À propos de ce flux de discussion

En vacances pour un moment, je ne pourrai sans doute pas vous répondre rapidement. À bientôt.

Archives : 2016 * 2015 * 2014 * 2013 * 2012 * 2011 * 2010

Berniepyt (discussioncontributions)

Hello, je constate que tu as supprimé tout dernièrement, sur quatre pages de la Revue des Deux Mondes, un {{lié}}avant un "<ref>". Si tu te mets en piste de tous les supprimer, tu auras du travail. En effet j'ai systématiquement inséré un espace insécable avant les appels de note : j'ai toujours trouvé plus élégant que l'appel de note soit légèrement séparé du mot qui précède. Je n'en mets pas en principe lorsque le caractère qui précède est un point ou une virgule (dans ce cas le décalage est suffisant). J'aurais même préféré mettre un espace insécable de taille fixe mais il me semble que ce caractère n'existe pas… (et pourtant il serait bienvenu après les tirets qui débutent des dialogues).

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @Berniepyt,

J'ai effectué cette modification suite à la discussion récente sur le Scriptorium à ce sujet, qui suggère que les espaces soient introduites plutôt via la feuille de style. Cela dit, comme ce n'est pas encore abouti, je n'ai pas l'intention de tous les supprimer dans un premier temps, avant que quoi que ce soit ne soit abouti ; j'ai cru avoir ciblé des pages que j'avais validées moi-même. Toutes mes excuses si j'en ai supprimé dans les pages que tu avais validées, ce n'était pas mon intention, je ferai plus attention à l'avenir.

Et tout à fait d'accord avec toi pour les espaces de taille fixe après les tirets de dialogues : je trouve également cela dommage. Mais il y a sans doute une solution, tu pourrais poser la question sur le scriptorium.

Acélan (discussioncontributions)

PS : n'hésite pas à annuler mes modifs sur les pages que tu as validées.

Répondre à « Suppression d'un "lié" avant un "<ref>" »
MGA73 (discussioncontributions)

Hi! I noticed that MediaWiki:Licenses have GFDL and CC-BY-SA as suggested licenses. They are not very used so there is no big problem. GFDL is not a good license for photos and drawings and CC-BY-SA does not specify a version number. The latest number of CC-BY-SA is 4.0. Perhaps you could update the list?

Acélan (discussioncontributions)

@VIGNERON, @Hsarrazin, peut-être seriez-vous mieux à même que moi de répondre à ce message (en plus du fait que je peux lire l'anglais, mais j'ai du mal à l'écrire). Je ne sais pas trop si la page mentionnée est utilisée, ni ce qu'il faudrait faire au juste.

Merci d'avance !

Hsarrazin (discussioncontributions)

j'aimerais l'avis de @VIGNERON

il me semble que le seul endroit où cette liste soit utilisée est Spécial:Téléverser, et on ne téléverse normalement pas de travaux personnels sur wikisource, mais sur Commons...

il faudrait effectivement revoir cette page de téléversement, pour indiquer de téléverser sur Commons, sauf pour des raisons de droit d'auteur particulier. Normalement, les licences n'ont pas d'utilité pour ça...

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Oui, c'est bien la page qui génère la liste des licences pour l'import en local. Et oui, l'import en local est déconseillé, on utilise normalement plutôt Commons (sauf exception, d'où la présence des deux PD-Canada et PD-Canada-70).

Ceci dit, même si cette page est peu utilisé, elle mériterait effectivement ue mise à jour et je pense que les deux suggestions de MGA sont bonnes (personne n'utilise la GFDL et la version de la CC devrait être explicite) et je manque de temps mais on pourrait même aller plus loin. Sauf objection, je vais déjà appliquer ces propositions.

Hsarrazin (discussioncontributions)

aucune objection de ma part... c'est clairement un reliquat : clarifier les conditions d'import sur wikisource me semble une très bonne idée ! (et je n'y connais rien en licences, même si je connais un peu le domaine public).

