de la deuxième, du 21 en fait. --Jerome Charles Potts (d) 23 septembre 2015 à 10:46 (UTC)Répondre

Poussée de fièvre !? modifier

Voici les statistiques pour la journée du 21 au 22 septembre, que s’est-il passé, une épidémie de correctionite aiguë ?


Difference between Mon Sep 21 2015 and Tue Sep 22 2015

Page namespace Main namespace

language all pages not proof. problem. w/o text proofread validated all pages with scans w/o scans disamb percent
fr 427 -715 11 15 1116 51 131 132 -1 0 0.01

D’habitude dans les jours fastes, on ne dépasse pas les 500 pages corrigées par jour.

Bravo à tous !

Tant que j’y suis : quelqu’un pourrait-il m’expliquer ce qu’est une page de désambiguation ?


--Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 septembre 2015 à 07:39 (UTC)Répondre

Une page de désambiguation est une sorte de page d'homonymie, sur laquelle on va renvoyer différentes pages au nom proche, afin d'enlever toute ambiguïté (d'où le nom).   --M0tty (d) 22 septembre 2015 à 19:13 (UTC)Répondre

Mon premier test... modifier

Bonjour, je suis nouveau et je voudrais pour le moment relire/corriger l'ouvrage intitulé "Recueil de contes populaires slaves" de Louis Léger ([[16]]).

J'ai fait un test sur la page 220, déjà travaillée par un autre contributeur (je n'ai trouvé que 3 petites coquilles), et je voudrais savoir si le résultat est conforme à ce qui est attendu, au niveau de la présentation notamment. Si oui, je me propose de faire pareil avec les pages en attente de correction. Je vois qu'il y a plein de pages d'aide, mais si je dois les lire (et les comprendre) toutes, ça risque de retarder passablement le travail... Merci d'avance de vos conseils. Syrdon (d) 23 septembre 2015 à 10:35 (UTC)Répondre

  Syrdon : Bonjour, je découvre aussi les outils de wikisource et je viens de jeter un oeil sur la page corrigée. L'usage de la balise <poem> permet de centrer un peu plus les vers sans difficulté. Pour ma part, j'ajouterais volontiers un saut de ligne supplémentaire avant la balise pour les isoler un peu plus dans la mise en page. La lecture des contes slaves étant un vrai plaisir, je me porte volontaire pour la relecture définitive et la validation. --Cobalt~frwiki (d) 23 septembre 2015 à 13:53 (UTC)Répondre
  Syrdon : Pour décaler le poème et réduire la taille de la police, j'utilise <poem style="font-size:90%;margin-left:10%;"> , ou pour décaler un peu plus <poem style="font-size:90%;margin-left:20%;"> Manseng (d) 23 septembre 2015 à 14:10 (UTC)Répondre
OK, merci, s'il n'y a rien de plus grave ça devrait pouvoir se faire, je vais essayer de commencer demain. De toutes façons je pense que pour de petites questions de présentation on peut toujours améliorer après coup, l'essentiel étant d'avoir un texte corrigé des erreurs et lisible. Je me suis juste demandé comment il se faisait que sur la page en question (220) l'entête de page (numéro de page et rappel du titre) apparaissait automatiquement ? Merci de vos propositions de relecture. Syrdon (d) 23 septembre 2015 à 16:12 (UTC)Répondre
  Syrdon : L’entête n'apparait pas toute seule ! Le premier correcteur a inséré {{nr|220|CONTES SLAVES}} dans la zone de texte "En-tête". Si en mode modification cette zone d'édition n'apparait pas au dessus de la zone "Contenu (par transclusion)" , il faut l'activer : dans "Préférences", onglet "modification" , Afficher des champs d'en-tête et de pied de page lors de l'édition dans l'espace de nommage Page Manseng (d) 23 septembre 2015 à 17:14 (UTC)Répondre
  Manseng : Super, ça marche, merci. Discussion continuée sur les pages de discussion utilisateurs. Syrdon (d) 24 septembre 2015 à 09:36 (UTC)Répondre

Suite à donner modifier

Livre:Garneau - Histoire du Canada depuis sa découverte jusqu'à nos jours, tome I, 1845.djvu
cet ouvrage est entièrement validé. Merci de le changer de catégorie et d'y donner suite.Kaviraf (d) 24 septembre 2015 à 07:59 (UTC)Répondre

Rien n'est plus agréable que d'obéir à Mon Seigneur... C'est très simple, tu peux le faire toi-même (Modifier->Avancement: choisir Terminé->Enregistrer). Sinon, si j'ai le temps, je le ferai ce week-end (ironie). --Pikinez (d) 24 septembre 2015 à 17:23 (UTC)Répondre
Merci du conseil Pikinez. C'est fait Kaviraf (d) 24 septembre 2015 à 18:57 (UTC)Répondre

problème avec le bouton d'édition des Auteurs modifier

Bonsoir,

Ce soir, j’ai créé Félix Foucou, et j'ai constaté la disparition du petit bouton (gadget) qui permet d'obtenir un formulaire pour renseigner le modèle Auteur.

Est-ce un problème temporaire ? suis-je la seule ?

Merci à ceux qui comprennent la technique de voir s'il est possible de le réparer, parce que c'est nettement plus long sans ;) --Hélène (d) 24 septembre 2015 à 20:40 (UTC)Répondre

Il y a vraiment des problèmes avec les boutons depuis quelques semaines, ainsi qu'avec le menu "Aide à la relecture" dans les Page:*, Acélan a déjà signaler le problème ainsi que d'autres personnes. — Phe 24 septembre 2015 à 22:24 (UTC)Répondre

Page Auteur: et Wikidata modifier

Bonjour,

Actuellement, il y a 7415 pages dans l’espace de nom Auteur: dont seulement 195 sans éléments Wikidata (voir Catégorie:Pages « Auteur » sans élément sur Wikidata, le chiffre évolue quotidiennement, globalement à la baisse) soit environ 2,6 %.

Je pense qu'il est temps que les bandeaux {{Auteur}} desdites pages Auteur: utilise au maximum les données de Wikidata. Avant que de se lancer dans des discussion sur les détails de la mise en œuvre et de commencer à travailler sur une proposition concrète (une partie du travail ayant déjà été faite par Rical (d · c · b)), seriez-vous d'accord sur le principe ? (pour plus de clarté, merci de répondre succinctement, idéalement par oui ou par non, on aura tout le temps de discuter dans un second temps)

Cdlt, VIGNERON * discut. 25 septembre 2015 à 14:51 (UTC)Répondre

Ce n'est pas possible, non ? L'arbitrary access n'est pas encore activé sur Wikisource. Pyb (d) 25 septembre 2015 à 16:14 (UTC)Répondre
Si, il est activé. fr.wikisource est même l'un des deux premier wiki sur lequel il a été activé. De toute façon je crois qu'il n'aurait pas été nécessaire pour la plus part des fonctionnalités du modèle auteur. Tpt (d) 25 septembre 2015 à 19:32 (UTC)Répondre
Le nouveau Modèle:Auteur3 va permettre de sélectionner de façon très souple au niveau de chaque wiki : les sources d'autorités, les métiers et les distinctions de wikidata. Il reste quelques anomalies dans ma liste, et la mise à jour de la documentation, avant mise en service. Si wikidata est complet, il suffira d'écrire {{Auteur3}}. Le modèle peut remplacer chaque argument comme la description (qui n'est pas optimisable en même temps pour tous les wikis). --Rical (d) 25 septembre 2015 à 21:15 (UTC)Répondre
  Pour fort. Tpt (d) 25 septembre 2015 à 19:32 (UTC)Répondre
  Pour Hildepont (d) 25 septembre 2015 à 20:48 (UTC)Répondre
  Pour fort. Rical (d) 25 septembre 2015 à 21:15 (UTC)Répondre
  Pour --M0tty (d) 26 septembre 2015 à 08:49 (UTC)Répondre
  Pour fort. Toto256 (d) 26 septembre 2015 à 08:51 (UTC)Répondre
  Pour fort. --Marceau (d) 26 septembre 2015 à 11:55 (UTC) - au fait, pourquoi les pages de l'espace Auteur n'ont-elles pas une en-tête avec leur nom comme les autres ?Répondre
  PourCantons-de-l'Est discuter 26 septembre 2015 à 23:05 (UTC)Répondre
  PourZyephyrus (d) 27 septembre 2015 à 07:58 (UTC)Répondre
  Pour --Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 septembre 2015 à 16:41 (UTC)Répondre
  Pour fort... d'autant qu'avec le bouton d'édition/formulaire, la création du formulaire devient plutôt galère :) --Hélène (d) 28 septembre 2015 à 16:41 (UTC)Répondre
  Pour à 1000%. J'ai hâte aussi que Livre: prenne l'information sur Wikidata! :) --Ernest-Mtl (d) 29 septembre 2015 à 13:01 (UTC)Répondre

Demande de subvention sur Meta modifier

Bonjour à tous, juste un petit message pour informer la communauté sur une demande de subvention que je suis en train de déposer sur Meta-Wiki. Les corrections, commentaires et marques de soutiens y sont les bienvenus. Bonne fin de journée à tous. Lionel Scheepmans Contact Désolé pour ma dysorthographie 26 septembre 2015 à 22:38 (UTC)Répondre

Reimagining WMF grants report modifier

(My apologies for using English here, please help translate if you are able.)

Last month, we asked for community feedback on a proposal to change the structure of WMF grant programs. Thanks to the 200+ people who participated! A report on what we learned and changed based on this consultation is now available.

Come read about the findings and next steps as WMF’s Community Resources team begins to implement changes based on your feedback. Your questions and comments are welcome on the outcomes discussion page.

With thanks, I JethroBT (WMF) 28 septembre 2015 à 16:56 (UTC)Répondre

Projet de la semaine BnF : Le compagnon du tour de France, Tome I modifier

Un nouveau livre de la collaboration avec la BnF vient d'être complété! Bravo et merci aux collaborateurs, qui comme toujours, ont pris quelques instants à toutes leurs visites pour faire 1 page (ou plus!) dans ce livre...

  Tomthepsg, Anno16, Ernest-Mtl, Taba1964, Hepsema, M-le-mot-dit, Pauline345, Natireland, Newnewlaw et MqlSz :,   Bzhqc, Hsarrazin, Girart de Roussillon, Envlh, Seb35, Shaihulud, Toto256 et Phe : Merci  

Un nouveau livre a été ajouté au projets de la semaine des bibliothèques nationales: Portraits contemporains, Tome 1 de Charles Augustin Sainte-Beuve (1869).

--Ernest-Mtl (d) 29 septembre 2015 à 22:12 (UTC)Répondre



Octobre 2015 modifier

Mentions légales des epub modifier

Actuellement la page À propos de cette édition électronique indique que les ouvrages sont sous une licence libre. Cette mention est purement et simplement du copyfraud. On peut pas ne pas tenir compte des mentions légales de Gallica et Google Books et imposer des restrictions sur des textes du domaine public.

Je ne sais pas si l'on génère des epub des textes sous licences libres. Si c'est le cas, faut voir comment formuler le texte. Si c'est pas le cas, on vire tout le texte.

C'est un sujet important. Un jour, Wikisource se fera critiquer publiquement pour cela. Et je suis toujours gêné de demander aux institutions d'arrêter le copyfraud alors qu'on fait de même. Les wikisourciens doivent réaliser que leurs contributions ne sont absolument pas protégées par le droit d'auteur. On peut pas faire en même temps faire le serment d'incompétence et d'humilité et réclamer des droits d'auteur sur ses contributions. Pyb (d) 1 octobre 2015 à 11:17 (UTC)Répondre

Merci beaucoup de soulever ce problème. N'hésite pas à réécrire ce texte et à le soumettre à la communauté. le texte est éditable ici pour fr.wikisource et ici pour le texte anglais par défaut. Note : il ne faut pas oublier le cas des quelques textes disponible sous Creative Commons ou autre qui sont aussi sur Wikisource. Tpt (d) 1 octobre 2015 à 12:07 (UTC)Répondre
Merci, j'ai fait une modif. Pyb (d) 1 octobre 2015 à 12:42 (UTC)Répondre
Salut   Pyb :... En effet, ça fera du bien de remanier le message, car même des gens de la fondation me le faisait remarquer l'an dernier lors de ma visite à San Francisco... --Ernest-Mtl (d) 1 octobre 2015 à 15:57 (UTC)Répondre
J'ai prévenu les anglophones. Peut être qu'ils trouveront une meilleure formulation que la mienne. Pyb (d) 1 octobre 2015 à 16:14 (UTC)Répondre
Il reste encore un problème "... ou sous licence libre. [Réutilisation] en respectant les clauses de la licence Creative Commons BY-SA 3.0" <-- si la licence libre d'origine n'est pas CC BY-SA 3.0, on ne peut pas la transformer en CC, à moins que la licence libre d'origine ne le permette explicitement. Je ne suis pas sur si on possède ce genre de texte sur wikisource. — Phe 2 octobre 2015 à 19:01 (UTC)Répondre
Pour, mille fois pour ! Il faudrait complètement refondre cette phrase. La phrase d'origine :
Nous le faisons gratuitement, en ne rassemblant que des textes du domaine public ou sous licence libre. Vous pouvez utiliser nos livres électroniques de manière totalement libre, que ce soit pour une réutilisation non commerciale ou commerciale, en respectant les clauses de la licence Creative Commons BY-SA 3.0[2] ou, à votre convenance, celles de la licence GNU FDL[3].
Ma proposition (ébauche rapide qui est à améliorer) :
Nous le faisons gratuitement, en rassemblant uniquement des textes que vous pouvez utiliser de manière totalement libre, que ce soit pour une réutilisation non commerciale ou commerciale, tant que vous respecter la législation sur le droit d'auteur et éventuellement la licence le cas échéant.
Est-ce qu'un paramètre {COPYRIGHT} serait possible ? (je vois qu'il y a {CONTRIBUTORS} mais je ne comprends pas bien son fonctionnement) cela permettrait de personnaliser le texte pour être plus pertinent.
D'ailleurs, il y a pas mal d'endroits où il faudrait corriger cela, à commencer par MediaWiki:Wikimedia-copyright présent en bas de chaque page du site.
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 octobre 2015 à 08:29 (UTC)Répondre
{CONTRIBUTORS} est la liste des contributeurs aux pages du libre. Cette liste est extraite par un outil de Phe (d · c · b). Le paramètre {COPYRIGHT} est une bonne idée mais pour l'instant il n'y a aucun moyen simple de récupérer la licence ou le fait que le texte soit dans le domaine publique de manière automatique. Il faudrait mettre en place un système simple et standardisé permettant d'indiquer la licence des textes qui ne sont pas dans le DP avant de pouvoir imaginer un tel paramètre. Tpt (d) 3 octobre 2015 à 12:19 (UTC)Répondre
On ne pourrait pas envisager de stocker sur wikidata les status juridiques des œuvres par pays ? --Psychoslave (d) 3 octobre 2015 à 21:46 (UTC)Répondre

Voir en:Wikisource:Scriptorium#.22About.22_page_on_epub, le texte sur en.ws est meilleur car il précise que c'est l'epub qui est sous licence, pas son contenu, et Beeswaxcandle à raison de dire que si on considère qu'il y a un problème avec CC-BY-SA pour les epubs, on a alors un problème encore plus important avec le fait que chaque fois que l'on sauve une page n'importe où sur wikisource, on le fait sous CC-BY-SA. — Phe 3 octobre 2015 à 13:14 (UTC)Répondre

Si nous réutilisons un travail qui n'est pas domaine public ni CC-BY-SA mais avec la permission de le réutiliser, il suffit d'ajouter une sous-page /Copyright au sommaire, qui serait ainsi automatiquement inclus dans l'epub. Ceci dit, est-ce qu'actuellement on restreint pas les epubs on domaine public ? — Phe 3 octobre 2015 à 13:24 (UTC)Répondre
« l'epub est sous license » : qui dit license dit propriété, et je suppose propriété intellectuelle dans ce cas. Qu'est-ce qui est sujet à une propriété intellectuelle dans un epub d'un texte du domaine public, au juste ?--Eric Y Muller (d) 3 octobre 2015 à 14:39 (UTC)Répondre
La présentation. — Phe 3 octobre 2015 à 18:40 (UTC)Répondre

J'aime bien la version de Vigneron mais je veux bien accepter la version d'en: Même si c'est du grand n'importe quoi. Aucun tribunal ne reconnaitra le droit d'auteur d'un wikisourcien pour avoir opté pour une taille de 150% et d'aligner un peu plus à droite le texte. Pyb (d) 3 octobre 2015 à 19:29 (UTC)Répondre

Les tribunaux, comme toutes les institutions humaines, sont tout à fait susceptibles de faire n’importe quoi. D’aucun pourrait dire que la promulgation de privilèges sur des œuvres duplicables rendues sciemment publiques c’est déjà du grand n’importe quoi. --Psychoslave (d) 3 octobre 2015 à 21:54 (UTC)Répondre


Nous le faisons gratuitement, en rassemblant uniquement des textes que vous pouvez utiliser de manière totalement libre, que ce soit pour une réutilisation non commerciale ou commerciale, tant que vous respecter la législation sur le droit d'auteur et éventuellement la licence le cas échéant.

Déjà si la formulation commence par de la première personne (du pluriel) faisant références aux contributeurs wikisource, c’est mal parti ! C’est de l’œuvre dont il est question, et c’est d’elle dont il faut faire le thème principal du message.

Ce livre électronique à transité par la bibliothèque numérique Wikisource où il a pu faire l’objet d’une numérisation à partir d’une édition papier, de validation de conformité à l’original par des relectures humaines, et d’adaptation de la mise en forme. Wikisource est une bibliothèque numérique multilingue et accessibles par l’Internet qui republie tout type de documents librement distribuables : roman, poèmes, revues, lettres, etc. 

Ce livre répond donc à des critères qui en font, pour au moins une législation dans le monde, soit une œuvre du domaine public soit une œuvre publiée sous une licence libre. Il appartient à l’utilisateur final de vérifier que ces critères s’appliquent à sa situation législative. Plus précisément ce livre est libre au sens où il relève {{LICENCE|préposition=vrai}}(Bon le modèle licence devrait bien sûr gérer le fait d’utiliser la bonne préposition : du domaine public/de la licence art libre){{ZONE|préposition=vrai}}(en Afghanistan/dans le monde entier).

Lors de la transcription du texte à partir du fac-similé une erreur a pu se glisser. Ce type d’erreur peut être signalé sur Wikisource[4].
La communauté Wikisource est ouverte et constamment à la recherche de nouveaux membres pour agrandir sa base de bénévoles qui permet la republication de textes comme celui-ci. Toutes les bonnes volontés souhaitant la rejoindre sont les bienvenues.

Cette édition électronique du livre a été réalisé avec le concours des personnes suivantes :
{{CONTRIBUTORS}}

--Psychoslave (d) 3 octobre 2015 à 22:58 (UTC)Répondre

Catégorie:Le Roman Canadien modifier

Bonjour,

J'ai débuté une liste des romans qui sont parus dans la série Le Roman Canadien... J'ai pris une liste numérique #</nowiki> et ainsi, j'obtiens, si un auteur est existant sur Wikisource, un nom qui est tronqué des sept premiers caractères. Si le nom de l'auteur n'est pas dans la base de Wikisource (donc un lien rouge), alors le nom s'affiche correctement... Est-ce un problème connu? --{{ (d) 2 octobre 2015 à 03:57 (UTC)Répondre

Assez curieusement, lorsqu'on teste en modification, l'affichage est correct. --Cobalt~frwiki (d) 2 octobre 2015 à 05:37 (UTC)Répondre
Quand on retire le dièze de gauche # qui génère les numérotations, tout se passe bien. Il doit y avoir une collision quelque part. --Wuyouyuan - discuter -   2 octobre 2015 à 08:57 (UTC)Répondre
Salut   Wuyouyuan :! en effet, ce n'est qu'en mode de liste numérique... Sans les # pour la numérotation, tout se passe à merveille... C'est spécial comme résultat...  :( --Ernest-Mtl (d) 2 octobre 2015 à 14:29 (UTC)Répondre
…et en laissant un espace derrière le signe # ? --Cobalt~frwiki (d) 3 octobre 2015 à 06:28 (UTC)Répondre
Même phénomène avec les puces * en début de ligne. Voir Catégorie:Collection de chansons et de contes populaires. --Wuyouyuan - discuter -   6 octobre 2015 à 09:37 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl : Beau travail, je me suis permis de compléter les notices des auteurs présents, en les liant à wikidata.
peut-être cette superbe liste serait-elle mieux en pdd de la catégorie, car elle occulte un peu le contenu de la catégorie ;) --Hélène (d) 11 octobre 2015 à 09:45 (UTC)Répondre

Wikisource Conférence 2015 modifier

Bonjour,

Pour ceux d'entre vous qui projettent de ce rendre à cette rencontre : m:Wikisource Community User Group/Wikisource Conference 2015

Il est possible de solliciter une prise en charge, totale ou partielle, de vos frais de déplacements en faisant appel à la commission Micro-Financement de Wikimédia France.

Cyrille WMFr (d) 2 octobre 2015 à 10:18 (UTC)Répondre

Contactez   VIGNERON : qui centralise les demandes. Pyb (d) 2 octobre 2015 à 11:22 (UTC)Répondre
Après avoir discuté avec ladite commission micro-financement, j’ai fait une demande générale : m:Wikimedia France/Micro-financement/Demande/Wikisource Conference 2015 et chacun peut faire une demande individuelle en sous-page (voir la mienne pour exemple : m:Wikimedia France/Micro-financement/Demande/Wikisource Conference 2015/VIGNERON). En cas de doute ou de question, n'hésitez pas à me contacter.
J’en profite pour rappeler que l’inscription pour la conférence se termine le 13 octobre.
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2015 à 16:35 (UTC)Répondre

Comment signaler un doute sur la traduction ? modifier

Bonjour, voulant avancer un petit peu sur le projet de traduction des principia mathematica, je me demandais comment signaler un doute sur une traduction. Y-a-t-il un modèle pour signaler nos réflexions aux relecteurs, ou faut-il passer par la page de discussion ? J’apprécierais assez d’avoir de l’aide d’un contributeur plus expérimenté pour la mise en forme de la table des matières. --Psychoslave (d) 2 octobre 2015 à 12:15 (UTC)Répondre

Bonjour Psychoslave,
Je n'ai pas vraiment de réponse tout faite (les traductions sont rares et toutes différentes) mais non, il ne me semble n'y avoir aucune outil pour faire ce signalement. Naturellement, mon premier réflexe serait d'essayer de contacter l'auteur pour en discuter avec lui et sinon, tu peux aussi laisser un message en commentaire dans le wikicode.
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 octobre 2015 à 08:45 (UTC)Répondre
À quel auteur fais-tu référence ? Ceux de l’œuvre originale sont décédés et je réserve mes super-pouvoirs de communication avec les morts pour d’autres desseins (malveillants évidemment). Celui qui fait la traduction, c’est moi-même – personne dont j’apprécie certes la conversion mais qui a une fâcheuse tendance a consentir avec tout ce que je dis… --Psychoslave (d) 3 octobre 2015 à 18:27 (UTC)Répondre
Pour ma part, comme VIGNERON, j'utilise le wikicode pour introduire un commentaire à l'usage des relecteurs. Il suffit d'entourer le commentaire comme ceci :

<!--commentaire-->

pour qu'il n'apparaisse pas sur la page et ne soit vu qu'en mode édition. --Zyephyrus (d) 3 octobre 2015 à 23:53 (UTC)Répondre
Ok, malin, je n’y avais pas pensé… ^^ --Psychoslave (d) 4 octobre 2015 à 19:36 (UTC)Répondre
Psychoslave : Russell et Whitehead ont participé à la fondation d'une branche pointue des mathématiques. Je ne serais pas outre mesure surpris qu'ils aient forgé du jargon pour exprimer leurs idées. Votre traduction est un travail original. C'est donc à vous de choisir les termes qui se rapprochent le plus de l'intention des auteurs originaux, tout en respectant les conventions des mathématiques et, plus précisément, de la logique. Selon mon expérience, je vous suggère de choisir les termes qui vous semblent appropriés et de poursuivre votre traduction. Quelques pages ou un chapitre plus loin, vous saurez si vos choix sont pertinents. Sinon, vous devrez corriger ce qui est déjà traduit. Ce n'est pas une perspective heureuse, mais si vous tenez absolument à connaître les bons termes du premier coup, vous serez obligé de consulter des monceaux d'ouvrages spécialisés (ce qui est pire à mon avis). En terminant, vous vous êtes lancé un défi énorme (traduction d'un ouvrage rédigé dans un langage mathématique pointu). Je vous souhaite bon succès. — Cantons-de-l'Est discuter 4 octobre 2015 à 20:28 (UTC)Répondre
Merci pour ces conseils avisés et les encouragement. J’ai bien l’intention de suivre cette méthodologie pleine de bon sens. --Psychoslave (d) 5 octobre 2015 à 16:59 (UTC)Répondre

Préparer le passage au domaine public des œuvres de Whitehead ? modifier

Bonjour,

Dans deux ans nous fêterons le 70e anniversaire de la mort d’Alfred North Whitehead, et donc le passage de ses œuvres au domaine public, en France tout au moins. Est-ce qu’on ne pourrait pas préparer tranquillement avec des journées contributives ? Il y a quand même du boulot faisable en amont, comme identifier les textes qui seront ou non concernés. Par exemple ce ne sera pas le cas principia mathematica, Russell étant décédé bien plus tardivement (1970), il faudra attendre 2040[4].

Il n’y avait pas eu d’événement similaires organisé autours du centenaire Henri Bergson ?

  1. Ceci est une note de bas de page
  2. http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.fr
  3. http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
  4. Cela étant aux États-Unis où sont hébergés les serveurs Wikimédia, l’œuvre est déjà entrée dans le domaine public, d’où sa présence sur Wikisource

--Psychoslave (d)

Book Uploader Bot ? modifier

Bonjour,

peu de mouvement sur la page d'accueil, plusieurs semaines d'immobilité à vue d’œil ; est-ce que le robot serait gelé ? --Cobalt~frwiki (d) 3 octobre 2015 à 05:35 (UTC)Répondre

Problèmes de division de volume en livre modifier

Bonjour, j'ai quelques soucis d'organisation.

Premier soucis, le volume 2 de la traduction du Mahâ-Bhârata contient trois livres chapitrés séparément et j'ai un doute (un peu tardif, désolé) sur la manière des créer les pages de transclusion ou plus exactement de les répartir. Puis-je crée une page du type Le Mahâbhârata (traduction Ballin)/Volume 2/lelivredesévènements et y lier ses chapitres puis Le Mahâbhârata (traduction Ballin)/Volume 2/lelivredesfemmes et ainsi de suite ?

Second soucis, j'ai déjà créé des chapitres liés au dossier volume 2. Exemple : Le Mahâbhârata (traduction Ballin)/Volume 2/chap1 ... Que ou qu'en faire ?

--Cobalt~frwiki (d) 4 octobre 2015 à 08:11 (UTC)Répondre

Je vais me contenter de mettre un numéro devant les chapitres pour qu'ils apparaissent dans un ordre alphabétique ... --Cobalt~frwiki (d) 6 octobre 2015 à 21:44 (UTC)Répondre

Nommage de textes juridiques et d'éléments Wikidata modifier

Bonjour,

Voici une question pour les wikisourciers à propos du nommage de certains (tous ?) de nos textes juridiques et des éléments Wikidata correspondants. Le problème a été découvert car il y a 54 éléments Wikidata dont le libellé (en gros, le nom) est « Cour de cassation ». Pour les 8 premiers, pas de problèmes, le libellé est correct. Pour les suivants par contre, le libellé devrait être améliorer. Ceux-ci correspondent à des textes de la Cour de cassation se trouvant sur la Wikisource francophone (que l’on retrouve dans Catégorie:Jurisprudence de la Cour de cassation française) et le libellé a été ajouté par un bot qui a été trompé par la forme des titres sur la Wikisource francophone. Globalement, ce sont des textes apportés par Bertrand GRONDIN (que je notifie donc, surtout qu'il avait posé une question similaire sur le scriptorium en décembre 2014).

Maintenant, il faudrait corriger et améliorer cela.

  • côté Wikisource francophone, il faut au minimum uniformiser les noms des pages dans Catégorie:Jurisprudence de la Cour de cassation française, certains utilisent la virgule, d'autres le tiret et quasiment tous se terminent par le numéro de pourvoi. Je pense qu'il faudrait même donner un nom plus explicite que ces numéros de pourvoi qui ne sont pas très parlant, non ? Mais là, j'ai besoin d'aide ; personnellement, j'ai toujours croisé ces textes sous des formes abrégées comme « Cass. 1re civ., 14 octobre 2015 » ce qui ne me semble pas très adapté pour le nommmage sur Wikisource ; la forme développée de ces abréviations serait quelque chose comme « Cour de cassation, première chambre civile, 14 octobre 2015 » ou « première chambre civile de Cour de cassation, 14 octobre 2015 ». On a des textes avec des titres comme « Cour de cassation - Canal de Craponne » qui pourrait convenir aussi. Qu'en pensez-vous ?
  • côté Wikidata, il faudrait reprendre (plus ou moins directement) ces titres explicites.

Cdlt, VIGNERON * discut. 4 octobre 2015 à 17:14 (UTC)Répondre

Aucune objection pour le nommage des arrêts de la Cour de cassation, il faudrait préciser le numéro de pourvoi car plusieurs décisions du même jour peuvent être publiées.-- Bertrand GRONDIN   → (écrire) 9 octobre 2015 à 14:22 (UTC)Répondre
Ah l'homonymie évidemment ! Je n'avais pas pensé à cela ; dans ce cas, évidemment, le numéro de pourvoi (unique) prend tout son sens. Merci Grondin (d · c · b) pour cette explication.
Du coup, comment nommerais-tu ces fichiers ? Est-ce que l'on reste sur « Cour de cassation - 01-41.757 » (et alors, la question est assez simple : tiret ou virgule ?) ou bien est-ce que l'on essaye de donner un titre plus explicite ? (et là, la question est plus complexe : quelle forme de nom adopter ?)
Cdlt, VIGNERON * discut. 9 octobre 2015 à 16:26 (UTC)Répondre
C'est difficile à dire, le pourvoi traite d'une question de droit. Certains arrêts risquent un titrage à la Jules Verne avec un nom à rallonge du type « responsabilité pour faute lourde en cas de disparition d'un objet de correspondance. » Ceci mérite un débat avec la communauté.-- Bertrand GRONDIN   → (écrire) 9 octobre 2015 à 21:55 (UTC)Répondre

Suite des événements ? modifier

Bonjour, le bouquin suivant : [17] est a priori désormais corrigé et relu, et nous nous interrogeons sur ce qui se passe ensuite. Merci pour toute information éventuelle à ce sujet. Cordialement, Syrdon (d) 5 octobre 2015 à 10:47 (UTC)Répondre

Je viens de créer la page Recueil de contes populaires slaves qui contient la formule de transclusion, avec header=sommaire, après avoir transformé le titre en lien par [[ ... ]] dans la page Livre: . Il reste à mettre l'ouvrage dans les oeuvres de Louis Léger, à créer Recueil de contes populaires slaves/Texte entier, et à vérifier la qualité de l'ebook avant de mettre dans la Catégorie:Bon pour export, et enfin l'annoncer dans les derniers textes ajoutés en page d'accueil. --Wuyouyuan - discuter -   6 octobre 2015 à 08:50 (UTC)Répondre
Personnellement j'aime bien rajouter un {{Infoédit}} en page de discussion. On peut aussi essayer de catégoriser la page dans des catégories déjà existantes (+lien = +de chance de le trouver). Je remarque que les sous-pages sont mal catégorisées, il ne faut pas laisser tel quel (lien en rouge = lien inexistant). Créer une catégorie est simple : on clique sur le lien rouge et on ajoute une catégorie-mère, dans notre cas Catégorie:Littérature slave (que j'avais créé justement pour vous), mais respectez les majuscules : Littérature bulgare, tchèque, etc. Je viens d'en faire une partie : j'ai remplacé, par exemple, 'conte russe' par 'littérature russe' et j'ai laissé 'conte'[18], ce n'est pas pertinent je trouve de mettre 'contes' puis 'contes russes', une catégorisation de Genres littéraires suffit. Voilà, c'est pas très compliqué, en fait, si on est méthodique. Il faut créer aussi une sous-page /Texte entier et la catégoriser dans Catégorie:Textes entiers. N'y a-t-il pas d'autres questions ? :) --Pikinez (d) 6 octobre 2015 à 10:29 (UTC)Répondre
N'y a-t-il pas de possibilité de regrouper les contes par origine géographique en passant par les catégories ? En tant que lecteur, je serais ravi de pouvoir obtenir ce genre de collection en seul clic --Cobalt~frwiki (d) 7 octobre 2015 à 13:49 (UTC)Répondre
Effet du grand âge, je n'avais pas vérifié l'adresse des chapitres-contes, qui sont sous Recueil de contes populaires slaves (traduction Léger). J'ai rectifié et renommé, et c'est maintenant correct. Il faudra créer Recueil de contes populaires slaves (traduction Léger)/Texte entier et non ce que j'avais écrit plus haut. --Wuyouyuan - discuter -   6 octobre 2015 à 20:13 (UTC)Répondre
En essayant une vérification orthographique sur le texte entier, j’ai remarqué que les deux orthographes « bohême » et « bohème » se trouvent dans la source. Deux fois, « bohème » a été corrigé par « bohême » mais il y a encore trois « bohème » non corrigés. Dans plusieurs cas l’accent n’est pas lisible. Faudrait-il unifier l’orthographie, ou conserver l’orthographie du bouquin, autant que c’est possible? Mudbringer (d) 7 octobre 2015 à 15:35 (UTC)Répondre
Merci à tous. Concernant "bohème/bohême", je pense qu'il faudrait bien garder l'orthographe "bohême" (car signifiant ici : de la Bohême), mais d'une façon générale, la correction dans l'édition originale n'a pas toujours été très scrupuleuse. Je me propose pour tout ramener à "bohême" si nécessaire, mais j'ai moi-même eu un doute sur ce qu'il convenait de faire. Par ailleurs il n'est pas impossible qu'il reste ici ou là une petite coquille (je viens d'ailleurs d'en corriger une : une espace superflue avant une virgule)... Syrdon (d) 8 octobre 2015 à 06:35 (UTC)Répondre
Bonjour, l'exportation aux formats epub, pdf A4 et A5 fonctionne très bien et donne des résultats tout à fait lisibles. --Cobalt~frwiki (d) 9 octobre 2015 à 07:27 (UTC)Répondre

La besace de haine modifier

Bonjour à tous! Merci à ceux qui ont participé à ce volume (pénible, je l'avoue!) qui est un des pionniers de la littérature populaire à trente sous au Québec...

