Archive:

apostrophe droite

modifier

Bonjour. J'ai remarqué qu'il y a plus de mille apostrophes droites (') au lieu de courbes (’) dans les pages validées. Je suppose que c'est difficile à traiter avec AWB parce que le caractère ' peut être valide dans les noms de fichiers qui apparaissent par exemple dans le modèle {{image}}. Je pourrais faire une liste de scanilles mais je me demande s'il n'y aurait pas une autre solution plus efficace. Je ne connais pas du tout AWB, mais dans Wikipedia:AutoWikiBrowser je lis : "AWB can create a list of pages from [...] the wiki links on a page, a text file [...]", etc. Du coup, je me demande s'il serait possible que je crée une liste de pages contenant sans ambiguïté un et un seul caractère ' à remplacer par ’, que je poste cette liste et que vous fassiez les corrections ? Pour référence, quelques exemples ci-dessous. Мишоко (d) 10 décembre 2023 à 17:26 (UTC)Répondre

Oui, bonne idée : à partir d'une liste sur Wikisource, je peux corriger toutes ces erreurs très facilement avec AWB. (Je viens de le faire à partir des liens données sur ma page de discussion) Acélan (d) 11 décembre 2023 à 01:51 (UTC)Répondre
Page:Zola - Contes à Ninon, 1864.djvu/189
Page:Zola - Contes à Ninon, 1864.djvu/217
Page:Zola - Contes à Ninon, 1864.djvu/227
Page:Zola - Contes à Ninon, 1864.djvu/239
Page:Zola - Contes à Ninon, 1864.djvu/261
Page:Zola - Contes à Ninon, 1864.djvu/266
Page:Zola - Contes à Ninon, 1864.djvu/312
Page:Zola - Contes à Ninon, 1864.djvu/317

apostrophes et tiret ?

modifier

Bonjour @Acélan : J'ai vu que tu as fait plusieurs modifications sur des pages que je suivais concernant des mots précédés par un article avec apostrophe du style " l’ " ou " d’ " (avec une apostrophe courbe). J'ai l'impression que de temps en temps tu as remis l'article avec apostrophe DANS le modèle "tiret" et que de temps en temps c'est le contraire...

J'aimerais donc comprendre pourquoi, et savoir quelle est la règle recommandée dans ce cas ?

merci d'avance Lorlam (d) 18 décembre 2023 à 09:55 (UTC)Répondre

Exemple de deux modifications récentes :
- modèles, scanilles, typo, remplacement: s’{{tiret| → {{tiret|s’)
- modèles, scanilles, typo, remplacement: l’{{tiret| → {{tiret|l’)
... Ah non !? Je me trompais peut-être en disant que de temps en temps c'était le contraire...? Il faut donc mettre l'apostrophe DANS le modèle "tiret" ?!
a+ Lorlam (d) 18 décembre 2023 à 10:04 (UTC)Répondre
Oui, il faut mettre l'apostrophe dans le modèle tiret : sinon, à la transclusion, on a une espace après l'apostrophe. Voir ici, par exemple, entre la 1re et la 2e page de la transclusion. Acélan (d) 18 décembre 2023 à 10:12 (UTC)Répondre
Ok, c'est noté ! Merci   Lorlam (d) 18 décembre 2023 à 10:28 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Décembre 2023

modifier

Bonjour,

Un nouveau numéro de l'infolettre WikiL@b est disponible. Pour rappel, il s'agit de la lettre d'information mise en place par les trois wikimédiens en résidence au sein des unités régionales de formation à l'information scientifique et technique (Urfist), dans le cadre d'un partenariat entre le ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche et Wikimédia France.

Bonne année et bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 3 janvier 2024 à 13:27 (UTC)Répondre

Tiret quadratin ou plus court

modifier

Bonjour Acélan, juste une curiosté à propos de ta modification dans cette page d'un roman de Jules Verne où tu as remplacé les tirets demi-quadratin par des tirets plus longs. En fait le tiret plus court est utilisé du début à la fin de ce roman, et j'avais hésité à remplacer ces tirets par des plus longs, mais je ne l'avais pas fait devant l'ampleur des modifications. En tout cas il me semble qu'il faudrait, soit corriger toutes les pages du roman, soit aucune, maias pas une seule page, non ? F0x1 (d) 7 janvier 2024 à 20:13 (UTC)Répondre

Oui, tu as raison ; je vais m'en occuper (ça va relativement vite avec AWB) Acélan (d) 7 janvier 2024 à 20:22 (UTC)Répondre

Nouveaux droits : Patrouilleur

modifier

Bonjour @Acélan, je vois que tu viens de me donner les droits de patrouilleurs sur WS. Ai-je fait quelque chose de particulier pour les obtenir ? Je ne me rappelle pas les avoir demandé (non pas que ça me dérange, simplement que j’ai trouvé cela étonnant). D’ailleurs il va falloir que j’aille jeté un coup d’oeil à quels droits j’ai désormais accès et comment les utiliser…  Rafavannay (d) 16 janvier 2024 à 22:10 (UTC)Répondre

Bonjour @Rafavannay
J'ai constaté que tu ne faisais toujours pas partie des "auto-patrouillés", j'ai donc modifié ton groupe ; et généralement, on accorde du même coup les droits de "patrouilleur". Libre à toi d'utiliser ou non ce droit   Acélan (d) 16 janvier 2024 à 22:34 (UTC)Répondre

Corrections sur Mémoires d’une danseuse russe

modifier

Bonjour @Acélan un grand Merci   pour ton passage avec AWB sur les Mémoires d’une danseuse russe. Cette édition est tellement pourrie, que j'avais laissé passer pas mal de fautes d'accord. Si tu passes sur la PDD du livre qui recense 432 corrections avant les tiennes, tu te rendras compte du désastre de cette édition (mais cela fait partie du charme du genre et des éditions clandestines). Merci encore. Cunegonde1 (d) 27 janvier 2024 à 11:43 (UTC)Répondre

Effectivement @Cunegonde1, c'est assez énorme ! quand j'ai vu la PDD du livre et tes remarques, je me suis dit que ça pourrait valoir la peine de passer. Mais si les règles que j'ai entrées dans AWB se perfectionnent de jour en jour, elles sont loin d'être exhaustives.
Au passage, j'apprécie vraiment que tu indiques toujours les choix éditoriaux dans les livres que tu corriges : ça me facilite bien la tâche. (Moi-même, je n'y pense pas toujours, je ne peux donc pas blâmer ceux qui ne le font pas, mais je trouve bien que tu le fasses systématiquement). Acélan (d) 27 janvier 2024 à 13:10 (UTC)Répondre

George(s) Brummell

modifier

Bonjour @Acélan ! Comme tu as pu voir, j'ai commencé la relecture pour validation d'un nouveau Barbey, Du Dandysme et de George Brummell, entreprise fort agréable après ta correction, mais un doute me ronge néanmoins : ne conviendrait-il pas de rétablir la francisation du prénom de Brummell adoptée par Barbey ? En effet, dans cette édition comme dans la première (voir [1]https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1317413 ) on trouve partout "Georges" avec un s. Certes, les éditions récentes choisissent la graphie anglaise, mais cette correction me semble peu justifiée au regard de notre nécessaire fidélité aux choix de l'auteur et de l'éditeur du texte que nous reproduisons. Qu'en penses-tu ? L'ennui est surtout qu'il conviendrait alors de renommer la page de l'ouvrage et toutes ses sous-pages... Susuman77 (d) 29 janvier 2024 à 16:29 (UTC)Répondre

Merci pour ta validation !
Je pense qu'on pourrait opter pour rétablir la francisation à l'intérieur du texte, oui. Pour le nom de l'ouvrage, je ne sais pas trop ce qui est préférable ; on peut attendre, et décider plus tard ? Ce n'est pas bien compliqué, je peux renommer l'ouvrage et ses sous-pages en quelques clics. Acélan (d) 29 janvier 2024 à 16:46 (UTC)Répondre
Oui, parfait ! Je me disais sinon qu'on pourrait éviter de renommer en changeant simplement dans l'index et par répercussion dans les boîtes de titre ainsi : Du Dandysme et de Georges Brummell, mais ça peut attendre la fin Susuman77 (d) 29 janvier 2024 à 16:55 (UTC)Répondre
C'est une bonne idée, oui ! Acélan (d) 29 janvier 2024 à 21:30 (UTC)Répondre
Voilà, c'est validé, j'ai fait ainsi pour le titre, je pense que cela suffit, sans avoir à renommer. Et merci en passant pour ta correction sur Péguy ce matin, qui m'a fait découvrir le modèle {{VL}} qui m'aurait évité bien des contorsions si j'avais découvert son existence avant de me lancer dans la transcription de ce texte à la mise en page pour le moins complexe... Enfin, il me reste encore le troisième mystère à faire et ça me fera gagner beaucoup de temps ! Susuman77 (d) 31 janvier 2024 à 22:48 (UTC)Répondre
Merci pour la validation !
Quant aux modèles, c'est vrai qu'il y en a plein d'utiles, encore faut-il les connaître, et ça prend du temps. J'en découvre encore de temps en temps. Le modèle VL, ce n'est pas moi qui l'ai créé, mais c'est moi qui avais demandé sa création  . Acélan (d) 1 février 2024 à 07:13 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Janvier 2024

modifier

Bonjour,

Un nouveau numéro de l'infolettre WikiL@b est disponible. Pour rappel, il s'agit de la lettre d'information mise en place par les trois wikimédiens en résidence au sein des unités régionales de formation à l'information scientifique et technique (Urfist), dans le cadre d'un partenariat entre le ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche et Wikimédia France. J'en profite pour vous signaler que Juliette vient de terminer sa mission et j'arrête dans quelques jours.

Bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 13 février 2024 à 12:47 (UTC)Répondre

tiret et italiques ?

modifier

Bonjour @Acélan

Je voudrais te demander ton avis (suite à ton expérience) dans le cas des mots coupés en fin de page et qui sont en italiques... cela impose de jongler entre le modèle "tiret" et le fait de mettre le mot en italique : j'ai essayé de mettre le mot en italique à l'intérieur du modèle tiret, ou à l'extérieur, mais ça pose aussi problème quand ce n'est pas uniquement le mot qui est en italique, mais toute une suite de mots... j'ai vu des problème à la transclusion... du coup j'ai utilisé les balises "i /i" sur certains exemples comme sur les deux pages Page:Champollion - Lettres à M le duc de Blacas d’Aups, tome 2.djvu/74 et Page:Champollion - Lettres à M le duc de Blacas d’Aups, tome 2.djvu/75, mais si l'on a le "malheur" de faire une correction et de réutiliser le gadget "T", les "i /i" sont remplacés par les "" et cela pose problème...

Que ferais tu de ton côté dans ce cas ??? (j'en ai plusieurs dans le livre de Champollion que je corrige... passés et à venir...)

merci d'avance. Lorlam (d) 15 février 2024 à 10:08 (UTC)Répondre

Bonjour @Lorlam,
Tu as deux possibilités :
  • ne pas utiliser le modèle tiret, et mettre le tiret final après les italiques : Champol-
  • si le modèle tiret est indispensable, tu mets {{tiret|''Champol''|lion}} et ''{{tiret2|Champol|lion}} etc.''
cf. les modifications que j'ai effectuées dans les pages que tu mentionnes.
--Acélan (d) 15 février 2024 à 10:15 (UTC)Répondre
Super merci beaucoup pour les infos :-) Lorlam (d) 15 février 2024 à 10:39 (UTC)Répondre

Les chemins de fer

modifier

Bonjour,

Désolé, mais je ne peux pas me retenir : pour le livre Les Chemins de fer/Acte III, n’oublie pas de mettre l’entête {{nr|page|LES CHEMINS DE FER}} !! Je le corrige à chaque fois sur tes pages…😆

Bonne soirée, Sturmami (d) 21 février 2024 à 18:00 (UTC)Répondre

Bonjour @Sturmami,
Les en-têtes de page sont tout à fait facultatifs. Tu peux les ajouter si ça te chante, mais ce n'est pas un oubli de ma part.
Par contre, merci d'éviter de "corriger" les pages de ce livre (il vaut mieux valider celles que je corrige) : j'ai apporté pas mal de modifications par rapport à la mise en page de départ (regarde, entre autres, les modèles de personnages), qu'il faudrait conserver tout au long de l'ouvrage. Acélan (d) 22 février 2024 à 08:35 (UTC)Répondre
OK, @Acélan. Je vois d’ailleurs que tu as déjà fini de corriger le livre !?🧐🤯
Bonne après-midi, Sturmami (d) 24 février 2024 à 15:06 (UTC)Répondre

L’Égoïste

modifier

Bonsoir @Acélan j’ai importé l’Égoïste : Livre:Meredith - L’Égoïste, 1904.djvu pour le titre L’Égoïste étant déjà pris, j’ai mis L’Égoïste (Meredith)|L’Égoïste, mais tu peux mettre ce qui semble le plus approprié, bien sûr. Bonne correction. Cunegonde1 (d) 24 février 2024 à 17:47 (UTC)Répondre

Merci Cunegonde1 !  Acélan (d) 24 février 2024 à 17:50 (UTC)Répondre
Pour les Comédiens tragiques, la version Google(US) a l'air moins mauvaise, je peux l'importer demain, si tu le souhaites. Cunegonde1 (d) 24 février 2024 à 18:11 (UTC)Répondre
Moins mauvaise, c'est vraisemblable. Je veux bien, mais il n'y a aucune urgence : je ne serai pas là pendant une bonne dizaine de jours, sans doute. Merci déjà pour l'Égoïste ! Acélan (d) 24 février 2024 à 20:36 (UTC)Répondre
@Acélan Livre:Meredith - Les Comédiens tragiques, 1926.djvu est disponible, certaines pages sont de très mauvaise qualité, j'ai fait au mieux. Cunegonde1 (d) 25 février 2024 à 09:27 (UTC)Répondre
Merci encore, @Cunegonde1 ! Je ne doute pas que tu aies fait au mieux. Le scan pourri de Gallica pourra aider en cas de besoin pour pallier les manques éventuels. Acélan (d) 25 février 2024 à 09:29 (UTC)Répondre
@Cunegonde1 Par curiosité, comment as-tu obtenu ce livre ? J'avais vainement cherché des livres en français de Meredith sur Google ; j'ai cru que j'avais mal cherché, mais pour moi, il n'est pas téléchargeable. Acélan (d) 25 février 2024 à 09:53 (UTC)Répondre
@Acélan Sur google livres faire la recherche sur extraits et textes entiers, si le fichier est présent sur extraits faire une copie du lien, puis utiliser le navigateur Opera qui comprend un vpn gratuit, se positionner sur la zone Amérique, copier l'url dans la zone d'adresse, et il apparaît comme téléchargeable. Cunegonde1 (d) 25 février 2024 à 10:06 (UTC)Répondre
Merci beaucoup ! je garde l'astuce précieusement de côté, ça m'est arrivé trop souvent de tomber sur des livres non téléchargeables. Acélan (d) 25 février 2024 à 10:09 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Février 2024

modifier

Bonjour,

Un nouveau numéro de l'infolettre WikiL@b est disponible. Pour rappel, il s'agit de la lettre d'information mise en place par les wikimédiens en résidence au sein des unités régionales de formation à l'information scientifique et technique (Urfist), dans le cadre d'un partenariat entre le ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche et Wikimédia France.

Bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 29 février 2024 à 09:25 (UTC)Répondre

l'un deux

modifier

Bonjour. D'un côté, ça me paraît une énormité, d'un autre côté on le trouve tellement fréquemment sous forme de coquille, y compris dans cette édition des Misérables, que je reste circonspect. Мишоко (d) 10 mars 2024 à 10:46 (UTC)Répondre

Bonjour @Мишоко,
Ce n'est pas parce que c'est une énormité que ce n'est pas une coquille... Je vais m'en occuper. Acélan (d) 10 mars 2024 à 11:10 (UTC)Répondre
Environ 200 occurrences de "l’un deux" corrigées dans les pages validées (je m'occuperai aussi des pages corrigées, il y en a plus de 300), il reste seulement 12 faux positifs. @ElioPrrl, ça vaudrait le coup de l'ajouter au signalement de scanilles, c'est une coquille très courante et peu détectée (il y en avait une cinquantaine de détectées avant les corrections que je viens d'effectuer suite au signalement de Мишоко). Acélan (d) 10 mars 2024 à 12:51 (UTC)Répondre
Fait  ElioPrrl (d) 16 mars 2024 à 21:04 (UTC)Répondre

deux/d’eux

modifier

Bonjour Acelan et bravo. J'ai vu que tu as trouvé une nouvelle scanille assez fréquente semble-t-il vu le nombre de pages concernées dans ma liste de suivi. Il s'agit là encore d'une scanille difficile à trouver en dehors d'une regex dédiée. As-tu juste cherché la séquence "l’un deux" ou bien y a-t-il d'autres motifs ? Cunegonde1 (d) 11 mars 2024 à 08:18 (UTC)Répondre