Répondre à « Licenses »
Raymonde Lanthier (discussioncontributions)

Vous avez effectué ce remplacement dans quelques pages des Comptes rendus de l’Académie des sciences, dont la 222. Est-ce que c’est maintenant la nouvelle règle à appliquer dans tous les cas où le modèle en début de ligne/paragraphe permet l’ajout de fs=XX% en fin de ligne/paragraphe ou est-ce que j’ai manqué quelque chose à partir du moment où j’ai commencé à utiliser {{t}} à l’intérieur d’un autre modèle ?

Acélan (discussioncontributions)

@Raymonde Lanthier bonjour,

J'ai constaté que le résultat était légèrement différent lorsque l'on utilisait le modèle taille, au lieu de mettre la taille en paramètre du modèle : l'interlignage est alors trop important par rapport à la taille de la police ; c'est particulièrement net dans le modèle {{AN}}, puisqu'il comporte toujours plusieurs lignes, et plus la police est petite, plus c'est net. Dans les pages où j'ai effectué ces modifications, j'en ai profité pour modifier cela également pour le modèle {{centré}}, mais je n'ai effectué la modification que sur les pages comportant le modèle {{AN}}.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Je suis de passage sur cette page de discussion, et je tombe sur cette conversation, auquel je me permets cavalièrement de répondre : Acélan a tout a fait raison, et dès que le modèle dispose de fs=, il faut en tirer parti. Cela règle le problème des interlignes pointé par Acélan ; de plus, cela diminue le nombre de modèles dans la page, cela allège le fichier exporté, et la sémantique (propriété du div plutôt que propriété de span imbriqué dans div) est mieux respectée. De manière générale, quand on peut ne pas imbriquer deux modèles en utilisant un paramètre disponible, mieux vaut le faire.

Acélan (discussioncontributions)

A ce propos, @ElioPrrl, il y a un bug qui est un peu gênant parce qu'il peut inciter les gens à utiliser les deux modèles au lieu de fs=

Lorsqu'on utilise les paramètres d et f dans le modèle {{AN}}, la partie qui utilise le paramètre f affiche le texte en taille normale. Cela ne pose aucun problème à la transclusion, mais cela peut pousser ceux qui ne le savent pas à essayer de corriger cela en mode page. Pour ma part, je suis incapable de corriger un modèle (ou du moins, je préfère ne pas m'y risquer). cf. cette page, par exemple.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Fait Je ne fais pas grand usage de ce modèle, donc je ne connais pas beaucoup de pages pour tester si ma modification entraîne un nouveau bug, donc il ne faut pas hésiter à me prévenir !

Acélan (discussioncontributions)
Raymonde Lanthier (discussioncontributions)

Maintenant que je sais que l’interlignage se trouve modifié, ça saute aux yeux ! Je n’avais jamais fait la comparaison avant ce matin. Merci !

Raymonde Lanthier (discussioncontributions)

Dans ce même ordre d’idée et de modèle, ce serait pratique si {{AN}} permettait de définir une ou des valeurs pour les marges du haut et/ou du bas. Je songe notamment à la première page d’un chapitre comportant un tel alinéa.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Le plus simple est de se reporter sur {{Alinéa}}, qui dispose de ces paramètres ; {{AN|...}} est équivalent à {{Alinéa|...|2|-2}} (mais si on mesure sur les fac-similés, on devrait plutôt ajuster {{Alinéa|...|1|-1}}).

Répondre à « Remplacement de {{t|90}} par fs=90% »
Cantons-de-l'Est (discussioncontributions)

Bonjour,

Dans cette section, je doute pour une scanille. Je crois que vous connaissez la réponse.

Merci,

Acélan (discussioncontributions)

Merci Cantons-de-l'Est ! d'avoir pris la peine de me demander. En l'occurrence, je pense qu'on peut considérer que l'accent sur "là" est présent quoique peu visible (c'est courant dans ce FS). Effectivement, l'usage des accents est fluctuant à l'époque, mais sur l'adverbe "là", il me semble qu'il est systématiquement présent (au moins dans le Trévoux : cela dépend ensuite des auteurs, des éditions, etc.

Répondre à « Doute »
Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Acélan. Alors là, il me semble que la chasse de cette scanille est risquée, car cela implique de faire la distinction entre passé antérieur : "eut dit" et plus que parfait : "eût dit" (source le Conjugueur), pour ma part je n'ai jamais pris le risque de corriger quand ce n'était pas une scanille. Bien cordialement.