  Viticulum, Wuyouyuan, Ernest-Mtl, Bradype, MqlSz, VictorBrice, Benoit Rochon et Kaviraf : Merci  

--Ernest-Mtl (d) 5 octobre 2015 à 21:40 (UTC)Répondre

J'ai ajouté une ligne au-dessous de la page du sommaire ; si c'est mal venu, je vous prie de m'excuser et de la retirer. --Cobalt~frwiki (d) 8 octobre 2015 à 17:56 (UTC)Répondre
S'il s'agit de l'invitation à télécharger le livre numérique dans trois formats, au choix epub, mobi, pdf liseuse, (Modèle:Epub), ce n'est qu'une avance sur la future évolution qui mettra la triple invitation en haut, pour les livres de la Catégorie:Bon pour export, à la place de Epub seul. L'inconvénient de la solution provisoire, c'est que l'ouvrage ne passe pas dans la catégorie. --Wuyouyuan - discuter -   9 octobre 2015 à 09:22 (UTC)Répondre

Ce livre est-il bien dans le domaine public (hors Canada) ? --Pikinez (d) 9 octobre 2015 à 13:52 (UTC)Répondre

Ce livre est dans le domaine public au Canada, c'est suffisant, non ? pour Wikisource, et si je comprends bien Wikisource:Votes/Droit d’auteur ; pour Commons, il faudra attendre un peu. Il ne sera dans le domaine public dans les pays 70 ans PMA (comme la France) qu'au 1er janvier 2017. Cdlt, VIGNERON * discut. 9 octobre 2015 à 16:33 (UTC)Répondre
D'accord, merci pour ta réponse. --Pikinez (d) 11 octobre 2015 à 13:23 (UTC)Répondre

Formats pdf et mobipocket modifier

Bonjour,
J'ai vu apparaître successivement, en page d'accueil, et sur les pages auteurs, des liens vers les formats pdf et mobi, indisponibles antérieurement.
C'est une bonne nouvelle ; je n'ai pas pu tester le format mobi, mais les pdf sont très satisfaisants.
Mais actuellement, on ne voit pas ces liens sur les pages principales des œuvres elles-mêmes, ce qui est bien dommage. Il y a un lien pdf qui ne fonctionne pas correctement (sur la page principale de l'oeuvre, pour le lien pdf, on n'a que le sommaire, et pas de mobi).
Cordialement, --Acélan (d) 6 octobre 2015 à 11:52 (UTC)Répondre

Je comprends ce que dit Acélan. Allez à Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain/Tome 1. Dans la colonne de gauche, le menu « Imprimer/exporter » comprend la commande « Télécharger comme PDF ». Cette commande lance un appel à un logiciel sous Spécial:Livre, logiciel qui n'est plus utile. On peut utiliser WSexport à la place, mais quelqu'un doit modifier l'interface de Wikisource. Par ailleurs, Acélan demande si on ne peut pas ajouter dans la foulée deux commandes, une pour générer un fichier ePub et l'autre pour un fichier mobi.
Si quelqu'un ne veut pas attendre, il peut insérer cette ligne dans la page :
<noinclude><center style="margin:15px 0 15px 0;">Télécharger dans l’un de ces formats : {{epub|TitreDeLaPageIdoine}}</center></noinclude>
Ce qui pourrait donner :
Télécharger dans l’un de ces formats :      
La phrase ne sera lisible que sur cette page.
Cantons-de-l'Est discuter 8 octobre 2015 à 17:23 (UTC)Répondre
L'inconvénient c'est que la phrase sera tout de même visible dans l'ePub ou le pdf. En ajoutant la Catégorie:Bon pour export, cela ajoute en haut de page dans la barre d'outil un lien pour télécharger l'ePub. Weft (d) 12 octobre 2015 à 08:31 (UTC)Répondre

Je viens d'arriver... modifier

Bonjour, a tous. Heureux de vous rejoindre, j’espère une collaboration enrichissante… Je voudrais apprendre à contribuer sur Wikisource. Mes centres d'intérêts sont l’histoire caribéenne et africaine…--Bwakanpech (d) 7 octobre 2015 à 11:50 (UTC)Répondre

Bienvenu sur Wikisource, Bwakanpech. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 7 octobre 2015 à 12:43 (UTC)Répondre
Bienvenue sur Wikisource avec les Wikisourciens. Kaviraf (d) 7 octobre 2015 à 14:00 (UTC)Répondre
Si les Caraïbes vous intéressent, je vous suggère de vous attaquer au Père Labat, le Nouveau voyage aux isles de l'Amérique qui manque sur Wikisource. Le texte de la réédition abrégée de 1831 est disponible chez nos amis de Ebooks-gratuits et le fac-simile sur Internet Archive. Le grand jeu, ce serait l'édition de 1742 en 8 volumes, sur Internet Archive] aussi (l'édition originale de 1722 n'est pas très lisible). J'y avais pensé mais la vie est courte. Je peux vous aider et je ne suis pas le seul. --Wuyouyuan - discuter -   9 octobre 2015 à 09:14 (UTC)Répondre
Bonjour et bienvenu sur Wikisource, Bwakanpech ! VIGNERON * discut. 9 octobre 2015 à 16:34 (UTC)Répondre
J'ai donné à Bwakanpech une formation très basique, à distance, à partir d'un ouvrage du 19ème siècle. L'ouvrage du Père Labat est peut-être un peu difficile pour commencer ?

  Bwakanpech : Peux-tu nous indiquer tes choix pour tes premières contributions sur Wikisource ? --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 19 novembre 2015 à 21:05 (UTC)Répondre

Les Œuvres de Champlain (1870) dans Wikisource modifier

Wikisourciens, Wikisourciennes !

La Fondation Lionel-Groulx et Wikimedia Canada viennent d'annoncer publiquement le téléversement dans Wikisource des Œuvres de Champlain, publiées en cinq tomes, en 1870, sous le patronage de l’Université Laval.

Cette annonce coïncide avec la tenue, le mardi 6 octobre dernier, à l’Auditorium de la Grande Bibliothèque (Montréal), de la cinquième grande rencontre de la série Figures marquantes de notre histoire, qui portait sur « Samuel de Champlain et les explorateurs de l’Amérique française ».

La page de Wikisource sur Samuel de Champlain est ici :

- Auteur:Samuel de Champlain

Note : c'est le tome II (le tome le moins volumineux) qui est le plus avancé pour le moment. :-)

--Mathieugp (d) 8 octobre 2015 à 17:38 (UTC)Répondre

Bonjour bonjour, j'ai fait un peu de correction sur le tome 1, mais je me rends compte que je remplace les guillemets "anglais" (“”) par des guillemets français («») (Par exemple : https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Champlain_-_Oeuvres_de_Champlain_publi%C3%A9es_sous_le_patronage_de_l%27Universit%C3%A9_Laval,_Tome_1,_1870.djvu/39), doit-on conserver la mise en forme des guillemets comme dans le livre original?
Merci beaucoup!!
--Tomthepsg (d) 11 octobre 2015 à 08:04 (UTC)Répondre
Continuons avec les guillemets français («»). --Mathieugp (d) 10 novembre 2015 à 15:41 (UTC)Répondre

la fonction export en epub ne semble plus fonctionner modifier

Bonjour,

je ne parviens plus — cela fonctionnait il y a 2 jours — à générer d'epub.
Ni via les outils de gauche sous "imprimer/exporter",
ni via le lien "télécharger en epub" obtenu par la catégorie "Bon pour export".
J’atterris sur la page du Wikimedia Tools labs disant "No Web service"
exemple : No Web Service

Quelqu'un d'autre a remarqué ce phénomène ?

Pas de chance : c'est le jour où on veut faire une démo...
--JLTB34 (d) 11 octobre 2015 à 04:42 (UTC)Répondre

Même constat. On dirait bien que c'est en panne. Dommage, c'est un bon outil, très pratique.--Cobalt~frwiki (d) 11 octobre 2015 à 06:07 (UTC)Répondre
de nombreux outils hébergés sur le Tool Labs sont en panne depuis hier[19].... ça commence à peser sur certains projets qui les utilisent abondamment (wikidata en particulier). Les epubs ne sont qu'un effet annexe, qui ne durera pas trop, espérons-le :) --Hélène (d) 11 octobre 2015 à 09:52 (UTC)Répondre

Cela fonctionne de nouveau ce matin (wsexport) ! Merci aux travailleurs de l'ombre. --JLTB34 (d) 12 octobre 2015 à 05:46 (UTC)Répondre

une transclusion bizarre ici.... modifier

Bonjour,

J'ai ici une transclusion bizarre, avec le navigateur entre la page 130 et la page 131...

quelqu'un sait ce qui peut provoquer ça ? j'ai déjà revu les pages et je n'ai pas trouvé de code parasite, a priori…

Merci pour votre aide. --Hélène (d) 11 octobre 2015 à 14:25 (UTC)Répondre

Bonjour Hélène, ça semble venir du modèle "Centré", lorsqu'il contient plusieurs ligne elle affiche la transclusion bizarre et lorqu'il y a un modèle "Centré" par ligne, la transclusion apparaît normalement... Je ne connais pas la raison de la chose, mais c'est corrigé... --Tomthepsg (d) 11 octobre 2015 à 14:43 (UTC)Répondre
Merci   Tomthepsg - je vais tâcher de m’en souvenir :) --Hélène (d) 11 octobre 2015 à 22:11 (UTC)Répondre

Déconfiture du navigateur de chapitre modifier

Bonsoir, j'ai un effet très gênant sur le navigateur de chapitre de cette transclusion et dans les 9 chapitres suivants aussi : le lien se crée sur la dernière entrée du sommaire. Bizarrement à partir du chapitre 11, le problème disparaît. --Cobalt~frwiki (d) 11 octobre 2015 à 21:59 (UTC)Répondre

bonsoir, c'est une conséquence assez fréquente d'un problème dans la page de Sommaire. Il faut revoir les liens, en particulier éviter les sauts de lignes (non visibles) au milieu du lien vers le titre de chapitre.
ça m'est souvent arrivé, et c'est souvent ce genre de chose qui provoque le problème… --Hélène (d) 11 octobre 2015 à 22:10 (UTC)Répondre
  Cobalt~frwiki : ça devrait être corrigé maintenant : il y avait 3 chapitres[20] où le lien il y avait un saut de ligne entre le lien lui-même et sa dénomination :) --Hélène (d) 11 octobre 2015 à 22:16 (UTC)Répondre
Merci   Hélène Étrangement simple... donc invisible mais bon à savoir. --Cobalt~frwiki (d) 11 octobre 2015 à 22:25 (UTC)Répondre

Wikisource Conférence 2015 — clôture des inscriptions demain ! modifier

Bonjour,

Pour ceux qui souhaiterait se rendre à Vienne pour la Wikisource Conférence 2015, je rappelle que les inscriptions seront closes demain : formulaire d'inscription.

Il est également possible de demander une aide financière pour y assister à la commission micro-financement de Wikimédia France (quatre wikisourciers ont déjà fait une demande : Wikimedia France/Micro-financement/Demande/Wikisource Conference 2015 ; n'hésitez pas à en faire une aussi mais rapidement, le temps commençant à presser).

Cdlt, VIGNERON * discut. 12 octobre 2015 à 10:39 (UTC)Répondre

OCR décalée d'une page au milieu d'un livre modifier

Je rencontre un problème bizarre avec ce fichier .djvu généré via Internet Archive : l'OCR a bien fonctionné jusqu'à la page 171, mais il a ensuite sauté la page 172 y insérant directement le texte de la 173... Résultat, il y a un décalage d'une page entre l'OCR et l'image sur les 3/4 du livre. Sauriez-vous comment résoudre le problème s'il vous plaît ? Merci par avance. Ayack (d) 13 octobre 2015 à 16:25 (UTC)Répondre

La page dont le texte a sauté (172e, numérotée 163), contient une curiosité d'OCR (texte brut de Gallica): "les femmes allaient au-devant d'elle, i'etnbrasser i'etnbrasser la couvrir de Beurs et de rubans.", avec un mot répété deux fois dans le texte alors qu'il n'est qu'une fois dans l'image. Suspicion d'un caractère spécial mal venu qui a égaré la génération du DJVU. J'ai eu le même problème il y a longtemps (je ne retrouve pas immédiatement quel ouvrage) et un magicien des octets a fait la correction. Sinon, solution modeste et de patience: faire l' extract text et patiemment corriger le numéro de feuille sur chaque entête de page puis exécuter split. On peut en profiter pour faire des corrections de masse (j'ai fait, mais sur moins de pages). --Wuyouyuan - discuter -   14 octobre 2015 à 09:09 (UTC)Répondre
Je ne m'y connais pas en la matière. Mais il faut peut-être recommencer : recréer un fichier DjVU via Archive avec le PDF de Gallica, et remplacer ce nouveau DjVU sur Commons, et ensuite le purger. J'avais eu un autre problème avec l'OCR d'un fichier DjVU obtenu via Archive : des phrases étaient manquantes ! comme si l'OCRisation n'allait pas au bout - ce n'était gênant, j'ai complété en tapotant, à l'ancienne. --Pikinez (d)
J'ai corrigé le problème. — Phe 15 octobre 2015 à 15:00 (UTC)Répondre
Parfait, merci Phe ! (ainsi que Wuyouyuan et Pikinez). Ayack (d) 16 octobre 2015 à 16:15 (UTC)Répondre

  Phe :Même problème pour cette page Harivansa, tome 2, page 7. Le problème se répète souvent dans le livre et, en fin d'ouvrage, ce sont (à vue de nez) plus de trente pages qui sont décalées. --Cobalt~frwiki (d) 17 octobre 2015 à 08:04 (UTC)Répondre

Réparé, les pages avec un décalage sont vides, il faudra utiliser le bouton OCR dessus. — Phe 17 octobre 2015 à 10:09 (UTC)Répondre
Merci  --Cobalt~frwiki (d) 17 octobre 2015 à 12:01 (UTC)Répondre

Voir aussi ici. --Zyephyrus (d) 17 octobre 2015 à 09:00 (UTC)Répondre

Problème différent, une page est dupliqué, je vais m'en occuper. — Phe 17 octobre 2015 à 10:09 (UTC)Répondre
Merci, Phe ! Et celui-ci ? --Zyephyrus (d) 18 octobre 2015 à 20:38 (UTC)Répondre
Probablement le même problème que le premier, je vais regarder. — Phe 20 octobre 2015 à 15:03 (UTC)Répondre
C'est bon maintenant. — Phe 20 octobre 2015 à 20:28 (UTC)Répondre

  Phe : On saute de la page 5 à la page 8 sur cet ouvrage et le problème se répète un certain nombre de fois par la suite par petits paquets de deux ou trois pages ce qui occasionne des décalages importants dans tout le reste du livre.--Cobalt~frwiki (d) 22 octobre 2015 à 06:46 (UTC)Répondre

Problème différent, il manque des pages dans le djvu et dans l'original, il faut trouver un autre exemplaire pour pouvoir le réparer. — Phe 22 octobre 2015 à 12:18 (UTC)Répondre
Bien, j'ai trouvé une version en bon état et, avec un peu de chance, le fichier djvu devrait être disponible sur archive.org dans quelques heures. --Cobalt~frwiki (d) 22 octobre 2015 à 18:36 (UTC)Répondre
  Phe : djvu, que fait-on ensuite ? --Cobalt~frwiki (d) 23 octobre 2015 à 07:39 (UTC)Répondre
Il faut le charger sur commons avec le même nom que l'ancien et refaire la pagination du Livre: — Phe 23 octobre 2015 à 12:16 (UTC)Répondre
:( Aïe ! Commons me fait savoir que le fichier existe déjà ; que je dois changer le nom et me renvoie une erreur de l'API. --Cobalt~frwiki (d) 23 octobre 2015 à 13:57 (UTC)Répondre
  Phe : C'est fait. Quelques problème d'ocr sur la fin pour des pages qui ont été marquées "sans texte". --Cobalt~frwiki (d) 23 octobre 2015 à 14:36 (UTC)Répondre
... et ailleurs aussi. En particulier les pages déjà corrigées. --Cobalt~frwiki (d) 23 octobre 2015 à 14:47 (UTC)Répondre
J'ai déplacé et ajusté l'ancien sommaire et refait la pagination du Livre:, je crois que ça devrait aller maintenant. — Phe 23 octobre 2015 à 15:58 (UTC)Répondre
Merci     Phe :--Cobalt~frwiki (d) 24 octobre 2015 à 07:28 (UTC)Répondre

Tutoriels vidéos pour débutants modifier

Projet Québec/Canada est à mettre en ligne une série de petits webcasts pour aider les débutants à la BAnQ à se lancer dans la retranscription de page.

Ces vidéos sont fait "maison", loin d'une qualité professionnelle, mais d'ici à ce que de meilleures présentations soient prêtes, elle peuvent aider les nouveaux venus à se lancer dans l'aventure au delà de la relecture/validation...

Cette page est en construction et d'autres tutoriels seront ajoutés. Si vous désirez aussi en ajouter sur la page, vous êtes les bienvenus! --Ernest-Mtl (d) 15 octobre 2015 à 03:06 (UTC)Répondre


C’est une super idée! Une vidéo vaut mieux qu’un long texte! Bravo pour le travail! :) --Tomthepsg (d) 15 octobre 2015 à 08:38 (UTC)Répondre
si en plus le tutoriel est présenté avec l'accent canadien, je sens que je vais le tourner en boucle ! Merci de cette excellente idée.Kaviraf (d) 16 octobre 2015 à 08:42 (UTC)Répondre
Je trouve que c'est tout simplement génial. Si j'avais pu bénéficier d'une telle aide quand j'ai débuté, j'aurais gagné un temps fou et cela m'aurait évité de faire certaines bourdes! A généraliser pour d'autres manipulations que l'on ne maîtrise pas forcément (malgré l'aide proposée sous forme de texte). Félicitations à notre contributeur canadien qui y a pensé.--Dudenw (d) 20 octobre 2015 à 17:54 (UTC)Répondre

Une petite observation sur la quatrième leçon entête automatique. Ce qui a pris le plus de temps, c'est de supprimer les retours à la ligne pour que chaque paragraphe fasse un texte continu. Or l'interpréteur sait raccorder le texte, effort peu utile donc. Et à mon avis, laisser les lignes comme elles sont sur l'original facilite la validation et la recherche des erreurs après relecture sur un autre support. A part ça, moi qui cherchais des exemples d'accent québécois "authentique" (le discours naturel de quelqu'un d'instruit, pas celui d'un acteur qui s'efforce), je suis comblé. --Wuyouyuan - discuter -   16 octobre 2015 à 10:00 (UTC)Répondre

Aux sources de la bible dans S&V modifier

Aux amoureux de littérature de wikisource, je voudrais signaler l'intêressant numéro d'octobre 2015 dans Les Cahiers de Science et Vie. La diversité des approches historiques, philologiques, exégétiques, archéologiques, linguistiques et religieuses est enrichissante. --Rical (d) 15 octobre 2015 à 15:30 (UTC)Répondre

À propos de Bible, la Bible de Sacy est quasi-finie, on peut déjà l'exporter en epub (il reste deux trois modifications à faire, mais rien ne saurait en empêcher la lecture) :) --- Luc - (d) 16 octobre 2015 à 23:09 (UTC)Répondre
Est-ce Bible Sacy dont vous parlez, et quelles sont les modifications ? Je suppose que c'est la nécessité de créer une page de sommaire "normale" qui puisse servir de point de départ à la génération du livre numérique. La page actuelle date d'avant l'export. La génération se passe bien si on utilise Utilisateur:Nyapa/Liseuse/Bible Sacy, solution provisoire. --Nyapa (d) 18 octobre 2015 à 20:56 (UTC)Répondre

Une erreur de navigation sur le mode page. modifier

Bonjour, je m'attache au travail immense de corriger la traduction du Mahâ-bhârata que l'on doit à H. Fauche et L. Ballin (le traitement des deux volumes de ce dernier étant terminé). Curieusement, sur la page 11 du volume 8, j'ai un saut de navigation vers le volume 9 et une fin très abrupte du texte sur la page suivante quand je l'affiche à partir de la page livre.--Cobalt~frwiki (d) 21 octobre 2015 à 13:28 (UTC) Le problème était du à une erreur dans la table des matières du tome 9. Je viens de la corriger. Aristoi (d) 21 octobre 2015 à 18:06 (UTC)Répondre

Merci   — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Cobalt~frwiki (discuter), le le 22 octobre 2015 à 06:40‎

Auteur:Paul Langevin modifier

Je retire les nouveautés suivantes, présentées en page d'accueil, car il y a un fort doute sur leur mise à disposition (surtout en vitrine en fait) sur Wikisource.

--Pikinez (d) 21 octobre 2015 à 15:03 (UTC)Répondre

C'est vraiment comme ça que ça se passe sur Wikisource: un contributeur quelconque supprime des textes qui ne lui plaisent pas, sans ouvrir la discussion, sans prévenir celui dont le travail lui déplait ? Je suppose que ce n'est pas ça le travail collaboratif dont on m'avait dit grand bien. --2A01:E35:2E14:D020:B1C6:2915:BFC8:D466 (d) 21 octobre 2015 à 20:47 (UTC)Répondre
Oui, magique. N'empêche, personne n'a supprimé vos textes (même s'il le mérite sans doute), je les ai juste retiré de la page des nouveautés en accueil. N'exagérez donc pas... --Pikinez (d) 21 octobre 2015 à 21:28 (UTC)Répondre

Si une tierce personne pense que mon action est contraire au règles de Wikisource, qu'elle m'en avertisse (je me soumet bien entendu aux règles de Wikisource, je ne m'en invente pas mes miennes !) Sinon, sans autre réactions, que les textes de Paul Langevin ne soient pas remis en page d'accueil du projet.

Peut-on essayer de faire respecter les règles Wikisource sans passer pour un méchant ? --Pikinez (d) 24 octobre 2015 à 01:14 (UTC)Répondre

Retour de voyage je découvre cette affaire: Non il n'est pas fatal de passer pour un méchant. La modération et le dialogue avec les intéressés valent mieux que la voie de fait que vous avez pratiquée, cette fois comme sur le problème de l'Atlantide en 2013 (j'ai le souvenir d'être intervenu). --Nyapa (d) 28 octobre 2015 à 12:01 (UTC)Répondre
Langevin est mort en 1946. Il sera dans le domaine public en 2017 en Europe. Il me semble que seuls ses textes publiés avant 1923 aux USA sont dans le domaine public là-bas aussi (ou alors je me trompe, c'est tellement compliqué...) Pour moi, il faut masquer tout cela jusqu'en 2017. Cordialement. --M0tty (d) 24 octobre 2015 à 08:26 (UTC)Répondre
Sans vouloir nier l'intérêt de ces textes et tout en comprenant l’enthousiasme dont vous faites preuve pour les transmettre, ils ne satisfont pas, en l'état, à plusieurs des critères de parution sur Wikisource :
  • Pas de fac-simile.
  • Pas de référence à une édition sur papier.
  • L'auteur n'étant pas encore dans le domaine public, êtes-vous en mesure de présenter l'accord de tous ses ayant-droits pour publication sous licence libre ?
Votre réaction vis à vis des actions de Pikinez me parait donc inappropriée, car il est "Patrouilleur" et son rôle est donc de valider par rapport aux règles de parution sur Wikisource. Ces règles ont bien sûr pour objet de ne pas se faire traîner devant les tribunaux par des éditeurs ou autres ayant-droits qui pourraient plaider le piratage.
Pikinez était donc en droit de supprimer les textes eux-mêmes et son action de surveillance est, pour le moins, mesurée.
Cordialement. --Marceau (d) 24 octobre 2015 à 13:44 (UTC)Répondre
Ce qui est formidable, c'est que cette discussion se fasse sans moi, qui suis à l'origine de la publication et de la mise en page de ces textes sur wikisource. Je ne sais pas qui est 2A01:E35:2E14:D020:B1C6:2915:BFC8:D466. Mais je n'étais pas au courant de cette page de discussion. En tant que petit-fils, je fais partie des ayants-droits de Paul Langevin et je suis en relation régulière avec les autres ayants-droits. Je ne vois pas en quoi ces textes mériteraient d'être supprimés. Il me semble que si cet auteur arrive dans le domaine public à la fin de l'année ou l'année prochaine, il n'est pas du tout contraire au travail de wikisource de commencer à diffuser ses oeuvres qui sont vraiment minimisées, voire passées sous silence dans l'édition actuelle, mis à part les ouvrages édités par Bernadette Bensaude-Vincent. Je vous remercie donc de ne pas avoir supprimé ces textes. Que ces textes ne soient pas mis en avant dans la page d'accueil car ils sont postérieurs à une certaine date n'est pas vraiment un problème pour l'instant, mais s'il vous plait, n'empêchez pas les personnes qui ont envie de faire de la transmission culturelle d'en faire si cela leur plait. Je vois que la plupart des textes de Bergson, de Valéry, pour ne citer que ces auteurs, sont diffusés sur ce média. Tout ce que dit 2A01:E35:2E14:D020:B1C6:2915:BFC8:D466 n'est aucunement de mon fait. Et je possède des facs-similés des textes, ainsi que des références aux éditions sur papier. Ce travail n'en est qu'à ses débuts et nous avons prévu avec Michel Paty, historien des sciences, de monter une équipe d'étude des textes. Je remercie donc wikisource de ne pas imposer des règles trop contraignantes vis-à-vis des droits et de la législation, sans quoi personne ne ferait jamais rien culturellement dans ce pays. Aucun éditeur ou ayant-droit ne pourrait traîner personne devant les tribunaux pour avoir travaillé à la mise en valeur d'une oeuvre, en tout cas pas dans ce cas-là.Cordialement, --Paul-Eric Langevin (d) 24 octobre 2015 à 17:06 (UTC)Répondre
Cette situation ne devrait-elle pas se résoudre assez facilement si les ayants-droits fournissent une autorisation de republication via le système OTRS, en attendant 2017 ? Cordialement, R [CQ, ici W9GFO] 24 octobre 2015 à 15:44 (UTC)Répondre
C'est effectivement la meilleure chose à faire pour être sûr qu'aucune suppression ne puisse être envisagée. Je vous invite donc à lire Wikisource:OTRS, et a envoyer une autorisation de publication sous licence libre des œuvres de Paul Langevin signée par l’ensemble des ayants-droits ou leurs représentants légaux, par mail à l'adresse y mentionnée, ainsi qu'une preuve de votre identité (pour être sûr qu'il n'y a pas d'usurpation d'identité de la part d'une personne malveillante). Des bénévoles astreints à la confidentialité seront là pour traiter ce courrier et valider l'autorisation le cas échéant.
Cela permettra de consolider la présence des textes sur Wikisource d'un point de vue légal.
Pour ce qui est des facs-similes, une fois la licence obtenue, nous vous invitons à les déposer sur Wikimedia Commons, afin de pouvoir les utiliser sur Wikisource. Cela permettra à chaque contributeur de relire et de valider les textes.
Bien cordialement. --M0tty (d) 24 octobre 2015 à 21:19 (UTC)Répondre

Modèle ePub en modèle Export modifier

Bonjour,

Pour diverses raisons, le Modèle:Epub est devenu dans les faits Modèle:EpubPdfMobi. Sur Discussion_modèle:Epub, plusieurs contributeurs sont en faveur de créer {{Export}} pour remplacer {{Epub}}. Une fois le nouveau modèle créé, je modifierai les pages qui comprennent {{Epub}}, tout comme les pages d'aide (et d'autres pages si c'est pertinent). Une fois les modifications effectuées, je propose de modifier Modèle:Epub pour qu'il génère seulement des fichiers au format ePub. Des commentaires ?

Cantons-de-l'Est discuter 24 octobre 2015 à 17:23 (UTC)Répondre

Oui à la proposition, mais pourquoi ne pas éradiquer le modèle epub ? est-ce qu'il sera encore utile ? — Phe 24 octobre 2015 à 19:35 (UTC)Répondre
Un seul commentaire : excellente idée. J'hésite sur la proposition de Phe de supprimer complètement le modèle epub ; il me semble que le remplacer par une redirection vers le nouveau modèle serait sans doute mieux. Sinon, pour le remplacement du modèle epub, utilises AWB, cela ira plus vite ;) Cdlt, VIGNERON * discut. 25 octobre 2015 à 17:04 (UTC)Répondre
En effet, un modèle export serait souhaitable. Mais la redirection de epub vers export deviendrait importante, à moins d'éradiquer tous les endroits où epub est en utilisation sur les pages et dans certains ouvrages. --Ernest-Mtl (d) 27 octobre 2015 à 18:28 (UTC)Répondre
Je n'aurai aucune difficulté à substituer les appels à {{Epub}}, mais ça sera plus difficile pour toutes les mentions du modèle parce que le moteur de recherche interne est parfois fantasque, alors que Google n'est pas nécessairement à jour pour la Wikisource en français. Je ferai cependant de mon mieux. En ce qui concerne la redirection {{Epub}} à {{Export}}, je ne suis pas opposé mais ça me semble contre-productif parce que la substitution proposée « libère » {{Epub}} d'un rôle trop large. — Cantons-de-l'Est discuter 28 octobre 2015 à 09:36 (UTC)Répondre
Salut   Cantons-de-l'Est :... Je n'ai pas pris de chance, j'ai changé partout où nous avions le modèle epub par export sur les pages du Projet Québec/Canada... --Ernest-Mtl (d) 30 octobre 2015 à 13:27 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Merci. C'est autant de travail en moins pour moi :-). — Cantons-de-l'Est discuter 30 octobre 2015 à 16:31 (UTC)Répondre
Collègues : J'ai terminé les renommages. J'ai parcouru d'autres pages et apporté des modifications pour refléter ce changement. J'en ai très probablement manquées. Si vous connaissez de telles pages, apportez les changements idoines. Il reste encore des pages avec Epub, mais je préfère m'abstenir de les modifier parce qu'il s'agit de discussions.Finalement, que faire de Modèle:Epub ? Je propose de le laisser en place, mais de réduire sa portée à la génération de fichiers au format ePub seulement tout en indiquant que modèle:Export génère trois formats de fichiers. — Cantons-de-l'Est discuter 31 octobre 2015 à 21:58 (UTC)Répondre

Pages de fac-similé manquantes modifier

Sur le tome 1 du Roman du Renart les pages 258 et 259 sont manquantes, je les ai trouvées ici. La 258 porte le numéro 358(erreur de typographie) mais c’est la bonne page, puisque la suivant porte le numéro 259 et que la numérotation des vers est quant à elle correcte. Quelqu’un pourrait-il les replacer dans le fichier. Merci,

Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 octobre 2015 à 11:34 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit : Salut! Je peux te le faire, mais cela occasionera le décalage des pages déjà effectuées à compter de la page 360... Veux-tu que je te les ajoute à la fin du facsimilé et lors de la transclusion, inclure les deux pages à la bonne place ou bien je te les insère au bon endroit et tu renommeras toutes les pages subséquentes? --Ernest-Mtl (d) 27 octobre 2015 à 18:27 (UTC)Répondre
Fait  Phe 27 octobre 2015 à 18:33 (UTC)Répondre
  erci Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 octobre 2015 à 18:56 (UTC)Répondre

Republication modifier

Bonjour, Je voudrais savoir si on peu republié de façon commerciale en numérique des oeuvres du domaines public et que faudrait t'il apportait comme modification pour en devenir le co-auteur donc les faire sortir du domaine public.