Ce n'est pas moi qui ai trouvé (cf. ci-dessus) ; c'est effectivement très fréquent : + de 200 pages validées, et + de 300 pages corrigées étaient concernées, avec très peu de faux positifs. C'est d'ailleurs plus souvent une coquille non repérée qu'une scanille, du reste.
Pour le moment, je n'ai cherché que la séquence "l’un deux", mais je vais explorer, voir si je trouve d'autres cas. Je te tiendrai au courant. Acélan (d) 11 mars 2024 à 10:41 (UTC)Répondre
Je ne vois rien d'autre d'aussi efficace mais dans les pages validées on trouve aussi :
Page:Annales de Bretagne, Tome XXIX, n°1, nov. 1913.djvu/31 /// flambeau funéraire qu’un deux portait en main,
Page:Defoe - Robinson Crusoé, Borel et Varenne, 1836, tome 2.djvu/498 /// la vie d’aucun deux ne s’abrège pour
Page:Hugues - Alexandre Corréard, de Serres, naufragé de la Méduse.djvu/14 /// différentes parties. Un deux s’avança, armé d’une
Page:Revue des Deux Mondes - 1837 - tome 12.djvu/346 /// à passer auprès deux : — «
Page:Taine - Les Origines de la France contemporaine, t. 9, 1904.djvu/223 /// — Or, au-dessous deux, tout le monde

Мишоко (d) 11 mars 2024 à 11:07 (UTC)Répondre

merci @Мишоко pour ces exemples. Cunegonde1 (d) 11 mars 2024 à 11:22 (UTC)Répondre
@Cunegonde1, @Мишоко Pour le moment, j'ai cherché :
  • chacun deux : c'est une erreur moins d'une fois sur 10 (dans les pages validées)
  • deux-mêmes : pas très courant (une 10ne de corrections), mais erreur systématique
  • aucun deux : idem, un peu plus courant (18)
  • autour deux : 24 résultats, qqs faux positifs
  • auprès deux : rare, et pas mal de faux positifs
Curieusement, alors que pour "l'un deux", c'était le plus souvent une coquille, ce n'est pas le cas des autres occurrences. Bref, difficile de faire une règle. Mais la pêche a été bonne. Acélan (d) 11 mars 2024 à 11:40 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Mars 2024

modifier

Bonjour,

Un nouveau numéro de l'infolettre WikiL@b est disponible. Pour rappel, il s'agit de la lettre d'information mise en place par les wikimédiens en résidence au sein des unités régionales de formation à l'information scientifique et technique (Urfist), dans le cadre d'un partenariat entre le ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche et Wikimédia France.

Bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 29 mars 2024 à 07:44 (UTC)Répondre

"Help" création de livre

modifier

Bonjour   Acélan :.
À la création de Livre:Roland - Palmira, 1801, tome 1.djvu, j’ai obtenu le message "Erreur : intervalle invalide". Pourrais-tu m’en expliquer la raison et résoudre, si possible, le problème s’il te plait ? L’ouvrage comporte 4 tomes qui sont tous sur Commons.
Je te remercie par avance et te souhaite une belle après-midi. Bien amicalement, --*j*jac (d) 26 avril 2024 à 12:43 (UTC)Répondre

Bonjour @*j*jac,
Je n'en connais pas la raison, c'est un bug actuel, qui semble toucher tout le monde, et que j'ai aussi rencontré. Il suffit de purger le fichier sur Commons ; voir le détail des opérations par Cunegonde1, sur le Scriptorium (il me semble qu'il n'y ait pas forcément besoin de purger le fichier ailleurs, en tout cas). Je l'ai fait pour le premier volume, et ça fonctionne.

Bien amicalement, Acélan (d) 26 avril 2024 à 14:07 (UTC)Répondre

Grand merci   Acélan : ! Ça a marché pour les 3 tomes suivants… --*j*jac (d) 26 avril 2024 à 14:14 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Avril 2024

modifier

Bonjour,

Un nouveau numéro de l'infolettre WikiL@b est disponible. Bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 1 mai 2024 à 12:08 (UTC)Répondre

Modification du 26 mai sur les Trachiniennes de Sophocle

modifier

Bonjour Acélan, J'ai remarqué tes modifications du 26 mai sur les Trachiniennes de Sophocle (https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Sophocle_(tradcution_Masqueray),_Tome_2.djvu/84), je te remercie des coquilles corrigées, cependant j'ai une remarque à faire pour le rajout de la balise { {roi|Apollodore|II} }, sur l'extrait : "d'après Apollodore II, 4, 12 à Delphes" ceci ne fait pas référence à un roi Apollodore, mais à une section de son œuvre (https://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth%C3%A8que_(Pseudo-Apollodore)), et plus particulièrement le Tome II, chapitre 4, partie 12 de sa Bibliothèque (https://remacle.org/bloodwolf/erudits/apollodorebiblio/livre2.htm). Étant encore un novice quand j'ai créé cette page l'année dernière, et encore un peu aujourd'hui je ne connais pas toutes les balises, peut être en existe-il une pour citer l’œuvre d'un auteur ? Encore merci pour les autres corrections Fabubreizh (d) 31 mai 2024 à 15:42 (UTC)Répondre

Effectivement, en général, j'évite ce genre de bourdes : les expressions régulières que j'ai entrées dans AWB ne font pas toujours dans la dentelle, et la plupart du temps, je fais attention, mais là, ça m'a échappé. La façon correcte de faire serait plutôt Apollodore{{lié}}{{rom-maj|II}}. (C'est corrigé sur la page). Merci de ta vigilance. Acélan (d) 1 juin 2024 à 07:35 (UTC)Répondre
Okay, et ducoup il n'y a pas de balise pour citer ou renvoyer à une autre oeuvre ? (Dans ce cas la Bibliothèque Tome 2 Chapitre 4 section 12) Fabubreizh (d) 1 juin 2024 à 08:11 (UTC)Répondre
@Fabubreizh Non, pas de balise spécifique. Si tu veux pointer vers le passage en question, le plus simple est de faire un lien du type Bibliothèque/Livre_second#167, puisque la section 12 du chapitre 4 se trouve p. 167. Acélan (d) 2 juin 2024 à 16:49 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Mai 2024

modifier

Bonjour,

Un nouveau numéro de l'infolettre WikiL@b est disponible. Bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 3 juin 2024 à 06:46 (UTC)Répondre

Sur quel fac-similé t'es-tu basé ?

modifier

Sur cette page, tu as introduit, en date du 14 décembre 2022, une correction que je ne comprends pas. En effet, selon le fac similé que j'ai sous les yeux, il n'y aurait pas lieu de la faire.

Comme, par ailleurs, plusieurs indices me laissent à penser que le fac similé actuellement affiché est plutôt issu d'une contrefaçon belge que de l'édition originale, saurais-tu retrouver le fac-similé que tu avais sous les yeux lorque tu as fait la correction en question {{corr|dira-on|dira-t-on ? Berniepyt (d) 30 juin 2024 à 10:58 (UTC)Répondre

Je n'ai pas consulté de fac-similé, j'ai utilisé AWB sans regarder l'original : j'ai donc remplacé l'expression fautive "dira-on" par "corr etc", parce que normalement, quand on trouve "dira-on", c'est une coquille, et non une erreur du transcripteur. Quand je fais ce genre de corrections sur une page validée, en général, je vérifie s'il s'agit d'une coquille ou d'une erreur de transcription, et parfois aussi sur les pages corrigées. Mais j'avoue que sur la RDDM, il y a tellement de corrections à faire sur les pages corrigées que je ne vérifie pas forcément, considérant que l'essentiel est que le texte correct soit affiché, qu'il s'agisse ou non d'une coquille.
J'espère que mes explications ne sont pas trop embrouillées. Acélan (d) 30 juin 2024 à 15:22 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • été 2024

modifier

Bonjour,

C'est déjà la fin de l'été ! Et avec elle celle du contrat d'Hugo Lopez en résidence à l'URFIST Occitanie entre février 2023 et juillet 2024. Après une période de repos et de rencontres avec la communauté, place à une lettre d'information bilan de trois mois d'événements.

Bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 30 août 2024 à 12:02 (UTC)Répondre

Comment fait-on pour corriger des pages en format paysage?

modifier

Je suis en train de finir le tome I des écrits de Corneille (Livre:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 1.djvu). Il y a trois pages au format paysage (CV-CVII, 115-117). Que dois-je faire? Vcelier (d) 3 septembre 2024 à 16:18 (UTC)Répondre

Il n'y a pas moyen de rester au format paysage, la largeur est contrainte. Par contre, ça ne va pas être de la tarte à corriger... Si vous voulez, je peux modifier le FS, en renversant les 3 pages en question, ça facilitera (légèrement) la correction. Acélan (d) 3 septembre 2024 à 20:14 (UTC)Répondre
Ne serait-ce pas plus simple de créer trois fichiers images de ces trois pages? Vcelier (d) 8 septembre 2024 à 07:41 (UTC)Répondre
@Vcelier Plus simple, certainement. Vous pouvez aussi demander leur avis aux autres contributeurs sur le scriptorium : certains auront peut-être des solutions à proposer. Acélan (d) 8 septembre 2024 à 08:17 (UTC)Répondre

As-tu l’outil qui va bien ?

modifier

Bonjour Acélan, j’espère que tu vas bien, je travaille actuellement sur Livre:La Sainte Bible, trad. Segond révisée 1910, ed. 1911.djvu dont je cherchai le fac-similé depuis 9 ans ! mais j’ai un souci, la numérotation de verset est faite comme ça :