PS : Je transcrit principalement des ouvrages de l'enfer de la BNF que l'on pourrait qualifier de "littérature de vespasienne", et outre les nombreuses scanilles qu'elle recèle, l'orthographe en est le plus souvent très approximative, et je trouve d'ailleurs que cela fait partie de son charme.

Acélan (discussioncontributions)

Pour "on eût dit", je t'assure qu'il n'y a pas d'erreur possible, dans tous les cas que j'ai rencontrés. Essaie de remplacer par "on aurait dit", et ça marche à tous les coups, donc ce n'est pas un plus que parfait. Après, si tu préfères conserver une orthographe approximative dans certains ouvrages (ce que je conçois parfaitement), n'hésite pas à annuler mes modifications.

Répondre à « eut dit =>eût dit »
Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Acelan, j'ai vu que tu avais corrigé "lapis" en "tapis" sur un livre que j'ai transcrit et je t'en remercie. Je ne connaissais pas cette scanille de confusion l/t qui est nouvelle pour moi (elle n'est pas dans la liste). A mon avis cela vaut le coup de l'ajouter au script, car il ne doit pas y avoir de faux positifs si l'on exclue dans la regex lapis lorsqu'il est suivi de "-lazuli" ou "lazuli".

Acélan (discussioncontributions)
Bonjour,
Je viens de tomber dessus, effectivement. Ça peut valoir le coup, mais il y a beaucoup de faux positifs, en fait (pas mal de latin, entre autres, et "lazuli" est souvent omis) : si tu l'inclus, il faut aussi supprimer "bleu lapis", penser qu'on peut trouver "lazulis" au pluriel, et que lazzuli s'écrit parfois avec deux z.
Cunegonde1 (discussioncontributions)

Il me semble que la regex (?<!bleu\s)lapis(?!(\s|-)lazzulis?|(\s|-)lazulis?) permet d'exclure les faux positifs que tu as cité, sauf quand le "lazuli" est omis.

Acélan (discussioncontributions)

oui, ça semble bien :) (et les faux positifs ne me dérangent pas trop dans un cas comme ça)

Cunegonde1 (discussioncontributions)
ElioPrrl (discussioncontributions)

Intégré à ma page, merci :)

ElioPrrl (discussioncontributions)

Par ailleurs, Cunegonde1, je comprends maintenant pourquoi ta règle de doublons qui marche sur Sigil ne marchait pas sur Wikisource (soit elle ne trouvait pas les doublons, soit elle surlignait des combinaisons « il se servait »), et pourquoi on doit échapper tous les slashs : cela vient de ce que les règles sont rentrées en tant que chaîne de caractères (entre guillemets et non entre slashs), et que de plus ces chaînes de caractères sont passées dans une fonction precompile_regex qui leur ajoute une parenthèse ouvrante au début et une fermante à la fin — de sorte que on ne pouvait utiliser \1, \2, etc., puisque toute la règle était entre parenthèses.

Je viens donc de corriger sur ma page la règle de recherches des doublons, et maintenant elle marche très bien !

Cunegonde1 (discussioncontributions)

@ElioPrrl, Bravo pour ta patience et ta compétence.

Acélan (discussioncontributions)

@Cunegonde1, @ElioPrrl

Bravo à tous les deux. Effectivement, j'avais testé ce qui était proposé sur le scriptorium, mais sans trouver cela probant. Je vais refaire un test, du coup.

Cunegonde1, dans ta regexp, tu as intégré tout ce qu'il y avait dans ma sous-page scanilles.js ? ça a l'air assez complet, mais présenté comme ça, c'est un peu illisible pour moi :/

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Normalement oui je pense que j'avais repris intégralement ta liste, plus quelques autres scanilles dont je ne me souviens plus. Le côté illisible est inhérent aux regex c'est d'ailleurs pour ça que plus elles sont longues plus elles sont difficile à debugger. J'en ai une version de travail avec une ligne pour chaque fragment, la difficulté est ensuite de relier les fragments sans se tromper dans les parenthèses.

Pour avoir un code lisible il faut passer dans un langage propre type script perl comme celui que je me suis fait pour rectifier les ocr de mauvaises qualité avec s longs: $Lig =~ s/abuf/abuſ/g;#abuse, abuser.

