À propos de ce flux de discussion

Fabrice Dury (discussioncontributions)

Bonjour Acélan. Pourrais-tu créer maintenant l'index de ce livre ? J'ai l'impression qu'il libre de droits puisque l'auteur est mort en 1953. Merci d'avance. Cordialement. Voici l'état de la demande retirée il y a trois ans. :

  • Titre : Bases physiques de la musique
  • Auteur : Henri Bouasse
  • Édition : Scientia, n° 28, avril 1906
  • Source : Internet Archive
  • Demandeur : Fabrice Dury (d) 13 septembre 2019 à 12:39 (UTC)
  • Pris en charge par : --Acélan (d) 28 septembre 2019 à 11:58 (UTC)
  • État : Fait . Merci, Acélan. Peux-tu créer aussi les djvu ? Fabrice Dury (d) 30 septembre 2019 à 07:25 (UTC) En voulant les créer je me rends compte qu'ils ne sont ni l'un ni l'autre dans le DP en France, donc je ne crée pas les pages d'index, non. --Acélan (d) 2 octobre 2019 à 04:45 (UTC). D’accord, c’est dommage qu’on n’ait pas de facilité pour travailler à l’avance et mettre en service dès que les livres entrent dans le DP. Attendons donc. Cordialement. Fabrice Dury (d) 2 octobre 2019 à 15:16 (UTC)
Acélan (discussioncontributions)
Répondre à « ''Bases physiques de la musique'' »
Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour Acélan, et très bonne année 2023 à toi !

Lors de l'introduction de la possibilité de gérer ''la plupart'' des césures en mettant ''juste'' un tiret en pied de page, au lieu d'utiliser les modèles {{Tiret}} et {{Tiret2}}, il me semble que tu avais signalé un problème, concernant la recherche des mots dans l'espace principal... la césure coupant, de fait, les mots en deux, pour le moteur de recherche.

Mais je n'arrive pas à retrouver où tu en avais parlé...

est-ce toujours le cas ? ou est-ce maintenant résolu ?


Merci pour ton aide.

Notification Lepticed7 : qui s'interroge à ce sujet...

Lepticed7 (discussioncontributions)

Bonjour. Bonne année Sourire.

On est en train de discuter de l’équivalent de ses modèles sur wikisource en espéranto. Et @Hsarrazin m’a signalé qu’il y avait ce problème. Mais je viens le tester (donc en mettant juste un tiret pour signaler la césure) et le mot est correctement trouvé par le moteur de recherche interne.

Bonne soirée.

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @Hsarrazin et @Lepticed7, et bonne année également à tous les deux.

Effectivement, le problème est maintenant résolu, sans doute depuis un moment, et ces modèles sont inutiles, sauf si le mot coupé est compris dans une note, dans un modèle, et sauf en cas de section (ce qui est le cas le moins évident). Si la fin du mot est comprise dans une section, le mot est recollé ; mais si c'est le début du mot, il reste coupé en deux. cf. cette page et le code source de sa transclusion.

Hsarrazin (discussioncontributions)

ahhhh, merci beaucoup pour ces infos Sourire

pour moi, tant que la recherche plein texte ne fonctionnait pas, je mettais systématiquement ces modèles... - du coup, je vais pouvoir me contenter des cas problématiques Clin d'œil

Question subsidiaire : penses-tu que, du coup, il serait acceptable, en validation ou relecture, de supprimer ces modèles lorsqu'ils n'apportent plus rien ?

Acélan (discussioncontributions)

Je ne sais pas quelle est la meilleure chose à faire. Je les laisse où je les trouve, et j'en rajoute en cas de besoin, mais je suppose qu'on peut les enlever.

Lepticed7 (discussioncontributions)

Bonjour. Soit je n’ai pas compris le problème avec les sections, soit il a disparu. Par exemple, ces pages : 1 et 2 et les transclusions : chapitre et texte complet. Il semble que la césure soit bien gérée.