Merci d'avance

Cordialement.

Gilbert TEROL

Bonjour... En effet, on peut publier commercialement les œuvres du domaine public. Il faut cependant apporter des changements substantiels afin de devenir "co-auteur"... Mais quel qu'en soit le résultat, l'œuvre originale demeure et demeurera toujours du domaine public... Ils ne peuvent "en sortir"... --Ernest-Mtl (d) 27 octobre 2015 à 18:24 (UTC)Répondre
Non seulement on peut republier de façon commerciale en numérique des oeuvres du domaine public, mais on peut mettre dans le commerce les livres numériques de Wikisource générés par WSexport, tels qu'ils sont sortis, avec l'image du scribe et la mention "Exporté de Wikisource le ..." . Voir par exemple la collection dirigée par Raphaël Adiobo Boudoumbo (demander à voir des extraits gratuits sur Kindle Cloud Reader). Il n'est pas le seul. L'Histoire d’un voyage faict en la terre du Brésil de Jean de Léry est disponible sur Amazon en 15 éditions fort peu différentes. J'avais rencontré au Salon du Livre 2014 un officiel d'Amazon avec qui j'avais discuté du sujet. Ils savent mais ne s'en soucient pas vraiment, et ne s'intéressent qu'aux éditions calamiteuses qui donnent une mauvaise image du Kindle (il y en a moins, grâce à WSexport), et aux pillages d'éditions protégées par des droits. --Wuyouyuan - discuter -   28 octobre 2015 à 09:02 (UTC)Répondre

Fichiers des archives nationales modifier

Info reprise du bistro de Wikipédia Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 octobre 2015 à 13:36 (UTC)Répondre

Cent fichiers (scans de parchemin du Xe siècle au XVe siècle) viennent d’être déposés sur Wikimedia Commons par les archives nationales : commons:Category:Media_contributed_by_the_Archives_Nationales_(France)/5

Je venais justement en parler ici :) (je me suis chargé du transfert régulier de ces documents sur Commons, en lien avec les Archives, depuis 2 ans)
Cela fait un moment que je me dis que certains de ces documents pourraient potentiellement être intéressants pour Wikisource. M’inspirant de ce qui avait été fait pour la commons:Commons:NARA, j’ai préparé un modèle à mettre sur les fichiers pour inciter à les transcrire ici. Voir un test sur File:Acte qui déclare le don par Charles VI à son frère Louis 1 - Archives Nationales - K532-B n°17.JPG. Je ne l’ai pas généralisé car je voulais d’abord recueillir des avis ici.
Cela vous semble-t-il bien ? Des idées d’améliorations ?
(Un problème est dans pas mal de cas, nous n’avons qu’une page extraite d’un document plus long :-/)
(poke   VIGNERON :)
Jean-Fred (d) 28 octobre 2015 à 14:16 (UTC)Répondre
c'est une super bonne idée....
il y a une catégorie pour regrouper ces documents (ici, sur wikisource ?) --Hélène (d) 26 novembre 2015 à 17:22 (UTC)Répondre

Création d'une nouvelle page pour un document d'archives retranscrit : votre avis ? modifier

Bonjour,

Je suis chercheuse en histoire moderne et j'ai créé une nouvelle page pour éditer un document d'archives (une convention militaire de 1755). Un article scientifique analysant cette convention est à paraître (dans lequel le texte de la convention n'apparait pas entièrement, d'où l'intérêt de l'éditer ici, pour que les lecteurs intéressés aient accès au texte complet). Pourriez-vous me donner votre avis quant à l'édition et l'exactitude du style wikisource de ladite page ? Page de la convention

J'ai une question : dois-je mettre la référence de l'article en question (qui sera prochainement publié dans les actes d'un colloque) ? Je ne voudrais pas passer pour une publicitaire intempestive :-).

Merci d'avance pour vos avis et remarques ! --Abadot (d) 29 octobre 2015 à 14:37 (UTC)Répondre

Bonjour, il n'y a pas de gros problème concernant la mise en forme dans Wikisource du texte de la convention. Le principal problème c'est l’absence d'un fac-similé pour faire référence concernant l’édition et la transcription. Si vous possédez un fac-similé, il serait très intéressant de le charger sur Wikimedia Commons, voir la page d'aide : Aide:Publier un livre.
Weft (d) 30 octobre 2015 à 14:21 (UTC)Répondre
Bonjour, merci pour votre remarque. Il n'existe pas de tel fac-similé, et même si je vais prendre une photo au dépôt d'archives correspondant, les droits ne m'appartiendront pas mais resteront dans le chef des Archives Générales du Royaume. --Abadot (d) 31 octobre 2015 à 08:32 (UTC)Répondre
Bonjour Abadot,
à moins que je n'ai rien compris, il s'agit d'un document d'archive donc non soumis au droits d'auteur (il n'y en avait pas en 1755 et de toutes façons, tous les auteurs sont morts depuis 200 ans).
à ce titre, il n’existe pas de droits d'auteurs sur ce document : tout au plus les archives qui le détiennent pourraient demander à ce qu'on leur demande l'autorisation avant de mettre votre photo en ligne, puisque les droits sur la photo seraient les vôtres : ce n'est pas eux qui l'ont prise, et la simple photo d'un document ne crée aucun droit d'auteur...
je travaille moi-même dans des archives publiques, et généralement, celles-ci sont plutôt favorables à la valorisation de leur patrimoine en ligne  
les archives qui détiennent ce document ont-elles un site en ligne, des des conditions spécifiques pour l'accès à leurs documents ? Une simple demande suffirait peut-être pour pouvoir mettre ce document en ligne, voire, pourquoi pas, envisager une collaboration (à terme) avec ce service d'archives pour d'autres mises en ligne ultérieures ?
très cordialement, --Hélène (d) 11 novembre 2015 à 05:28 (UTC)Répondre

Foire numérique de BAnQ modifier

Bonjour à tous !

Le Projet Québec/Canada aura son kiosque avec la Collection nationale de Bibliothèque et Archives nationales du Québec pour présenter le projet Wikisource aux visiteurs de la Foire numérique à la Grande Bibliothèque de Montréal (coin Maisonneuve & Berri)… Nous espérons vous y rencontrer en grand nombre !

Horaire :

  • Jeudi 5 novembre : 17 @ 21h
  • Vendredi 6 novembre : 10 @ 17h
  • Samedi 7 novembre : 10 @ 17h
  • Dimanche 8 novembre : 10 @ 17h

--Ernest-Mtl (d) 30 octobre 2015 à 13:19 (UTC)Répondre

Bonne foire aux kiosquiers !
Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 octobre 2015 à 13:45 (UTC)Répondre
Génial. Est-ce que vous pourriez faire quelques photos dudit kiosque ? (ça peut servir pour de la documentation/promotion/organisation/etc.) Cdlt, VIGNERON * discut. 4 novembre 2015 à 10:16 (UTC)Répondre

éclairsir un point sur la réutilisation commerciale des oeuvre du domaines public. modifier

Bonjour, Je voudrais savoir si on peu republier en numérique des oeuvre du domaines public et que faudrait t'il apportait comme modifications pour les faire sortir du domaine public.

Merci d'avance.

Cordialement.

Heraultaveyron

Bonjour Heraultaveyron. Je ne crois pas me tromper en disant que les œuvres dans le domaine public ne peuvent en sortir. Par contre les œuvres dérivées (qui ont subi des transformations significatives) peuvent être soumises au droit d'auteur. Cordialement, R [CQ, ici W9GFO] 31 octobre 2015 à 16:58 (UTC)Répondre
Un ouvrage du domaine public appartient par définition au public... S'il y avait des modifications importantes à l'ouvrage, ceci deviendrait donc un nouvel ouvrage et ce nouvel ouvrage, lui, serait protégé par les droits d'auteurs, sans toutefois changer le statut de l'ouvrage original... Par exemple, Cendrillon, le conte de Perrault, est demeuré au domaine public même si Disney en a fait une adaptation et que cette version elle, est soumise aux droits d'auteurs... --Ernest-Mtl (d) 31 octobre 2015 à 17:44 (UTC)Répondre
hrmmmm... je me trompe ou c'est la 2e fois que la question est posée en quelques jours ?... avec visiblement, une intention sous-jacente de réappropriation du domaine public…
soyons clair, on ne peut pas faire sortir" une œuvre du domaine public : ce serait un peu facile...
ce qui n'empêche en aucun cas son utilisation commerciale : simplement, cette utilisation ne donne aucun droit à celui qui la fait à interdire à d'autres de diffuser la même oeuvre librement et gratuitement ou commercialement eux aussi...
par exemple, Molière, Victor Hugo, Jules Verne, sont des auteurs dont les oeuvres sont dans le Domaine Public, ce qui n'empêche aucunement l'édition française de gagner beaucoup d'argent avec...
si vous voulez utiliser les textes qui sont sur wikisource pour les commercialiser, vous le pouvez, en respectant les conditions de la licence, donc vous devrez citer wikisource et autoriser la rediffusion sous les mêmes conditions, mais cela ne créera pas de droits exclusifs à votre profit, sauf à apporter des modifications substantielles : apparat critique, traduction, etc.
très cordialement, --Hélène (d) 11 novembre 2015 à 05:45 (UTC)Répondre

La collaboration avec BAnQ prend de l'ampleur! modifier

BAnQ me confirme par courriel qu'à compter de février 2016, un atelier Wikisource d'une durée de 3 heures se tiendra dans les locaux informatiques de la Grande Bibliothèque de Montréal à tous les mois, le dimanche après-midi suivant les Mardi c'est Wiki déjà en place depuis février 2014, invitant ainsi les personnes intéressées et les visiteurs à se joindre pour des ateliers pratiques et des projets-éclairs de transcription, le tout supervisé par les bénévoles de Wikimédia Canada.

J'espère que les wikisourciens de Montréal participeront en grand nombre, afin de donner un coup de main aux nouveaux qui se joindront à nous lors de ces événements mensuels! --Ernest-Mtl (d) 1 novembre 2015 à 20:27 (UTC)Répondre

Sympa :-). — Cantons-de-l'Est discuter 3 novembre 2015 à 10:21 (UTC)Répondre
Génial ! J'en profite pour indiquer qu'il y a un atelier Wikisource à Rennes à la bibliothèque des Champs Libres à Rennes le 21 novembre 2015 de 14 h à 18h. Cdlt, VIGNERON * discut. 11 novembre 2015 à 11:06 (UTC)Répondre



Novembre 2015 modifier

Bible Crampon modifier

Bonjour,

Il semble que nous ayons deux fois la même version de la Bible de Crampon Celle-ci et Celle-là j’ai pris ici l’exemple de la Genèse, mais c’est pareil pour tous les autres livres de la Bible.

J’ai vérifier en piochant, c’est bien le même texte, de plus elles sont toutes les deux : éditions (révisée) de 1923.

Ne serait-il pas souhaitable d’en supprimer une des deux ? Je voulais proposer en page à supprimer, mais j’ai peur de confondre les sous-pages de l’une avec les sous-pages de l’autre, si quelqu’un de miticuleux pouvait jeter un oeil pour voir ce qu’il faut faire, ce serait sympa.

Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 novembre 2015 à 10:47 (UTC)Répondre

Je ne sais pas si on peut procéder à une fusion d'historiques en y incluant des sous-pages. Est-ce techniquement possible ? --Zyephyrus (d) 3 novembre 2015 à 17:43 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : Je ne sais pas non plus, mais peut-être peut-on faire un copier-coller des historiques des sous-pages en pages de discussion. Ce n’est pas techniquement très propre mais au moins on conserve l’info ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 novembre 2015 à 17:52 (UTC)Répondre
J'avais souvenir d'une discussion de "pages à supprimer" sur le sujet et je l'ai retrouvée. Wikisource:Pages à supprimer/Archives chapitre Nouveau Testament - Crampon 28 novembre 2012. Donc, il y a longtemps (2006), Grondin avait créé une Bible Crampon à partir des fichiers de JésusMarie qu'on trouve partout sur le web. Censé être l'édition de la Bible Crampon de 1923 mais avec des divergences, et quelqu'un s'en était plaint (discussion pittoresque Aide:Signaler_une_erreur#Bible_Crampon_dans_son_.C3.A9dition_de_1923). Depuis, Utilisateur:Nyapa spécialiste de La Bible a mis en ligne une édition nouvelle Bible Crampon 1923 dont l'original est sur un site web, voir Discussion:Bible Crampon 1923, et il a poussé dehors la référence à l'ouvrage de Grondin. Les deux bibles Crampon dont il s'agit sont donc des ouvrages différents. Une tentative de fusionner n'a pas de sens. Si quelqu'un trouve un fac-simile de Crampon 1923, il fera une bonne oeuvre (je ne connais que ceux des éditions de 1904). Note: il se trouve que j'ai chez moi en France un exemplaire de l'édition de 1923. Si quelqu'un se sent le courage de scanner 1700 et quelques pages, je le lui ferai parvenir à mon prochain passage. --Wuyouyuan - discuter -   4 novembre 2015 à 12:15 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : : Je ne suis pas sûr d’avoir compris si ton avis était de supprimer une des version ? moi je serai favorable pour supprimer celle de JésusMarie et garder l’excellent travail de Nyapa, au moins ça éviterait les confusions, à moins que nous placions un "espèce" d’avertissement pour ne pas tromper le lecteur sur la version JésusMarie. Au moins on aurait une véritable bible crampon et non pas une bible du pseudo-Crampon ! qu’en penses-tu ?
Pour scanner ton exemplaire, n’y-a-t-il pas possibilité d’utiliser le matériel de wikimédia France, je crois qu’il ont un outil plus rapide que nos scan perso.
Ajout : A la lecture des différentes discussions mentionnées, je ne sais plus trop quoi penser car si on a un texte qui n’est pas LE texte à quoi bon le conserver !
Merci encore une fois d’avoir démêler le problème, cordialement,
Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 novembre 2015 à 12:52 (UTC)Répondre
Je suis d'avis de conserver les deux. Souvenir du travail de Grondin, qui a mis aussi en place la Bible Darby. On peut mettre dans la page principale de Ancien Testament - Crampon et Nouveau Testament - Crampon un texte qui renvoie à la nouvelle version. D'ailleurs, l'ancienne version qui n'est plus référencée sur la page auteur et sur la page La Bible n'est pas si facile à retrouver. --Wuyouyuan - discuter -   5 novembre 2015 à 07:22 (UTC)Répondre
L'avis a été ajouté en haut des pages de tête de l'ancienne Bible Crampon. Cela devrait suffire à satisfaire tout le monde. La perfection serait de l'ajouter en tête de tous les livres de la Bible. J'ajoute une raison de conserver les deux textes: la possibilité qu'ailleurs, notamment sur Wikipedia, il y ait des liens vers la vieille version. La Bible Segond 1910 doit être respectée dans son état actuel (y compris les redirections) pour la même raison. --Nyapa (d) 5 novembre 2015 à 12:35 (UTC)Répondre
  Nyapa : et   Wuyouyuan :,   erci à tous les deux d’avoir trouvé une solution pérenne et qui convienne. J’ai rajouté l’avis : Note de wikisource en tête de tous les livres, en espérant ne pas en avoir oublié. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 novembre 2015 à 13:51 (UTC)Répondre
L’ivresse du pouvoir peut rendre possible de bloquer (des contributeurs) et de supprimer (des textes), sans pour autant que ce pouvoir ait eu raison de bloquer ou de supprimer : pour ma part j'y ai beaucoup de réticence. Que de textes ont été perdus par de tels pouvoirs !
Il est vrai, comme Vigneron nous le rappelle régulièrement, que ce que nous supprimons n'est pas supprimé ; mais ne serait-il pas un peu étourdi de notre part de faire cadeau de tous ces textes à des gens qui pourront nous les revendre très cher, voire nous en interdire l'accès en vertu de tels ou tels aléas politiques imprévisibles, alors que nos développeurs ont eu la sagesse de nous laisser toute une panoplie de moyens de mettre à l'abri ce qui est menacé de destruction  ?
Peut-être l'effacement du travail de Grondin est-il justifié de certains points de vue, je ne peux en juger ; mais j'aimerais que les délétionnistes envisagent un large éventail de points de vue, et pas seulement le leur et celui de leurs amis, avant de détruire. C'est pourquoi je remercie notre Ciel de proposer des solutions pour conserver au moins les historiques. --Zyephyrus (d) 4 novembre 2015 à 13:54 (UTC)Répondre
  Zyephyrus :Je m’interroge : "si on conserve" comment ne pas tromper le lecteur sur le texte qu’il est en train de lire. Pour le reste je suis désolé mais je ne comprends pas le sens de tes propos, comme je n’ai aucun pouvoir, je ne supprime rien, et même si j’en avais, je ne ferais rien sans demander avis, comme je le fais ici. Je ne reproche rien à ceux qui ont travaillé pour mettre ses textes en ligne, je cherche des solutions de clarté ! Parfois je me dis que pour déméler de tel imbroglio, le lecteur lambda doit faire preuve d’un certain courage. Heureusement que Wuyouyuan m’a donné quelques explications car j’aurais bien été dans l’impossibilité de faire la différence entre les versions, ma pêche alléatoire m’ayant mené par 3 fois sur des morceaux de textes identiques.
Je ne sais pas comment s’appelle la figure de style que tu emploies dans ton message, faire accroire qu’il s’agit d’une généralité alors qu’elle me concerne et que c’est un repproche qui m’est adressé (dans la première phrase. Sauf comme je l’ai dis : je n’ai aucun pouvoir) et terminé par un merci pour la recherche de solution. Je ne peut-être à la fois un suppressionniste et un chercheur de solution (mon travail sur la recherche de fac-similé prouve au moins cela), mais peut-être qu’une fois de plus je me trompe. Maintenant je me demande qu’elle sont ces amis dont tu parles ! les amis des suppressionnistes que et qui sont-ils, comment les qualifier ?
Parviendrons-nous à trouver une solution acceptable et qui permette la clarté ? Je crains que comme d’autres questions que toi ou moi avons soulevé aucune solution ne sera apportée. J’oserai dire comme d’habitude. Pour une fois, c’est avec joie, que je constate que je me suis trompé ! mais il aura fallu l’intervention de Wuyouyuan et de Nyapa pour trouver une solution satisfaisante !
Pour terminer toute mes actions, mes propositions, doivent-elles forcément aboutir à une polémique ?
Je suis conscient aussi que mes propos, mes réponses que je te fais peuvent également aboutir à mon blocage car tu me pousse, et je crois que c’est devenu un jeu pour toi, dans mes retranchements.
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 novembre 2015 à 15:05 (UTC)Répondre

Les Hauts Fourneaux modifier

Je ne comprends pas cette page : serait-ce un match et split non terminé ?

Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 novembre 2015 à 11:00 (UTC)Répondre

Salut   Le ciel est par dessus le toit :... En effet, il y a un no match ici... --Ernest-Mtl (d) 3 novembre 2015 à 14:37 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl : Comme je ne sais pas faire, ça serait bien que quelqu’un si colle   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 novembre 2015 à 14:42 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : J'ai regardé l'historique et Natireland est déjà sur le boulot en date du 3 novembre, soit aujourd'hui... --Ernest-Mtl (d) 3 novembre 2015 à 14:45 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl : Je n,’avais pas vu ! alors tout est bien dans le presque meilleur des monde  --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 novembre 2015 à 14:48 (UTC)Répondre
J'ai juste fait le split (en cliquant sur l'onglet). N'ayant pas beaucoup de temps pour l'instant, je préfère m'atteler à des tâches déjà en cours.
Natireland (d) 3 novembre 2015 à 15:04 (UTC)Répondre
Pas grave, merci de faire avancer la chose ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 novembre 2015 à 15:11 (UTC)Répondre

Histoires ou Contes du temps passé (1697) modifier

Bonjour,

Je viens de téléverser le facsimilé de l'œuvre originale de Perrault de 1697 qui était sur Gallica : Livre:Perrault - Histoires ou contes du temps passé, avec des moralitez, 1697.djvu... Comme le document est en bon pour export et marqué en text quality 100%, je n'ai donc pas osé :faire le match & split sur le facsimilé au cas où vous ne voulez pas défaire le travail effectué jusqu'ici dans l'espace de nom principal. --Ernest-Mtl (d) 3 novembre 2015 à 14:34 (UTC)Répondre

Le match et split a abouti à la constatation que l'ouvrage déjà en ligne est une oeuvre bâtarde qui a pris une édition du 17e siècle (pas la première édition de 1697, il y a des petites différences de vocabulaire et d'orthographe), conservé l'orthographe, modernisé l'usage des majuscules, et inséré des alineas et des marques de dialogue anachroniques. Voir et comparer Histoires ou Contes du temps passé (1697) et Histoires ou Contes du temps passé (1697)/Original. Le travail est dû à Jean de Bonnot, tanneur-éditeur, dont l'authenticité des textes n'est pas le premier souci. Eviter d'utiliser ses productions. --Wuyouyuan - discuter -   19 novembre 2015 à 02:15 (UTC) 18 novembre 2015 à 09:58 (UTC)Répondre

Fac-similés disponibles modifier

Bonjour,

sur cette page, jusqu’au numéro 75, pratiquement tous les fac-similés sont disponibles (voir dans les pages de discussion). Certains étaient déjà indiqué, mais j’en ai retrouvé beaucoup. Si quelques contributeurs expérimentés voulaient faire des match et split pour faire baisser le nombre de livre sans fac-similé, j’aurais l’impression de ne pas avoir travaillé pour rien.

Cordialement,

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 novembre 2015 à 16:01 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit :: quelle page? Je pourrais en mettre en "queue" pendant que je travaille mes livres... --Ernest-Mtl (d) 3 novembre 2015 à 17:36 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl : Oups, j’ai remis le lien, ça va mieux comme ça ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 novembre 2015 à 17:40 (UTC)Répondre

N'en faites pas trop, cependant. Il y a parfois une raison de ne pas faire le Split etc. Par exemple, les Mémoires historiques/47 où le texte en ligne est si éloigné de ce que contient le fac-simile que seule une reprise par page convient (elle a été faite sur certains chapitres). Je crois aussi savoir (après être allé regarder) que Livre:La Sainte Bible, trad. Segond.djvu, édition de 1899, accepterait difficilement de recevoir le texte de l'édition (profondément révisée dans le sens de l'orthodoxie protestante) de 1910. Il y a bien d'autres cas où le split serait mal venu, notamment parce que le texte en ligne ne contient pas les notes. J'ai un souvenir ému de l'Essai sur l’inégalité des races humaines où une bonne volonté avait splitté le très médiocre texte en ligne, recouvrant l'excellent OCR du fac-simile que j'avais mis en ligne, et masquant les notes, un quart du texte. Donc ne pas se précipiter, et consulter ceux qui ont travaillé sur l'ouvrage s'ils sont encore actifs.--Wuyouyuan - discuter -   4 novembre 2015 à 05:21 (UTC)Répondre

Merci   Wuyouyuan : pour ces précieuses précisions, la méthode proposée est sage. Le souci est de constater que de nombreux textes ont été mis sur wikisource, sans même mentionner la source ou si elle est indiquée, on tombe sur un lien obsolète, (soit le lien ne fonctionne plus, soit le site n’existe plus), ou sur des sites qui propose des livres numériques et qui ne cite pas eux-même leur sources. De plus j’essaie, quand une nouvelle page est crée de demander au contributeur quelle source il a utilisé et de préciser la maison d’édition, l’année d’édition, malheureusement le plus souvent je n’ai pas de réponse. D’après ceci nous aurions plus de 24000 pages sans fac-similé, et la recherche de source demande un travail important, c’est pourquoi je me pose la question de savoir si on doit encore accepter de nouvelles pages sans fac-similé (et si oui sous quelles conditions); et faire au mieux avec celles qui existent déjà. Sur wikipédia, une des règle est citez vos sources, et dépassé un certain délais, si elles ne sont pas cités, l’article est supprimé on pourrait s’inspirer de ça… ou pas. Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 novembre 2015 à 09:43 (UTC)Répondre
En supprimant des textes l'ennui est qu'on ne risque pas ensuite de leur trouver des sources ; pourquoi les contributeurs en chercheraient-ils s'ils n'ont aucune raison de s'intéresser à ce qu'ils n'ont pas pu lire ? C'est pourquoi, restés flexibles, nous avions précédemment décidé de nous fier à l'intelligence humaine et à ce que Blaise Pascal appelait l'esprit de finesse, qui n'a d'ailleurs rien d'incompatible avec l'esprit de géométrie des robots — Blaise Pascal est aussi l'inventeur des robots — et ne penses-tu pas que c'est par la combinaison de ces deux esprits (et de beaucoup d'autres) que Wikisource est devenu ce qu'il est ? Nous avions un pourcentage de mode page égal à zéro en 2006, et quel est ce pourcentage aujourd'hui ? Ce n'est pas par la destruction et l'exclusion, mais grâce au travail constructif de ces centaines de Wikisourciens et de leurs sources si généreusement accordées de partout dans le monde, de tous ces contributeurs, dont toi, que je ne remercierai pour ma part jamais jamais assez, que nous sommes devenus, pour ce que j'en perçois, cette merveille vivante qui n'en finira pas d'éclore. --Zyephyrus (d) 5 novembre 2015 à 21:21 (UTC)Répondre
En effet, je suis également d'avis qu'il ne faut pas supprimer les textes en mode page, au cas où... D'une autre part, je crois qu'il est primordial, lorsqu'un facsimilé est retrouvé, de le relier par match & split ou encore travailler le livre en question pour ensuite le retransclure, comme le mentionne   Wuyouyuan : dans le cas où l'on risque de perdre une trop grande partie du travail déjà effectué par le match & split, pour ensuite remplacer le texte du mode page, car sinon, Wikisource perd son utilité et sa raison d'être: une source fiable et vérifiable de textes écrits. Cela représente énormément de travail, c'est certain, avec les œuvres du domaine public qui augmentent année après année, en plus des textes plus anciens qui ne cessent d'être de plus en plus digitalisés, mais cela assurerait de ne pas tomber dans la facilité et se retrouver, comme d'autres langues, avec des pourcentages de textes sans facsimilés de l'ordre de 60 voire 70%! Le fait que l'on soit à seulement 13-14% ne devrait pas servir d'excuses mais plutôt de nous encourager à continuer l'excellent travail qui est actuellement fait par tant de bénévoles passionnés comme nous le sommes tous et de faire un effort concerté pour maintenir aussi bas et/ou réduire notre taux de texte sans fascimilé... --Ernest-Mtl (d) 6 novembre 2015 à 12:51 (UTC)Répondre

validation en vacance modifier

Page:Émile Faguet - L'Art de lire.djvu/3

En faisant la re/lecture de cet ouvrage, le bouton "validation" n'apparaît pas. Merci de votre aide. Kaviraf (d) 4 novembre 2015 à 15:45 (UTC)Répondre

Je viens d'y jeter un coup d'oeil et, visiblement, la page est colorée avec l'option (→‎Page corrigée) activée mais l'action n'apparaît pas dans l'historique. --Cobalt~frwiki (d) 5 novembre 2015 à 16:12 (UTC)Répondre
Merci Cobalt. En fait, je voudrais valider, mais la coloration du point vert n'apparaît pas. Attendons l'intervention d'un wikisourcien expérimenté.Kaviraf (d) 5 novembre 2015 à 18:17 (UTC)Répondre
Je viens de "corriger" ces quelques pages (une petite vingtaine), le bouton vert de validation apparaît-il maintenant ? --Cobalt~frwiki (d) 5 novembre 2015 à 18:34 (UTC)Répondre
Oui, merci Cobalt. Tout est rentré dans l'ordre.Kaviraf (d) 6 novembre 2015 à 15:03 (UTC)Répondre

Éclairages sur Wikimédia, septembre 2015 modifier

Voici les moments forts du blog Wikimédia de septembre 2015.
 
About · Subscribe · Distributed via MassMessage (wrong page? Correct it here), 4 novembre 2015 à 19:30 (UTC)

Poste de liaison avec la communauté modifier

Mon équipe recherche un nouvel Intermédiaire de communauté (Community Liaison) pour travailler avec l'équipe de recherche et avec notre communauté. Mes collègues vivent dans six différents pays et nous devons parler à des utilisateurs Wikimedia du monde entier. Le candidat idéal est un Wikimédien expérimenté, capable de parler anglais et maitrisant l'écriture dans au moins une autre langue. Si vous êtes intéressés, lisez les informations sur comment candidater et envoyez votre candidature le plus tôt possible. Les entretiens commencent maintenant. Partagez l'information avec les autres membres de la communauté qui pourraient être intéressés. Merci ! Whatamidoing (WMF) (d) 5 novembre 2015 à 20:12 (UTC)Répondre

Problème de pages disparues modifier

Bonjour, L'OCR de la page 56 manque sur le livre Rosenthal,La Peinture Romantique mais elle est bien présente sur le fichier djvu utilisé. Le problème doit s'être reproduit plusieurs fois car la table des matières est elle-même décalée de plusieurs pages (apparemment 5) en fin de compte. Peut-on faire quelque chose ? --Cobalt~frwiki (d) 7 novembre 2015 à 21:22 (UTC)Répondre

OCR présent maintenant mais je ne sais pas qui remercier. Phe ? --Zyephyrus (d) 8 novembre 2015 à 07:29 (UTC)Répondre
Désolé, je n'ai pas été assez précis : c'est la page 66 du livre wikisource qui correspond la page 56 du livre original. --Cobalt~frwiki (d) 8 novembre 2015 à 09:25 (UTC)Répondre
C'est le même problème que rencontré précédemment. Le texte OCR de la page 56 (manquant) est remplacé par celui de la page 57, et ça crée un décalage. Quel nom donné à ce problème (bug ?), qui est récurrent ces temps-ci ? --Pikinez (d) 8 novembre 2015 à 11:25 (UTC)Répondre
Je ne comprends pas d'où cela vient mais ce matin sur mon ordinateur la page 66 du djvu affichait aussi une OCR normale (et l'affiche encore à présent). --Zyephyrus (d) 8 novembre 2015 à 17:25 (UTC)Répondre
  Cobalt~frwiki : je vois dans l'historique que c'est toi qui as créé cette page à 14:43 : est-ce que tu as eu l'OCR à refaire ? --Zyephyrus (d) 8 novembre 2015 à 17:36 (UTC)Répondre
Oui, j'ai refait l'ocr de quelques pages pour rattraper le décalage. Il faudrait le faire aussi pour toutes les autres mais c'est un peu long. --Cobalt~frwiki (d) 8 novembre 2015 à 17:40 (UTC)Répondre

Bonsoir, même problème pour Livre:La Nature, 1875, S2.djvu : à partir de la page 246 (djvu/250) j'ai l'OCR de la page 247 (djvu/251), celui de la page 246 a disparu et toutes les pages qui suivent ont l'OCR de la page suivante jusqu'à la fin.