#espaceTexte du verset

#espaceTexte du verset

sans saut de paragraphe


et je voudrai remplacer automatiquement par

saut de paragraphe{{verset|0|0}}Texte du verset

sans espace entre le Modèle verset et le Texte du verset.

la liste des pages concernées se trouve ici Bible Segond 1910, j’ai fait la Genèse manuellement, mais c’est fastidieux, alors si tu avais une solution, je t’en remercierai vivement.

attention pour ces quatre là, il y a de nombreuse sous-pages


Bien à toi.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 septembre 2024 à 17:39 (UTC)Répondre

@Le ciel est par dessus le toit Je pense avoir compris ce que tu me demandais, mais je préfère m'en assurer avant de continuer. Même en automatisant au maximum, il faut que je procède chapitre par chapitre pour renseigner correctement le modèle verset, alors c'est quand même un peu long. J'ai fait Bible Segond 1910/Livre des Juges. Acélan (d) 10 septembre 2024 à 21:11 (UTC)Répondre

Oui c’est exactement ça ! Tu m’enlève une sacrée épine du pied. Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 septembre 2024 à 05:51 (UTC)Répondre

@Le ciel est par dessus le toit C'est fait pour l'Exode. Le tout va prendre un peu de temps, c'est sûr : vu que les numéros de verset ne sont pas inscrits "en dur", on ne peut pas automatiser, juste bricoler plus ou moins efficacement. Acélan (d) 11 septembre 2024 à 07:07 (UTC)Répondre
Merci, prends ton temps, on est pas pressé   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 septembre 2024 à 09:49 (UTC)Répondre
@Le ciel est par dessus le toit Pour les textes qui sont découpés en sous-pages, est-ce que ça te pose un problème si je les regroupe ? Acélan (d) 11 septembre 2024 à 12:42 (UTC)Répondre
Aucun, puisque je viens de regrouper l’exode il y a 2 minute. ;) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 septembre 2024 à 12:44 (UTC)Répondre

je viens de trouver ça :

Bible Segond 1910/Lévitique (complet)

Bible Segond 1910/Nombres (complet)

Bible Segond 1910/Deutéronome (complet)

travailles sur ces versions, je supprimerais les autres sous pages

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 septembre 2024 à 12:47 (UTC)Répondre

Oui, moi aussi, j'ai trouvé ça. J'ai fait le Lévitique Acélan (d) 11 septembre 2024 à 12:49 (UTC)Répondre

Je voulais savoir, ça change quelques chose dans ton travail, si je rajoute les titres de livres avant que tu mette en forme, là j’attends que tu sois passé pour le faire, mais comme j’ai du temps en ce moment je me disais que je pourrais avancer là-dessus. Mais je ne veux surtout pas te gêner. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 septembre 2024 à 16:34 (UTC)Répondre

ça dépend : s'il ne s'agit que de mettre des titres au début des pages, pas de problème, ça ne change rien pour moi. Si ce sont des titres à l'intérieur des textes, ça me complique un peu la vie. Acélan (d) 11 septembre 2024 à 16:55 (UTC)Répondre
Ok, je ne ferais que les titres du début, ça sera déjà ça de fait  . Merci. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 septembre 2024 à 16:57 (UTC)Répondre

Je sais que tu n’en ai pas encore là, mais pour les psaumes, il ne faut pas être chapitre 1 etc. mais Psaume 1 etc. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 septembre 2024 à 19:05 (UTC)Répondre

OK, tu fais bien de me prévenir. Il n'y a pas d'autres cas où il ne faut pas utiliser chapitre ? Acélan (d) 12 septembre 2024 à 20:17 (UTC)Répondre
Pour l’instant j’en sais rien, je te dirais au fil de mes pérégrination --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 septembre 2024 à 20:54 (UTC)Répondre
@Le ciel est par dessus le toit Pour les Psaumes, c'est bien le modèle {{Chapitre Bible}} qu'il faut utiliser ? sous la forme {{chapitre Bible|001|Psaume 1}} ou {{chapitre Bible|1|Psaume 1}} ? Acélan (d) 14 septembre 2024 à 07:01 (UTC)Répondre
c’est celui-ci : {{chapitre Bible|001|Psaume 1}} --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 septembre 2024 à 09:09 (UTC)Répondre

Pour les textes suivant ne pas mettre le modèle chapitre Bible puisqu’il n’y a qu’un seul chapitre, par contre bien mettre le modèle Verset.

Merci pour tout ce travail.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 septembre 2024 à 13:44 (UTC)Répondre

J'arrive peut-etre un peu tard, mais je crois possible avoir ce texte avec des versets en dur si vous intéresse je peux regarder. CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 08:00 (UTC)Répondre
@CyrMatt Il n'est pas trop tard, non ; je n'ai même pas fini l'Ancien Testament, et c'est vraiment très long et fastidieux. Acélan (d) 15 septembre 2024 à 08:01 (UTC)Répondre
D'accord, je confirme je l'ai. Comme cela: Gen 1:9. Par contre il faudra que je supprime les nombres de strong qui se trouve dans le texte ce qui n'est pas un gros problème sauf si mieux il existe un moyen de les garder mais de les rendre invisible à l'affichage. CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 08:04 (UTC)Répondre
@CyrMatt Je peux sans doute les supprimer. Tu peux remplacer Bible Segond 1910/Livre de Daniel par ta version, que je voie ce que ça donne ? Acélan (d) 15 septembre 2024 à 08:08 (UTC)Répondre
Ah oui il faut juste que je vérifie si c'est bien la version 1910. @Le ciel est par dessus le toit C'est comment encore que tu regardais, avec le terme sacrificateur en Hébreux c'est ça? CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 08:10 (UTC)Répondre
  CyrMatt : Non avec le terme "sacrificateur" en français (pas en hébreu) dans 1910, qui remplace le mot "prêtre" des versions précédentes, j’avais vérifié dans le livre des Rois, ne pas prendre de passage pour vérifier avec Melchisédech, car il est toujours appelé "sacrificateur" même dans les versions précédentes.
Extrait de WP.:
1910 : première révision importante après la mort de Segond. La Société biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », « foi » à la place de « fidélité »).
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 septembre 2024 à 08:18 (UTC)Répondre
Quand je disais hébreux, je parlais de l'épitre :) Mais ok j'ai vérifié j'ai la bonne version. Je retrouve sacrificateur dans les actes. J'avoue que c'est vraiment assez surprenant comme terme... CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 08:25 (UTC)Répondre
Désolé, j'ai aussi une version avec tous les titres et les notes, mais il faudrait scripter plus de chose, voici le lien de téléchargement. prenez la version usfm ou mieux usfx. CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 08:30 (UTC)Répondre
Patientez un peu j'essaye de convertir tout ça. CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 08:35 (UTC)Répondre
Je viens de publier Daniel, il n'y a pas trop de notes et de titre c'est assez simple. A vous d'aller voir. Restera le match and split. Je vais faire un texte plus complexe. CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 12:25 (UTC)Répondre
Regardez si Matthieu c'est bon. Après je peux mettre le reste de la bible sur nextcloud et je vous laisse finir le travail. Il faudra juste vérifier les tag poem. j'ai automatisé mais il y a peut-être des erreurs. CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 12:38 (UTC)Répondre

  CyrMatt : Je veux bien vérifier, mais à l’aveugle, (sans le fs en face) je ne saurais vraiment dire. Fais les match et split, ce sera toujours mieux que ce que c’était. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 septembre 2024 à 13:05 (UTC)Répondre

Ok, je viens de me rendre compte que mon texte à une mise en page plus avancée, avec les paragraphes pour les partie en poème ce qui n'est pas le cas du fc. Est-ce qu'il faut conserver cet amélioration? En tout cas pour le NT. CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 13:09 (UTC)Répondre

  CyrMatt :L’idée de départ était de rattacher au fs, je n’ai pas l’intention de corriger la bible, simplement avoir une version présentable pour le lecteur, si un correcteur futur veut se donner de la peine, j’ai mis dans l’espaceLivre cet avertissement : Texte issu d'un Match et Split, il peut donc y avoir des manques, de même la mise en forme est peut-être à revoir., par contre il faudra bien spécifier en Pdd du livre de cncerver les modèles chapitre bible et verset. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 septembre 2024 à 13:16 (UTC)Répondre

OK j'ai fait Isaïe, Daniel et Mat pour voir (Match and Split). Je t'ai mis le reste du livre ici tu pourras découper ça pour faire le match et le split.
Bon travail et merci! CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 13:33 (UTC)Répondre

  CyrMatt : désolé mais je ne peux pas ouvrir ton fichier avec ma machine --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 septembre 2024 à 14:04 (UTC)Répondre

C'est quoi le problème, l'accès ou le format? CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 17:06 (UTC)Répondre

  CyrMatt : le format --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 septembre 2024 à 17:52 (UTC)Répondre