Acélan (discussioncontributions)

@Cunegonde1 merci pour ta réponse. Si tu avais tout repris, je vais remplacer le contenu de ma sous-page, alors.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

J'ai travaillé sur cette regex en 2017 je suis donc parti de ta liste telle qu'elle était à cette époque :

ElioPrrl (discussioncontributions)

Bonjour Acélan !

Je viens de modifier la règle de recherche de doublons, qui produisait encore trop de faux positifs, parce que \b (word-boundary) détectait non seulement les débuts et fins de mots, mais aussi les caractères diacrités. Il faut donc remplacer, entre les guillemets, la règle de doublons par :

?!nous|vous|faire|en|s\\ss’)(?<=^|\\s)(['’a-zÀ-ÿâàéèêëîïôùûüœæſ]+)\\s\\1(\\s|\\.|\\…|,

Désolé pour ce rodage un peu difficile de la recherche de doublons Sourire

Acélan (discussioncontributions)

Merci ! quand je vois les difficultés que j'ai avec les regex, je ne peux qu'admirer le travail en question, malgré le temps de rodage. J'ai mis ta page en liste de suivi, de toute façon, donc j'ai vu que tu étais en cours de modification.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Ah, je suis surveillé  ! Je fais aussi la liste des modifications principales apportées à la règle de Cunégonde dans la page de discussion de mon scanilles.js, ce qui permet de signaler la portion de regex modifier, et de donner ce par quoi je la remplace (je compte même faire un tableau pour que ce soit plus clair). Au plaisir Sourire

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour à tous deux, cela marche pour l'échappement des diacritiques, je coinçais sur ce point alors que c'était évident, il suffit pour poursuivre après un diacritique de définir la fin de chaîne avec une espace ou une ponctuation. Du coup, plutôt que de mettre ['’a-zÀ-ÿâàéèêëîïôùûüœæſ] tu dois pouvoir mettre ['’]\p{L} qui comprends toutes les lettres unicode qui fonctionne chez moi et qui est plus élégant. J'ai découvert récemment cette solution source.

Acelan, je suis sensible à ta remarque sur le caractère abscons des regex et j'envisage d'en faire une décomposition fragment par fragment avec pour chacun une phrase permettant de tester chaque fragment.

Acélan (discussioncontributions)
ElioPrrl (discussioncontributions)

Je teste et je reviens !

Pour la regex, il est vrai que sur Wikisource il est assez peu utile que tout soit tenu en un seul bloc ; mais pour Sigil ou autres éditeurs, je conçois bien quel avantage on en retire : une seule passe sur le texte, plutôt que des dizaines, pour repérer toutes les scanilles répertoriées.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Aïe, non ça ne marche pas, dommage...

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Effectivement Elioprrl, tu as raison pour la vérification en une seule passe. A propos des faux positifs j'en ai vu avec "de de" ie : « la lettre de de Sade ». Assez vicieux car cela demande un vrai examen à d'autres endroits du livre pour déterminer si c'est fautif ou non.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Excepter de de de la recherche de doublons, mais le faire surligner plus loin sauf si une majuscule vient après ? Ou on laisse en état ?

Acélan (discussioncontributions)

Je pense qu'on peut laisser en l'état ; il y a de toute façon des faux positifs pour à peu près tous les cas.

Répondre à « nouvelle scanille "lapis" > "tapis" »
Frédéric-FR (discussioncontributions)

Bonjour Acélan et merci pour tout le travail de révision entrepris sur l'ouvrage de Binet L’Étude expérimentale de l’intelligence : c'est une série de corrections très fines et cela m'a permis de découvrir de nombreux modèles dont j'ignorais l'usage !

Si vous en avez l'occasion, pourriez-vous m'expliquer pourquoi il est souhaitable de couper un mot en liaison de page à page en y incluant l'article ou la préposition en élision qui le précède ? Exemple : "d'Armande" que j'avais écrit d'{{tiret|Ar|mande}} et que vous avez modifié en {{tiret|d'Ar|mande}}.

Encore merci pour votre efficacité !

Cordialement, F.