Acélan (discussioncontributions)

@Lepticed7 Elle est bien gérée en apparence, mais quand on regarde le code source de la page, le mot est coupé en deux ; donc on peut supposer qu'une recherche plein texte fonctionnera moins bien.

por ĉiuj sim<span><span class="pagenum ws-pagenum" id="22" title="Paĝo:Drezen - Pri problemo de internaciigo de science-teknika terminaro, 1935, Samojlenko.pdf/21"></span></span>boloj de elementoj
Lepticed7 (discussioncontributions)

Effectivement, quand je cherche dans la barre de recherche les mots juste avant, la phrase qui sort est "Interalie tia internacia unuecigo jam ekzistas por ĉiuj simsimboloj de elementoj en kemio". Il y a donc une répétition. Merci :)

Répondre à « modèles Tiret et Tiret2 »
MGA73 (discussioncontributions)

Hi! I noticed that MediaWiki:Licenses have GFDL and CC-BY-SA as suggested licenses. They are not very used so there is no big problem. GFDL is not a good license for photos and drawings and CC-BY-SA does not specify a version number. The latest number of CC-BY-SA is 4.0. Perhaps you could update the list?

Acélan (discussioncontributions)

@VIGNERON, @Hsarrazin, peut-être seriez-vous mieux à même que moi de répondre à ce message (en plus du fait que je peux lire l'anglais, mais j'ai du mal à l'écrire). Je ne sais pas trop si la page mentionnée est utilisée, ni ce qu'il faudrait faire au juste.

Merci d'avance !

Hsarrazin (discussioncontributions)

j'aimerais l'avis de @VIGNERON

il me semble que le seul endroit où cette liste soit utilisée est Spécial:Téléverser, et on ne téléverse normalement pas de travaux personnels sur wikisource, mais sur Commons...

il faudrait effectivement revoir cette page de téléversement, pour indiquer de téléverser sur Commons, sauf pour des raisons de droit d'auteur particulier. Normalement, les licences n'ont pas d'utilité pour ça...

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Oui, c'est bien la page qui génère la liste des licences pour l'import en local. Et oui, l'import en local est déconseillé, on utilise normalement plutôt Commons (sauf exception, d'où la présence des deux PD-Canada et PD-Canada-70).

Ceci dit, même si cette page est peu utilisé, elle mériterait effectivement ue mise à jour et je pense que les deux suggestions de MGA sont bonnes (personne n'utilise la GFDL et la version de la CC devrait être explicite) et je manque de temps mais on pourrait même aller plus loin. Sauf objection, je vais déjà appliquer ces propositions.

Ce message a été caché par 2603:8081:3F06:154F:8D45:BA8D:A5BF:6BC2 (historique)
Répondre à « Licenses »
Vcelier (discussioncontributions)
Acélan (discussioncontributions)

Bonjour,

Effectivement, j'aurais dû justifier la correction (ce que je fais maintenant dans ce type de cas).

Mais elle est correcte, en tout cas : avec "se retournant", on a un vers de 11 syllabes au milieu de vers de 10 syllabes. Les vers de 11 syllabes sont rares ici, et les variations de rythme sont soulignées par des variations dans l'indentation. Si on recherche d'autres versions, on trouve systématiquement "tournant" (voir, entre autres, ici.)

Hsarrazin (discussioncontributions)

effectivement... et La Fontaine n'étant plus en vie pour modifier son poème en 1874... c'est clairement une erreur de l'éditeur Sourire

PS : tu t'es attaqué à la validation de l'édition de 1874 ? merci !! - je travaille au nettoyage des données (WD) des Fables, et ça fait du bien de voir le ménage se poursuivre par tous les bouts Sourire

Vcelier (discussioncontributions)

@Acélan


J'ai terminé mon travail sur ce livre que tu as commencée en février 2015.


J'ai validée tout ce que j'ai pu. Il reste un peu plus de 100 pages à valider.


J'ai fait quelques renommages pour les deux dernières fable du livre XI: les liens sont cassées.