Tu n'as pas d'outil pour dézipper? Tu es sous Windows? Si oui tu as l'outil 7-zip [[2]]. CyrMatt (d) 15 septembre 2024 à 18:09 (UTC)Répondre
Merci @CyrMatt.
@Le ciel est par dessus le toit Je m'en occupe ; je te laisserai faire le match & split. Acélan (d) 15 septembre 2024 à 20:16 (UTC)Répondre
Ok merci, on va faire comme ça. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 septembre 2024 à 21:04 (UTC)Répondre
@Le ciel est par dessus le toit Ouf, c'est fini. @CyrMatt Merci, tu m'as fait gagner beaucoup de temps. Acélan (d) 16 septembre 2024 à 06:02 (UTC)Répondre
Si je peux me permettre il faudrait aussi refaire ceux qui ont déjà été splitté une première fois sachant que dans mon fichier il y a aussi les titres contrairement à l'état actuel du texte. CyrMatt (d) 16 septembre 2024 à 08:16 (UTC)Répondre
@CyrMatt Difficile de revenir sur un match et split, vu qu'il faudrait supprimer toutes les pages concernées... Acélan (d) 16 septembre 2024 à 08:23 (UTC)Répondre
Non non pas du tout, tant que la page n'est pas relu ça fonctionne très bien. Je l'ai fait à plusieurs reprise quand je me suis rendu compte trop tard que j'avais pas fait un truc correctement. Par contre si la page est relu il ne va s'arrêter à elle. CyrMatt (d) 16 septembre 2024 à 08:45 (UTC)Répondre
Effectivement, la mise en forme est bien plus satisfaisante. Mais je viens de constater qu'il semble y avoir un souci : sur cette page, on a "sacrificateurs" au lieu de "prêtres" (5, v. 1). Du coup, vu que je n'ai pas étudié la question, je ne sais pas si c'est une bonne chose de remplacer le texte ? y a-t-il d'autres différences possibles ? (pour le reste de la page, cela semble identique) Acélan (d) 16 septembre 2024 à 10:34 (UTC)Répondre
@CyrMatt, @Le ciel est par dessus le toit, j'ai oublié de vous notifier de mon message ci-dessus. Acélan (d) 16 septembre 2024 à 13:25 (UTC)Répondre
@CyrMatt @Acélan @Denis Gagne52 @Narilora, je pense qu'Acélan à raison, malgré maintes vérification j'ai l'impression que ce n'est pas la version de 1910, justement à cause de ce prêtre qui ne devrait pas figurer dans cette version. Que fait-on ? Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 septembre 2024 à 09:21 (UTC)Répondre
Puisqu'on m'invite, bien que ce ne soit pas ma compétence, je suis allé consulter la source de toute science, l'article Bible Segond de Wikipedia. et j'y trouve : "1910 : première révision importante après la mort de Segond. La Société biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », « foi » à la place de « fidélité » ..." Et comme Wikisource a en ligne l'édition originale, il suffit d'aller voir. Aussi bien, on a le choix aujourd'hui entre cinq ou six Bibles Segond dans les bonnes librairies (sauf l'originale). Narilora (d) 23 septembre 2024 à 09:38 (UTC)Répondre

Merci Acélan, et @CyrMatt pour votre aide. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 septembre 2024 à 06:04 (UTC)Répondre

Avec plaisir. CyrMatt (d) 16 septembre 2024 à 08:13 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Ce n’est malheureusement pas la version originale 1910 que nous avons. Je viens de la trouver sur Hathitrust et on retrouve bien sacrificateurs à Osée chap.5 v.1. La présentation ressemble à celle de Crampon avec de gros chiffres en marge pour les chapitres. La page est divisée en trois colonnes avec au centre une foule de références. Qu’est ce que tu souhaites faire maintenant ? --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 23 septembre 2024 à 15:51 (UTC)Répondre
@Denis Gagne52 je souhaiterai avoir la version de 1910, si sur Haiti Trust elle est disponible je veux bien que tu l'importe, je pourrais retrouver les textes qu'il faut grâce aux historiques, puis je supprimerai les liens qui sont mauvais, puis je demanderai un renommage sur Common et supprimerai le livre que nous avons de WS. Je n'ai pas le choix, il faut tout remettre droit (même si j'avoue que c'est beaucoup de travail. Merci Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 septembre 2024 à 16:51 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit :Il manquait 2 pages à l’édition de 1910 mais je les ai retrouvées dans une réimpression de 1920 et vais pouvoir remplacer des pages s’il y en a des moins illisibles. Ça semble assez bon considérant la taille réduite des caractères. Je vais aussi ajouter l’OCR mais ça risque d’être mêlé avec Tesseract et 3 colonnes.--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 23 septembre 2024 à 19:08 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit :J’ai déposé le f-s sur Google Drive et t’ai envoyé le lien par courriel. Je pense que tu peux téléverser au-delà de 100mo sur commons. Moi je ne le peux pas. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 24 septembre 2024 à 13:21 (UTC)Répondre

  Denis Gagne52 : reçu ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2024 à 15:25 (UTC)Répondre

  Denis Gagne52 : es-tu sûr de me l’avoir envoyé , car je n’ai rien reçu. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2024 à 14:48 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit : D’abord sur orange.fr. Est-ce encore bon, à moins que je sois placé dans tes indésirables   ? Je te l’ai retourné par courriel ws.--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 24 septembre 2024 à 15:30 (UTC)Répondre
  Denis Gagne52 : oui j’ai changé d’adresse mail, maintenant c’est laposte.net, non tu n’es pas dans les indésirables. le fichier est là : File:La Sainte Bible, trad. Segond, ed. 1910.djvu, peux-tu vérifier les infos et mettre le lien vers Haiti trust stp. Merci beaucoup pour ce travail. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2024 à 16:34 (UTC)Répondre

Gourmont - Promenades littéraires, sér5, SansAlinea

modifier

Je viens de voir et d'admirer la correction de trois pages pour obtenir le calage à gauche du texte qui suit un poème (page 27=23). Ne comptez pas sur moi pour vous suivre sur ce chemin de la perfection, je ne suis pas sûr que le lecteur ordinaire y soit si sensible (cela me rappelle la discussion avec mon coiffeur qui a aussi la clientèle d'étudiants chinois qui habitent la cité universitaire en face de sa boutique ; leurs cheveux raides rendent irrattrapable un coup de ciseaux malheureux. Je lui dis : "Je ne crois pas qu'ils fassent si attention." _ "Eux, ils ne le voient pas, mais moi, je le vois."). J'ai déjà assez de mal à établir un texte sans mots qui adhèrent et autres problèmes, ceux-là nuisibles à la lecture. Remerciements, cependant. Narilora (d) 27 septembre 2024 à 15:33 (UTC)Répondre

@Narilora Je suis d'accord, ce n'est pas essentiel ; mais avec l'habitude, l'effort n'est pas forcément important (et en réalité, la correction ne portait que sur 2 pages, la page intermédiaire étant dans la continuité du paragraphe n'avait pas besoin de modification). Et oui, j'ai quelque chose du coiffeur chinois  
Au passage, quelques suggestions :
  • Selon les conventions typographiques wikisourciennes ancestrales (je contribue à WS depuis fort longtemps, mais c'était déjà une habitude bien ancrée quand j'ai commencé), les majuscules doivent être accentuées, même si elles ne le sont pas dans l'original ; du moins pour les textes édités à partir du XIXe (l'usage des accents étant fluctuant et relativement imprévisible antérieurement)
  • Pour repérer certaines erreurs, ou omissions par rapport aux susdites conventions typographiques, il y a un outil que l'on peut activer dans les gadgets (préférences > Gadgets> rubrique "édition") : activer au moins les gadgets "scanilles" et "typo" (je ne sais pas quelle est la configuration par défaut). Il y a d'autres gadgets utiles, à tester.
  • Concernant le modèle {{poem}} : il a un petit frère, le modèle {{pom}}, qui affiche par défaut le texte en 90%. Et on peut y mettre des marges verticales, ce qui permet d'éviter d'avoir à ajouter le modèle {{interligne}}. En général, il est recommandé de mettre des paramètres dans les modèles plutôt que d'empiler les modèles. Le but de mon intervention dans votre correction était aussi de vous montrer ce modèle et cette façon de procéder  .
Bonne continuation sur Wikisource, Acélan (d) 27 septembre 2024 à 15:56 (UTC)Répondre

Modèle Séparateur de, choix des paramètres

modifier

Bonjour Acélan,

{{Séparateur de points}} accepte trois paramètres anonymes : nombre, largeur, position. On pourrait par exemple écrire {{Séparateur de points|5|75%|right}} dans une page. Si l'on souhaite utiliser le nombre par défaut et la largeur par défaut mais position à gauche, il faut écrire {{Séparateur de points|||left}}.

Quels paramètres préfériez-vous inscrire lorsque vous utiliserez Modèle:Séparateur de (que je créerai bientôt) ?