Je précise qu'après le chargement sous Commons et la création de la page Index sur WS, les pages étaient en phase, je l'avais vérifié en créant le pagelist.

Ça ne me gène pas trop, car j'ai un OCR local qui me permettra de rattraper le coup, mais c'est quand même agaçant. --Marceau (d) 9 novembre 2015 à 22:01 (UTC)Répondre

  Cobalt~frwiki et Vieux têtard : Ça devrait être bon maintenant pour les deux livres avec les pages décalées. Je ne sais pourquoi leur taille ont été divisé par deux. --Pikinez (d) 24 décembre 2015 à 13:03 (UTC)Répondre

Wikirencontres Wikimédia Belgique modifier

Bonjour !

Wikimedia Belgium organise 2 wikirencontres dans les prochaines semaines :

Ce sera l'occasion de rencontrer les membres de Wikimédia Belgique, et d'expliquer ce que fait l'association pour la promotion des projets.

N'hésitez pas à vous inscrire et à venir nous rencontrer ! À bientôt ! --M0tty (d) 8 novembre 2015 à 13:31 (UTC)Répondre

Community Wishlist Survey modifier

Wikimania 2016 scholarships ambassadors needed modifier

Hello! Wikimania 2016 scholarships will soon be open; by the end of the week we'll form the committee and we need your help, see Scholarship committee for details.

If you want to carefully review nearly a thousand applications in January, you might be a perfect committee member. Otherwise, you can volunteer as "ambassador": you will observe all the committee activities, ensure that people from your language or project manage to apply for a scholarship, translate scholarship applications written in your language to English and so on. Ambassadors are allowed to ask for a scholarship, unlike committee members.

Wikimania 2016 scholarships subteam 10 novembre 2015 à 10:48 (UTC)

Portail du Québec modifier

Comme certains l'auront remarqué, l'enquébécoisement de Wikisource prend de l'ampleur depuis environ un an grâce au Projet Québec/Canada de l'infatigable Ernest-Mtl.

Les choses s'aggravent encore aujourd'hui avec l'ouverture du ... (roulement de tambours) ... Portail:Québec !

Et bonne visite dans le domaine public québécois ! :-)

--Mathieugp (d) 10 novembre 2015 à 15:25 (UTC)Répondre

Bravo pour le travail colossal! :) - Tomthepsg (d) 10 novembre 2015 à 16:52 (UTC)Répondre
Je me joints à Tomthepsg pour vous féliciter (même si j’ai horreur du bleu, pas forcément de celui choisi, mais de tous les bleus  ; mais ce doit être certainement la couleur du Québec ! Non ?) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 novembre 2015 à 16:59 (UTC)Répondre
J’aime bien pour ma part un jeu de nuances délicates de couleurs comme celui-ci. Et félicitations pour l'impressionnant contenu ! --Zyephyrus (d) 10 novembre 2015 à 20:21 (UTC)Répondre
Cette importante présentation tant par la quantité que par la qualité nous donne envie de vivre à l'heure canadienne. Merci de toutes ces connaissances en partage.Kaviraf (d) 11 novembre 2015 à 16:50 (UTC)Répondre

Bravo Ernest-Mtl ! Même si je suis un Québécois pure laine, je suis beaucoup moins attiré par la littérature de mon coin de pays. La faute à mon éducation, tournée vers l'Europe et soucieuse de notre puissant voisin. — Cantons-de-l'Est discuter 12 novembre 2015 à 22:11 (UTC)Répondre

  Cantons-de-l'Est : Salut! Merci mais le portail Québec, c'est le bébé de   Mathieugp :...  :) Moi, je m'occupe principalement des ouvrages... :) --Ernest-Mtl (d) 13 novembre 2015 à 03:11 (UTC)Répondre

Nouveau mode de calcul des Pages vues modifier

Wikimedia Foundation vient de changer le mode de calcul du nombre de pages vues afin de filtrer les robots des moteurs de recherche et du trafic lié à la bannière de levée de fonds. Ne vous inquiétez pas si vous observez une forte baisse sur http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/TablesPageViewsMonthly.htm

stats.grok.se utilise encore l'ancien mode de calcul. Pyb (d) 12 novembre 2015 à 12:54 (UTC)Répondre

Pyb : Merci pour l'info. — Cantons-de-l'Est discuter 12 novembre 2015 à 22:19 (UTC)Répondre

meta:Wikisource_Community_User_Group/Wikisource_Conference_2015 modifier

Bonjour à tous...

Par curiosité, combien de contributeurs francophones serons-nous à Vienne pour la première conférence portant sur Wikisource? --Ernest-Mtl (d) 13 novembre 2015 à 03:14 (UTC)Répondre

  1. Ernest-Mtl
  2. Mathieu Stumpf Guntz, psychoslave, Local referent for Alsace in the Wikimedia France chapter
  3. Nicolas Vigneron, Vigneron
  4. Pierre-Yves Beaudouin, Pyb
  5. Jean-Frédéric Berthelot, Wikimédia France
  6. Tpt

Une fierté du Projet Québec/Canada modifier

 

Grâce au Projet GLAM/BAnQ, les contributeurs de Wikisource ont ressuscité un roman québécois qui n’avait jamais été publié en livre auparavant… Les pirates du golfe St-Laurent, de Wenceslas-Eugène Dick, paru originalement en feuilleton dans un journal de Montréal en 1906, n’aurait probablement jamais été retrouvé et publié, en premier lieu, ici sur Wikisource, et deuxièmement, en livre qui aura fait l’objet d’un dépôt légal à Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Bibliothèque et Archives Canada.

Merci à tous ceux qui ont participé à la retranscription de ce roman… Comme vous pouvez le voir, Wikimédia Canada a bien entendu respecté les critères d’attribution et vos noms figurent dans l’ouvrage…

Wikimédia Canada a voulu démontrer, par ce geste symbolique d’impression du roman, l’importance d’un projet comme Wikisource…

--Ernest-Mtl (d) 13 novembre 2015 à 17 : 58 (UTC)

La grande classe, c’est beau ! Bravo à Wikimédia Canada, à Ernest encore une fois et à tous les contributeurs !  :) Tomthepsg (d) 14 novembre 2015 à 20:50 (UTC)Répondre
C'est fou comme un vieux roman publié sur un support contemporain lui donne à la fois un air moderne et un air rétro. Bravo pour l'effort et le geste ! — Cantons-de-l'Est discuter 16 novembre 2015 à 23:47 (UTC)Répondre
Je suis curieux, qui a réalisé la couverture ? En tout cas : bravo ! Weft (d) 25 novembre 2015 à 15:26 (UTC)Répondre

Communiqué des attentats du 13 novembre... modifier

Bonjour tout le monde!
Ce communiqué a-t-il sa place au sein de Wikisource?
https://fr.wikisource.org/wiki/Communiqu%C3%A9_sur_l%E2%80%99attaque_b%C3%A9nie_de_Paris_contre_la_France_crois%C3%A9e

Tomthepsg (d) 14 novembre 2015 à 17:44 (UTC)Répondre

Pas d'auteur identifié, pas de traducteur identifiée, ni de source identifié, pas de facsimile, insertion d'une remarque qui n'est manifestement de l'auteur, et surtout un texte d'actualité faisant l'apologie d'actes de terrorisme.
Ce texte n'a rien à faire ici. Manseng (d) 14 novembre 2015 à 19:52 (UTC)Répondre
Supprimé, l'apologie du terrorisme étant interdite en France. --Zyephyrus (d) 14 novembre 2015 à 20:12 (UTC)Répondre
Merci Zyephyrus! Tomthepsg (d) 15 novembre 2015 à 00:20 (UTC)Répondre
Je verrai plutôt ça sur wikinews. Sur wikisource il faut que ce soit dûment édité il me semble.--- Luc - (d) 15 novembre 2015 à 00:24 (UTC)Répondre
Bonjour   Zyephyrus :... En effet, ce document n'a pas lieu d'être ici, les droits d'auteurs s'appliquent même à des communiqués... Mais il ne faudrait pas oublier que le fr. devant wikisource, wikipedia, ou tout autre projet de la Fondation ne signifie pas France mais langue française ; francophone... J'espère que les choses se replacent peu à peu à Paris, c'est vraiment désolant ce qui s'est produit vendredi denier... --Ernest-Mtl (d) 15 novembre 2015 à 23:29 (UTC)Répondre
Je ne me suis pas permis de parler de la législation des autres pays francophones alors que je la connais assez peu. Tu penses que j'aurais dû le faire ? Excuse mon ignorance, je ne voulais certainement pas t'offenser. --Zyephyrus (d) 16 novembre 2015 à 07:14 (UTC)Répondre

Chères collègues,
J'ai vu que vous avez supprimé la page Communiqué sur l’attaque bénie de Paris contre la France croisée parce qu'elle soit un 'apologie du terrorisme'. Ça n'est pas le cas. Je n'ai pas du tout de sympathies pour le terrorisme. Je voudrais seulement documenter la motivations données par Daech pour les attentats, exprimé au communiqué, pour comprendre leurs justifications. On peut être d'accord ou pas. Moi, je déteste les attentats, mais je pense qu'il faut avoir la possibilité d'examiner *pourquoi* ils advenaient. Ce document est important pour cette raison. Salut. Nederlandse Leeuw (d) 16 novembre 2015 à 00:09 (UTC)Répondre
PS: Pardonnez-moi pour mon français, je n'ai pas beaucoup des opportunités pour pratiquer. J'espère que vous me comprenez.
PPS: La source pour le texte était Afrique Education. Libération a une réplique visuelle de l'original du Daech sur son site. Si 'l'apologie du terrorisme [est] interdite en France', Libération a-t-elle enfreint la loi française pour citer la communiqué? Si oui, pourquoi est-ce que le communiqué visible sur son site? Si non, pourquoi ne peut-on pas citer le communiqué ici? En cas dernière, pouvez-vous m'aider de ça faire correctement? J'attends votre réponse(s). Nederlandse Leeuw (d) 16 novembre 2015 à 00:09 (UTC)Répondre

Faut mettre de côté l'apologie du terrorisme car il n'est pas certain que Wikisource doive s'y tenir. Faudrait l’avis de Wikimedia Foundation.
Le vrai motif de suppression de ce texte est qu'il n'a pas été publié sous licence libre et n'est pas dans le domaine public. La presse bénéficie d'exceptions au droit d'auteur pour exercer son métier et se fiche du droit d'auteur par moment. Wikisource a décidé de respecter le droit d'auteur même si on ne risque rien en diffusant ce texte. Pyb (d) 16 novembre 2015 à 00:16 (UTC)Répondre
Bonjour, le problème pour moi, et la raison pour laquelle j’ai posé la question, n’est pas l’apologie du terrorisme du communiqué en lui même, c’est :
- Premièrement de définir clairement le but de ce que veut être Wikisource et si le communiqué est à sa place sur Wikisource. À savoir si Wikisource a aussi pour but de retranscrire les milliers de communiqués des associations de terroristes, tout comme d’autres entités qui paraissent chaque jours (les États, les entreprises, les associations…). Pour moi je ne pense pas mais je peux me tromper et c’est en ça ma question du départ.
- Deuxièmement, la question du droit d’auteur de ce communiqué, le communiqué est-il sous licence libre, l’auteur de ce communiqué a-t-il cédé ses droits de reproduction et de représentation et ne s'oppose-t-il pas à la retouche ou réécriture du texte? C’est une question compliqué pour les communiqués que celle du droit d’auteur il me semble...
Bonne nuit, Tomthepsg (d)
Les communiqués et les discours sont acceptés sur Wikisource et/ou Commons s'ils sont dans le domaine public ou sous licence libre. Il serait bête de perdre son temps à recopier n'importe quel communiqué. Pour un événement historique cela vaut le coup. Le communiqué de Daesh est un document historique. Mais le droit d'auteur ne permet pas sa diffusion. Pyb (d) 16 novembre 2015 à 11:04 (UTC)Répondre
Merci Pyb pour ces réponses qui éclairent mon ignorance! Tomthepsg (d)

Module Éducation modifier

Bonjour,

Les cours de formation sur Wikisource débutent au Québec en février 2016 ; ces cours/ateliers seront donnés à raison de 3 cours d'une durée de 1h à tous les mois dans les locaux de Bibliothèque et Archives nationales du Québec. De plus, Wikimédia Canada est en discussion pour élargir la formation de Wikisource au réseau des bibliothèques de la Ville de Montréal où nous présentons le projet en avril 2016. Et finalement, attendu que nous aurons nos propres locaux à l'intérieur de l'édifice des Archives nationales du Québec à compter d'avril 2016, cela pourrait apporter de nouveaux développements qui iraient dans le même sens pour la formation des usagers sur Wikisource.

En prévision de ces cours, la fondation a installé le module Éducation sur le Wikisource francophone l'été dernier. Je voulais donc l'avis des admins à l'effet de la possibilité de créer un niveau d'accès formateur qui aurait accès à ce module, sinon, seuls les admins ont accès aux pages de création des cours et des profils des étudiants et je ne voudrais pas faire la demande d'accès admin juste pour cette raison.

Cet accès formateur et le module Éducation aurait de plus l'avantage de pouvoir être utilisé avec le jumelage/parrainage des nouveaux usagers ici...

--Ernest-Mtl (d) 16 novembre 2015 à 00:02 (UTC)Répondre

Hum, je crois que le groupe Coordinateurs de cours est là pour cela et contiens tout les droits utiles. Je viens de t'ajouter à ce groupe (je suppose que cela ne pose de problèmes à personne). Si ce groupe manque de droits hésite pas à demander un accès admin, il te sera sans doute utiles pour d'autres tâches que as sans doute envie de faire ponctuellement (supprimer des pages...). Tpt (d) 16 novembre 2015 à 08:05 (UTC)Répondre
Salut   Tpt :! Ah superbe... la personne à la fondation n'avait pu me confirmer qu'un accès spécial existait ou non... :) --Ernest-Mtl (d) 16 novembre 2015 à 14:17 (UTC)Répondre

Page d'index de la bible Sacy modifier

Bonjour,

L’export epub est proche pour la bible de Sacy, toutefois la page d’index ne suit pas les standards, en dépit d’un aspect agréable : du coup, je l’ai testé sur kobo pour constater que certains textes dépassent (la page de titre). Que doit-on faire ? Supprimer la page de titre de l’index ? Mettre l’index aux standards ?

Autre question en passant : le livre n’a pas de couverture en image au format epub, à quoi cela est-ce dû ?

Merci de vos réponses ! —-- Luc - (d) 16 novembre 2015 à 18:23 (UTC)Répondre

La page d’index dépasse à cause du code présent sur la page (margin-left:-20% et idem à droite).
De même, il n'y a pas d’image car la page n’utilise pas la balise <pages/>, mais la transclusion directe de pages.
Pour ces deux raisons, je pense qu’il serait mieux de le formater d’une façon plus habituelle : balise <pages index="Lemaistre de Sacy - La sainte Bible 1855.pdf" header="Sommaire" />, mettre la page 10 dans le champ sommaire du Livre, et créer une sous-page pour les approbations. Aristoi (d) 16 novembre 2015 à 22:18 (UTC)Répondre
  Aristoi : D'accord, je m'y mets un de ces quatre (quand j'en aurais le courage) :) --- Luc - (d) 17 novembre 2015 à 00:56 (UTC)Répondre
Ne prenez pas cette peine. Le travail pour obtenir un ouvrage exportable a déjà été fait, voir Utilisateur:Nyapa/Liseuse/Bible Sacy. A noter que, comme cela est clairement expliqué dans la note en entête, la Bible Sacy est une Bible protestante, sans les livres deutérocanoniques, alors que le montage complet les inclut, reconstituant à peu près l'édition complète, mais à partir d'une autre édition, ce qui n'est pas cachère. Utilisateur:Nyapa (que vous pouvez consulter, il n'est pas mort et même il a travaillé il y a quelques jours) a ajouté la préface de Lemaistre de Sacy à la première traduction du Nouveau Testament, ce qui est discutable. Je suggère que la page incriminée, qui restitue l'imprimé, soit préservée sous un autre nom, et que Bible Sacy mène à quelque chose qui ressemble à la page liseuse, avec invitation à exporter le livre numérique. --Wuyouyuan - discuter -   17 novembre 2015 à 04:15 (UTC)Répondre
En esprit de charité (Saint Paul, 1 Corinthiens, 13.2) j'ai réalisé les modifications qui donnent à Bible Sacy l'apparence d'un ouvrage conforme aux canons les plus sévères de Wikisource. Je laisse aux Docteurs de la Loi le plaisir de découvrir les hérésies que cette construction renferme. La page à problèmes de dimensions est maintenant sous le nom Bible Sacy/Entete. --Nyapa (d) 17 novembre 2015 à 11:52 (UTC)Répondre
En effet, le livre numérique est tout à fait réussi, et je recommande le mécanisme de circulation entre les livres et les chapitres (un mot d'explication ne serait pas de trop). --Wuyouyuan - discuter -   18 novembre 2015 à 03:35 (UTC)Répondre

Vendredi, samedi et dimanche (20 au 22 novembre) modifier

 


Bonjour à tous...

Ce vendredi, c'est le début de la toute première conférence Wikisource à Vienne... Si vous avez des points que vous désirez que l'on apporte à la conférence, n'hésitez pas à nous le faire savoir ici... Nous avons l'immense bonheur d'être au moins 5 usagers —   Tpt, Pyb, VIGNERON, Psychoslave et Ernest-Mtl : — de la fr.wikisource et Jean-Frédéric Berthelot de la WMFR qui seront là-bas ce weekend...

--Ernest-Mtl (d) 17 novembre 2015 à 04:05 (UTC)Répondre

Plus d'informations sur Wikisource Community User Group/Wikisource Conference 2015. Même sans être présent, n'hésitez pas à participer ! J’ajoute que l'on fera un compte-rendu de cette conférence.
PS: même si il est moins présent récemment, Jean-Frédéric (d · c · b) est aussi un contributeur de la wikisource francophone ;)
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 novembre 2015 à 16:39 (UTC)Répondre
Salut   VIGNERON :... Merci pour Jean-Frédéric... Comme je n'étais pas certain si c'était bien son compte usager, je n'avais pas osé l'ajouter dans le notifier... :) --Ernest-Mtl (d) 17 novembre 2015 à 17:08 (UTC)Répondre
Est-ce que vous savez si les conférences seront filmées ? Je ne peux malheureusement pas me rendre à Vienne mais je serais très intéressé de revoir dans les jours qui suivent ce qui s'y est dit. --Hildepont (d) 17 novembre 2015 à 22:21 (UTC)Répondre
  Hildepont : cela a été évoqué mais je crains que cela ne se fasse pas (sans certitude). Ceci dit, il y aura au minimum des comptes-rendus. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 novembre 2015 à 10:35 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Vous avez proposé en juin 2015 un système pour distinguer les transcriptions selon trois aspects (texte original, avec liens ou modernisé). Prévoyez-vous en parler ? — Cantons-de-l'Est discuter 19 novembre 2015 à 01:57 (UTC)Répondre
  Hildepont : or donc, visiblement, la conférence n’est pas filmée mais sur le programme meta:Wikisource_Community_User_Group/Wikisource_Conference_2015/Program tu peux trouver des liens vers des pads où l'on prend collectivement des notes en direct. Cdlt, VIGNERON * discut. 20 novembre 2015 à 09:21 (UTC)Répondre
Ok, merci beaucoup, je profiterai des pads.--Hildepont (d) 20 novembre 2015 à 12:17 (UTC)Répondre

Auteur:Roger_Dumas modifier

Bonjour,

L’onglet biographie de cette page renvoie vers un autre Roger Dumas (les dates ne correspondent pas), et je ne sais pas corriger celà.

Merci de corriger.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 novembre 2015 à 13:48 (UTC)Répondre

C'est le compositeur d:Q2161677 (et non acteur ni poète) dont les dates correspondent, c'est bien ce que tu veux ? Si oui, il faut aller dans WD, supprimer le lien wikisource vers "Auteur:Roger Dumas" de la fiche d:Q2161692 et créer ce même lien dans la fiche d:Q2161677 (en plus, il faut modifier la description de la page "Auteur" de Roger Dumas, celui-là n'était pas acteur mais compositeur), je peux le faire, si c'est bien ce que tu veux.--Marceau (d) 17 novembre 2015 à 16:28 (UTC)Répondre
  Vieux têtard : oui Marceau, c’est bien ce que je veux, et je eux bien aussi que tu le fasses, j’ai déjà fait une boulette sur wikidata que j’ai eu du mal à résoudre, Merci beaucoup .
Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 novembre 2015 à 16:32 (UTC)Répondre
Malheureusement, j'ai parlé trop vite, on ne peux pas supprimer le lien de la fiche d:Q2161692. Désolé, peut-être qu'Hélène ou quelqu'un d'autre sait comment faire ? --Marceau (d) 17 novembre 2015 à 16:38 (UTC)Répondre
Marceau : si, si, on peut le supprimer (peut-être n'as-tu pas vu la petite icône de poubelle à côté de l'indicatif de langue permettant de supprimer le lien dans cette langue). Je viens de le faire. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 novembre 2015 à 16:47 (UTC)Répondre
  Vieux têtard :,  VIGNERON :, Merci à tous les deux
Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 novembre 2015 à 17:03 (UTC)Répondre

  VIGNERON : Merci, je ne savais pas et je ne l'avais pas vue.--Marceau (d) 17 novembre 2015 à 17:16 (UTC)Répondre

Original en trop petits caractères modifier

Bonsoir. J'essaie de créer cette page :

https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Comptes_rendus_hebdomadaires_des_s%C3%A9ances_de_l%E2%80%99Acad%C3%A9mie_des_sciences,_tome_199,_1934.djvu/256&action=edit&redlink=1 mais l'original est en très petits caractères et il y a des formules mathématiques que je n'arrive pas à lire. Est-il possible d'agrandir l'original ? Merci d'avance. Marvoir (d) 17 novembre 2015 à 15:15 (UTC)Répondre

Bonjour Marvoir, tu peux soit zoomer directement sur la page lorsque tu es en mode édition (Personnellement je zoom en cliquant puis en utilisant le scroll de la souris sur l'image mais je sais pas si c'est automatique ou si il faut activer quelque chose), soit tu peux cliquer sur l'onglet "Fichier" en haut de la zone de texte qui te donnera accès à la page en mode image, grand format : ([21])
J'espère que ça t'aidera un peu! :) Tomthepsg (d) 17 novembre 2015 à 15:31 (UTC)Répondre
Merci beaucoup. Cliquer sur "Fichier" marche très bien. Marvoir (d) 17 novembre 2015 à 16:07 (UTC)Répondre
L'option Fichier est un peu longue (avis qui n'engage que moi). Dans les options personnelles accessibles par le menu Préférence - onglet Apparence -, il est possible de choisir la taille de l'image affichée par défaut et dans l'onglet Modification, d'activer des outils avancés avec l'option Barre d'outils améliorés qui affiche les outils d'aide à la lecture qui permettent de zoomer sur l'image elle-même. Au début, j'utilisais seulement le raccourci [Ctrl et +] de Firefox qui est bien pratique aussi.--Cobalt~frwiki (d) 18 novembre 2015 à 05:33 (UTC)Répondre

Projet de la semaine BnF : Livre:Sainte-Beuve - Portraits contemporains, t1, 1869.djvu modifier

Merci   à tous les contributeurs qui ont permis la correction de ce livre! Un nouvel ouvrage sera ajouté pour la BnF!

  Tomthepsg, M-le-mot-dit, VictorBrice, Toto256, Natireland, Kaviraf, Ernest-Mtl, Hepsema, M0tty et Le ciel est par dessus le toit :,   Cantons-de-l'Est, TigH, Taba1964, MqlSz, VIGNERON, Weft, Maltaper, - Luc - et Envlh :

--Ernest-Mtl (d) 17 novembre 2015 à 15:18 (UTC)Répondre

quel livre ? Kaviraf (d) 17 novembre 2015 à 16:21 (UTC)Répondre
Oops! Petit oubli! Il a été ajouté dans l'entête! :) Merci! --Ernest-Mtl (d) 17 novembre 2015 à 17:11 (UTC)Répondre

Harassment consultation modifier

Aidez-nous à traduire dans votre langue

The Community Advocacy team the Wikimedia Foundation has opened a consultation on the topic of harassment on Meta. The consultation period is intended to run for one month from today, November 16, and end on December 17. Please share your thoughts there on harassment-related issues facing our communities and potential solutions. (Note: this consultation is not intended to evaluate specific cases of harassment, but rather to discuss the problem of harassment itself.)

Regards, Community Advocacy, Wikimedia Foundation

Projet Versailles mort ? modifier

Ce projet est-il mort ? Certains liens le sont en tout cas… Wikisource :Partenariats/Château de Versailles---_Luc_-Envoyer un message 18 novembre 2015 à 00 : 03 (UTC)

Je pense plutôt que ce projet est en sommeil (surtout depuis que la résidence de Trizek (d · c · b) est terminée). Par contre, je ne vois pas de lien mort, pourrais-tu préciser desquels tu parles ? Cdlt, VIGNERON * discut. 18 novembre 2015 à 10 : 31 (UTC)
Je parlais des ouvrages de Anatole de Montaiglon. Le nom de domaine divvalib est en vente.---_Luc_-Envoyer un message 18 novembre 2015 à 12 : 04 (UTC)
: Fait   Il fallait effectivement mettre à jour les liens. Merci pour le signalement. —-Pikinez (d) 21 novembre 2015 à 00 : 53 (UTC)
:  : Merci Pikinez !  Ce serait bien de mettre un livre de ce projet comme projet de la semaine, une fois… Par exemple un pas trop long, comme celui-ci : Relation de la feste de Versailles du 18e juillet 1668…--  -_Luc_-Envoyer un message 21 novembre 2015 à 02:00 (UTC)Répondre

Pages manquantes dans le fichier djvu Manon Lescaut modifier

N’ayant pas de réponse dans la rubrique "Questions techniques", je repose ma question ici :

Bonjour, dans le livre Manon Lescaut il manque 2 pages du fac-similé. J’ai retrouvé ces pages dans le livre numérisé par Google (même édition, même page, même livre physique !) : Manon Lescaut de Google Books

Je ne sais pas comment faire pour intégrer ces pages dans le fichier djvu du livre original.

Quelqu’un peut-il m’expliquer ou le faire. --Chroll (d) 19 novembre 2015 à 10:20 (UTC)Répondre

Salut   Chroll :... Je viens de les ajouter et dans quelques secondes, je vais mettre à jour le djvu sur commons, donc tes 2 pages seront incluses... Mais afin que tu saches comment j'ai procédé, c'est que j'ai téléchargé le djvu de commons, téléchargé le facsimilé Google et dans ABBYY, j'ai inséré les 2 pages manquantes au bon endroit dans le djvu avant de le regénérer complètement. Bonne finalisation! :) --Ernest-Mtl (d) 20 novembre 2015 à 05:24 (UTC)Répondre
Merci beaucoup Ernest-Mtl, je n’ai pas tout compris mais je vois à peu près la manip. --Chroll (d) 20 novembre 2015 à 15:20 (UTC)Répondre

Marquer toutes les pages comme non corrigées modifier

Salut, c'est une opération embêtante que de marquer toutes les pages d'un ouvrage comme corrigéesnon corrigées... Je suppose donc qu'il y a une automatisation possible du procédé (avec un robot par exemple ?). Voilà. J'aimerais savoir simplement :D--  -_Luc_-Envoyer un message 19 novembre 2015 à 19:12 (UTC)Répondre

Il y a une contradiction entre le titre "page non corrigées" et la question "page corrigées"
Si la question est pour mettre les pages en corrigé : Non, il n’y a aucune automatisation possible, l’esprit du projet est justement d’éviter que l’on mette en corrigé des pages qui ne le sont pas selon nos critères, cliquer sur un bouton jaune ne me parait pas comme insurmontable. Tu peux regarder la réponse de Zyeph à Zoé sur le même sujet ici qualité 100% pour une formulation plus précise.
Cordialement
Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 novembre 2015 à 23:15 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Tout à fait d'accord, on perdrait l'avantage de wikisource avec de telles procédures. Cependant, ce n'était pas ma question, je parlais uniquement de créer les pages pour les passer en mode non corrigées, ce que l'aide Aide:Robot ne semble pas interdire.
PS : J'ai relu mon message et je constate que j'ai écrit trop vite ma question initiale (d'où l'incohérence avec le titre) : je me suis donc mal exprimé, toutes mes excuses, je voulais dire « non corrigées » (rouge). Je ne voulais pas griller les étapes bien entendu.
Merci :)
--  -_Luc_-Envoyer un message 20 novembre 2015 à 18:11 (UTC)Répondre
Du coup, personne ne sais si cette partie s'automatise facilement ? Notez que ce n’est certes pas très important :)--  -_Luc_-Envoyer un message 22 novembre 2015 à 19:02 (UTC)Répondre
je ne comprends pas bien l’intérêt de la manœuvre : quand une page n'est pas encore créée, il suffit de l'ouvrir pour la créer. La manoeuvre est donc aussi rapide (un seul clic) que pour ouvrir une page rose non corrigée... --Hélène (d) 25 novembre 2015 à 20:45 (UTC)Répondre
Je pensais que ce pouvait être pratique pour pouvoir faire une première correction de loin (notamment quand l'OCR est bonne). Mais je peux en effet m'en passer :)--  -_Luc_-Envoyer un message 26 novembre 2015 à 14:00 (UTC)Répondre
bonsoir   -_Luc_- :,
je m'aperçois à la relecture que mon message a pu paraître un peu abrupt.  
en fait, quand j'ai commencé à corriger, je procédais aussi comme ça, parce que j'avais l'impression que ça serait plus facile. En fait, j'ai constaté, après réglage des préférences qui vont bien (Gadget généraliste d’aide à la création — qui récupère les entêtes quand elles existent, et les césures— , Typo, gadgets "Scanilles"), que le travail une page après l'autre est plus rapide et rentable, une fois qu'on est un peu habitué. Bienvenue parmi nous -_Luc_-.
J'avais bien compris qu'il y avait eu mécompréhension. De toute façon, ma proposition n'était pas très utile, certes :)--  -_Luc_-Envoyer un message 6 décembre 2015 à 14:07 (UTC)Répondre

Fichiers des archives nationales modifier

Info reprise du bistro de Wikipédia Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 octobre 2015 à 13:36 (UTC)Répondre

Cent fichiers (scans de parchemin du Xe siècle au XVe siècle) viennent d’être déposés sur Wikimedia Commons par les archives nationales : commons:Category:Media_contributed_by_the_Archives_Nationales_(France)/5

Je venais justement en parler ici :) (je me suis chargé du transfert régulier de ces documents sur Commons, en lien avec les Archives, depuis 2 ans)
Cela fait un moment que je me dis que certains de ces documents pourraient potentiellement être intéressants pour Wikisource. M’inspirant de ce qui avait été fait pour la commons:Commons:NARA, j’ai préparé un modèle à mettre sur les fichiers pour inciter à les transcrire ici. Voir un test sur File:Acte qui déclare le don par Charles VI à son frère Louis 1 - Archives Nationales - K532-B n°17.JPG. Je ne l’ai pas généralisé car je voulais d’abord recueillir des avis ici.
Cela vous semble-t-il bien ? Des idées d’améliorations ?
(Un problème est dans pas mal de cas, nous n’avons qu’une page extraite d’un document plus long :-/)
(poke   VIGNERON :)
Jean-Fred (d) 28 octobre 2015 à 14:16 (UTC)Répondre
Je déterre cela et repose la question :) Jean-Fred (d) 21 novembre 2015 à 10:24 (UTC)Répondre
Mea culpa, cela fait longtemps que je voulais répondre (merci Jean-Fred pour le rappel).
Cela me semble une très bonne idée ; ces documents sont à la fois très intéressants et d'importance et en plus ils sont monopages (même si ils ne sont pas forcément court pour autant) ce qui rend la correction assez facile.
Par contre, il y a un léger problème avec le zoom qui s'arrête à un certain niveau ce qui limite la lisibilité (pour des raisons d'efficacité, ce serait très lourd selon Tpt (d · c · b) et l'outil nécessiterait de l'optimisation/amélioration pour un nombre de cas limitée) ; il faut donc passer par le fichier lui-même (comme l'a indiqué Marvoir (d · c · b) ci-dessus). Sinon Pyb (d · c · b) pourra en parler plus en détail mais un atelier est prévu aux Archives.
Cdlt, VIGNERON * discut. 21 novembre 2015 à 13:25 (UTC)Répondre
Je vais former le personnel des Archives le 17 décembre. Ils souhaitent se mettre à la retranscription de manuscrits. J'en saurai plus après la formation. Pyb (d) 21 novembre 2015 à 13:54 (UTC)Répondre
Cool, merci pour les réponses :) Jean-Fred (d) 21 novembre 2015 à 15:09 (UTC)Répondre
J'ai commencé Page:Acte qui déclare le don par Charles VI à son frère Louis 1 - Archives Nationales - K532-B n°17.JPG pour voir ce que cela peut donner. Cdlt, VIGNERON * discut. 22 novembre 2015 à 10:26 (UTC)Répondre

Export Les Petites Filles modèles modifier

Bonjour,

L'export en epub fonctionne bien en sélectionnant "Télécharger en ePub" sur la page : Les Petites Filles modèles. Aucun chapitre n'est inséré en revanche dans l’epub quand on essaie de télécharger le même livre à partir de la page de l'auteur : Auteur:Comtesse_de_Ségur. Je n'ai aucune idée de ce qui pose problème.