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour,

Lorsque l'article ou la préposition n'est pas incluse dans le modèle tiret, lors de la transclusion, cela insère une espace, et on obtient "d' Armande" au lieu de "d'Armande".

Par ailleurs, j'ai fait quelques modifications dans la page de table des matières, que j'ai validée ; vous verrez si vous êtes d'accord avec ces ajustements.

Bonne continuation sur Wikisource !

Frédéric-FR (discussioncontributions)

Parfaitement d'accord, bien sûr ! Merci.

Répondre à « Remerciements »
William Ellison (discussioncontributions)

Bonjour Acélan, Tu as guidé mes premiers pas dans WS il y a quelques années et je retourne vers toi pour une question technique. Il y a un projet de la BNF/CNRS et d'autres pour transcrire les carnets scientifiques d'Antoine d'Abbadie, un explorateur/linguiste du 19 siècle. Dans les carnet il y a beaucoup de caractères éthiopiens et il sera très utile si on peut ajouter, dans la boîte "caractères spéciaux" les unicodes pour les langues éthiopiennes (ces tableaux existent déjà, c'est juste une question d'incorporation dans le menu).

A qui faut-il demander pour cette modification technique ? Cordialement ~~~~

Hsarrazin (discussioncontributions)

oui, c'est a priori tout à fait possible...

c'est quoi la liste des caractères ?

William Ellison (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)

il faut TOUS ces caractères ? ou bien s'agit-il de différentes formes des mêmes caractères ? serait-il possible de me faire une liste des caractères réellement utiles ?

Je vais essayer de passer par l'Edittools, qui permet de mettre les caractères en pied de page... mais j'ai besoin que quelqu'un qui connaît ces caractères me fasse le tri...

j'ai mis tout ce qui figurait sur les tableaux indiqués, dans l'ordre indiqué...

'''Éthiopien:''' <charinsert>ሀ ሁ ሂ ሃ ሄ ህ ሆ ሇ ለ ሉ ሊ ላ ሌ ል ሎ ሏ ሐ ሑ ሒ ሓ ሔ ሕ ሖ ሗ መ ሙ ሚ ማ ሜ ም ሞ ሟ ሠ ሡ ሢ ሣ ሤ ሥ ሦ ሧ ረ ሩ ሪ ራ ሬ ር ሮ ሯ ሰ ሱ ሲ ሳ ሴ ስ ሶ ሷ ሸ ሹ ሺ ሻ ሼ ሽ ሾ ሿ ቀ ቁ ቂ ቃ ቄ ቅ ቆ ቇ ቈ ቊ ቋ ቌ ቍ ቐ ቑ ቒ ቓ ቔ ቕ ቖ ቘ ቚ ቛ ቜ ቝ በ ቡ ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቬ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ ቷ ቸ ቹ ቺ ቻ ቼ ች ቾ ቿ ኀ ኁ ኂ ኃ ኄ ኅ ኆ ኇ ኈ ኊ ኋ ኌ ኍ ነ ኑ ኒ ና ኔ ን ኖ ኗ ኘ ኙ ኚ ኛ ኜ ኝ ኞ ኟ አ ኡ ኢ ኣ ኤ እ ኦ ኧ ከ ኩ ኪ ካ ኬ ክ ኮ ኯ ኰ  ኲ ኳ ኴ ኵ ኸ ኹ ኺ ኻ ኼ ኽ ኾ ዀ ዂ ዃ ዄ ዅ ወ ዉ ዊ ዋ ዌ ው ዎ ዏ ዐ ዑ ዒ ዓ ዔ ዕ ዖ ዘ ዙ ዚ ዛ ዜ ዝ ዞ ዟ ዠ ዡ ዢ ዣ ዤ ዥ ዦ ዧ የ ዩ ዪ ያ ዬ ይ ዮ ዯ ደ ዱ ዲ ዳ ዴ ድ ዶ ዷ ዸ ዹ ዺ ዻ ዼ ዽ ዾ ዿ ጀ ጁ ጂ ጃ ጄ ጅ ጆ ጇ ገ ጉ ጊ ጋ ጌ ግ ጎ ጏ ጐ ጒ ጓ ጔ ጕ ጘ ጙ ጚ ዋ ጜ ጝ ጞ ጟ ጠ ጡ ጢ ጣ ጤ ጥ ጦ ጧ ጨ ጩ ጪ ጫ ጬ ጭ ጮ ጯ ጰ ጱ ጲ ጳ ጴ ጵ ጶ ጷ ጸ ጹ ጺ ጻ ጼ ጽ ጾ ጿ ፀ ፁ ፂ ፃ ፄ ፅ ፆ ፇ ፈ ፉ ፊ ፋ ፌ ፍ ፎ ፏ ፐ ፑ ፒ ፓ ፔ ፕ ፖ ፗ ፘ ፙ ፚ ፠ ፡ ። ፣ ፤ ፥ ፦ ፧ ፨ ፩ ፪ ፫ ፬ ፭ ፮ ፯ ፰ ፱ ፲ ፳ ፴ ፵ ፶ ፷ ፸ ፹ ፺ ፻ ፼</charinsert>'''Supplément éthiopien:''' <charinsert> ᎀ ᎁ ᎂ ᎃ ᎄ ᎅ ᎆ ᎇ ᎈ ᎉ ᎊ ᎋ ᎌ ᎍ ᎎ ᎏ ᎐ ᎑ ᎒ ᎓ ᎔ ᎕ ᎖ ᎗ ᎘ ᎙  </charinsert>