  1. {{Séparateur de|5|75%|right|♠}}
  2. {{Séparateur de|5|75%|right|carac=♠}}
  3. {{Séparateur de|nbr=5|lar=75%|pos=right|car=♠}}
  4. {{Séparateur de|nombre=5|largeur=75%|position=right|caractère=♠}}

La première façon ressemble beaucoup à celle de {{séparateur de points}}, mais il faut explicitement ignorer les valeurs par défaut (exemple : {{Séparateur de||||♠}}). La deuxième façon ajoute un paramètre nommé, une pratique courante. Les paramètres sont identifiés de façon explicite dans la troisième façon et la quatrième façon : c'est plus long à saisir lorsqu'on veut changer toutes les valeurs par défaut des paramètres. Je n'aime pas le mot position parce que trop large dans ce contexte : on pourrait penser aux coordonnées d'un point dans un plan cartésien ou dans une image. Je préfère de beaucoup alignou alignement. Puisque j'utilise très peu {{Séparateur de points}}, j'accepterai votre choix. Le script en Lua n'acceptera pour le moment que les caractères mentionnés sur Le Scriptorium [3]. Par la suite, chaque ajout/retrait de caractère devra être négocié avec des personnes compétentes ; je n'ai pas d'opinion sur le choix des caractères, du moment qu'ils soient bien rendus en PDF. En terminant, {{Séparateur de}} pourrait accepter left/gauche, center/centré et right/droite.

Cantons-de-l'Est p|d|d 28 septembre 2024 à 13:25 (UTC)Répondre

@Cantons-de-l'Est la 2e solution m'a l'air d'être la plus simple ; pour une ligne entière, ça pourrait donc donner {{Séparateur de|15|carac=♠}} ? (pourquoi pas "car" au lieu de "carac" ?) c'est effectivement mieux que {{Séparateur de|15|||♠}}, plus susceptible d'occasionner des erreurs.
Pour la liste, il faudrait ajouter les tirets – et — ; pour le reste, je ne sais pas.   Cunegonde1 :, vois-tu autre chose à ajouter à la liste ? Acélan (d) 28 septembre 2024 à 13:36 (UTC)Répondre
@Acélan@Cantons-de-l'Est Cela me paraît bien comme cela, je me posais la question du signe égal, mais il existe déjà avec {{SDT}}. Pour le nom des paramètres, je n'ai pas d'avis définitif pour celui-ci mais un agacement (modéré) sur le fait qu'il n'y ait pas de normalisation des paramètres, ce qui est d'ailleurs logique puisqu'ils ont été créés au fil du temps. J'aurai tout de même une préférence pour la proposition 2, claire et concise, mais avec car= au lieu de carac=. Il faudra également penser à l'ajouter dans les liens de séparateurs des autres modèles de la catégorie. Cunegonde1 (d) 28 septembre 2024 à 14:45 (UTC)Répondre
Acélan et Cunegonde1, Le Modèle:Séparateur de est à l'étape des tests. Je vous laisse le soin de le tester. S'il y a un truc qui cloche ou qu'il faudrait améliorer, dites-moi. — Cantons-de-l'Est p|d|d 29 septembre 2024 à 14:49 (UTC)Répondre
Merci @Cantons-de-l'Est ! Acélan (d) 29 septembre 2024 à 15:19 (UTC)Répondre
Merci @Cantons-de-l'Est pour la réalisation du modèle. J'ai remarqué que dans certaines conditions, dans l'espace page, certains des caractères sont tronqués :
par exemple avec les paramètres : séparateur de|18|40%|center|car=♣

  • tronqués : ♣ ♠ ♥ ♦ ☆ ★
  • corrects : △ ◁ ◀ ▷ ▶ ◇
Cunegonde1 (d) 29 septembre 2024 à 15:25 (UTC)Répondre
@Cunegonde1 Chez moi, c'est impeccable avec l'exemple que tu donnes. Je n'ai un caractère tronqué (le dernier) que lorsque j'augmente franchement le nombre de caractères. Acélan (d) 29 septembre 2024 à 15:29 (UTC)Répondre
Et cela se produit quel que soit le caractère choisi ; il ne s'agit donc pas du même problème (le mien n'en est pas un, puisque le dernier caractère n'est tronqué que si j'ai mal calculé le nombre de caractères par rapport à l'espace disponible). Acélan (d) 29 septembre 2024 à 15:34 (UTC)Répondre
@Acélan J'ai déjà eu des différences d'affichage de rendus graphiques entre Firefox sous MacOs et Firefox sous Linux. Si personne d'autre ne fait de remarque, cela doit venir de mon ordi (linux mint avec firefox). Je n'ai pas fait le test avec MacOs. Je précise que le problème se produit dans l'espace page. Dans ma page de brouillon, c'est impeccable. Cunegonde1 (d) 29 septembre 2024 à 16:21 (UTC)Répondre
@Cunegonde1 oui, j'avais bien testé dans l'espace page. Je suis sous Windows, j'utilise habituellement Firefox, et j'ai testé aussi avec Safari, je n'arrive pas à reproduire ton problème. Acélan (d) 29 septembre 2024 à 16:28 (UTC)Répondre
@Acélan Pourrais-tu vérifier cette page Page:Les Mémoires d’une chanteuse allemande, 1984.djvu/14 (une page inutilisée du dernier livre que j'ai téléversé) sous macOs Sonoma 14.6.1, avec Firefox 130.0.1.
{{Séparateur de|18|40%|center}}
La troncature du dernier symbole à droite est également visible sous Safari et sous Opera.
Merci de supprimer le contenu de la page après vérification de la reproductibilité du problème. Cunegonde1 (d) 30 septembre 2024 à 05:02 (UTC)Répondre
@Cunegonde1 Je ne vois toujours pas de problème, avec Firefox ni Chrome (j'ai changé de poste de travail, toujours sous Windows). Acélan (d) 30 septembre 2024 à 06:08 (UTC)Répondre
@Acélan Je viens de tester avec Firefox sous Windows et effectivement il n'y a pas de problème. Il faudrait demander à d'autres contributeurs de vérifier dans l'espace page sous linux et macOs, pour vérifier que le problème est bien lié à ces deux OS. Cunegonde1 (d) 30 septembre 2024 à 08:02 (UTC)Répondre
Merci à tous pour cette entreprise que je n'imaginais pas susciter quand j'ai chargé ce petit livre, c'est impressionnant ! J'ai essayé de tester le modèle quelques pages plus loin au sein d'un {{Poem}} ; ça a l'air de marcher en évitant le retour de ligne à la fin. Susuman77 (d) 29 septembre 2024 à 17:37 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Septembre 2024

modifier

Bonjour,

Un nouveau numéro de l'infolettre WikiL@b est disponible. Bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 3 octobre 2024 à 11:14 (UTC)Répondre

{{in-f°}} vs {{in-{{fo}}}}

modifier

Salut, tu as opéré un remplacement sur cette page qui me surprend un peu : le modèle {{in-f°}} me paraît avoir le même effet que celui que tu luis as substitué. Y aurait-il une raison particulière qui m'échappe ? Berniepyt (d) 5 octobre 2024 à 22:18 (UTC)Répondre

@Berniepyt Merci de ta vigilance. C'est juste un manque d'attention de ma part, et une expression régulière à modifier. Acélan (d) 6 octobre 2024 à 05:19 (UTC)Répondre

Regex pour repérer l’ à la place de t’

modifier

Bonjour @Acélan, je suis à la recherche d'une regex qui permettrait de trouver les l’ fautifs que l’on trouve assez fréquemment dans les OCR de certaines éditions où la barre du t est mal marquée (Ollendorff, etc.). J'ai fait l’([a-zéêè]{1,2})\b mais je voudrais la circonscrire aux verbes uniquement et qu'il n'y ait pas trop de faux positifs compte tenu de la très grande fréquence des l’. Aurais-tu une idée ? Cunegonde1 (d) 12 octobre 2024 à 10:48 (UTC)Répondre

Hors contexte, je ne vois pas trop comment faire ; et même avec un contexte, ça me semble à peu près impossible. J'ai beau tourner la question dans tous les sens, je ne trouve rien d'intéressant. Acélan (d) 12 octobre 2024 à 11:37 (UTC)Répondre
@Acélan Merci pour ta réflexion, pour la question du contexte, j'en avais fait une un peu plus élaborée avec des exceptions : l’(?!autre|air|heure|histoire|escalier|étranger|espoir|officier|ordre|affaire|hiver|avenir|ombre|air|arbre)([a-zéèêëî]+(er|re|ir))\b, mais il faudrait faire tellement d'exceptions que cela me paraît injouable. Cependant c'est embêtant car cela fait partie des fautes qui ne sautent pas forcément aux yeux à la lecture, même attentive, ex : « Il l’avait quitté » au lieu de « Il t’avait quitté ». Cunegonde1 (d) 12 octobre 2024 à 13:37 (UTC)Répondre
Je crois que ça fait partie des problèmes irréductibles... Acélan (d) 12 octobre 2024 à 15:53 (UTC)Répondre