Bzhqc (d) 21 novembre 2015 à 12:10 (UTC)Répondre

Sur la page de l’auteur, il y avait des espaces doubles dans le nom des œuvres. Ce n’est pas gênant pour l’affichage, le parser ignore le doublement ; mais pour l’export, c’était fatal. C’est corrigé. Aristoi (d) 21 novembre 2015 à 12:28 (UTC)Répondre
Merci ! Bzhqc (d) 22 novembre 2015 à 10:58 (UTC)Répondre

Erreur de renommage modifier

On dirait que j'ai fait une grosse bêtise avec ce livre Livre:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle, 10.djvu. Est-il possible d'annuler plus proprement ce que j'ai fait ? --Cobalt~frwiki (d) 22 novembre 2015 à 09:32 (UTC)Répondre

J'ai rerenommé pour revenir en arrière[22]. Il y a deux éditions du Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Tomes. Quelle était le but du renommage ? --Pikinez (d) 22 novembre 2015 à 18:12 (UTC)Répondre
Oui, hélas, c'est bien ce que je n'avais pas compris sur le moment. Je vais être beaucoup plus prudent avec ce genre d'opération... et peut-être l'éviter définitivement. --Cobalt~frwiki (d) 22 novembre 2015 à 18:47 (UTC)Répondre

Wikisource Conférence 2015 : bilan modifier

 
Participants

Bonjour,

Les notes (en anglais) de la conférence sont dispo en ligne, soit sur https://etherpad.wikimedia.org/p/wscon2015 ou sur Wikisource Community User Group/Wikisource Conference 2015/Program. Un des premiers livrables est le mission statement de Wikisource :

Version originale :

  • « Provide an open online universal repository of free texts and primary sources, collaboratively curated by volunteer communities in all languages, integrated with Wikipedia, Wikimedia projects, and other sources, reusable by all. »

Traduction française :

  • « Fournir un dépôt universel, ouvert et en ligne des textes et des sources primaires libres, organisé collaborativement par des communautés de volontaires, dans toutes les langues, et intégré aux projets Wikipédia, Wikimédia et d'autres sources, réutilisable par tous. »

Le mission statement tout seul ne règlera rien mais clarifie le rôle de Wikisource et ce qui nous différencie des autres projets (Google Books, Gutenberg, services de transcription des bibliothèques numériques, etc.). Je le testerai auprès du personnel des Archives nationales de France. La communauté sera invitée à donner son avis sur la mission statement prochainement. Cela se fera sur meta.

Trois axes de développement vont être proposés aux bailleurs de fonds (Wikimedia Foundation, chapters).

  • OCR : voir ce qui peut être fait pour les langues sans OCR. WMF ne va pas se lancer dans l’élaboration d'un OCR. Idées : trouver des partenaires, contacter Google
  • Améliorer la prise en charge des langues Right-to-Left (RTL)
  • Intégration de l'éditeur visuel

Wikidata a été évoqué durant la conférence et lors de discussions informelles mais tous les participants sont encore loin de maitriser Wikidata. Pour que le plus grand nombre comprenne ce qu'est Wikidata et à quoi il peut servir, le modèle Auteur a été réécrit en LUA lors du week-end et est opérationnel. Merci à   Rical : pour le travail fait jusqu'ici. Wikidata est un gros chantier qui amène à revoir l'ensemble du workflow des wikisourciens. Wikidata-Wikisource sera très certainement abordé lors de prochains événements (hackathon en Israel, Wikimania en Italie).

Dans les semaines à venir, des billets de blog et le rapport final seront publiés. L'occasion pour les absents d'en savoir plus. N'hésitez pas à questionner les francophones qui étaient bien représenté (première communauté en nombre). Pyb (d) 24 novembre 2015 à 12:23 (UTC)Répondre

Merci pour le compte-rendu. L'intégration de wikidata me semble une bonne chose en effet pour avoir un contenu plus standardisé.--  -_Luc_-Envoyer un message 24 novembre 2015 à 14:53 (UTC)Répondre
Merci Pyb (d · c · b) pour ce bilan. J’ai ajouté une photo de groupe.
Un point important : je précise que la déclaration (mission statement) est une proposition et que si on a pris du temps avec les participants présents pour peser et réfléchir chaque mot, on attend aussi et surtout les retours de la communauté (notamment sur la traduction en français). Une fois la page meta ouverte (et même pourquoi pas ici et dès maintenant), n'hésitez donc surtout pas à faire des remarques, commentaires, etc.
La conférence a aussi été l'occasion de régler plusieurs détails de configuration et d'amélioration technique. J’ai par exemple ajouter le modèle PD-Canada (crée par Ernest-Mtl (d · c · b)) dans les choix possibles pour l'import de fichier. Tpt (d · c · b) a aussi aidé les wikisource en langues RTL à mieux configurer leur mode correction de page (qui à cause de ces quelques problèmes est globalement inutilisé pour le moment). Etc.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 novembre 2015 à 16:23 (UTC)Répondre
Résumé utile. J'ai hâte de lire les billets. — Cantons-de-l'Est discuter 25 novembre 2015 à 12:37 (UTC)Répondre
Merci   beaucoup à Pyb et VIGNERON pour leurs compte-rendus et gazouillis ;)
Merci   Merci   aussi pour la refonte de {{Auteur2}}. il est très chic avec son cartouche arrondi, et il passe enfin correctement sur mon petit téléphone ;)
Est-il opérationnel dès maintenant ? ou y-a-t'il encore des tests à faire ? - en particulier, comment peut-on l'utiliser sans paramètre (pour récupérer un max d'info de wikidata) ? peut-on commencer à déployer, ou bien ça sera fait par bot ?
bon, tout le monde a compris que je suis très excitée par le nouveau modèle   - vu le temps passé à transférer un max d'infos sur wikidata, je suis contente d'en voir enfin le résultat )
donc, un gros bisou et une grosse boîte de cookies aux gentils participants .   --Hélène (d) 26 novembre 2015 à 00:33 (UTC)Répondre
PS : quand il n'y a pas d'image récupérable, serait-il possible d'insérer une image générique, dans le genre de ce style, comme ici ou , pour signaler qu'on n'a pas de portrait ? l'absence d'image disponible génère un message d'erreur tout rouge... une alternance H/F serait encore mieux   — et si M0tty a de l'inspiration ? --Hélène (d) 26 novembre 2015 à 01:02 (UTC)Répondre
J'ai supprimé le gros message d'erreur tout rouge pour les images (causé par un bug dans le code) et ajouté l'affichage d'image génériques se basant sur le sexe dans Wikidata s'il existe (avec par défaut un tirage aléatoire entre homme et femme). J'ai aussi créé Catégorie:Pages faisant un appel erroné au modèle Auteur pour catégoriser toutes les pages pour lesquels {{Auteur2}} renvoie une erreur.
A propos du déploiement du modèle, je pense qu'on devrait déjà vérifier qu'il fonctionne dans tout les cas "standards" (comme tu as déjà commencé à le faire, merci) puis juste remplacer le code de {{Auteur}} par celui de {{Auteur2}} (Auteur2 étant à peut près rétrocompatible avec Auteur cela ne devrait pas poser de grand problèmes). J'ai listé ici la liste des pages utilisant le modèle Auteur avec des paramètres fantaisistes (paramètres non nommés, avec des fautes d'orthographe...). Tpt (d) 26 novembre 2015 à 10:04 (UTC)Répondre
Voici une liste des auteurs sans Wikidata-item: Utilisateur:Tobias1984/Auteur sans Wikidata (232 auteurs). --Tobias1984 (d) 27 novembre 2015 à 20:29 (UTC)Répondre
Je n’ai pas reçu la notification d'Hélène.   Je vois que Tpt gère ça comme un dieu, je préfère laisser faire les pros ! --M0tty (d) 27 novembre 2015 à 22:27 (UTC)Répondre
Hallo Tobias1984 (d · c · b), bitte sehr ! anglais We already have Catégorie:Pages « Auteur » sans élément sur Wikidata and as you can see under, we used AutoList to do some stats about Wikidata. But your list is very useful since there is some more pages in it (like strange Author: subpages). français On a déjà Catégorie:Pages « Auteur » sans élément sur Wikidata et comme tu peux le voir plus bas, nous avons utilisé AutoList pour faire quelques stats sur Wikidata. Mais ta liste est très tile car elle contient quelques pages en plus (comme les bizarres sous-pages de l’espace Auteur:). Cdlt, VIGNERON * discut. 28 novembre 2015 à 08:09 (UTC)Répondre

Droit d'auteur et DP Canada modifier

Le modèle DP Canada ne vas-t-il pas à l’encontre de ce vote : Wikisource:Votes/Droit_d’auteur ? c’est juste pour comprendre que je pose cette question. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 novembre 2015 à 16:01 (UTC)Répondre
Salut   Le ciel est par dessus le toit :! Pourrais-tu corriger ton lien que je puisse consulter? :) Merci! --Ernest-Mtl (d) 26 novembre 2015 à 16:11 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl : : excuse-moi pour le lien erroné   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 novembre 2015 à 16:16 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Merci! :) Alors dans ce vote, ce que je comprends, c'est que l'option 4 a été retenue, soit: Application du droit français et du droit du pays d’origine pour les auteurs francophones non français, et de seulement ces droits : sont admissibles tous les textes qui ne sont plus sous droit d’auteur en droit français ou qui ne sont plus sous droit dans leur pays d’origine pour les auteurs francophones non français, et seulement ces textes. J'en déduis donc que PD-Canada répond à ces critères... Du moins, c'est ce que j'en avais compris lorsque j'en avais fait la lecture... :) --Ernest-Mtl (d) 26 novembre 2015 à 16:22 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : euh, j'avais compris la même chose qu'Ernest-Mtl (d · c · b) (mais je me souviens qu'à l'époque de la rédaction, on avait été très franco-centré au début ; il me semble me souvenir que c'était plus dû à un oublie/erreur lors de la rédaction initiale et que dans l'esprit, l'option 4 correspondait à l'application de la lex loci selon le pays francophone concerné ; quelqu'un pour confirmer ?). Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2015 à 16:32 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl : Donc pas de problème, j’avais cru un instant que l’on détournait la règle en mettant sous DP-Canada des textes dont les auteurs n’étaient pas d’origine canadienne (ex: Le Petit Prince de Saint-Ex qui est DP-Canada mais pas DP france).Excuse-moi pour le dérangement. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 novembre 2015 à 16:34 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Ouf, tu m'as fait peur... Je croyais avoir mal compris le résultat du vote de 2012! lol Cependant, il faut faire très attention avec le DP, car même au Canada, Saint-Exupéry n'est pas plus domaine public qu'en France, sauf si l'on parle d'une publication canadienne... Or, y a-t-il eu une publication canadienne de cette œuvre? Peut-être, mais je n'ai jamais vu que des publications importées de France. Dans le cas où aucune publication du livre n'ait été faite au Canada, le livre n'est pas du domaine public au Canada non plus... C'est justement la politique un peu "chambranlante" de wikilivres.ca et la raison pour laquelle en tant qu'administrateur de Wikimédia Canada, j'ai suggéré à WMCA de ne jamais prendre la relève de ce site lorsque la question a été soulevée. --Ernest-Mtl (d) 26 novembre 2015 à 16:43 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl : désolé pour la peur et le stress engendrés, ce n’était pas volontaire, j’essayai juste de comprendre. Merci pour les explications complémentaires sur les droit d’auteur au Canada. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 novembre 2015 à 16:49 (UTC)Répondre

Export en PDF modifier

Actuellement, l'export en EPUB est affiché lorsqu'un texte figure dans catégorie:Bon pour export. Et l'export en PDF de Pediapress s'affiche tout le temps, mais il ne fonctionne pas tout le temps.

Je propose qu'on active l'export en PDF de WSEXPORT pour tous les lecteurs et pour tous les textes. Il y a des cas où l'on souhaite juste un extrait d'un livre, un poème d'un recueil, etc. Et beaucoup plus de gens savent se servir du PDF que de l'EPUB. Pyb (d) 25 novembre 2015 à 09:09 (UTC)Répondre

Je ne désespère pas de voir apparaître en haut des pages principales des ouvrages la mention Télécharger en EPUB  , PDF  , Mobi   à la place de :   Télécharger en EPUB, mais comme je ne sait pas toucher à la technique, j'espère seulement. --Wuyouyuan - discuter -   25 novembre 2015 à 10:33 (UTC)Répondre
J'abonde dans le même sens que   Wuyouyuan :... Si cette option est configurable quand le document est en bon pour export, ce serait formidable. D'autre part, comme   Pyb : le mentionne, ce serait bien dans le sidebar, si un admin pouvait changer le lien du PDF intégré qui ne fonctionne pas pour y mettre le lien du wsexport, ce serait fantastique! --Ernest-Mtl (d) 25 novembre 2015 à 17:35 (UTC)Répondre
PS: Merci     Pyb : pour la modif dans les nouveautés... C'est tellement plus clair ainsi! --Ernest-Mtl (d) 25 novembre 2015 à 17:37 (UTC)Répondre

Il semble falloir modifier MediaWiki:Gadget-stockText.js pour ajouter mobi, pdf, etc. Dès qu'il y a consensus, un admin peut le faire. Pyb (d) 25 novembre 2015 à 20:31 (UTC)Répondre


J'ai mis à jour la barre horizontale. PDF (format A5) s'affiche tout le temps. ePub et MOBI s'affichent lorsque le texte est dans la catégorie « Bon pour export ».

Je ne sais pas comment désactiver/masquer l'extension Collection/PediaPress dans la barre de gauche. Pyb (d) 29 novembre 2015 à 13:49 (UTC)Répondre

J'ai masqué les liens vers Collection dans la barre de gauche et simplifié le code de la barre horizontale. Tpt (d) 29 novembre 2015 à 15:05 (UTC)Répondre
Sur les 10 premiers jours de décembre déjà 9000 exports PDFs et 1300 mobi (c.f. ici) ! Le succès est visiblement au rendez-vous. Tpt (d) 10 décembre 2015 à 19:14 (UTC)Répondre

1000 modifier

C'est le nombre de livres terminés. Bravo à ceux qui y ont contribué. R [CQ, ici W9GFO] 25 novembre 2015 à 19:03 (UTC)Répondre

Fantastique ! — Cantons-de-l'Est discuter 25 novembre 2015 à 23:50 (UTC)Répondre
Deux mille fois merci à multiplier par
1) le nombre de pages validées dans l'espace page,
2) plus les contributeurs à remercier pour les pages d'index, pour l'espace principal, pour toutes les versions antérieures déposées sur Wikisource et leurs contributeurs originaux externes, plus ceux qui ont fourni des outils de plus en plus performants, techniques, légaux, esthétiques, pédagogiques,
3) plus ceux qui ont contribué à des travaux collectifs (et ceux-là comment les additionner si trois contributeurs publient un tome, un contributeur publie dix tomes, un contributeur participe épisodiquement à 2500 tomes, étant donné que chacun à sa façon est utile à Wikisource ? Appel aux wikimédiens mathématiciens et mathématiciennes : quel est le total des remerciements à distribuer ?)
En attendant la réponse précise, merci à la puissance n, est-ce acceptable ? Bravo à tous ! --Zyephyrus (d) 26 novembre 2015 à 19:42 (UTC)Répondre

Candidature au poste d'admin modifier

Bonjour,

Tel que requis dans la procédure de la candidature au poste d'admin sur la Wikisource francophone, j'ai inséré ma demande à l'endroit requis sur la page en question et je dépose ici l'avis de cette candidature.

--Ernest-Mtl (d) 25 novembre 2015 à 19:17 (UTC)Répondre

Qui peut voter ? Voir ici. Conservons-nous le principe d'au moins 300 contributions sur la wikisource francophone avant le 25 octobre 2015 ? --Zyephyrus (d) 26 novembre 2015 à 19:56 (UTC)Répondre
Je suis assez d’accord avec cette règle, qui, si j’ai bien lu la discussion du lien proposé par Zyephyrus, (outre mes propres propos et malgré le peu de participants à cette discussion) semblerait être accepté. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 novembre 2015 à 20:15 (UTC)Répondre

Your input requested on the proposed #FreeBassel banner campaign modifier

This is a message regarding the proposed 2015 Free Bassel banner. Translations are available.

Hi everyone,

This is to inform all Wikimedia contributors that a straw poll seeking your involvement has just been started on Meta-Wiki.

As some of your might be aware, a small group of Wikimedia volunteers have proposed a banner campaign informing Wikipedia readers about the urgent situation of our fellow Wikipedian, open source software developer and Creative Commons activist, Bassel Khartabil. An exemplary banner and an explanatory page have now been prepared, and translated into about half a dozen languages by volunteer translators.

We are seeking your involvement to decide if the global Wikimedia community approves starting a banner campaign asking Wikipedia readers to call on the Syrian government to release Bassel from prison. We understand that a campaign like this would be unprecedented in Wikipedia's history, which is why we're seeking the widest possible consensus among the community.

Given Bassel's urgent situation and the resulting tight schedule, we ask everyone to get involved with the poll and the discussion to the widest possible extent, and to promote it among your communities as soon as possible.

(Apologies for writing in English; please kindly translate this message into your own language.)

Thank you for your participation!

Posted by the MediaWiki message delivery 21:47, 25 November 2015 (UTC) • TranslateGet help

Si j'ai bien compris, il s'agit de battre le tambour de Wikimedia en faveur de Bassel Khartabil, persécuté par le régime syrien (Assad), parce qu'il est militant du logiciel libre (ce n'est sûrement pas pour ça qu'il est persécuté). Ca me parait totalement hors sujet, et une source de déchaînements dont personne n'a idée. J'approuve la création de l'article dans Wikipedia mais rien d'autre. J'invite à aller voter --Wuyouyuan - discuter -   26 novembre 2015 à 02:37 (UTC)Répondre
En effet, tout à fait d'accord avec vous !--  -_Luc_-Envoyer un message 26 novembre 2015 à 14:20 (UTC)Répondre
Ce message est traduit ici--  -_Luc_-Envoyer un message 26 novembre 2015 à 14:24 (UTC)Répondre

Message vide en haut des pages modifier

Bonjour,

Tous les internautes qui ne sont pas connectés au site voit un message vide dans le haut des pages. Quelqu'un peut-il corriger ?

Cantons-de-l'Est discuter 26 novembre 2015 à 00:48 (UTC)Répondre

Hum, je n'arrive pas à trouver la cause de ce problème. MediaWiki:Anonnotice et MediaWiki:Sitenotice sont pourtant vides. Tpt (d) 26 novembre 2015 à 09:02 (UTC)Répondre
Tpt : J'ai vu ce problème dans la Wikipédia en français, voici deux-trois ans. Je pense qu'Orlodrim a trouvé la solution. On vous répondra peut-être si vous posez la question sur le Le Bistro. — Cantons-de-l'Est discuter 26 novembre 2015 à 09:24 (UTC)Répondre
Tpt (d · c · b) est-ce que cela pourrait venir du message masqué en commentaire de MediaWiki:Anonnotice ? sinon, il y a d'autres messages « notice » globaux, il faudrait peut-être voir du côté de meta ?
Par contre, j'ai essayé de mon côté de consulté sans être connecté mais je ne vois pas de message vide (j'ai au contraire, le bandeau de m:Wiki Loves Africa). Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2015 à 14:18 (UTC)Répondre
est-ce que cela pourrait venir du message masqué en commentaire de MediaWiki:Anonnotice ? Je ne pense pas, j'ai supprimé ce commentaire et cela n'a rien changé. Tpt (d) 26 novembre 2015 à 16:46 (UTC)Répondre
mais je ne vois pas de message vide (j'ai au contraire, le bandeau de m:Wiki Loves Africa) Perso, j'avais en haut le bandeau de Wiki Loves Africa et en bas le bandeau vide (avec juste le bouton [masquer]). Tpt (d) 26 novembre 2015 à 16:46 (UTC)Répondre
Tpt et VIGNERON : Je ne vois plus ce message vide. Merci de votre collaboration, — Cantons-de-l'Est discuter 29 novembre 2015 à 11:42 (UTC)Répondre

Wikisource, Wikidata, etc. modifier

Bonjour,

Comme annoncé plus haut, Tpt (d · c · b) travaille en ce moment sur le modèle et le module Auteur (modèle:Auteur2 et module:Auteur2). Il y a plusieurs choses à faire avant que ce modèle puissent être utilisé sans problème.

  • Une des premières choses à faire est de créer ou de relier les éléments Wikidata sur nos auteurs. Actuellement, sur 7 601 pages auteurs (Catégorie:Auteurs), seulement 202 ne sont pas encore reliés à Wikidata : Pages « Auteur » sans élément sur Wikidata (évidemment, les derniers sont les plus difficiles).
    • De façon plus approfondie, il faut ensuite vérifier et compléter les informations sur ces éléments (pour de nombreux éléments, ils manquent des informations faciles à ajouter).
      • Quelques statistiques (rapidement obtenues à l’aide de l'outil AutoList2) :
        • actuellement, il y a sur Wikidata 45 308 éléments reliés à une page de la Wikisource francophone dont 7 392 qui concernent un être humain (d:Property:P31 = Q5, en gros cela correspond aux 7 601 pages Auteur: moins les 202 qui ne sont pas encore sur Wikidata soit 7 399 ; les 7 éléments restants sont des pages Auteur qui sont sur des organisations ou des erreurs comme Auteur:Albert Demuyser qui avait été crée dans l’espace principal par erreur par GdML (d · c · b))
          • toutes ces pages ont la propriété sexe/genre renseignée (d:Property:P21 ; sauf Auteur:Nerthal qui est pseudonyme de genre inconnu, j'ai précisé explicitement que la valeur est inconnue) dont 6 848 hommes et 538 femmes (soit 7 personnes de sexe inconnu).
          • 3 935 sont sans image (d:Property:P18)
          • 1 650 sont sans occupation/métier (d:Property:P18, là il y a du boulot assez facile, le métier est souvent connu (à minima, on peut mettre une valeur générale comme « auteur » ou « écrivain » mais souvent la description indique déjà l'occupation, cf Auteur:Jules Lichtenstein que je viens de compléter)
          • 473 sont sans prénom (d:Property:P735 [23], là aussi il y a du boulot facile — pour les auteurs antiques sans prénom, mettre "valeur inconnue").
          • 1 531 sont sans nationalité (d:Property:P27 [24], là il y a des pièges et des incertitudes sur la façon d'indiquer la nationalité sur Wikidata notamment pour les personnalités antiques où le concept de nationalité n'a pas vraiment de sens). Lorsqu'elle est connue, indiquer la ville d'origine d:P19 (Alexandrie, Pergame, Rome, Athènes...
          • 424 sont sans date de naissance (d:Property:P569 [25], on retrouve encore souvent des personnalités antiques mais Wikidata accepte divers degrés de précisions : à la décennie, au siècle voir au millénaire près)
          • 550 sont sans date de décès (d:Property:P570 [26], idem mais en ajoutant les quelques auteurs encore en vie)
          • 1374 n’ont pas d'indication de langue d'expression (d:Property:P1412 [27]) , ce qui est plus important que la nationalité pour un écrivain. La plus fréquente est bien sûr, le français, mais il peut y en avoir plusieurs, et il y a aussi les auteurs traduits.
          • les autres propriétés sont plus facultatives.
            • NOTE : pour trouver les auteurs à qui manquent ces données vous pouvez utiliser Autolist [28] en entrant "fr" et "wikisource" comme nom de site en haut, puis "Auteurs" comme catégorie, en précisant NS "102" et en ajoutant "CLAIM[735]" (pour le prénom - changer pour le numéro de propriété recherché) dans le champ WDQ. — j'ai ajouté les permaliens après les 4 propriétés listées ci-dessus. --Hélène (d) 26 novembre 2015 à 23:59 (UTC)Répondre
  • En parallèle, vous pouvez essayer le modèle modèle:Auteur2 (en mode prévisualisation de préférence) et indiquer les éventuels problèmes ou manques que vous repérez.

Si vous avez besoin d'aide ou d'explications, n'hésite pas à demander. Si le gros du travail a été fait, on a besoin de nombreuses paires d'yeux et de mains pour régler la plupart des cas restants.

Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2015 à 14:13 (UTC)Répondre

Hum, toutes ces modifications (liens vers Wikidata, remplissage de Wikidata) ne sont pas nécessaire pour déployer {{Auteur2}} qui devrait fonctionner très bien avec les paramètres normaux mais juste si on veut passer à un fonctionnement 100% Wikidata. Je pense que la première étape est de tester Auteur2 (en prévisualisation) sur pas mal de pages et, quand on considérera qu'il fonctionne assez bien (et quand il sera proprement documenté), remplacer le code de {{Auteur}} par celui de {{Auteur2}} pour le déployer. Donc n'hésitez pas à reporter des erreurs/signaler que, pour vous, le modèle fonctionne déjà assez bien. Tpt (d) 26 novembre 2015 à 15:20 (UTC)Répondre
Bonjour, j’avoue que je ne comprends plus rien !
On active Auteur2 ou pas.
J’ai fais quelques petites pages voir Auteur:Edwin Abbott Abbott, Auteur:Abbé Pierre, Auteur:Arnaud Michel d’Abbadie, Auteur:Firmin Abauzit et Auteur:Samuel Engel, ça m’a l’air de fonctionner. A vérifier, si j’ai fais une erreur, il suffit de révoquer. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 novembre 2015 à 15:42 (UTC)Répondre
Hum, pour résumer Auteur2 est pour l'instant un bac à sable pour une nouvelle version de Auteur. Quand elle sera terminée et parfaitement fonctionnelle on basculera Auteur vers le code d'Auteur2 qui disparaîtra à ce moment là. Tpt (d) 26 novembre 2015 à 15:49 (UTC)Répondre
Désolé, je me suis un peu emporté, je voulais donner un aperçu de la situation et de tout ce qui a déjà été fait, notamment par Hsarrazin (d · c · b) que j’ai vu contribuer sur Wikidata, mais merci à tous ceux qui participent ! Cdlt VIGNERON * discut. 26 novembre 2015 à 16:27 (UTC)Répondre
bon, merci à Tpt pour la rectif sur l'image. Je n'avais pas trouvé de modèle sans fond, mais c'est ce qui rend le mieux tout en étant discret visuellement.
  Tpt : - pourrais-tu envisager une catégorie de travail pour les Auteurs en modèle Auteur2 (ou au contraire pas encore en Auteur2), ou peut-être pour signaler ceux qui récupèrent des paramètres depuis wikidata ? ça permettrait de facilement reprendre les manques.
perso, quand un auteur passe sans problème en Auteur2 (avec suppression d'un max de paramètres), je le bascule, comme ça, on voit le résultat. Si ça pose problème, merci de le préciser.
merci   VIGNERON : pour ces listes de travail - ça va faciliter le travail, même si je sais faire une requête Autolist  
je propose qu'on rassemble les remarques techniques sur les dysfonctionnements sur la Pdd de Auteur2. Qu'en dites-vous ? --Hélène (d) 26 novembre 2015 à 17:13 (UTC)Répondre
Hum, personnellement je pense qu'au lieu de remplacer les appels d'Auteur vers ceux d'Auteur2 le plus simple c'est de remplacer le code de Auteur pour lui faire appeler le Module:Auteur2 pour migrer toutes les pages d'un coup vers l'usage du module et puis ensuite faire le nettoyage des appels tranquillement (avec sans doute l'aide de plein de catégories de maintenance créables via Module:Auteur2). Donc ce n'est pas forcément une bonne idée de faire le basculement à la main vers Auteur2 mais plutôt tester Auteur2 en preview pour trouver les bugs qui doivent sans doute rester. Et quand on aura l'impression que c'est bon on fera le basculement (je pense qu'on en est assez proche). Pour les pages utilisant Auteur2, il y a cette page spéciale. Si tu veux, je peux faire une catégorie, mais comme dit plus haut, je ne suis pas fan d'un basculement d'un grand nombre de page vers un appel direct à Auteur2 tout de suite sachant qu'on est sans doute proche d'un passage au code du Module:Auteur2 pour tout le monde. Tpt (d) 26 novembre 2015 à 17:27 (UTC)Répondre
  Tpt : vu :)
en fait je pensais à une catégorie qui permettrait de facilement repérer les auteurs dont toutes les infos ne viennent pas de wikidata.... peut-être un truc genre "Modèle Auteur2 avec paramètres" ou qqch comme ça. Toi qui programmes le modèle, je pense que tu es le mieux placé pour voir ce qui sera le plus utile ;)
par ailleurs, j'ai un pb en prévisualisation, par contre : je ne vois pas les catégories. Est-ce normal ? --Hélène (d) 26 novembre 2015 à 20:24 (UTC)Répondre
Vu pour la catégorie. Je la créerai quand le modèle sera déployé. Pour la prévisualisation, en principe les catégories devraient être affichés en dessous de la fenêtre d'édition. Tpt (d) 26 novembre 2015 à 20:30 (UTC)Répondre
ok, j'avais récupéré de commons, un script qui affiche les cats au-dessus.... mais il parasite l'affichage en visualisation. Je désactive :) --Hélène (d) 27 novembre 2015 à 00:13 (UTC)Répondre

Sous-page de l'espace Auteur: modifier

Bonjour,

Via la liste crée par Tobias1984 (d · c · b), je viens de remarquer que l'on a quelques sous-pages dans l'espace Auteur:, où l'on trouve un peu de tout et de rien (des tests, des compléments, des pages qui devraient être dans l’espace principal, etc.). Je ne sais pas trop quoi en faire (ni même si il faut en faire quelque chose), donc je vous donne la liste ici avec des suggestions de propositions :

Qu'en pensez-vous ? Cdlt, VIGNERON * discut. 28 novembre 2015 à 08:20 (UTC)Répondre

Je me sers tous les jours de nombreuses fois de mes pages de divers tests pour mettre au point Module:Author3. Elles seront aussi utiles après mise en service pour toutes les corrections et ajustements que vous allez demander ici, et aussi pour intégration des évolutions demandées dans phabricator. --Rical (d) 28 novembre 2015 à 08:41 (UTC)Répondre
  Rical :. Maintenant qu'on peux obtenir n'importe quel entité Wikidata depuis n'importe quel page sur Wikisource, ce serait peut-être plus pertinent de bouger des pages de tests vers ton espace utilisateur où vers des sous pages d'Auteur3. Qu'en penses-tu ? Cela éviterais aux utilisateurs cliquant, par exemple, sur le liens vers Wikisource dans l'article Wikipédia sur Nelson Mandela de tomber sur des pages comme celle-ci qui sont loin d'être très user friendly. Tpt (d) 28 novembre 2015 à 11:14 (UTC)Répondre
Fait   je n'y avais tout simplement pas pensé ! --Rical (d) 28 novembre 2015 à 19:32 (UTC)Répondre
Génial ! Merci beaucoup ! Tpt (d) 29 novembre 2015 à 14:37 (UTC)Répondre
Bonjour,
J'ai créé les sous-pages des auteurs de l'Encyclopédie, sur la suggestion de Phe (je crois, ou au moins après discussion avec lui), pour pouvoir lister les contributions à l'Encyclopédie des auteurs les plus prolifiques. Mettre ces contributions dans la page Auteur aurait été envahissant ; ce ne sont pas des textes, juste des listes de liens, donc ça n'a pas non plus sa place dans l'espace principal. Est-ce que ça pose vraiment un problème ? --Acélan (d) 29 novembre 2015 à 10:11 (UTC)Répondre
Il faut des sous-pages au moins dans certains cas : Auteur:Denis Diderot/Articles de l’EncyclopédiePhe 29 novembre 2015 à 15:04 (UTC)Répondre
Oui mais pourquoi dans l'espace ? Encyclopédie/Articles par Denis Diderot me semble tout aussi convenable, non ? Après, ce n’est pas un problème dans l’espace Auteur:, c'est juste un peu inhabituel. Je voulais faire un état des lieux des sous-pages en espace Auteur: et m’assurer que tout y était « normal » ou bien si il y avait du ménage à faire (ce qui est le cas pour au moins deux pages apparemment). Cdlt, VIGNERON * discut. 29 novembre 2015 à 18:39 (UTC)Répondre



Décembre 2015 modifier

Calendrier de l'avent du domaine public modifier

Comme chaque année, le site savoirscom1 propose de découvrir chaque jour une personnalité (ou un enregistrement, ou une publication) dont les oeuvres s’élèvent dans le domaine public voir le calendrier aventdudomainepublic.org ici

Nouveauté : une version canadienne est disponible ici

Chaque jour donc, les listes ci-dessous sont appelées à être complétées.