'''Éthiopien étendu''' <charinsert>ⶀ ⶁ ⶂ ⶃ ⶄ ⶅ ⶆ ⶇ ⶈ ⶉ ⶊ ⶋ ⶌ ⶍ ⶎ ⶏ ⶐ ⶑ ⶒ ⶓ ⶔ ⶕ ⶖ ⶠ ⶡ ⶢ ⶣ ⶤ ⶥ ⶦ ⶨ ⶩ ⶪ ⶫ ⶬ ⶭ ⶮ ⶰ ⶱ ⶲ ⶳ ⶴ ⶵ ⶶ ⶸ ⶹ ⶺ ⶻ ⶼ ⶽ ⶾ  ⷀ ⷁ ⷂ ⷃ ⷄ ⷅ ⷆ ⷈ ⷉ ⷊ ⷋ ⷌ ⷍ ⷎ  ⷐ ⷑ ⷒ ⷓ ⷔ ⷕ ⷖ ⷘ ⷙ ⷚ ⷛ ⷜ ⷝ ⷞ </charinsert>'''Éthiopien étendu A''' <charinsert>ꬁ ꬂ ꬃ ꬄ ꬅ ꬆ ꬉ ꬊ ꬋ ꬌ ꬍ ꬎ  ꬑ ꬒ ꬓ ꬔ ꬕ ꬖ  ꬠ ꬡ ꬢ ꬣ ꬤ ꬥ ꬦ ꬨ ꬩ ꬪ ꬫ ꬬ ꬭ ꬮ </charinsert>

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @William Ellison,

Mes compétences techniques sont limitées, donc ce n'est pas moi qui pourrai réaliser une telle opération. Je te conseille de poser ta question sur le Scriptorium, il y aura sans doute quelqu'un pour te répondre.

Cordialement,

Hsarrazin (discussioncontributions)

bon, il semblerait qu'il faille demander sur Phabricator, parce que ça impacte tous les projets...

j'ai donc créé un ticket ici https://phabricator.wikimedia.org/T282163

n'hésitez pas à aller argumenter (en anglais) dessus Sourire

Répondre à « Caractères éthiopiens »
Cunegonde1 (discussioncontributions)

Après plus de 5 ans de contribution assidue à WS, j'ai découvert l'onglet liste de suivi, ce qui m'a permit de voir le travail de chasseur de scanilles que tu réalises avec AWB. C'est formidable ! Cela m'a permit d'en découvrir de nouvelles (parles=>par les) qui est très fréquentes avec Finereader.

J'ai quelques questions à te poser à ce sujet :

  1. Je me demandais si tu vérifiais l'ensemble des ouvrages produits ? Ce doit être un travail énorme.
  2. Ta liste de scanilles a-t-elle évoluée depuis 2019, date de dernière mise à jour ? pour que je vérifie celles qui manquent à ma liste afin de les y intégrer pour les traiter en amont de la mise en ligne des djvu que j'importe ou des ouvrages que je transcris.
  3. L'outil AWB fonctionne-t-il sous Linux et Mac ou uniquement sous Win ? et est-il difficile à maîtriser ?