Taille des caractères

modifier

Bonjour, je suis en train de relire des pages du GDUL, et j’ai un problème avec certaines sous-entrées en caractères gras. Exemple : sur cette page j’ai enlevé (peut-être à tort !) le modèle t à s’abonner, pour le mettre à taille normale, comme le sont déjà par exemple les Syn., d’abondance, etc. Pas certain que "s’abonner" soit vraiment écrit plus petit dans le fac-similé, je ne suis malheureusement pas connaisseur en typographie. En tout cas la taille 85 est trop petite, elle est utilisée pour énumérer des synonymes d’un mot, comme dans l’article ABONDANCE (à la fin de la 1e colonne), ce que je trouve OK, on voit que ces mots sont vraiment écrits en plus petit que les autres, et même en plus petit que "s’abonner". Sait-on les tailles de polices de caractères utilisées dans le GDUL ? Miruts (d) 28 octobre 2024 à 09:38 (UTC)Répondre

Bonjour @Miruts,
Je n'ai pas particulièrement de lumières sur la question : mon intervention sur la page s'est limitée à quelques corrections, mais je n'ai pas travaillé du tout sur le GDUL. À vue de nez, je dirais que le caractère est un peu plus petit, mais 85%, c'est effectivement une diminution assez importante. Il faudrait cependant plutôt en discuter avec @Chrisric, qui a initialement corrigé la page. Acélan (d) 28 octobre 2024 à 14:51 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Octobre 2024

modifier

Bonjour,

Un nouveau numéro de l'infolettre WikiL@b est disponible. Bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 31 octobre 2024 à 10:58 (UTC)Répondre

Livre:Anonyme - Doctrine des Apôtres - Épitre de Barnabé, 1907.djvu

modifier

Bonjour, pour ce livre j’ai un soucis, il comporte 2 textes :

  • Doctrine de douze Apôtres
  • Épitre de Barnabé

j’aurais voulu, faire pour chacun deux une transclusion distincte.

Mais

pour cela je suis obligé de tronçonner le livre car les pages

  • xi à lx concerne la doctrine
  • lxi à lxxxviii concerne Barnabé
  • lxxxix à c doctrine
  • ci à cxvi Barnabé
  • 1 à 29 doctrine
  • 30 à 101 Barnabé

ce qui donnerait en transclusion :

Page principale avec le titre : Doctrine des douze apôtres

  • xi à lx titre de la sous-page : Introduction à la Doctrine des douze Apôtres
  • lxxxix à c : Notes explicatives et critiques
  • 1 à 29 : Doctrine des douze apôtres

Page principale avec le titre : Épitre de Barnabé

  • lxi à lxxxviii titre de la sous-page : Introduction a la lettre de Barnabé ("lettre" et pas épitre pur être conforme au fs, alors que la couverture donne "Épitre")
  • ci à cxvi : Notes explicatives et critiques
  • 30 à 101 : Épitre de Barnabé

Bien sûr la TDM serait modifiée en conséquence.

Cette solution est-elle pertinente, ou faut-il mieux faire qu’une seule page principale regroupant les deux textes en sachant que leur découverte c’est fait en même temps, et que l’introduction de l’un renvoi à l’autre et vice versa, d’où ma question.

Merci pour ton éclairage.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 novembre 2024 à 13:16 (UTC)Répondre

@Le ciel est par dessus le toit Il y a quand même des éditeurs qui ont de sacrément mauvaises idées...
J'étais en train de te répondre oui pour la réorganisation, mais ton ajout me fait hésiter. Je pense qu'il vaut mieux, finalement, laisser les choses en l'état ; d'autant plus que l'index (mis en "sans texte" ?) est commun aux deux textes. Acélan (d) 21 novembre 2024 à 13:53 (UTC)Répondre

oui j’ai mis l’index en sans texte car la plupart des mots de celui-ci sont en grec, voir cette page ou je mets les choix éditoriaux : Discussion Livre:Anonyme - Doctrine des Apôtres - Épitre de Barnabé, 1907.djvu --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 novembre 2024 à 14:03 (UTC)Répondre

@Le ciel est par dessus le toit OK pour l'index, je n'avais pas regardé de près. Pour le reste, je maintiens mon avis : si les deux textes sont considérés par les éditeurs scientifiques comme formant une sorte d'ensemble, autant conserver l'organisation qu'ils ont retenue, si contestable qu'elle soit. Acélan (d) 21 novembre 2024 à 16:47 (UTC)Répondre
Ok on va les garder ensemble. Merci pour tes conseils --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 novembre 2024 à 17:31 (UTC)Répondre

IRC versus Discord

modifier

Bonjour,

avant de supprimer la page Aide:IRC Chat, il faudrait remplacer le lien dans toutes les pages liées (voir ici) par Aide:Discord , est-ce faisable avec AWB ? Merci. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 novembre 2024 à 14:19 (UTC)Répondre

@Le ciel est par dessus le toit Oui, je pense. Je finis les modifs en cours, et je te tiens au courant. Acélan (d) 27 novembre 2024 à 14:20 (UTC)Répondre

il y a aussi les page liées (voir ici) à cette page Wikisource:IRC . --Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 novembre 2024 à 14:33 (UTC)Répondre

Fait   sauf pour les pages de discussion ; transformation de la page en redirection. Acélan (d) 27 novembre 2024 à 16:48 (UTC)Répondre
  erci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 novembre 2024 à 17:01 (UTC)Répondre

Pour info

modifier

Bonjour, l’utilisateur Utilisateur:Wiki mk supprime l’accentuation des majuscules, entre autre celle figurant sur le "À", sur le livre que tu travail en ce moment Livre:Mérat - Les Chimères, 1866.djvu, je lui ai laissé un message sur sa pdd, mais du coup, il y a beaucoup de page à revoir. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 décembre 2024 à 15:09 (UTC)Répondre

Merci @Le ciel est par dessus le toit ! Je vais y revenir un peu, mais pour ce qui est de ce livre, j'en ai à peu près fini : j'ai surtout travaillé à harmoniser les modèles, à supprimer la balise big, et à transclure ce qui manquait. Acélan (d) 7 décembre 2024 à 16:19 (UTC)Répondre

Bonjour, je vais m’attaquer à ce livre (3 tomes), qui s’en doute va me prendre un long temps, en parallèle d’autres petits textes. Mais avant de commencer, je voudrais faire la TDM. Faut-il séparer les livres ? dans ce cas on va perdre tous l’appareil critiques ; ou faire qu’un seul livre ; ou encore séparer par tome ? mais là ça n’est pas trop de logique car la "Montée au Mont Carmel" par exemple est à cheval sur 2 tomes. merci de m’apporte tes lumière. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 décembre 2024 à 10:03 (UTC)Répondre

@Le ciel est par dessus le toit On est typiquement dans un cas assez pénible, en effet. Dans un premier temps, j'avais envie de te suggérer de faire comme pour Œuvres (Rimbaud), où @Denis Gagne52 m'avait donné un coup de main. Mais là, on est déjà sur une table à 2 niveaux pour la montée du Mont-Carmel, je ne sais pas ce que ça peut donner.
En tout cas, la division par tome est ce qu'on peut faire de pire ici ; si c'était moi qui m'en occupais, je pense que je choisirais de rattacher l'appareil critique à la Montée du Mont-Carmel, et que je traiterais les autres œuvres comme des œuvres séparées. Peut-être que Denis aura une solution. Acélan (d) 14 décembre 2024 à 10:13 (UTC)Répondre
Je vais attendre une réponse de Denis, avant de structurer quoi que ce soit. Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 décembre 2024 à 10:25 (UTC)Répondre
J’aurais tendance à maintenir les œuvres rassemblées comme dans le f-s, en ignorant les Tomes. Cela pose une difficulté, comme mentionné par Acélan, car on se retrouve alors avec trois niveaux de titres pour la montée du Mont-Carmel et ws-export n’en supporte que deux. Pour contourner, on pourrait regrouper 2 niveaux de titre, ce qui donnerait : [[La montée du Mont-Carmel-01|LA MONTÉE DU MONT-CARMEL. <br />LIVRE PREMIER]], [[La montée du Mont-Carmel-02|LA MONTÉE DU MONT-CARMEL. <br />LIVRE SECOND]]… Peu importe ce que vous choisirez, je peux contribuer pour la construction en 2 niveaux. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 14 décembre 2024 à 16:21 (UTC)Répondre
Bonjour   Denis Gagne52 :, je te remercie pour ton aide, la solution que tu propose me convient, je te laisse gérer cette immense tdm, car ce n’est vraiment pas un truc que je maîtrise   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 décembre 2024 à 08:23 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Novembre 2024

modifier

Bonjour,

Voici le dernier numéro de l'année de l'infolettre WikiL@b. Bonne lecture et nous vous souhaitons de très bonnes fêtes de fin d'année.