Répondre à « La Fontaine - Fables, Bernardin-Bechet, 1874 »
Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Acélan, j'ai vu que tu as fait un passage AWB pour corriger les "là" fautifs. Pourrais-tu m'indiquer, si cela ne t'ennuie pas, la regex que tu utilises. Je voudrais à l'intégrer dans ma regex globale de recherche de scanilles avant import sur les livres que je corrige. J'en ai fait une : (?<!-)\blà(?!-), mais elle trouve pas mal de faux positifs.

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour,

ça ne m'ennuie pas, mais ça n'est pas vraiment faisable : j'ai pêché çà et là des mots féminins précédés de là, en faisant plusieurs listes. On peut plus facilement prendre en compte ce qui précède : on est loin d'éliminer tous les cas, mais on a peu de faux positifs. Ça donne quelque chose comme ça, que je dois encore vérifier et compléter (je te dirai quand j'aurai fini) :

(?<=\b([Aa]vec|[Dd]ans|[Pp]our|[Ss]ur)\s+)là\b(?!,|-|\.)

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Merci, j'ai effectivement repéré ces motifs qui ne peuvent pratiquement pas générer de faux positifs, mais c'est vrai que sinon les faux positifs sont assez divers, donc difficiles à circonscrire.

Hsarrazin (discussioncontributions)

bonjour :)

en sens inverse, par contre, tout "la" suivi d'une ponctuation devrait être un "là", non ?

Acélan (discussioncontributions)

Oui, en recopiant la regex, je me suis justement dit qu'il fallait creuser de ce côté-là.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Peut-être mais problème si précédé par un "-" ex. utilisez-la comme il convient.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

En plus dans ce cas, on cherche les "la" qui devrait être des "là" et pas les "là" qui devrait être des "la", l'accent fautif provient en général de mini-pétouilles.

Acélan (discussioncontributions)

Oui, mais comme indiqué plus haut, impossible de trouver une regex qui repère tous les "là" qui devraient être des "la".

Acélan (discussioncontributions)

Ce qui fonctionne le mieux en effet, c'est (?<!-)\bla(?=,|-|\.| ;| :| \?)

Reste le problème des notes de musique et des textes anciens, mais le nombre de faux positifs est assez limité, je suis en train de tester.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Sauf erreur de ma part, contrairement à "là", "la" ne peut pas être suivi de : ponctuation, articles y compris élidés, pronoms possessifs, pronoms personnels, conjonctions de subordination, prépositions, verbe conjugué, tout(e)(s), tous, pour, dès, jusqu(’)(e).

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Avec ta dernière regex, j'ai trouvé un faux positif sur "la" suivi d'un "-" à-la-fois

Acélan (discussioncontributions)

Impossible de supprimer tous les faux positifs, surtout sur les graphies non modernes (actuellement, on ne met plus de tiret dans "à la fois"). Le principal est d'avoir un bon ratio de détection.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

C'est excellent pour les ponctuations fautives derrière "la". J'en ai trouvé pas mal sur les 10 tomes de Histoire de Justine de Sade. Là encore ce sont des pétouilles qui créent la virgule fautive. Et j'ai trouvé un "la-dessus". Bravo.

Acélan (discussioncontributions)

Oui, "la-", en particulier est à peu près toujours problématique : pétouilles, coquilles ou scanilles. Ce qui fait que ce n'est malheureusement pas facile à traiter avec AWB.

Répondre à « Regex pour correction : là fautif => la »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
Acélan (discussioncontributions)

C'est fait. Je te laisse faire la page suivante (texte seul) et la transclusion.

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

oui bien sûr, je demande seulement ce que je ne sais pas faire. Merci

Répondre à « Quelques lignes de partition »
Berniepyt (discussioncontributions)

Merci pour avoir repéré ces « n'en n'ont, …» ! J'ai remarqué qu'en passant sur la page Page:Revue des Deux Mondes - 1839 - tome 19.djvu/898 tu as judicieusement (?) corrigé le {{roi}}en {{reine}}. Que fais-tu lorsqu'il s'agit d'un pape ? J'avais proposé à Hélène un modèle {{Souv}} (souverain,e) qui aurait mieux convenu. Bien sûr qu'un robot devrait ensuite faire le ménage… et ce n'est pas de ma compétence.