J'espère que je ne t'importune pas avec toutes ces questions et encore Bravo pour ce nettoyage fort utile et efficace.

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour,

Tu ne m'importunes pas du tout : la quantité de scanilles est vraiment importante, et plus on est nombreux à les chasser, et mieux c'est !

Je ne procède pas vraiment de façon systématique ; seulement, quand je rencontre, dans mes corrections, une scanille qui risque d'être passée inaperçue ailleurs, je fais une recherche sur les pages corrigées et validées, et si les occurrences sont nombreuses, je passe par AWB. Quelquefois, ça ne donne rien, parce qu'il est impossible de trouver une équation de recherche pertinente (par exemple, je viens de me casser la tête à chercher sans la trouver une équation pour rechercher les pages où "livrera" est mis à la place de "livrer à") ; d'autres fois, la pêche est bonne.

J'ai aussi ajouté quelques éléments au gadget qui souligne les erreurs possibles : ça me fait pas mal de faux positifs, mais ça permet de repérer plus facilement des erreurs très courantes, et c'est cela essentiellement que je vérifie dans les nouveaux textes mis en ligne - sinon, effectivement, ce serait un travail colossal : la liste est là. Maintenant que je connais un peu mieux les expressions régulières, je vais d'ailleurs pouvoir l'améliorer.

Pour AWB, je pense que ça fonctionne au moins sous Linux, vu les personnes qui l'utilisent. Ce n'est pas difficile à prendre en main, non, surtout pour toi qui as l'air à l'aise avec les expressions régulières (ce qui n'est pas encore mon cas).

Amicalement,

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Acélan, j'ai installé AWB et je commence à le tester grâce à ton tutoriel (que je te remercie d'avoir pris le temps de faire). J'ai un étonnement, lorsque je suis ton process, jusqu'au moment de faire start, pas de problème. Ensuite chaque page est passée en revue qu'elle "matche" avec la regex ou pas, et je dois donc cliquer sur skip, pour aller à la suivante. N'y a-t-il pas un moyen de ne faire apparaître que les pages qui "matchent" avec la regex ?

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour, Oui, il y a une case à cocher (que je n'ai découverte que récemment...) : dans "options", tu as "skip if no replacement". Cela ne fera pas disparaître les pages de la liste, mais elles défileront sans que tu aies besoin de cliquer.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Super, ça marche. Peut-être faut-il rajouter cette information au tutoriel ? Merci encore pour l'aide que tu nous apporte dans la prise en main de cet outil.

Acélan (discussioncontributions)

Oui, je viens de l'ajouter au tutoriel.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Acélan, j'ai une nouvelle question sur AWB : lorsque je crée une liste avec les options source Wiki search (test) (all NS), incategory:"page corrigée" par exemple, j'obtiens une liste de 1000 pages. Parmi ces pages, je ne trouve pas certaines pages que je sais être corrigées comme dans Livre:Sade - La nouvelle Justine, ou les malheurs de la vertu, suivie de L'histoire de Juliette, sa soeur, tome 1, 1797.djvu, ce nombre de 1000 pages me semble bien faible. Est-ce une option à modifier ?

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @Cunegonde1,

Le nombre de résultats est limité, oui. Il faut opérer par ouvrage, ou choisir une équation de recherche restreignant le nombre de résultats.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Ok, merci.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Acélan, je me suis permis d'ajouter dans le tutoriel AWB un exemple de regex un peu complexe (negative find before ET negative find behind) sur la recherche "parle" =>"par le". Je te laisse juge de la pertinence de donner un exemple et de le modifier si tu le juges utile. Bonne journée.

Acélan (discussioncontributions)

C'est super ! moi, je tâtonne pas mal avec les regexp, donc un exemple complexe comme celui-ci me semble très pertinent, ça va me permettre de progresser :)

Acélan (discussioncontributions)

Cunegonde1 :

J'ai ajouté la regexp donnée en exemple à ma liste de corrections AWB, et elle va me permettre d'affiner certaines autres.