Sur les deux sites, on peut avoir des explications correspondant sur ce ou ceux qui s’élèvent dans le domaine public;

Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 décembre 2015 à 10:40 (UTC)Répondre


Liste DP France modifier

  1.   Maurice Ravel, compositeur français (1875 - 1937) — article Wikipédia — mort en 1937 mais dans le domaine public seulement en 2016, voir argumentation ici.
  2.   Christophe né Marie-Louis-Georges Colomb, précurseurs de la bande dessinée en France (Les facéties de Sapeur Camembert) et biologiste-auteur de manuels scolaires. (1856 — 1945) — article Wikipédia.
  3. Voline né Vsevolod Mikhaïlovitch Eichenbaum, révolutionnaire anarchiste russe (1882 – 1945) — article Wikipédia
  4.   John Roger Commons, économiste américain, (1862–1945) — article Wikipédia anglophone. Aucune de ses oeuvres ne sont traduites en français, si des traducteurs férus d’économie veulent s’y ateler, yapluka  
  5. L’Adalimumab est une un anticorps monoclonal thérapeutique, commercialisé depuis 2003 sous le nom d'Humira, son brevet tombe dans le domaine public en 2016 (Voir ici pour plus de précisions) — article Wikipédia
  6. La presse de 1945 En droit français, les journaux sont usuellement classés parmi les œuvres collectives ainsi les droits patrimoniaux disparaissent 70 ans après leur parution et non après la mort de chaque auteur. (Voir ici pour plus de précisions.) — journaux et revues disponnibles sur Gallica
  7. Josef Čapek peintre, écrivain, photographe et illustrateur tchèque. (1887 – 1945) article Wikipédia
  8.   Edogawa Ranpo, né Tarō Hirai (1894 - 1965), écrivain et critique japonais article Wikipédia
  9. Muhammad Mandur, journaliste Egyptien engagé dans l’indépendance de l’Egypte, critique littéraire, poéte et amoureux de la littérature française, traducteur du français vers l’arabe (1907 — 1965) — article Wikipédia anglophone. — Bien que mort en 1965, il est dans le domaine public en France voir argumentation ici
  10. Käthe Kollwitz née Schmidt,, sculpteur, graveur, dessinatrice allemande (1867 — 1945) — article Wikipédia
  11. Claude Gaillard, directeur du Muséum de Lyon, paléontologue, égyptologue français. (1861 - 1945) — article Wikipédia
  12.   Jun'ichirō Tanizaki, écrivain japonais (1886 —1965) — article Wikipédia
  13.  , Dietrich Bonhoeffer, pasteur luthérien évangélique allemand, théologien, écrivain et résistant au nazisme (1906 — 1945) — article Wikipédia
  14.   Franklin Delano Roosevelt, homme d'État américain, trente-deuxième président des États-Unis (1882 — 1945) Article Wikipédia
  15. Pierre Drieu la Rochelle, (1893 — 1945), écrivain français. article Wikipédia
  16.   Franz Werfel un poète, romancier et dramaturge autrichien, (1890 — 1945) Article Wikipédia
  17. Aïe ! : je renvoie directement au lien du calendrier, je n’ai pas envi de mettre une photo, ni d’expliquer quoi que ce soit ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 décembre 2015 à 16:04 (UTC)Répondre
    Indépendamment du « personnage », il y a un point important : si ses productions en langue originale entrent dans le domaine public, ce n'est pas forcément le cas de ses traductions (dont il faut prendre en compte la propre date de décès). Hors, pour avoir déjà regarder la question, je n’ai trouvé aucune traduction déjà dans le domaine public. C'est un point important qui concerne tout les écrivains non-francophones de la présente liste. Cdlt, VIGNERON * discut. 19 décembre 2015 à 17:26 (UTC)Répondre
    J'ai rapidement parcouru w:Mein Kampf. La première édition en français a été publié en 1934 (peut-être en 1927), une traduction de Jean Gaudefroy-Demombynes (1898-1984) et André Calmettes (floruit 1934, je ne parviens pas à trouver plus d'informations sur ce traducteur). Elle n'est pas DP à cause de la date de décès de Gaudefroy-Demombynes. Si Calmettes est mort avant, elle sera DP en 1984 + 70 + janvier = 2055. — Cantons-de-l'Est discuter 17 janvier 2016 à 21:04 (UTC)Répondre
  18.   Thomas Hunt Morgan, embryologiste et généticien américain, prix Nobel de physiologie ou médecine en 1933 (1866 - 1945) — article Wikipédia
  19.   George Patton né George Smith Patton, Jr., général de l'Armée de terre américaine (1885 — 1945) — article Wikipédia
  20.   Emmanuel Bove, connu également sous les pseudonymes de Pierre Dugast et Jean Vallois, écrivain français (1898 — 1945) — article Wikipédia
  21.   Felix Salten, né Siegmund Salzmann, auteur, journaliste, dramaturge, scénariste et romancier autrichien. Il est le père littéraire Bambi. (1869 — 1945) — article Wikipédia
  22.  René Lalique, maître verrier et bijoutier français. (1860 — 1945) article Wikipédia
  23.   Ernest Ernie Taylor Pyle, journaliste et écrivain américain (1900-1945) —article Wikipédia
  24.   Alfred Bruce Douglas, poète anglais (1870 — 1945) — article wikipédia
  25.   Paul Valéry, écrivain, poète et philosophe français, (1871 —1945) — article Wikipédia → J'ai déjà retiré les bandeaux DP-EU sur toutes ses œuvres déjà présentes sur Wikisource. Il manque tous les facs-similés, et un paquet de nettoyage à faire ! --M0tty (d) 1 janvier 2016 à 17:26 (UTC)Répondre
  26. Isidore Odorico fils, mosaïste français (1893 - 1945) article WikiRennes
  27. Robert Mallet-Stevens, architecte et designer français (1886 — 1945) — article Wikipédia
  28.   Vincent d'Indy, compositeur français, enseignant co-créateurs de la Schola Cantorum de Paris. (1851 — 1931) — article Wikipédia
  29.   Anne Frank née Annelies Marie Frank, auteur néerlandaise du journal intime publié sous le titre : Le Journal d'Anne Frank(1929 — 1945) — article Wikipédia
  30. Happy Birthday Chanson d’anniversaire (seconde moitié du XIXème siècle) — article wikipédia anglophone
  31.   Otto Neurath philosophe, sociologue et économiste autrichien. (1882 - 1945) — article Wikipédia

Pour avoir une liste plus exhaustive, je voulais utiliser Wikidata pour avoir une liste des écrivains francophones morts en 1945, malheureusement, il n'y a aucun résultat (souvent parce que l'activité d'écrivain et/où la francophonie de la personne n'est pas renseignée, c'est aussi pour cela qu'il est important de remplir sur Wikidata les données dont je parlais plus haut dans la section Wikisource:Scriptorium/Novembre 2015#Wikisource, Wikidata, etc.). Sur Wikidata, j'ai trouvé 10253 personnes mortes en 1945 dont seulement 101 écrivains (surtout des germanophones). Sinon, il y a la bonne vieille méthode du croisement de catégorie de Wikipédia, 47 personnes en résultat pour le croisement des catégories Décès en 1945 et Écrivain français et 179 entre Décès en 1945 et Écrivain. Je laisse de bonnes volontés dépouiller ces listes pour y trouver des perles rares. Cdlt, VIGNERON * discut. 3 décembre 2015 à 10:01 (UTC)Répondre

  VIGNERON :, Yann avait effectué la même démarche que toi l’an passé sur le croisement de catégories, Merci de l’avoir fait. J’aime bien ces deux listes quand même, elles permettent aussi de découvrir des auteurs que nous n’avons pas et qui pourraient intéresser certains d’entre nous. Cordialement --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 décembre 2015 à 10:11 (UTC)Répondre
Intéressant ! Le plus connu de la liste me semble être Pierre Drieu la Rochelle...--  -_Luc_-Envoyer un message 5 décembre 2015 à 22:30 (UTC)Répondre
Il y a Paul Valéry aussi !--  -_Luc_-Envoyer un message 5 décembre 2015 à 22:33 (UTC)Répondre

La suite en Décembre 2016…

Un outil permet de trouver tous les auteurs morts en 1945 si leur date de décès est connue de Wikidata : ça monte à 368 jusqu'à maintenant. — Cantons-de-l'Est discuter 17 janvier 2016 à 21:17 (UTC)Répondre

Liste DP Canada[1] modifier

(Merci au wikisourciens canadiens de confirmer ou d’infirmer cette liste)


  1.   Le Corbusier né Charles-Édouard Jeanneret-Gris, architecte suisse (1887 — 1965) — article WikipédiaBibliographie
  2.   Winston Churchill, Premier ministre du Royaume-Uni de 1940 à 1945 (1874 — 1965) — article Wikipédia
  3.   Dorothea Lange, photographe américaine (1895 — 1965) — article Wikipédia
  4.   Claude Champagne né Joseph-Arthur-Adonaï Champagne, compositeur canadien (1891 — 1965) — article Wikipédia
  5.   Jun'ichirō Tanizaki, écrivain japonais (1886 —1965) — article Wikipédia
  6.   Caroline Otero, dite La Belle Otero, née Agustina Otero Iglesias, chanteuse, danseuse de cabaret, courtisane (1868 — 1965) — article Wikipédia
  7.   William Somerset Maugham romancier, nouvelliste et dramaturge britannique (1874 - 1965) article Wikipédia
  8.   Malcolm X, né Malcolm Little, prêcheur musulman afro-américain, orateur et militant des droits de l'homme (1925 — 1965) — article wikipédia
  9.   T. S. Eliot né Thomas Stearns Eliot, poète, dramaturge et critique littéraire américain naturalisé britannique, prix Nobel de littérature en 1948 (1888 -1965) — article Wilipédia
  10. Jean-Philippe Dallaire, artiste-peintre du Québec (1916 — 1965) — article wikipédia
  11. Jacques Audiberti, écrivain, poète et dramaturge français (1899 —1965) — article Wikipédia
  12. Louis Hjelmslev, linguiste danois qui a prolongé les réflexions de Ferdinand de Saussure en fondant la glossématique. [(1899 - 1965) — [w:Louis Hjelmslev|article Wikipédia]]
  13. Lorraine Hansberry, dramaturge et écrivain américaine (1930 — 1965) — [wikipédia anglophone]
  14.   Albert Schweitzer, médecin français, pasteur et théologien protestant, philosophe et musicien. (1875 — 1965) — article Wikipédia
  15. Jean Desprez née Laurette Larocque, , comédienne, journaliste, écrivain (1906 — 1965) — article Wikipédia
  16. Charles De Koninck, philosophe, théologien et professeur canadien. (1906 - 1965) — article Wikipédia
  17.   Angelica Balabanova, militante social-démocrate et communiste cosmopolite italienne (1878 — 1965) — article Wikipédia
  18.   Edward R. Murrow, né Egbert Roscoe Murrow, journaliste américain (1908 —1965) article Wikipédia
  19. Raoul Blanchard, géographe et alpiniste français. (1877 — 1965) article Wikipédia
  20. Joseph-Étienne Guinard, missionnaire canadien de la congrégation des Oblats de Marie-Immaculée, évangélisateur auprès des Amérindiens de la Haute-Mauricie. (1864 — 1965) article Wikipédia
  21. Shirley Jackson, romancière américaine, auteur de récits fantastiques, d'horreur et de romans policier (1916 — 1965) — article Wikipédia
  22. Dostaler O'Leary journaliste, écrivain et militant canadien. (1908 - 1965) — article Wikipédia
  23. Albert Edward Cloutier, peintre et designer canadien (1902–1965) — artcle Wilipédia anglophone
  24. Jacques Laroche né Jean Béraud, écrivain, journaliste canadien (1899-1965) — article avent du domaine public qc
  25. Louis-Delavoie Durand journaliste, homme politique canadien (1888 — 1965) — article avent du domaine public qc
  26. Théo Chentrier Psychanalyste, philosophe (nationalité à vérifier, français ou canadien ?) (1887-1865) — article avent du domaine public qc
  27. Stanisław Jaśkowski, logicien polonais (1906 — 1965) — article Wikipédia anglophone
  28. Joseph Beaulieu, Musicien, folkloriste et compositeur canadien (1895 — 1865) — article avent du domaine public qc
  29. Nicholas Hornyansky, Graveur et peinture hongrois (1896 — 1965) — article avent du domaine public qc
  30. Paul Émile Corbeil Chanteur, producteur radiophonique canadien, (1908 — 1965) — article avent du domaine public qc.
  31.   Nancy Clare Cunard, écrivain anglaise, rédactrice en chef et éditrice, militante politique, anarchiste et poète (1896 — 1965) — article Wikipédia


La suite en Décembre 2016…

Community Wishlist Survey modifier

MediaWiki message delivery (d) 1 décembre 2015 à 14:38 (UTC)Répondre

Une version en français des propositions concernant Wikisource serait la bien venue pour que le vote soit le plus large possible. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 décembre 2015 à 14:47 (UTC)Répondre

Résumé/Synthèse de la loi sur les droits d'auteurs au Canada modifier

Bonjour. J'ai intégré au Modèle:PD-Canada (en noinclude) les informations générales concernant le droit d'auteur et ses règles pour le Canada. Je précise bien résumé, car il serait trop long de lister tous les articles. Cependant, je crois avoir fait un synthèse générale de nos besoins ici, sur Wikisource. N'hésitez pas, si vous avez des questions, ou encore si vous désirez y apporter des modifications, des précisions ou autres... --Ernest-Mtl (d) 1 décembre 2015 à 15:40 (UTC)Répondre

Merci beaucoup pour ce précieux travail --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 décembre 2015 à 17:35 (UTC)Répondre
Est-ce que ce n’est pas 70 ans maintenant ? — Phe 1 décembre 2015 à 18:05 (UTC)Répondre
Bonjour   Phe :... Jusqu'à nouvel ordre, le droit d'auteur canadien reste à 50 ans... Ministère de la justice du Canada. --Ernest-Mtl (d) 8 décembre 2015 à 02:22 (UTC)Répondre

Référencement modifier

Bonjour,

Cela fait longtemps que je remarque, lorsque je recherche un texte sur un moteur de recherche externe, que Wikisource est fort mal classé dans les résultats (souvent pas en première page). Même pour des textes très connus, et même pour des textes relus et validés par la communauté.

Je présume plusieurs raisons à ce mauvais classement :

  • Les titres des œuvres renvoient souvent vers une page d'homonymie parce que l’œuvre est disponible en plusieurs éditions. Pour le moteur de recherche, c’est sans doute une mauvaise chose.
  • Les titres des pages sont souvent plus complexes que le titre du texte
    • Les textes sont souvent situés en sous page d'un ouvrage

Exemple un peu extrême : Les Fleurs du mal/1868/Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière ») → On a un ouvrage "les Fleurs du Mal" disponible en plusieurs éditions, ces diverses éditions sont proposées en sous-page. Et les textes de chaque édition, en sous-sous-page...

  • les textes sont souvent transclus, ce qui ne doit probablement pas plaire au moteur de recherche non plus.
  • Les catégories sont un peu faiblardes.

Bref, vous l’aurez compris, ma question est la suivante : comment améliorer le classement de Wikisource dans les moteurs de recherche ? Nous proposons un contenu d'une qualité bien plus élevée et vérifiable que la plupart des autres sites. Et pourtant, ces derniers sont davantage visibles. C'est dommage (et fort peu pratique quand je veux trouver quelque chose...  .

Des idées ?

Cordialement. --M0tty (d) 1 décembre 2015 à 17:24 (UTC)Répondre

Mettre à jour de temps en temps la page d'accueil de chaque ouvrage, car Google et autres privilégient la "nouveauté" de chaque page.
Mais cette détection de changement n'est pas très évoluée, il suffit probablement de modifier une virgule ou un point en fin de page.
On peut probablement affecter cette tache à un bot qui mette à jour toutes les pages tous les mois, ou 3 % chaque jour.
Et accélérer ce rythme pour les ouvrages que l'on veut favoriser, récent sur wikisource ou "en vitrine".
On peut masquer ce défaut par une couleur presque blanc sur blanc. --Rical (d) 1 décembre 2015 à 18:06 (UTC)Répondre
Bof, pourrir les historiques pour gagner en référencement dans Google me semble une fausse bonne idée ; en plus, l'algorithme de référencement de Google peut changer du jour au lendemain (et rien ne dit qu'il n'est pas déjà capable de repérer un tel « piège »). Surtout avant de faire quoi que ce soit, il serait bon de faire un diagnostic. J'ai l'impression que ce n’est pas seulement un problème de place dans les résultats mais tout simplement d'apparition dans les résultats. Si je cherche "Pluviôse, irrité contre la vie entière" dans Google, on ne trouve *pas du tout* Wikisource dans les résultats ! (alors que cette phrase est à la fois présente dans le titre et à la première phrase dudit poème !). Inversement, j'ai l'impression que nos pages auteurs sont assez voir très bien référencées dans Google (en 4e position pour Charles Baudelaire par exemple). Pourquoi cela ? quelle est la différence entre nos pages qui fait que certaines sont bien référencées et d'autres non ? Cdlt, VIGNERON * discut. 2 décembre 2015 à 11:10 (UTC)Répondre


Une idée comme ça (pas sur que améliore drastiquement le référencement mais cela me semble tout de même une bonne idée). Un élément important (voir le plus important ?) d'une page HTML est la balise "title" (typiquement, c'est le contenu de cette balise qui apparait dans les résultats Google ou dans les intitulés des onglets du navigateur).
Or pour Les Fleurs du mal/1868/Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière »), la balise indique <title>Les Fleurs du mal/1868/Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière ») - Wikisource</title>. Ce (trop ?) long titre me semble mauvais car tout la première partie est peu utile Les Fleurs du mal/1868 et peu compréhensible (ce n'est d'ailleurs pas sans raison que l'on cache cette partie aux lecteurs), pire l'information importante (le titre du poème lui-même) est caché au milieu du titre (dans un contexte où l'affichage est parfois limité - par exemple sur mobile -, il me semble important de mettre le plus important dès le début). Serait-il possible et souhaitable de retirer cette partie de la balise "title" ?   Tpt et Phe : un avis ? (en aparté : le bloc div id=ws-data en display:none (donc invisible), si je me souviens bien, c'est lié au micro-format et c'est généré par le headertemplate, mais là aussi le "title" me semble erroné : il indique "Les Fleurs du mal (1868)" qui est le titre du recueil et non celui du poème).
Sinon, techniquement peut-être plus simple mais bouleversant nos habitudes, changer le système de nommage des poèmes (sois inversé les sous-pages : Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière »)/1868/Les Fleurs du mal au lieu de Les Fleurs du mal/1868/Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière ») soit carrément arrêté d'utiliser des sous-pages Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière », 1868)).
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 décembre 2015 à 12:38 (UTC)Répondre

Retour d’expérience et promotion modifier

Je ne sais pas si le référencement google est une fin en soit. Il est une des pistes de réflexion que j’avais dans mes cartons au sujet de la promotion de wikisource.
J’ai fait un constat, il ne vaut que pour moi (et tout ce que je dis est à prendre avec des pincettes, le panel étant restreint, et ces retours sont fait sous le mode de la conversation et non d’une enquête), mais je serai ravi d’avoir des retours (contraires au mien ou non) d’autres contributeurs.
J’ai tenté de parler de wikisource aux amateurs de livre et grands lecteurs que je connais. Réaction : wikisource connaît pas ! mais ce qui me rassure à moitié, c’est que c’est la même chose pour ePub libre et gratuit, pour Européana, pour Guttemberg, et avec une moindre mesure Gallica.
Pour parler de wikisource et avoir un point de contact avec mon interlocuteur, il me faut parler, pour l’exemple, de wikipédia, et là si j’ose dire les ennuis commencent, car si l’encyclopédie est fortement utilisée par ceux-ci, elle est aussi fort décriée par ces mêmes utilisateurs. Si je leur parle de Wikipédia, c’est surtout pour leur expliquer l’esprit du projet. Cette approche n’est pas la bonne car du coup il me parle de wikipédia et non de wikisource, et je rame pour réorienter la conversation sur wikisource.
Sur les 19 personnes (si mes souvenirs sont bons) à qui j’ai parlé de ce projet au cours du mois dernier, 4 ont voulu voir de suite ce qu’il en retournait, et 12 sont allés voir le site dans la semaine qui a suivi. Quand au restes je ne sais pas s’il ont ou pas été voir wikisource.
Technique de consultation : 4 ont consulté par mobile, 1 sur tablettes, le reste sur un ordinateur.
retour mobile : 50% de satisfaction, le principale reproche étant les difficultés de navigation. n’ayant pas de mobile connecté à internet je n’ai pu vérifier cet élément.
retour tablette : très satisfait
retour ordi : 75% satisfait
Sur le contenu
ceux qui cherchent un texte particulier semblent satisfaits, qu’il le trouve ou pas. l’information est donnée instantanément via la barre de recherche, sauf quand l’intiulé du livre recherché est incorrect (fautes d’orthographes, surtout lorsque le titre comporte un nom étranger)
ceux qui cherche un auteur auraient plutôt tendance, à rechercher d’abord sur wikipédia plutôt qu’ici. La plupart sont frustrés de ne pas trouver systématiquement de lien vers wikisource quand une oeuvre est cité dans l’article WP de l’auteur, et ne vois pas l’encart "autres projets" qui se trouve en général à la fin de l’article WP, d’où la question ne serait-il pas mieux de mettre sur WP le modèle "lire sur wikisource" plutôt que celui "autres projets", j’avais essayé de faire celà sur la page Dostoïevski de WP, mais j’ai été révoqué.
De plus, j’ai constaté que les utilisateurs espéraient trouver dans les pages auteurs une listes exhaustives des oeuvres d’un auteur, même si nous les possédions pas sur le sites. Existe-t-il une bases de données (genre VIAF) qui répertorie les oeuvres comme il en existe pour les auteurs ?
Par contre, ceux qui cherche quelques choses à lire sont complètement désorientés, habitué ou non aux recherches en bibliothèque ou en librairie, ils s’attendent à trouver de brefs présentations des livres pour faire un choix de lecture. Il parait qu’un site fait ça, malheureusement j’ai oublié le nom de celui-ci, où des critiques sont rédigés par des internautes (par contre je crois qu’il ne renvoie, pour les textes, que vers des sites commerciaux).
Livres au hasard cet outil a déçu la plupart, la raison essentielle est qu’il renvoie très souvent vers des textes non corrigés et non transclus (bien évidemment, ce n’est pas ce mot qu’il ont employé, ils ont parlé de mise en forme, de présentation, et autres termes similaires).
Ce sont des retours de primo-consultateurs du site, ce sont donc des premières impressions, certains sont revenus pour consulter, aucun pour contribuer. Par contre tous son reconnaissant à la communauté du beau travail qu’elle fait, de l’engagement pour le partage de la culture aux plus grand nombre ! et pour moi, je ne sais pas pour vous, c’est déjà une grande fierté ! mais regrette en même temps le peu de visibilité de notre projet.
Je retenterai prochainement ce genre d’expérience avec des items plus précis mais je ne suis pas très fort en méthodologie, d’ailleurs s’il y a des volontaires pour établir ceux-ci, je suis preneur !
Revenons maintenant à la question de départ : Comment promouvoir Wikisource ?
Une bannière sur tous les projets de la fondation comme cela à été fait pour wikilove africa ? sachant que les bannières font souvent l’objet de controverse sur WP.
Une enquête sur tous les sites de la fondation ?
Des actions sur le terrain, sous quelle formes, avec qui et financer comment ?
Une campagne de pub sur internet ? des interwiew dans la presse, les radios ?
Ce ne sont que des pistes, je n’ai aucun élément de réponse à fournir et je ne sais même pas aujourd’hui quel pourrait-être mon engagement face à mes propres propositions !
Désolé d’avoir été si long, bien à vous !
Salut   Le ciel est par dessus le toit :... En effet, au Québec, lorsqu'on parlait de Wikisource, 100% du temps, on avait comme réponse : connais pas !... Les choses changent peu à peu, notamment avec la vitrine que nous donne BAnQ... Maintenant, j'attire l'attention des gens en présentant Wikisource comme le petit frère dans l'ombre de Wikipédia. Dès lors, j'ai l'attention. Ça attise une curiosité ! Et pour contrer à la navigation qui peut égarer les gens qui recherchent, j'ai à l'heure actuelle, un petit catalogue des œuvres québécoises et franco-canadiennes qui sont prêts à télécharger : Wikisource:Projet Québec/Canada/Livres à télécharger. Ça, les gens adorent ! Ils sont habitués à une telle présentation sur les sites des libraires, sur Amazon, etc... Et pour faciliter l'accès, au lieu de donner l'adresse de Wikisource au long avec le nom de la page, les gens peuvent se rendre sur le portail du Wikisource:Projet Québec/Canada avec un URL simple : jecontribue.ca ;
Actuellement, nous sommes à travailler au Canada à sur les labs de la Fondation pour automatiser cette liste et une fois fonctionnelle, il sera facile d'intégrer tous les livres (pas seulement ceux du Québec) de tous les Wikisource, toutes les langues, avec un engin de recherche, des référencements par catégories, etc... Je crois que ce sera bien utile.
Il faut continuer la promotion de Wikisource... le faire connaître... Ce sera long, parfois ardu, mais je crois sincèrement qu'avec le temps, qu'en ciblant les bonnes personnes (nous tentons ici que tous les bibliothécaire du Québec connaissent Wikisource... Ils sont les gens de premières lignes qui pourront diriger la clientèle sur Wikisource lorsqu'ils seront consultés pour des besoins spécifiques) ; en créant un effet levier de la sorte, nous aurons alors une meilleure exposition à la vue du public... --Ernest-Mtl (d) 2 décembre 2015 à 13:58 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl : Merci Ernest pour ton retour sur vos actions menées outre-atlantique, et pour les perspectives envisagées. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 décembre 2015 à 11:03 (UTC)Répondre

Projet de la semaine: BAnQ Lettres de voyages modifier

 

Un nouveau projet des bibliothèques nationales vient d'être complété... Merci à tous ceux qui y ont participé! C'est assez impressionnant comme liste de contributeurs! Bravo, ne lâchez pas! Les archives nationales seront d'autant plus enclins à collaborer avec Wikisource si les livres qu'ils nous déposent sortent à une cadence régulière... Tout ce que cela nécessite, c'est 5 minutes de votre temps, lorsque vous venez sur Wikisource, et que vous faites 1 seule page dans l'un de ces projets...

Merci     Viticulum, Wuyouyuan, Taba1964, M-le-mot-dit, Simon.boisier.michaud, ManonBeauc, VictorBrice, Pauline345, Girart de Roussillon et Tomthepsg :,   MqlSz, Hepsema, Hsarrazin, Diana bolo, Cdallaire, Coren, M0tty, VIGNERON et Abdelaliwiki :

  • Un nouveau projet BAnQ a été ajouté... Noëls anciens de la Nouvelle-France, question de coïncider avec la période des fêtes... Certaines de ces pages contiennent même des partitions musicales, pour ceux qui sont intéressés.

--Ernest-Mtl (d) 1 décembre 2015 à 18:09 (UTC)Répondre

Bonjour. Du coup, dans quel format sont numérisées les partitions ? abc ou image ?--  -_Luc_-Envoyer un message 1 décembre 2015 à 19:54 (UTC)Répondre
Bonsoir -_Luc_- (d · c · b) la numérisation elle-même est en djvu comme d'habitude, par contre pour la transcription, il existe une balise score qui permet d'écrire en ABC ou en lilypond (plus d'informations sur mw:Extension:Score). L'habitude est plutôt d'écrire en lilypond mais rien n'interdit d'écrire en ABC (que je ne connais pas), voir ce qui a déjà été fait sur Catégorie:Page avec partition musicale et un essai que je viens de faire sur Page:Myrand - Noëls anciens de la Nouvelle-France, 1899.djvu/25 (il y a encore quelques détails à régler). Cdlt, VIGNERON * discut. 1 décembre 2015 à 20:42 (UTC)Répondre
Merci beaucoup du renseignement :) Je disais abc car c'est un format très générique (je viens d'ailleurs de prendre connaissance de gabc pour l'écriture du grégorien, c'est un format assez utilisé semble-t-il), mais de toute manière des convertisseurs lillypond-abc existent (abc2ly par exemple).--  -_Luc_-Envoyer un message 1 décembre 2015 à 23:40 (UTC)Répondre

Roman, perdu et déterré modifier

Un roman de 1875, Une horrible aventure vient d'être déterré dans les archives de journaux de Bibliothèque et archives nationales du Québec. Ce roman a été ré-édité en 1998 par un éditeur mais se vend à un prix fou... Nous avons donc obtenu les scans du 'Journal l'Événement dans lequel le roman-feuilleton a paru.

Si vous vous sentez l'âme archéologue, je vous invite à y participer... Pourquoi archéologue? Et bien, comme tout ce qui est déterré après 140 ans, on doit le travailler avec soin... La qualité des originaux n'ont pas permis un scan à la hauteur de ce à quoi nous sommes habitués ; de plus, pour l'océrisation, on peut repasser... Néanmoins, la lisibilité est tout de même passable, et par endroit, je dirais même adéquate ! lol

Les colonnes des exemplaires du journal ont été séparées en petites portions... Alors chacune des 131 sections sont relativement courtes à travailler... Si un mot était impossible à lire, utilisez le modèle {{?}} afin que je puisse comparer avec les scans haute-résolutions que m'a remis les archivistes BAnQ... Ces derniers, une fois transformés en djvu, malgré l'option "aucune perte de qualité", n'a pu résister à la compression...

--Ernest-Mtl (d) 2 décembre 2015 à 22:28 (UTC)Répondre

Statistiques modifier

Pourquoi selon Catégorie:Page_corrigée nous avons 576 033 pages corrigées et selon celle-ci nous en avons 801 582 ?

Du coup je me demande si l’annonce que j’ai faite dans la cadre informations de cette page est juste ou pas ?

Mais j’avoue ne pas comprendre un si grand écart !

Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 décembre 2015 à 16:23 (UTC)Répondre

peut être lié à ce bug https://phabricator.wikimedia.org/T119841 Pyb (d) 3 décembre 2015 à 16:32 (UTC)Répondre
  Pyb :D’accord mais quel est le bon résultat alors ? Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 décembre 2015 à 16:34 (UTC)Répondre
Dans la documentation en haut de page, on peut lire : « The "proofread" column counts all the pages that have been proofread : [category q3] + [category q4] » (traduction : La colonne "proofread" (corrigé) compte toutes les pages corrigées : [category q3] + [category q4]). Les pages validées sont aussi comptabilisées dans celles corrigées. Je pense donc que 801 582 = 576 033 + 225 797 (aux chiffres actualisés près). Aristoi (d) 3 décembre 2015 à 17:36 (UTC)Répondre
  Aristoi : Merci pour les explications, c’est + clair ainsi ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 décembre 2015 à 17:39 (UTC)Répondre

Idée d'amélioration de l'interface modifier

Bonjour,

Je viens d'avoir une idée pour améliorer et faciliter la correction en mode page : ajouter un bouton « enregistrer et passez à la page suivante » à côté du bouton « enregistrer » ? (ou bien après le bouton « voir les modifications »).

Qu'en pensez-vous ? et un technicien (Tpt (d · c · b) ?) peut-il me dire si c'est possible et faisable ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 4 décembre 2015 à 13:09 (UTC)Répondre

Oui, c'est tout à fait faisable. N'hésite pas à ouvrir une "task" sur Phabricator lié à ProofreadPage à propos de cela. Tpt (d) 4 décembre 2015 à 13:24 (UTC)Répondre
Excellente idée ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 décembre 2015 à 15:00 (UTC)Répondre
J'ai crée une tâche phabricator T120375 (j'espère avoir tout bien fait).
En dehors du côté technique, qu'en penses la communauté ? Est-ce une bonne idée ? Est-ce à activer pour tout le monde ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 4 décembre 2015 à 15:12 (UTC)Répondre
Une bonne idée, qui il me semble a déjà été discutée auparavant sur Le Scriptorium et qui a achoppé sur la question des groupes utilisateurs. — Cantons-de-l'Est discuter 4 décembre 2015 à 18:41 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est (d · c · b) : est-ce que tu penses à l'idée du big green button de Wikisource:Scriptorium/Août 2015 ? L'idée était différente, un peu plus extrême (pas de passage en mode édition du tout), du coup, il était logique d'en restreindre l’accès (par exemple, pourquoi pas uniquement aux auto-patrouillés). Là cela me semble plus « anodin » et donc potentiellement ouvert à tous, me tromperé-je ? Cdlt, VIGNERON * discut. 4 décembre 2015 à 21:28 (UTC)Répondre
Bonne idée, en effet!!! --Ernest-Mtl (d) 4 décembre 2015 à 18:54 (UTC)Répondre
  Pour ce serait une fonctionnalité très utile, je pense !--  -_Luc_-Envoyer un message 5 décembre 2015 à 21:35 (UTC)Répondre
PS: et pas très compliqué à mon avis puisqu'il s'agit simplement d'un lien vers la page dédition de la page suivante.--  -_Luc_-Envoyer un message 5 décembre 2015 à 21:37 (UTC)Répondre

Corriger sans jeter un oeil au rendu, si j'ai bien compris ? Ce n'est pas une bonne idée pour moi, il y a un risque sur la qualité des textes. Y a-t-il vraiment plus d'avantages que d'inconvénients ? On gagne du temps (et uniquement cela), certes, mais la méthode même me gène, voir le rendu est nécessaire pour tout le monde, et ne doit pas être zapper pour moi. Une bonne solution serait peut-être de le mixer avec le gadget d'aperçu rapide qui ne recharge pas l'image. --Pikinez (d) 5 décembre 2015 à 01:58 (UTC)Répondre

Salut   Pikinez :... Ce bouton n'empêche pas de faire prévisualiser avant... Moi, c'est ce que je fais toujours, avant de sauvegarder. Cependant, un bouton sauvegarder et passer à la prochaine page pourrait rendre plus aisé si l'on continue à travailler sur le même ouvrage... --Ernest-Mtl (d) 5 décembre 2015 à 03:21 (UTC)Répondre
  Pikinez : euh, je ne suis pas sur de te comprendre, il a toujours été possible d'enregistrer sans voir le rendu et ce bouton ne me semble pas changer la situation. La seule différence que je vois est qu'en plus d'enregistrer, ce bouton permettrait de passer directement à la page suivante. Vu que la plupart du temps, on corrige les pages les unes après les autres, cette fonctionnalité supplémentaire me semble la bienvenue. Le but est de faire gagner un peu de temps (assez peu d'ailleurs). Cdlt, VIGNERON * discut. 5 décembre 2015 à 17:54 (UTC)Répondre

Ça m'intrigue modifier

Bonjour,

Je vois Conte de Noël/1 et les chapitres suivants, mais aucun fichier djvu associé, il est donc difficile de valider. C'est Zyephyrus (d · c · b) qui a chargé les pages, ça doit être exact mais de quel ouvrage exact s'agit-il ? Sans compter que le sommaire manque. Peut-on charger le fichier djvu pour compléter la transcription ?

Cantons-de-l'Est discuter 4 décembre 2015 à 18:46 (UTC)Répondre

La BnF a-t-elle mis en ligne une version plus récente que celle-ci ? Je n'avais trouvé que du texte à cette époque et les sources semblent avoir disparu (toutes mes excuses si je me trompe). Est-ce que quelqu'un saurait se charger de mettre à jour cette œuvre si belle ? --Zyephyrus (d) 4 décembre 2015 à 20:02 (UTC)Répondre
Le sommaire est ici : Conte de Noël (Dickens) (renommage suppression, j'ai re-crée un redirection, tant qu'il n'y a pas d'homonyme cela me semble mieux). Zyephyrus (d · c · b) : le scan de la Gallica que tu pointes me semble correct et le texte semble correspondre, pourquoi en vouloir un plus récent ? Cdlt, VIGNERON * discut. 4 décembre 2015 à 20:52 (UTC)Répondre
Nous avons le choix entre Gallica et visualiseur, même traduction, mais un peu tronquée dans les deux cas par rapport à ce qui avait été mis en ligne auparavant semble-t-il. --Zyephyrus (d) 5 décembre 2015 à 12:07 (UTC)Répondre
Voir ici : Google, Google, Google (1857, 1869, 1872). --Zyephyrus (d) 6 décembre 2015 à 02:08 (UTC)Répondre
Texte original en anglais, voir ici : Google (1858). --Zyephyrus (d) 6 décembre 2015 à 02:19 (UTC)Répondre

Indentation des débuts de paragraphes en poésie modifier

Pour Voltaire, ou le Pouvoir de la philosophie je suis un peu embêté pour la mise en forme. Ce sont des vers, donc j’aurais spontanément pensé les imbriqués dans des balises <poem> </poem>. Cependant, les débuts de paragraphe sont indenté dans le fac-similé, ce qui n’est pas le cas du rendu avec la balise poem. Y-a-t-il déjà des bonnes pratiques pour ce genre de cas ? Un modèle ? --Psychoslave (d) 4 décembre 2015 à 22:47 (UTC)Répondre

La tabulation n'a pas d'effet, mais les espaces, ou les deux-points fonctionnent. --Pikinez (d) 5 décembre 2015 à 02:07 (UTC)Répondre
Bon, je ne trouvais pas ces solutions très satisfaisantes. Du coups j’ai créé Modèle:Métrifieur, qui fait exactement ce type de transformation. Ça m’a permis de commencer à reprendre la main avec la conception de module scribunto. ^^ --Psychoslave (d) 5 décembre 2015 à 22:17 (UTC)Répondre
Merci Psychoslave !  Ce modèle m'a été utile :) Page:Peguy oeuvres completes 05.djvu/117--  -_Luc_-Envoyer un message 6 décembre 2015 à 16:21 (UTC)Répondre
Eh bien, je ne m’attendais pas à une utilisation au-delà de ce que je compte moi même en faire. Et d’ailleurs, en cela tu devances même l’emploi pour lequel je l’ai conçu. Tant mieux ! En consultant la page, je constate que cela fait disparaître un assez large espace verticale entre deux paragraphes. Je peux éventuellement ajouter des options au modèle pour prendre en compte des espacements plus larges en fonction du nombre de retour à la ligne successifs. Qu’en penses-tu ? --Psychoslave (d) 6 décembre 2015 à 22:47 (UTC)Répondre

Une page "corrigée" reste marquée en rose dans sa page d'index modifier

Bonjour

Une petite irrégularité : cette page que je viens de corriger reste marquée en rose dans la page d'index du livre, en tout cas, sur mon navigateur (FF 42.0). J'ai eu beau purger,vider mon propre cache local, rien n'y fait et c'est la seule dans ce cas. Si quelqu'un peut m'expliquer pourquoi et ce qu'on peut faire dans ce cas, merci. --Marceau (d) 5 décembre 2015 à 13:43 (UTC)Répondre

Marceau : Il faut enregistrer en blanc, c'est-à-dire cliquer le bouton Modifier, puis cliquer le bouton Enregistrer, sans rien modifier. Cette action invite le moteur de Wikisource à faire une mise à jour des pages liées. — Cantons-de-l'Est discuter 5 décembre 2015 à 14:06 (UTC)Répondre
Merci bien, Cantons-de-l'Est, ça a marché. --Marceau (d) 5 décembre 2015 à 14:30 (UTC)Répondre

Quel est l’état des bonnes pratiques en matière de correction OCR modifier

Bonjour,

Dans l’action de retranscription, je m’efforce de ne pas ajouter de « correction » typographique. Par exemple sur ce diff on voit que la contribution comprend plusieurs modifications de cette nature, comme des ajouts de d’accents circonflexes à des places qui sont certes grammaticalement légitimes, mais qui ne sont pas présent sur le fac-similé. Je vois au moins trois hypothèses à cette absence d’accent sur le fac-similé : évolution de l’orthographe, limitation technique du jeu de caractère de l’imprimeur, altération de l’imprimé qui ne se retrouverait pas nécessairement dans une autre copie. En tout les cas, il me semble qu’il serait pertinent de disposer, au moins en alternative à une version « corrigée », d’une version la plus fidèle possible du fac-similé. Par exemple, si je souhaite faire une étude des évolutions des orthographes ou des usages typographiques en fonction des technologies à disposition, de telles « corrections » rendent le corpus du Wikisource inexploitable. Qu’en pensez-vous ? --Psychoslave (d) 5 décembre 2015 à 22:40 (UTC)Répondre

A ma connaissance, l'arbitraire de chacun ajouté aux règles anciennement énoncées a conduit à une situation confuse. Exemple: il semble que mettre É là où on trouve E est une idée généralement acceptée. Par contre, mettre À au lieu de A est peu usité, alors que le correcteur automatique recense des erreurs possibles. Aussi, certains veulent que quand on trouve 1,000 (mille avec virgule) dans un texte un peu ancien, on doit rectifier en {{formatnum:1000}} 1 000. Le zèle des logiciels d'OCR n'aide pas. Ainsi je viens de corriger quelques pages de latin de cuisine et de dépister les accents ajoutés chaque fois que l'OCR a cru reconnaître un mot français. Personnellement, je pencherais pour la fidélité absolue au texte, coquilles comprises, mais cela m'agace quand je les rencontre comme lecteur, donc j'insère {{corr|mammman|maman}} ou non, selon l'effet général d'archaïsme ou de modernité, et parfois je rectifie sans le signaler, quand la simple inadvertance du typographe me semble évidente. Arbitraire, disais-je. --Wuyouyuan - discuter -   6 décembre 2015 à 08:10 (UTC)Répondre
Pour ma part, j'applique (ou j'essaye d'appliquer - il m'arrive d'oublier d’insérer un modèle {{corr}}) les règles indiquées sur cette page Aide:Guide typographique.--Cobalt~frwiki (d) 6 décembre 2015 à 10:18 (UTC)Répondre
Je suis assez d'accord avec Wuyouyuan (d · c · b). Du coup, la meilleure des pratiques est d'indiquer ce que l'on fait. Cela passe notamment par le modèle {{corr}} au sein des pages mais cela passe surtout par le modèle {{ChoixEd}} où l'on indique explicitement « concept= (obligatoire) : soit trad pour traduction Wikisource, strict pour copie stricte (avec les coquilles), corr pour une transcription stricte avec correction des coquilles, typo pour une correction des coquilles avec modernisation de la typographie. On peut aussi entrer un texte personnalisé qui sera affiché. » (modèle à placer en PDD du Livre:). Quant à Aide:Guide typographique, il mériterait une sévère refonte et des discussions sur son contenu qui me semble au mieux anachronique. Cdlt, VIGNERON * discut. 6 décembre 2015 à 10:25 (UTC)Répondre
zele plutôt que zèle dont l'usage est attesté depuis 1740, comme prophète plutôt que prophete (source : cnrtl), c'est visiblement une faute d'orthographe de l'imprimeur. Je trouve un peu difficile de devoir se plier aux limites orthographiques des imprimeurs qui montent les pages à l'envers pour une misère et donc peut-être pas toujours avec une trop grande passion. --Cobalt~frwiki (d) 6 décembre 2015 à 11:29 (UTC)Répondre
Je n'ai pas trouvé de date valable pour pèlerin plutôt que pélerin mais là aussi l'usage semble être différent entre le début du 18e siècle et la fin. Chateaubriand l'écrit correctement avec l'orthographe contemporaine. --Cobalt~frwiki (d) 6 décembre 2015 à 11:34 (UTC)Répondre
  Cobalt~frwiki :À ce propos, cet article permet de mieux comprendre certaines typographies anciennes. Sinon, j'ai tendance pour ma part à vouloir respecter la typographie lorsqu'elle est ancienne (s longs, etc.), en y ajoutant le modèle modernisation parce qu'il faut penser aux lecteurs. Serait-il d'ailleurs possible que le modèle modernisation soit par défaut en mode moderne. Je corrige cependant quasi systématiquement les accents sur les majuscules, car leur absence était due aux insuffisances techniques (sauf dans le cas d'une correction très stricte, comme ce catéchisme) .--  -_Luc_-Envoyer un message 6 décembre 2015 à 12:49 (UTC)Répondre
J'ajoute les accents sur les lettres capitales, sans indiquer les corrections. Pour les autres corrections, j'utilise {{corr}}. Dans les 3 000 premières pages de l'ouvrage de Gibbon, j'ai vu ces graphies pour le titre d'un seul ouvrage : De civitate Dei, De Civitate Dei, De civ. Dei, De Civ. Dei, De civit. Dei, De Civit. Dei et De Civit. Dei. (avec un point final, ce qui est assurément une faute de frappe). La casse change, les abréviations aussi. J'ai aussi observé qu'un auteur est appelé : Abulghazi-Bahader-Khan, Abulghazi-khan, Abulghazi ou Abulgazi. Histoire de la décadence et de la chute... est pourtant un ouvrage de référence quelques années après sa publication en anglais (de 1776 à 1788), ce qui explique qu'il est traduit dans les années 1790 en français. Je retranscris l'édition de 1819, rédigé dans un français modernisé, mais en partie archaïque aujourd'hui : avénement, enfans, naissans, talens, présens, imbécille, etc. Ces « coquilles » m'amènent parfois à oublier de documenter des corrections (par exemple, de ne pas indiquer que j'ai corrigé des italiques ; c'est parfois compliqué parce que, dans certains cas, les titres sont en italiques, dans d'autres, pas). Grâce à un logiciel que j'améliore depuis deux ans, je poursuis mon travail ; sans lui, il y aurait longtemps que j'aurais abandonné la transcription de l'ouvrage. J'éprouve donc de la sympathie pour les contributeurs qui ne font pas tout selon l'idéal wikisourcien. — Cantons-de-l'Est discuter 6 décembre 2015 à 19:44 (UTC)Répondre
J'ai oublié de répondre à Psychoslave : Wikisource existe en premier pour faciliter la retranscription d'ouvrages. Si les textes servent à des recherches universitaires, tant mieux, mais les universités ne paient pas les contributeurs pour leur travail. — Cantons-de-l'Est discuter 6 décembre 2015 à 19:50 (UTC)Répondre
Euh, préscisons que je n’ai pas parlé d’universitaire. Et j’espère bien qu’il y a des personnes en dehors des universités pour s’intéresser à tout plein de sujets qui sont ou non également l’objet de quelques études dans les milieux universitaires. Wikisource existe originellement, pour ce que j’en ai compris, d’abord pour servir de recueil de sources primaires pour Wikipédia. Fournir des textes « corrigée » ou « modernisé » selon l’arbitraire usage de chacun, c’est pertinent pour un objectif distinct et pas forcément incompatible (modèles correction et modernisation), et cependant différent. --Psychoslave (d) 6 décembre 2015 à 22:38 (UTC)Répondre
  Cobalt~frwiki : L’idée n’est pas de ce préoccuper de ce qui engendre les chaînes de caractère, où ce qu’elle suscitera le plus probablement chez le lecteur, mais d’être aussi fidèle à la source que possible, en tout cas dans le cadre de wikisource. Si je met une casquette d’anthropologue, peut-être que cela peut m’intéresser d’étudier la corrélation de l’implication de l’éditeur sur la qualité grammaticale et typographique des œuvres qu’il édite. --Psychoslave (d) 6 décembre 2015 à 22:26 (UTC)Répondre
Avec le modèle {{corr}} le travail d'analyse est déjà fait. Les coquilles de ce type peuvent être listées assez facilement (une option sur la liste de fonction de gauche) après la validation définitive du texte et sa mise à disposition in extenso. Normalement on applique aussi les errata s'il y en a. --Cobalt~frwiki (d) 7 décembre 2015 à 08:47 (UTC)Répondre
Oui, je vais moi même m’appliquer à utiliser ces modèles, merci de me les avoir signalé. Y-a-t-il un dissensus explicite qui explique qu’ils ne sont-ils pas utilisés systématiquement, ou est-ce un simple souci de méconnaissance pour la plupart des contributeurs ? --Psychoslave (d) 7 décembre 2015 à 11:26 (UTC)Répondre
Le modèle {{Corr}} sur les majuscules accentuées me paraît un peu excessif. Pour le reste, les règles de bonne conduite définies dans l'aide sont bien suffisantes. L'espace de collaboration d'un wiki devrait être étudié par un anthropologue ou par un spécialiste du comportement humain. Qu'est-ce qui peut bien pousser à donner son temps à une construction comme celle-là et à respecter - ou pas - ses limites ? Vaste problème, immense question… --Cobalt~frwiki (d) 7 décembre 2015 à 16:59 (UTC)Répondre
Il y a un dissensus mais il découle naturellement de la diversité des textes ; on ne peut pas travailler de la même façon sur des textes séparés par des dizaines de siècles et des milliers de kilomètres (sans parler de l'originalité stylistique et artistiques). C'est pour cela qu'il est important d'utiliser le modèle {{ChoixEd}} pour préciser la façon dont on travaille (ce modèle est malheureusement un peu méconnu). Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2015 à 18:45 (UTC)Répondre
Mais ce genre de discussion permet de le faire connaître, heureusement ! Pour ma part, mon approche est vraiment de faire une couche de filtre reconnaissance de caractère bête et méchant (surtout méchant, j’en profite pour taper sans arrêt sur mon clavier et envoyer valdinguer ma souris dans tous les sens). En gros, le même travail que je serais capable de faire dans une langue dont on peut dire que je sais identifier les caractères, sans interprétation sémantique. Tout ce qui dépasse cette reconnaissance de caractère, c’est à mon sens une correction (ou tout au moins un changement) vis-à-vis de la source. M’est avis qu’il serait d’ailleurs effectivement plus pertinent d’intitulé le modèle changement/altération. :P --Psychoslave (d) 8 décembre 2015 à 17:25 (UTC)Répondre
Un point de vue sur l'intérêt des corrections nécessaires : Accentuer-les-capitales-pourquoi Cobalt~frwiki (d · c).
Ce texte est très intéressant pour l’édition, sur Wikisource on fait de la transcription et ce point de vue me semble donc hors-sujet. De plus, ce texte concerne le XXIe siècle et est donc anachronique pour la plupart des textes de Wikisource. Cdlt, VIGNERON * discut. 11 décembre 2015 à 10:10 (UTC)Répondre

À la recherche d'une édition de référence modifier

Bonjour à tous,

Je suis à la recherche d'une édition de référence du recueil Femmes de Paul Verlaine. Actuellement, nous ne possédons sur Wikisource qu'une épreuve d'imprimerie corrigée à la main. Rien n'indique que ce soit une version définitive, ni que cette épreuve a bien fini a l’impression. Or, j’ai retourné à peu près tout le web et je n’ai pas réussi à mettre la main sur ce recueil très rare de Verlaine, vendu sous le manteau et probablement sous pseudonyme. Il ne fait même pas partie de l'édition Pléiade des œuvres complètes de Verlaine datée de 1938.

J'ai cherché sur Gallica, sur Europeana, sur Internet Archive, sur Google Book, etc... pas moyen de mettre la main sur une version originale.

Une idée ?

Merci pour votre aide ! --M0tty (d) 6 décembre 2015 à 11:56 (UTC)Répondre

Les vieilles éditions semblent très chères ! Personne n'aurait un exemplaire du poème, ou une édition récente pour vérifier que l'épreuve présente sur Wikisource est conforme au texte final ?
Il semble que le poème est publié sous le pseudonyme de Pablo De Herlagnez. Si personne ne l'a sous la main, je peux passer consulter une version ici (et prendre des photos?). --Hildepont (d) 6 décembre 2015 à 13:39 (UTC)Répondre
Si tu as l'occasion de faire ça, ça serait merveilleux !   Je suis particulièrement à la recherche du poème régals présent dans ce recueil. --M0tty (d) 6 décembre 2015 à 14:56 (UTC)Répondre
Si cela vous est possible, merci !--  -_Luc_-Envoyer un message 7 décembre 2015 à 22:29 (UTC)Répondre
Je relance   --M0tty (d) 19 décembre 2015 à 16:28 (UTC)Répondre
Je n'ai pas perdu mon engagement de vue. J'aurai le temps de m'y rendre cette semaine sans faute. --Hildepont (d) 19 décembre 2015 à 16:35 (UTC)Répondre

Série, 10 volumes 1780 de Raynal.- Histoire des deux Indes modifier

Bonjour à tous,

Le transfert de volume 10 de Guillaume-Thomas Raynal.Histoire philosophique et politique des établissemens & du commerce des européens dans les deux Indes, sur Wikisource se passe mal : les informations ne sont pas automatiquement réccupérées. Si quelqu'un de plus compétent que moi peut m’aider, je l'en remercie.
Les djvu des 10 volumes de 1780 seraient ainsi disponibles sur Wikisource. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 6 décembre 2015 à 17:16 (UTC)Répondre
Bonjour,
J'ai réussi à corriger mon erreur sur commons. Les 10 volumes de la série Histoire des deux Indes, 1780 sont sur Wikisource à corriger. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 8 décembre 2015 à 20:23 (UTC)Répondre

File:Ruffhead_-_The_Statutes_at_Large,_1763.djvu modifier

(This message may be appropriately translated for the benefit of other contributors here).

Good evening, I am using English here because I feel more comfortable in doing so. The above file contains a number of English Statutes, However, for reasons to do with the rich and complex relationship between the English and French Kingdoms of the Medieval period, a number of the older "English" Laws are in fact written in an archaic French form. Apparently this means that the original text of these "English" laws written in an archaic "French" form, have to be hosted here.

The assistance of some highly experienced contributors here on the French Wikisource would be appreciated, given that the French {Albiet an archaic form of it) text will at some future date have to sync up with the English/Latin Equivalents, and that I coming from English Wikisource am completely unfamiliar with your templates/scripts.

This is a long-term project.

I am of course most active over on English Wikisource.ShakespeareFan00 (d) 7 décembre 2015 à 00:39 (UTC)Répondre

Je réponds en français parce que mon anglais risque d'être encore plus illisible (mais je peux fournir une traduction pour aider). Ayant jeté un coup d'oeil, j'ai vu beaucoup de pages bilingues (une colonne en anglais, une colonne en vieux français). Je ne vois pas pourquoi la colonne en vieux français dans un livre en anglais doit être exilée dans le Wikisource français, avec des acrobaties techniques. Exemple, la 450e page, qui contient aussi du latin. --Wuyouyuan - discuter -   7 décembre 2015 à 04:18 (UTC)Répondre
Hmmm, Exiling the arachic French here was what I was told to do by someone on English Wikisource, even if the book is effectively English. ShakespeareFan00 (d) 7 décembre 2015 à 09:51 (UTC)Répondre
Wuyouyuan (d · c · b) séparé le texte selon la langue est pourtant une pratique habituelle (enfin relativement au nombre d'ouvrages concerné), voir par exemple les ouvrages dans Catégorie:Livres bilingues. Certes, c'est parfois un peu acrobatique techniquement mais rien de bien sorcier.
ShakespeareFan00 (d · c · b) : yes, it is possible; you could look at some bilangual books like Livre:Calloch - A Genoux.djvu and don't hesitate to ask. The « archaicity » is not a problem, we already have a lot of much older books.
Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2015 à 18:36 (UTC)Répondre
La question est: pour quelle raison exiler (à part les principes bien sûr, mais d'où sortent les principes.) ? Un livre comme les Contes bretons de Luzel, avec des chapitres en breton, se prête très bien au multi-site (en plus, cet ouvrage a aidé à la création du Wikisource en breton). Même chose pour le Barzaz Breiz. Mais on pourra sourire en pensant à Les Moines de l’Ile-Verte qu'un contributeur illustre dénonçait comme scandale, la colonne de gauche devant être dans le domaine br. Avec le livre dont nous parlons, le même problème s'étend à un ouvrage entier: les textes dans les différentes langues (anglais, français archaïque, latin d'église) sont inséparables, au point que certains, une fois isolés, n'ont plus de sens. --Wuyouyuan - discuter -   8 décembre 2015 à 06:46 (UTC)Répondre
Tant que j'y pense, j'invite un gardien des principes à démarier le contenu de Anecdotes normandes (Floquet)/Pièces justificatives qui contient d'importants passages en latin d'église et en latin de cuisine.--Wuyouyuan - discuter -   8 décembre 2015 à 06:52 (UTC)Répondre
Je ne crois pas que les raisons aient jamais vraiment été explicitées et cela me semble plutôt relever du bon sens. De toute façon, peu me chaut, je ne fais que reporter la situation et confirmer la possibilité (et non un devoir) pour ShakespeareFan00 de faire ce qu'il demande. Sinon, à partir du moment où les langues sont clairement distinctes et indépendantes (ce qui me semble être le cas, ce ne sont que des traductions), elle me semble aisément séparables. Cdlt, VIGNERON * discut. 8 décembre 2015 à 08:56 (UTC)Répondre
My other reasons for posting a request here, are that as a Non-french speaker, I am not the best person to transcribe the archaic form 9especially when long-s is involved. I can transcribe the English portions on en, and albiet mechanicly the (Church) Latin portions at la.wikisource. There is of course the issue of the various sidenotes (which is a long standing issue within English Wikisource generally, not related to this work in particular). You may wish to note that over on English Wikisource I adapted an entire sequence of "cl-act-pargrpah" templates to help transcribe these statutes as well as other legislation, In considering how to transcribe this volume you might want to consider if using them is appropriate. The aim here is accurate 'text' representation, It does not have to pixel for pixel to the page, because of the unusal layout.ShakespeareFan00 (d) 8 décembre 2015 à 09:28 (UTC)Répondre
Ayant contemplé Cl-act-paragraph dans différents cas d'utilisation dans le volume 9, je me demande comment on pourra passer des pages établies à un texte utilisable (pages gauches et pages droites, comment afficher cela ?, sans parler des notes marginales). Y a-t-il des exemples ? --Wuyouyuan - discuter -   9 décembre 2015 à 08:26 (UTC)Répondre
Pour la possibilité d'établir un texte en français utilisable, j'ai sondé le texte brut du 1e volume. Apparemment c'est tout à fait faisable, la qualité n'est pas mauvaise et il y a peu de mastics (mélange de lignes des deux colonnes). Le seul problème lourd est la chasse aux f pour s. On pourrait imaginer que des contributeurs français établissent le texte "au kilomètre", laissant la mise en page et l'insertion des template à des experts. Il faudra un grand dévouement, renoncer au plaisir de construire soi-même un ouvrage. --Wuyouyuan - discuter -   9 décembre 2015 à 08:43 (UTC)Répondre
J’ai commencé l'ouvrage Livre:Ruffhead - The Statutes at Large, 1763.djvu. Pour caler les parties, il faudra faire une utilisation fine du modèle {{iwpage}} et utiliser les sections, pour l’instant j'ai repris tel quelle les pages intégrales (ce qui n'est pas parfait mais rend déjà pas mal). Apparemment, le premier texte en français est là Page:Ruffhead - The Statutes at Large, 1763.djvu/70 (j'espère ne pas en avoir raté avant) ; pour un texte de cette époque, je n’ai pas rencontré de complications particulières. Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2015 à 11:07 (UTC)Répondre
En fait, ce ne sont pas des textes "de cette époque" mais des retranscriptions de la fin du XVIIIe siècle, ce qui nous épargne les contractions typographiques et autres joyeusetés des imprimés vraiment anciens et des transcriptions rigoureuses de manuscrits. On peut regretter que l'éditeur ait eu la coquetterie du s long, qui était déjà sur le déclin. Est-il vraiment indispensable de le reproduire, alors que du point de vue documentaire, il n'apporte rien (juste le plaisir de faire comme dans le livre). --Wuyouyuan - discuter -   11 décembre 2015 à 04:24 (UTC)Répondre
Tout à fait (et heureusement pour nous).
Pour le s long, en 1763, il n'est pas encore tout à fait en déclin (la cinquième édition de l'encyclopédie Britannica en 1817 utilise encore le s long). D'ailleurs, il n'y a pas vraiment eu de déclin mais une disparition assez brutale entre 1780 et 1820 (pour des raisons bassement pratiques, le s long prenait une place physique jugée inutile dans les ateliers d'imprimeries). Sans être indispensable, cela me semble nécessaire de le conserver justement pour des raisons documentaires (pour pouvoir ainsi éventuellement tracer ses emplois - le s long n'est pas juste à la place du s rond, les non-règles d'utilisation ont fortement varié -, sa fréquence, son utilisation et sa disparition).
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 décembre 2015 à 09:55 (UTC)Répondre

Renommer modifier

Bonjour,

lorsque je veux renommer une page de l’espace principale vers l’espace auteur, l’option auteur n’apparait pas et ce n’est pas la première fois ! comment cela se fait-ce ? j’ai essayé de purger la page, vider le cache du navigateur mais ça ne change rien ! Je suis sous safari.   Tpt :,   Phe :, avez vous une solution ? Merci déjà.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 décembre 2015 à 12:29 (UTC)Répondre

C’est revenu ! comment ? je ne sais pas ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 décembre 2015 à 12:32 (UTC)Répondre

Quels wikisourciens a un accès aux emails des tickets OTRS  ? modifier

Tout est dans le titre  

Par ce que c’est pas simple pour savoir qui contacter dans les projets frères
S’il n’y à personne, qui veut s’y coller ? sachant que je ne sais pas comment ça fonctionne ni quels sont les conditions d’accès. parce que aujourd’hui cette Catégorie:Participant OTRS est vide

Merci

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 décembre 2015 à 14:28 (UTC)Répondre

Moi, je suis membre OTRS   --M0tty (d) 11 décembre 2015 à 17:25 (UTC)Répondre
Merci   M0tty : de te faire connaître  , alors j’ai besoin de tes services pour ça section : La Fontaine des limbes pour savoir quelle est vraiment ce qui est accordé ou pas. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 décembre 2015 à 17:29 (UTC)Répondre
re-  M0tty : Et pour ça aussi Discussion:Une_femme_sans_importance --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 décembre 2015 à 17:39 (UTC)Répondre

Quelles campagnes IdeaLab voudriez-vous voir? modifier

 

Salut! Je suis en quête de votre aide pour décider les sujets pour de nouvelles campagnes IdeaLab qui pourraient être exécutés l'année prochaine. Ces campagnes sont conçues pour attirer les propositions des contributeurs du projet Wikimedia qui répondent à un besoin ou un problème dans les projets Wikimedia. Comment participer :

Avec gratitude,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation. 11 décembre 2015 à 23:14 (UTC)Répondre

Caveat: résumé rapide et remarques parfois très personnelles :
En gros, on nous demande nos avis pour tirer des idées à mettre en œuvre l'an prochain.
Alors, déjà c'est tout en anglais ou presque :( Ensuite, cela concerne dans un joyeux bordeau différents projets Wikimédia avec des propositions parfois très générales, parfois très limitées, ce qui oblige parfois à faire des préférences étrange (corriger les biais dans les articles ou bien créer des outils pour améliorer le contenu sur le projet Médecine de Wikipédia !? j'ai finalement passé la question :P).
Pour les trois idées (à l’heure actuelle) concernant Wikisource, on a :
  • Scalability of Wikisource book transcription process to millions books (bof, cela me semble un vœu pieu difficilement réalisable)
  • Increasing prestige of Wikipedia, Wikisource and Wiktionary in smaller languages such as Indic languages (pourquoi seulement ces trois projets ? et j’aurais dit améliorer la connaissance plutôt que le prestige)
  • Suitability of Wikisource, Wikiquote and other sister projects for women, minors and other minorities (encore une fois pourquoi mentionner seulement ces deux projets ? il y a un problème de pertinence ou de convenance de Wikisource envers les femmes et les enfants ? au passage, bravo le sous-entendu comme quoi les femmes sont une minorités, c'est le genre de sous-entendu qui n’aide pas à combler le fossé des genres...)
Bon, je râle, je râle mais cette consultation est quand même globalement très bien. Et même si c'est très anglo-wikipédio-centré au moins d'autres projets Wikimédia sont pris en compte (ce qui est une bonne surprise vu le nombre de fois où la WMF semble oublié l’existence des autres projets). N'hésitez pas à voter ou à ajouter vos idées.
Cdlt, VIGNERON * discut. 13 décembre 2015 à 15:05 (UTC)Répondre
D'autant que les femmes sont majoritaires en France : 51,3% ;)--  -_Luc_-Envoyer un message 15 décembre 2015 à 16:24 (UTC)Répondre

En vacances... modifier

Bonjour tout le monde... Je serai en vacances, hors du pays, du 14 au 18 décembre inclusivement. Je n'aurai malheureusement pas accès à Internet où je serai. Alors s'il y a quoi que ce soit, laissez-moi un message sur ma page de discussion et je prendrai mes messages à mon retour le 19 décembre. À bientôt! Bonne semaine à tous... et des tonnes de pages corrigées et validées! :) --Ernest-Mtl (d) 14 décembre 2015 à 00:39 (UTC)Répondre

Support de présentation modifier

Pour l'atelier Wikisource aux Archives nationales (françaises), j'ai réalisé un support de présentation.

https://prezi.com/nmf3fcakkemj/wikisource-aux-archives-nationales/

Pyb (d) 16 décembre 2015 à 11:52 (UTC)Répondre

Génial, et cela rend super bien avec Prezi. Cdlt, VIGNERON * discut. 16 décembre 2015 à 15:24 (UTC)Répondre
Bravo, superbe présentation.
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 décembre 2015 à 15:36 (UTC)Répondre
Ça devrait donner envie à un contributeur débutant de travailler sur Wikisource, bel ouvrage !--Marceau (d) 16 décembre 2015 à 17:21 (UTC)Répondre
  Pyb : Comme on dit ici au Québec: écœurant! Tout simplement formidable! Bravo! --Ernest-Mtl (d) 19 décembre 2015 à 16:59 (UTC)Répondre


La présentation s'est bien passée. Il y avait 3 personnes des Archives et 2 wikimédiens. Wikisource semble avoir plu à ses experts de la paléographie. On a évoqué plusieurs projets : faire connaître Wikisource aux prof de paléographie qui citeraient WS en cours ou s'en serviraient comme outil pédagogique, organiser des ateliers afin de faire comme le projet des Archives départementales des Alpes-Maritimes, mettre en place le manuscrit du mois des Archives etc. On va commencer par travailler sur les documents des Archives qui sont déjà sur Commons. Tous ces textes sont déjà retranscris. Un import va être fait. Puis restera la mise en forme et la syntaxe wiki à ajouter. Pyb (d) 21 décembre 2015 à 19:31 (UTC)Répondre

Droits d'auteur et discours modifier

Bonsoir,

Je ressors cette vielle page ou j’espérais trouver la réponse à la question que je me posais a savoir : "quelle est notre pratique en matière de reproduction de discours dont les auteurs ne sont pas dans le domaine public ? " Seulement la commnauté n’a pas pris de décision à ce sujet. Zut !!! Normalement nous ne devrions pas les publier puisqu’ils sont soumis aux droits d’auteur !(ex: Auteur:François_Bayrou ) qu’en pensez-vous ? Si je demande, c’est parce que ce point à été soulevé récemment avec un contributeur, et que je n’ai pas su quoi lui répondre !