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 16 décembre 2024 à 15:57 (UTC)Répondre

Nous en rimes de bon cœur

modifier

Bonjour. Si ça vous intéresse, on obtient quelques résultats avec :

/ [cC]e [^ ]*\-la[ ,\.)…]/
/ [cC]es [^ ]*\-la[ ,\.)…]/
/ [cC]et [^ ]*\-la[ ,\.)…]/
/ [cC]ette [^ ]*\-la[ ,\.)…]/

Il y a aussi la première personne du pluriel au passé simple. Mais comme pour le subjonctif passé, il y a tellement de coquilles ou de textes à l'accentuation paresseuse qu'il n'est pas facile de faire la part des choses.

 / [nN]ous [^ ]*(a|i|u|in)mes[ ,\.)…]/
 >>> il faut éliminer "tu nous" par exemple "tu nous aimes"
 >>> pour simplifier on peut commencer par : /[:;,\.] [nN]ous [^ ]*(a|i|u|in)mes[ ,\.)…]/
 / [nN]ous (y|ne|en|se|ſe|l’y|s’y|n’y|m’y|t’y|ſ’y|l’en|s’en|n’en|m’en|t’en|ſ’en|le|la|les|me|te|lui|luy|nous|vous|leur) [^ ]*(a|i|u|in)mes[ ,\.)…]/
 >>> très peu de faux-positifs, par exemple "devenus avant nous les victimes de la destinée"
 / [nN]ous (y|ne|en|se|ſe|l’y|s’y|n’y|m’y|t’y|ſ’y|l’en|s’en|n’en|m’en|t’en|ſ’en|le|la|les|me|te|lui|luy|nous|vous|leur) (y|ne|en|se|ſe|l’y|s’y|n’y|m’y|t’y|ſ’y|l’en|s’en|n’en|m’en|t’en|ſ’en|le|la|les|me|te|lui|luy|nous|vous|leur) [^ ]*(a|i|u|in)mes[ ,\.)…]/

Мишоко (d) 21 décembre 2024 à 15:15 (UTC)Répondre

@Мишоко Merci pour les regex, je vais explorer ça. Mais il est sûr que la correction des circonflexes manquants est une vaste entreprise (je n'ai pas fini la liste des subjonctifs imparfaits dont vous avez fait la liste, mais ça viendra) : nombreuses coquilles, nombreuses omissions, on ne peut pas corriger sans voir les pages, ce qui ralentit beaucoup les opérations que je peux faire par ailleurs avec AWB. Acélan (d) 21 décembre 2024 à 16:34 (UTC)Répondre
Bonjour @Мишоко,
La première série a été très productive, merci encore, je l'ai utilisée aussi sur les pages corrigées.
Quant à la 2e : j'intègre la règle à AWB, mais je ne vais pas faire la chasse systématique, il y a trop de textes où les circonflexes sont omis (textes anciens, textes manuscrits, et textes à l'orthographe fantaisiste où les choix d'édition ont été de conserver les fautes). J'ai quand même recherché, avec quelque succès, "fumes", "primes", "rimes" et "mimes". Acélan (d) 23 décembre 2024 à 10:33 (UTC)Répondre

Colonnes avec des largeurs spécifiées.

modifier

Je suis en train de corriger/valider les douze tomes des œuvres complètes de Corneille. Dans le tome 9, jusqu’à la page 12 (26) (Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 9.djvu/26), il y a deux colonnes. Mais je n'arrive pas à spécifier une largeur pour la colonne de gauche (1. Figurata fuit...). pour que la colonne de droite (Rigans mundum...) soit alignée avec le huitans en latin au-dessus. Peux-tu m'aider? Vcelier (d) 26 décembre 2024 à 03:20 (UTC)Répondre

J'ai fait un tableau, et c'est aligné en gros. Mais il y a peut-être mieux à faire : tu peux demander sur le scriptorium, il y a des virtuoses de la mise en page. Au passage : le modèle {{poem}} équivaut à pom|fs=100%.
Belle entreprise, en tout cas ; tu en as pour un moment  . Acélan (d) 26 décembre 2024 à 09:07 (UTC)Répondre
Au passage : le modèle {{poem}} équivaut à pom|fs=100%.
Pas exactement: la position des numéros de vers n'est pas la même.
Belle entreprise, en tout cas ; tu en as pour un moment.
J'ai estimé que cela me prendrais environ 2 ans. Comme j'ai commencé fin avril dernier, je pense finir début 2026. Vcelier (d) 26 décembre 2024 à 16:42 (UTC)Répondre

Effacer le surlignage rose de mots possiblement fautifs

modifier

Bonjour @Acélan J'ai remarqué que tu utilisais le modèle style avec comme paramètre class= ??? pour éviter qu'un faux positif apparaisse en rose comme par exemple « le feu parle tout bas » cf. Minne p. 1. Je ne retrouve pas le paramètre que tu mets, j'ai oublié de le noter, pourrais-tu me le rappeler si cela ne t'ennuie pas. Cunegonde1 (d) 1 janvier 2025 à 16:39 (UTC)Répondre

Bonjour @Cunegonde1,
Je n'ai jamais utilisé ce paramètre, je passe outre le surlignage. Comme je l'ai rencontré récemment, j'ai fini par me rappeler où, et qui l'avait utilisé dans une page que j'ai vue récemment ; c'est M-le-mot-dit (d · c · b), et le paramètre, c'est class=no_erreurs_communes. Acélan (d) 1 janvier 2025 à 17:08 (UTC)Répondre
Merci @Acélan, c'est super. Effectivement je l'avais rencontré, mais je pensais que c'était toi. Cunegonde1 (d) 1 janvier 2025 à 17:11 (UTC)Répondre
Bonjour @Acélan et @Cunegonde1,
Permettez mon intrusion : j’ai aussi vu passer {{Style|class=mot-juste|mot}}, qui est un peu moins long que {{Style|class=no_erreurs_communes|mot}}, mais tout de même « encombrant ». En tant que chasseuse de « rosilles » à temps perdu et utilisatrice de modèles à plein temps, il me semble qu’un modèle comme {{|mot}} serait l’idéal. Je lance l’idée comme ça… --Raymonde Lanthier (d) 1 janvier 2025 à 18:42 (UTC)Répondre
@Raymonde Lanthier Ton intrusion est tout à fait bienvenue ; mot-juste est effectivement plus rapide et plus facile à mémoriser. La création de modèles n'est pas tellement dans mes cordes, mais n'hésite pas à faire appel aux bonnes volontés sur le scriptorium, pour mettre en place ta suggestion. Acélan (d) 1 janvier 2025 à 20:11 (UTC)Répondre
Merci @Raymonde Lanthier, c'est effectivement plus simple. Mais un modèle dédié serait encore mieux. Malheureusement, je ne suis pas non plus compétent pour créer des modèles. --Cunegonde1 (d) 2 janvier 2025 à 06:50 (UTC)Répondre

la trompette ou le trompette ?

modifier

@Acélan Dans la discussion de la page 223 du tome IV des œuvres de Corneille, tu dis:

"plusieurs éditions XVIIe consultées : aucune ne donne "la trompette". S'il s'agissait d'une variante, elle serait indiquée en note."

En fait, à la page précédente (222), la dernière note indique en variante "le trompette" pour les editions de 1644 à 1656.

Ne crois-tu pas qu'il faudrait conserver "la trompette" dans le texte de la page 223 ? Vcelier (d) 5 janvier 2025 à 01:08 (UTC)Répondre

Bonjour,
En effet, c'est l'inconvénient de la correction page par page, parfois, ça manque de suivi. Au vu de la note, il faut en effet remettre "la", bien que le choix éditorial soit discutable. Acélan (d) 5 janvier 2025 à 08:25 (UTC)Répondre

Utilisateur perdu, et moi aussi

modifier

Bonjour, peux-tu regarder les contributions de cet utilisateur : Lalunette, car je ne sais pas trop comment m’y prendre pour réparer.

  • cette page Page:Souvenons-Nous n’est lié à aucun Livre
  • Cette page qui devrait être la transclusion du texte ressemble à une page auteur : Souvenons-Nous
  • Du coup cette page auteur devra finalement être modifiée [[Auteur:|Charles Bos]]

Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 janvier 2025 à 20:18 (UTC)Répondre

@Le ciel est par dessus le toit J'ai réparé en gros (et renommé en Souvenons-nous), et ce soir, j'ai la flemme d'expliquer à l'utilisateur ce qu'il aurait dû faire ; je verrai éventuellement demain. Acélan (d) 27 janvier 2025 à 20:58 (UTC)Répondre
super merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 janvier 2025 à 22:47 (UTC)Répondre

Infolettre WikiL@b • Hiver 2024

modifier

Bonjour,

Un nouveau numéro de l'infolettre WikiL@b est disponible.

Bonne lecture !

À proposSe désabonner • Pour l'équipe : Pierre-Yves Beaudouin 17 février 2025 à 10:29 (UTC)Répondre