Mais j'ai une question : je n'arrive pas à utiliser ce type d'expression dans l'interrogation elle-même ; est-ce possible ? si oui, quelle syntaxe utiliser ?

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Là je ne sais pas ! hier soir j'ai fait une interrogation avec -"je parle" "parle" incategory:"page corrigée" et j'ai eu des "je parle" dans la liste des pages filtrées donc je ne sais pas trop comment fonctionne le filtre dans l'équation de recherche.

Acélan (discussioncontributions)

OK, merci pour ta réponse.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Acélan, j'ai ajouté un paragraphe sur la recherche/modification de modèles dans le tutoriel AWB, je ne sais pas s'il est suffisamment clair, et pertinent à cet endroit. Par ailleurs j'ai trouvé cette page d'aide AWB qui est pratiquement vide. Enfin, connais-tu quelqu'un qui aurais réussi à faire fonctionner AWB.js ? qui fonctionne dans un navigateur et évite les problèmes d'OS ?

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @Cunegonde1,

Concernant tes ajouts (sur les modèles et sur l'exemple "parle"), je pense qu'il faudrait faire une nouvelle section, qui traiterait spécifiquement des regexp élaborées. Et qu'on pourrait développer au fur et à mesure.

Ça m'a l'air suffisamment détaillé pour être utilisé, mais il faudrait donner un exemple de ce que tu entends par "modèle erroné", pour qu'on comprenne bien de quoi il est question : une erreur dans le modèle ? un usage erroné d'un modèle ? de quelle erreur s'agit-il ?

Quand à la page quasi-vide, effectivement, on pourra (on peut peut-être dès maintenant) la fusionner avec le tutoriel en cours d'élaboration.

AWB.js, je n'ai jamais essayé. Peut-être que @VIGNERON s'en sert ?

Cunegonde1 (discussioncontributions)

J'ai repris le paragraphe avec modèle erroné, j’espère que c’est plus clair à présent. Pour le déplacement des exemples de regex, pas de problème, je te laisse le soin de les déplacer à l'endroit qui te semble le plus approprié.

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Je me demande si il ne serait pas plus utile de faire une réunion pour en discuter de vive voix. Et échanger (par exemple pour faire des listes de page à corriger, j'utilise de plus en plus souvent la fonction w:Aide:AutoWikiBrowser/Database Scanner ; il y a tellement de fonction dans AWB, je crains qu'une page d'aide ne soit pas suffisante).

Non, je n'ai jamais essayé la version javascript d'AWB.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Je peux témoigner que la page d’aide d’Acélan est précieuse, elle m’a mis le pied à l’étrier, car je ne savais absolument comment m'y prendre au démarrage. Une fois ce démarrage acquis, on apprivoise l'outil en allant chercher des exemples ailleurs (le plus souvent en anglais).

Acélan (discussioncontributions)

Bonne idée, oui, on commence à savoir faire des réunions à distance ;)

Répondre à « Corrections AWB »
Seudo (discussioncontributions)

Bonjour Acélan,

Merci pour la première correction ici, mais pour ce qui est de la seconde, je ne vois pas de raison particulière de remplacer &nbsp; par {{lié}}. La charge en modèle des pages étant limitée, il vaut mieux éviter de rajouter des appels de modèle qui n'ont aucun effet (puisqu'à l'arrivée on a bien un &nbsp;). Seudo (d) 2 mai 2021 à 16:55 (UTC)

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @Seudo,

Je le remplace (à l'occasion, et uniquement sur des pages où je fais d'autres corrections, normalement), parce que parfois, on a des interventions intempestives de gadgets typo qui ajoutent un espace avant le point virgule : l'ayant beaucoup utilisé à une époque, ça m'est arrivé, donc je préfère utiliser le modèle lié (il me semble que la charge n'est quand même pas considérable). Mais je peux ne pas effectuer ce remplacement sur les pages que tu auras corrigées, ce n'est pas un problème.

Seudo (discussioncontributions)

Merci pour les explications. Ne fais pas de traitement spécial pour moi, ce n'est pas la peine, d'autant qu'a priori je n'ai pas de raison de revenir sur ces pages après :-)

Répondre à « Modèle "lié" »