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 décembre 2015 à 21:36 (UTC)Répondre

Bonsoir, c’est en effet embarrassant. Selon la définition même de Wikisource, des œuvres sous droit d’auteur restrictif ne doivent pas figurer ici, et surtout pas sur la base d’une exception mal établie. Les communautés Wikimédia sont réputées pour être scrupuleuses en matière de licences, donc on les retire (à moins que leurs auteurs veuillent bien y apposer, immense sacrifice, une licence libre). ManuD (d) 17 décembre 2015 à 23:01 (UTC)Répondre
Pour info, ça date de 2011, mais c’est toujours la même loi :)
+ plaquette édité par l'UNESCO : plus général, synthèse des pratiques sur les droits d’auteurs au niveau mondiale, (en partculier pour les pays signataires de la convention de Berne et les règles générales concernant les exceptions aux droits exclusifs (page 48)
Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 décembre 2015 à 11:35 (UTC)Répondre
Un copyright n'existe que sur une oeuvre enregistrée sur un médium tangible. C'est d'après cela que certains discours ont été republiés ici. Mais ce n'est valable que si le texte du discours n'a pas été lui-même publié par son auteur. En bref, il faut probablement supprimer au moins certains discours, et il est difficile de savoir lesquels… En pratique, la plupart des auteurs n'ont pas d'objections à la reproduction de leurs discours. Cordialement, Yann (d) 18 décembre 2015 à 21:40 (UTC)Répondre

Usage du code d'{{Auteur2}} dans {{Auteur}} modifier

{{Auteur2}} semble maintenant fonctionnel donc il est peut-être temps d'utiliser Module:Auteur2 qui propulse ce modèle pour remplacer le wikicode actuel utilisé par {{Auteur}}. Qu'en pensez-vous ? Voyez-vous encore de gros bug dans {{Auteur2}} qui pourrait bloquer cette migration ? Le gros changement apporté sera une légère modification au niveau du design et de l'usage des données de Wikidata comme valeur par défaut pour la plupart des champs. Tpt (d) 18 décembre 2015 à 19:11 (UTC)Répondre

Le plus simple pour voir les bugs c'est encore de tester en condition réelle.
Techniquement, je viens de regarder le code du module mais je suis rapidement dépassé et si je ne vois pas d'erreurs ou d'oubli cela ne veut pas dire qu'il n'y en a pas. En faisant des tests sur des auteurs exotiques (avec plusieurs date de naissance, etc.), je ne vois pas d'erreur (ou alors, des erreurs qui viennent de Wikidata mais ça le module n'y peut rien). Bref, selon moi, cela semble bon pour faire la migration.
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 décembre 2015 à 12:42 (UTC)Répondre
Merci pour tous les ajouts, Tpt (d · c) : je l'ai testé sur plusieurs centaines d'auteurs, sans relever de problème majeur. C'est peut-être lors de la suppression de certains champs, importés depuis wikidata, qu'on en trouvera... mais seul le passage en réel permettra de les débusquer, je pense... --Hélène (d) 23 décembre 2015 à 11:43 (UTC)Répondre
Fait  . La migration est faite. J'espère que rien n'est cassé. Tpt (d) 23 décembre 2015 à 11:59 (UTC)Répondre

Get involved in Wikipedia 15! modifier

This is a message from the Wikimedia Foundation. Translations are available.

 

As many of you know, January 15 is Wikipedia’s 15th Birthday!

People around the world are getting involved in the celebration and have started adding their events on Meta Page. While we are celebrating Wikipedia's birthday, we hope that all projects and affiliates will be able to utilize this celebration to raise awareness of our community's efforts.

Haven’t started planning? Don’t worry, there’s lots of ways to get involved. Here are some ideas:

Everything is linked on the Wikipedia 15 Meta page. You’ll find a set of ten data visualization works that you can show at your events, and a list of all the Wikipedia 15 logos that community members have already designed.

If you have any questions, please contact Zachary McCune or Joe Sutherland.

Thanks and Happy nearly Wikipedia 15!
-The Wikimedia Foundation Communications team

Posted by the MediaWiki message delivery, 18 décembre 2015 à 20:58 (UTC)Aidez-nous à traduire dans votre langueAideRépondre

Utilisation de l’attribut group dans la balise ref modifier

Bonjour à tous, je suis en train de bosser sur la Critique de la raison pure de Kant, et j'aimerais m'attaquer aux références (ou notes en bas de page). On distingue quatre types de références dans le fac-similé :

  • les notes de Kant, déjà présentes dans l'édition allemande ; elles sont marquées par des astérisques *
  • les notes de Barni (le traducteur) qui indiquent les variations entre les deux éditions publiées par Kant ; elles sont marquées par des lettres entre parenthèses (a)
  • les notes de Barni qui justifient ses choix de traducteur ; elles sont marquées par des chiffres en exposant 1
  • les notes de Barni, plus générales, qui sans être des commentaires de texte, aident à situer le lecteur ; elles sont marquées par des chiffres entre parenthèses (1)

J'aimerais discriminer ces différents types de note dans Wikisource. Les pages d'aide sont très limitées sur le sujet (une ligne avec un mauvais exemple ici). Il y a de courtes informations ici ou , mais pas suffisamment pour me lancer sans passer par ici.

Est-ce que l'utilisation de l'argument group dans les balises <ref> est un bon usage sur Wikisource ? Est-ce un système vétuste ? En tout cas, ça fonctionne bien (je l'ai testé dans mon bac à sable). Est-il possible de modifier une feuille de style pour que le marquage des notes soit plus discret à la lecture (comme dans le fac-similé) ?

Si vous avez-vous déjà joué avec ce genre de balise, ça m'intéresse…

--Hildepont (d) 19 décembre 2015 à 16:19 (UTC)Répondre

Bonjour Hildepont (d · c · b),
Utiliser les groupes est une bonne idée. L'outil n'est pas vétuste, bien au contraire. Par contre, il peut s'avérer sensible : la moindre différence dans le nom du groupe entre la référence et l’appel de référence casse ladite référence.
La balise est modifiable dans une certaine mesure mais à ma connaissance, ce n’est pas installé sur la Wikisource francophone. De ce que j’en sais, cela n'existe même que sur la Wikipédia anglophone (cf. w:en:Help:Footnotes#Footnotes:_predefined_groups). Ce serait pourtant bien pratique ; Tpt (d · c · b) serait-il possible d'avoir la même chose ici ?
J'essayerais d'améliorer la section Aide:Espace_«_Page_»#Syntaxe_des_notes_de_bas_de_page (pour plus de pérennité et d'à(propos, les exemples doivent être directement dans la page et non pas pointer vers d'autres pages dont on ne maîtrise pas forcément l'évolution).
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 décembre 2015 à 17:13 (UTC)Répondre
@Hildepont: @VIGNERON m’a fait part de cette question, et j’ai décortiqué le fonctionnement de la Wikipédia en anglais pour recréer ici quelque chose de similaire. En résumé il est possible d’avoir des notes numérotées selon la propriété CSS list-style-type, c’est-à-dire : decimal, decimal-leading-zero, lower-roman, upper-roman, lower-greek, lower-latin, upper-latin, armenian, georgian, lower-alpha, upper-alpha (la Wikipédia en anglais n’en implémente que 6, mais toutes ces numérotations sont a priori possibles).
Techniquement, ça demande un peu de mise en place, mais un admin du wiki suffit (pas besoin de modifier la config système). La numérotation est gérée avec deux techniques différentes entre le corps du texte (énumération des valeurs) et le bas de page (propriété CSS list-style-type).
Supposons qu’on veuille ajouter le groupe « lower-greek ».
  1. Ajouter dans MediaWiki:Common.css :
    div ol.references {
        font-size: 100%;
        list-style-type: inherit;
    }
    
    (cela permettra d’appliquer la numérotation en bas de page, confer infra)
  2. Ajouter des messages système pour émumérer les différentes valeurs des références dans le corps du texte, cela dans le message système MediaWiki:Cite link label group-lower-greek (on pourra copier la valeur sur la Wikipédia en anglais)
  3. Le bas de page doit ressembler à <div style="list-style-type: lower-greek;"><references group="lower-greek" /></div> (on pourra faire un modèle comme l’a fait la Wikipédia en anglais)
  4. Bien sûr, les références doivent être faites dans le corps du texte avec <ref group="lower-greek">la note</ref>.
Les messages disponibles sur en.wp sont : lower-roman, lower-greek, lower-alpha, upper-alpha,, upper-roman, decimal. En revanche, pour ne pas utiliser d’exposant, c’est plus compliqué, il s’agirait de changer MediaWiki:Cite reference link, je ne vois pas pour l’instant comment faire, mais mon message est déjà long, donc je m’arrête pour l’instant.
~ Seb35 [^_^] 23 décembre 2015 à 01:25 (UTC)Répondre

Modèles pour bédé modifier

Bonjour,

Je suis en train de travailler sur des modèles qui pourront servir à facilement recréer des bandes-dessinées sur Wikisource, attendu que les vieilles publications françaises pour enfants en contiennent et sont particulièrement difficiles à travailler manuellement.

En ce moment, le Modèle:Bédé3 est fonctionnel et permet l'affichage simple d'une bande de 3 cases avec leur textes en dessous. Ses paramètres sont très simples :

  • img1=
  • txt1=
  • img2=
  • txt2=
  • img3=
  • txt3=

Rien de plus difficile... Pour faire une pleine page de cases, tout simplement utiliser le même modèle 2, 3, 4 fois, avec une ligne entre chacun (mais je crois que cette ligne est optionnelle de toute façon, mais je ne l'ai pas testé)... Pour un exemple, voyez la page Page:Les Belles Images, No 44, 1905-02-16.djvu/1 et le résultat en transclusion Les Belles Images, No 44/L’héritage de la famille Cassonade.

--Ernest-Mtl (d) 20 décembre 2015 à 16:30 (UTC)Répondre

en plus, avec Christophe qui passe dans le DP au 1er janvier, on va pouvoir publier le Sapeur Camembert et autres Fenouillards   --Hélène (d) 23 décembre 2015 à 11:47 (UTC)Répondre

comment mettre en forme un texte trouvé sur archive.org modifier

LES EVANGILES ET LA CRITIQUE AU XIX« SIÈCLE par M. l'abbé Guillaume Meignan , Vicaire-général de Paris, professeur à la Sorbonne. PARIS publié sur https://archive.org/ [1] http://archive.org/stream/lesvangilesetla00meiggoog/lesvangilesetla00meiggoog_djvu.txt


trouvé ce texte de 1863 d'un auteur dont j'ignorais tout (en cherchant une citation), sur un site similaire à Wikisource . Le texte nécessiterait d'être 1/ mieux référencé 2/ mieux présenté : mis en page, corrigé, etc. si cela est envisageable sur ce site : archive.org

Merci de bien vouloir me conseiller sur la façon de procéder, étant volontaire pour mettre en valeur ce texte, témoin des controverses d'une époque. mais situé ailleurs.

Y a t'il des échanges de bons procédés, selon convention, partenariat? j'imagine : -importation de fac-similés sur wikisource (c'est en format .djvu) -mon travail de mise en forme (sous la houlette d'un stewart) -puis retour sur archive.org

bien cordialement, saltamontes17

Ps : merci au "ciel par dessus le toit" de m'avoir rapidement conseillé et redirigé sur le "scriptorium"

  saltamontes17 : Salut! Je vais te l'importer et t'afficher le lien. --Ernest-Mtl (d) 21 décembre 2015 à 01:01 (UTC)Répondre
  saltamontes17 : Et voilà, c'est fait... Livre:Meignan - Les évangiles et la critique au XIXe siècle, 1864.djvu Si tu as besoin d'aide, n'hésite pas! On est là pour ça! :) --Ernest-Mtl (d) 21 décembre 2015 à 01:26 (UTC)Répondre

merci aussi à Ernest, je reposerais plus tard des questions pour affiner la présentation saltamontes17

Projet de la semaine BAnQ : Noëls anciens de la Nouvelle-France modifier

Bravo tout le monde pour ce nouveau projet de la semaine des bibliothèques nationales complété. Un gros merci particulier également à ceux qui ont dévoué du temps afin que les partitions musicales qui étaient inclues dans ce livre soient retranscrites! À l'approche des fêtes, ce titre est particulièrement intéressant pour ceux et celles qui veulent en apprendre plus sur la musique de Noël dite traditionnelle...

Merci   aux contributeurs ayant participé:   JLTB34, Kaviraf, Wuyouyuan, Viticulum, VIGNERON, M-le-mot-dit, Girart de Roussillon, Hepsema, Jbgiard et Hypperbone :,   Soisyc Croisic :

Un nouveau projet de la semaine BAnQ a été mis en place : Nos travers, un recueil d'articles de journaux d'une des premières femmes journalistes au Québec, publié en 1901, abordant les problèmes que les femmes s'occasionnaient elles-mêmes au lieu de s'affirmer et prendre leur place dans la société de l'époque...

--Ernest-Mtl (d) 21 décembre 2015 à 14:24 (UTC)Répondre

Projet de la semaine BnF : Souvenirs d’un page de la cour de Louis XVI modifier

J'allais écrire dans mon message du projet de la semaine de BAnQ : allez, un petit coup à donner et BnF aussi sera terminé ! mais je me suis vite aperçu que finalement, celui-ci a été terminé depuis hier... Superbe!!!

Merci   au contributeurs ayant participé (une liste très impressionnante d'ailleurs!):   Natireland, Tomthepsg, ManuD, Toto256, Pauline345, - Luc -, Tubezlob, M-le-mot-dit,

Cer qui est formidable dans ces projets de bibliothèques nationales, c'est que non seulement nous préservons et diffusons à grande échelle notre patrimoine littéraire, mais nous nous assurons du même coup que les bibliothèques et archives nationales soient enjoués et enclins à collaborer avec notre projet Wikisource...

Comme nouveau projet BnF, j'ajouterai le lien vers Romans de la Table Ronde, tome 1 immédiatement après avoir corrigé les marges blanches sur le facsimilé afin de faciliter la correction...

--Ernest-Mtl (d) 21 décembre 2015 à 14:44 (UTC)Répondre

Top 9 des sites d'ebooks gratuits modifier

  1. Gallica (les ePubs gratuits) : 3104 titres
  2. EbooksGratuits : 2616 titres.
  3. La Bibliothèque Electronique du Québec : 2210 titres
  4. Wikisource : 1836 titres
  5. Bibebook : 1576 titres
  6. ...

http://aldus2006.typepad.fr/mon_weblog/2015/12/ebooks-gratuits-9-sites-incontournables-pour-les-livres-en-fran%C3%A7ais.html

Pyb (d) 23 décembre 2015 à 09:43 (UTC)Répondre

« des ePubs de qualité de livres du domaine public. » cool ! Cdlt, VIGNERON * discut. 23 décembre 2015 à 11:39 (UTC)Répondre
L'auteur du billet a omis le plus important entrepôt d'ouvrages gratuits en français, w:Internet Archive, qui affirme publier plus de 370 000 ouvrages dans cette langue. Les catégories sont à toutes fins pratiques inutiles à cause de l'arborescence trop simpliste en regard du nombre d'ouvrages, mais le moteur de recherche est suffisamment puissant pour retrouver un ouvrage. Ironiquement, son interface est exclusivement en anglais. — Cantons-de-l'Est discuter 29 décembre 2015 à 01:28 (UTC)Répondre

Ajouter un lien vers un enregistrement audio d’une lecture à voix haute modifier

Est-ce qu’il y a déjà des usages pour ça ? Je viens d’enregistrer Lettre à Ménécée (traduction Chauffepié) et de téléverser le résultat (pas fameux, mais c’est un premier jet qui vaut peut-être mieux que rien) sur commons. --Psychoslave (d) 23 décembre 2015 à 12:12 (UTC)Répondre

Tu peux utiliser {{version sonore}}, comme par exemple sur Le Dormeur du val.
Cdlt, VIGNERON * discut. 25 décembre 2015 à 08:44 (UTC)Répondre

Demande de relecture modifier

Bonjour, j’ai fini la correction de Voltaire, ou le Pouvoir de la philosophie, en espérant que quelques autres contributeurs en feront la relecture, joyeuses journée à tous. --Psychoslave (d) 24 décembre 2015 à 08:44 (UTC)Répondre

Merci de la correction, c'est le gros du travail ; mais pour le rendre pleinement exploitable, il faut transclure le texte dans l'espace principal et le référencer sur la page de l'auteur. :) --Pikinez (d) 24 décembre 2015 à 13:20 (UTC)Répondre
Psychoslave (d · c · b) merci, par contre, pourrais-tu préciser la méthode de transcription que tu as choisi sur Discussion Livre:Désorgues - Voltaire, ou le Pouvoir de la philosophie, 1798.djvu (au minimum, mettre le modèle {{ChoixEd}}). Dès la première ligne du texte, je vois que tu as modifié « zele » en « zèle » mais que tu as laissé « pélerin », est-ce volontaire ? (personnellement, je m'en tiens au plus strict respect du texte afin d'éviter d'avoir à me poser ce genre de questions). Cdlt, VIGNERON * discut. 26 décembre 2015 à 09:32 (UTC)Répondre
Oui, je suis d'accord avec VIGNERON. C'est une édition de 1798, donc l'orthographe n'est pas la même qu'aujourd'hui. La correction est en fait une modernisation aux vue des pages suivantes ! Aïe ! --Pikinez (d) 26 décembre 2015 à 12:03 (UTC)Répondre
La discussion sur l'orthographe de l'époque a déjà eu lieu et les dictionnaires donnent une date bien antérieure pour la première utilisation de l'accent grave. Je pencherai plutôt pour la disparition de tous les è chez l'imprimeur. --Cobalt~frwiki (d) 26 décembre 2015 à 14:50 (UTC)Répondre
Si je peux me permettre une remarque : la mise en page originale n'indique pas de saut de ligne entre les paragraphes. En revanche, le modèle {{métrifieur}} le fait apparaître. Pourquoi ne pas avoir conservé la balise <poem> avec un {{tab}} pour marquer le décalage de paragraphe de manière homogène ?
Parce que je ne connaissais pas cette pratique, tout simplement. Merci de l’info. --Psychoslave (d) 27 décembre 2015 à 15:43 (UTC)Répondre

Pour la méthode de transcription, j’ai tenté de rester fidèle au texte et de ne pas faire de modernisation. J’ai utilisé le modèle corr là où il me semblait que le texte original n’avait pas mis d’accent pour des considérations de limite technique de l’époque (À plutôt que à), ou parce que je supposait que l’absence d’accent était due à la disparition de l’encre sur le fac similé (cas où ailleurs dans le texte le mot apparaît avec les accents). Pour le cas de zele, les suppositions suivantes me viennent :

  1. l’OCR l’a reconnu ainsi et il est passé à travers ma relecture ;
  2. j’m’a trompé ;
  3. quelqu’un d’autre à fait cette modification ;
  4. obiwan kenobi (à fait intervenir la force).

Merci pour vos remarques. --Psychoslave (d) 27 décembre 2015 à 15:43 (UTC)Répondre

Après rapide consultation de l’historique, tout au moins pour zele, il s’agit d’une modification de Als33120 (d · c · b). --Psychoslave (d)
Il me semblait avoir revendiqué cette correction en la justifiant par un usage reconnu dans une précédente discussion. --Cobalt~frwiki (d) 27 décembre 2015 à 19:16 (UTC)Répondre
Je ne fait qu’exposer la méthode de transcription que j’ai appliqué, comme demandait. Après si d’autres contributeurs appliquent une autre méthode de transcription ils peuvent aussi l’exposer ici. Le mieux serait que toutes les méthodes de transcription soient exposés et appliqués parallèlement. Par exemple via un modèle {{variation_de_transcription|conforme_fac_similé=POEME|conforme_aux_autres_occurrences=POËME|modernisation=POÊME}}. Les variations pourraient aussi être ajouté à la volé : {{variation_de_transcription|conforme_fac_similé=zele|type_adhoc_1=Supposition d’une limitation dans le jeu de caractère de l’imprimeur|transcription_adhoc_1=zèle}}.
Mais cela rendrait plus le caractère homogène des dites variations. Ce qui pourrait être problématique si l’on souhait faire des transclusions conditionnelles en fonction du type de variation, ou si l’on souhait créer des catégories pour répertorier les différents types de transcription. --Psychoslave (d) 28 décembre 2015 à 10:11 (UTC)Répondre
Personnellement, peu m'importe, chacun peu choisir de retranscrire comme il veut le texte sur lequel il travaille et c'est absolument légitime. Par contre, il ne faut pas oublier que l'orthographe est un concept moderne et qui même au XXIe siècle reste très flou, fluctuant et variable (même en 2015, je dirais qu'à la louche que moins de 30 % des publications ont adopté les rectifications du français de 1990). L'usage n'est pas unique, il ne l'a jamais été et ne le sera probablement jamais ; un paramètre comme conforme_aux_autres_occurrences me semble donc au mieux illusoire. L'usage est très contextuel et dépend de nombreux facteurs. Pour zele/zèle/zéle à cette période, je vous invite à consulter la fréquence relative de chacune des trois graphies, bien malin qui pourra croire dire laquelle des trois est sensée être la bonne. Enfin bref, personnellement, je respecte strictement le fac-similé car il est impossible de savoir avec certitude ce qui relèverait d'un choix intentionnel d'une graphie particulière et ce qui serait une faute ou une erreur ; libre ensuite à chacune de faire comme bon lui chaut. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 décembre 2015 à 22:16 (UTC)Répondre
Je suis tout pour qu’il y ai au moins la version conforme au fac similé. Et pour le reste libre à chacun de proposer ses interprétations. Le tout est qu’il y ai quand même moyen de facilement extraire les différentes interprétations concomitantes. Pour ce qui est de conforme_aux_autres_occurrences, c’est à entendre au sens de la majorité des occurences dans la même œuvre (ce qui nécessite qu’il y en ai au moins trois). Après que dans une même œuvre il puisse y avoir des graphies différentes à chaque occurrence du même mot, c’est possible mais déjà probablement moins courant que les variations d’une œuvre à l’autre. Par exemple dans l’œuvre sus-nommé, il n’est pas trop hardie de supposer que c’est POËME que l’auteur souhaite employer comme graphie, vu le nombre d’occurrence de la graphie poëme apparaissant dans l’ouvrage. --Psychoslave (d) 28 décembre 2015 à 23:36 (UTC)Répondre

Sommaire modifier

Comment fait-on un sommaire ? Où se trouve la rubrique d'aide ? Merci Kaviraf (d) 27 décembre 2015 à 10:41 (UTC)Répondre

Bonjour. Le guide des nouveaux est peu bavard sur cette question et se contente de recommander un liste de liens. Les vraies tables des matières (reproduisant la mise en forme habituelle des livres) sont faites avec le Modèle:Table, et tu peux en voir des exemples dans tous les livres où une table des matières a été imprimée (comme ici). ManuD (d) 27 décembre 2015 à 11:07 (UTC)Répondre
merci. Je vais essayer de suivre tes conseils.Kaviraf (d) 27 décembre 2015 à 14:05 (UTC)Répondre

Comités d'organisation et de programme de la WikiConvention Francophone modifier

Depuis quelques semaines, Anne-Laure Prévost (WMFR), Sophie Roset (WMFR), Jean-Philippe Kmiec (WMFR) et moi travaillons à l'organisation de la première WikiConvention Francophone. Elle se tiendra en France, courant 2016, sur 2 jours et réunira 200 personnes max.

Vous connaissez sans doute Wikimania, la conférence internationale du mouvement Wikimedia qui a lieu chaque année dans un pays différent, quasi-exclusivement en langue anglaise. À côté, s'est développé le concept de WikiCon (WikiConférence ou WikiConvention) qui regroupe non plus toute la communauté mais les contributeurs d'une langue ou d'un pays. La conférence se déroule cette fois-ci dans la langue natale des participants, voire dans le pays de résidence, et les sessions sont destinées aux contributeurs. La communauté aura à définir le programme mais voici quelques exemples de sessions : réunion du projet Egyptologie, formation à LUA, hackathon des cartographes, présentation des outils développés par Wikimedia Foundation, bornes de démonstration d'outils (Wikiscan), etc.

Le mot d'ordre est : une conférence pour la communauté, par la communauté. Je veux que les contributeurs des projets Wikimedia élaborent l'événement. Les salaréis de Wikimédia France viendront en renfort.

Pour travailler efficacement, je compte constituer deux comités : comité d'organisation et comité pour définir le programme. Le premier sera chargé des aspects logistiques de la conférence. Avec l'équipe de Wikimédia France, il devra continuer la recherche amorcée d'un lieu pour accueillir l'événement, rédiger une demande de subvention à la Wikimedia Foundation, rechercher des sponsors. Le comité de programme doit, dans un premier temps, lancer un appel à contribution, puis concevoir le programme à partir des suggestions recueillies.

Mon envie est de diminuer au maximum les freins à la participation à l'événement. Cela devra se décliner sous de nombreux aspects : événement accueillant et respectant les diversités, lieu accessible, coût non-prohibitif pour les participants.

J'espère qu'on pourra annoncer le lieu de l'événement et la date fin janvier ou février.

Si vous souhaitez rejoindre un comité, laissez un mot sur meta.

Pour suivre l'évolution du projet :

Pyb (d) 28 décembre 2015 à 00:06 (UTC)Répondre

wsexport "down" ? modifier

bonjour,
c'est moi ou bien l'outil wsexport vers epub (ou pdf) ne fonctionne plus ?

Depuis hier je n'obtiens plus rien d'autre que des erreurs 503 ou 404…

--JLTB34 (d) 29 décembre 2015 à 06:42 (UTC)Répondre
Les labs on l'air mal en point. J'ai redémarré l'outil mais cela ne résout pas le problème. Il va falloir s'armer de patience. Tpt (d) 29 décembre 2015 à 10:45 (UTC)Répondre
Oui, j'ai également eu plusieurs soucis avec des outils de tools.wmflabs.org/ hier. Cdlt, VIGNERON * discut. 29 décembre 2015 à 10:49 (UTC)Répondre
Là on a le droit à un kikoolol ou un spammeur qui tente désespérément de télécharger les romans de la comtesse de Ségur en relançant l'opération toute les deux secondes. Étonnamment cela ne marche pas... Je vais peut-être mettre en place une limite au nombre de téléchargement pour empêcher de surcharger le système. Tpt (d) 29 décembre 2015 à 11:13 (UTC)Répondre
C'était en effet un spammeur chinois. Il a été bloqué et le service devrait maintenant fonctionner correctement. Tpt (d) 29 décembre 2015 à 12:42 (UTC)Répondre

Conseils requis modifier

Page:Garneau - Histoire du Canada depuis sa découverte jusqu'à nos jours, tome III, 1848.djvu/180

Bonjour, Qui pourrait m'aider pour la note de bas de page :

la 2e coupure du mot n'apparait pas
alignement à gauche souhaité

merci.Kaviraf (d) 1 janvier 2016 à 08:44 (UTC)Répondre

Fait  . L'utilisation des modèles tiret et tiret2 doit être cohérente donc c'est {{tiret|con|tade}} et {{tiret2|con|tade}}.
(il y avait aussi une erreur de ref name entre les 2 pages qui serait apparue lors de la transclusion.) --JLTB34 (d) 1 janvier 2016 à 13:32 (UTC)Répondre
Merci beaucoup Kaviraf (d) 1 janvier 2016 à 17:03 (UTC)Répondre

  1. pour les ouvrages publiés au Canada, du vivant de l’auteur. Sur les particularités du DP Canada voir ici.