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour,

Ces « n'en n'ont, …», de ce que j'ai pu voir, échappent aux correcteurs les plus précis.

Pour ce qui est des roi et reine, j'avoue que j'ai vu que je faisais la correction parce que j'avais rentré ça dans AWB, tout en me disant que ça n'avait pas beaucoup de sens : la distinction du modèle n'a d'intérêt que pour Isabelle Ire, par exemple. Mais je l'ai laissée parce que ça ne nuisait pas. J'avais également suggéré de renommer le modèle, parce qu'au départ, ça me gênait aussi pour les papes, mais visiblement, ça ne choque pas grand monde, et le modèle est maintenant trop utilisé pour revenir en arrière, je pense.

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour,

heureusement qu'il y a AWBV pour repérer les scanilles entre lettres qui ont presque la même forme, car même en étant super attentif, on en laisse passer... Merci Acélan !Merci !

Je ne me souviens pas avoir personnellement utilisé le modèle {{{1}}}, utilisant plutôt Prénom... -> il a dû naître pendant une de mes phases de (presque) non-contribution (j'ai du mal à me concentrer par moment)

Je ne me souvenais pas de cette proposition pour fusionner les modèles sous Modèle:Souv, qui serait indiscutablement plus neutre, et couvrirait aussi d'autre forme de souveraineté... mais ça me semblerait une excellente idée Sourire

à tout le moins, un renommage avec redirection permettrait d'unifier ça... et un bot pourrait facilement changer les graphies, non ? à proposer sur le Scriptorium ?

Répondre à « roi, reine… et pape ? »
Berniepyt (discussioncontributions)

Salut,

Tu as opéré une modif sur Page:Revue des Deux Mondes - 1830 - tome 3.djvu/388. Je comprends ta correction mais elle ne me satisfait pas car, dans la transclusion, le l de « l'Ostfrise » apparaît désormais en italique ! Vois-tu une autre manière de faire pour conserver dans la transculion le l en roman ?

Acélan (discussioncontributions)

Ta solution n'était pas correcte, puisque seule la syllabe ''frise'' apparaissait en italiques. Avec le paramètre "motcomplet", on peut obtenir le rendu désiré (c'est fait).

Répondre à « Une modif qui ne me satisfait pas »
Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Salut Acélan, j'ai par hasard remarqué cet édit de ta part sur AWB où tu remplaces M. par {{M.}} ; dans le cas des noms romains, M. veut dire Marcus, pas monsieur. Je ne sais pas si tu arriverais à modifier ta regex pour éviter les noms finissant en -ius, ce qui devrait couvrir 95% des problèmes, sinon tant pis, c'est des occurrences assez rare en dehors des textes touchant à l'antiquité romaine.

Acélan (discussioncontributions)

Salut,

Tu fais bien de me le signaler. D'habitude, j'annule cette modification manuellement, mais visiblement, là, ça m'a échappé. Je vais voir si j'arrive à modifier la regex dans ce sens.

Cordialement,

Acélan (discussioncontributions)

@Jahl de Vautban Merci pour ta suggestion : j'ai réussi à modifier la regex, ça n'était pas compliqué, mais je n'y avais pas pensé.

Répondre à « M. pour des Romains »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
Acélan (discussioncontributions)

Effectivement, là, je déclare forfait : c'est long ; c'est un chant que je trouve assez laid ; et en plus, c'est des partitions doubles. Je préfère passer mon temps à autre chose ;)

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

pas de soucis, mais comme tu es un des rares à savoir coder les partitions... on va faire simple et mettre le texte comme il est. Merci.

Répondre à « Partition encore »