À propos de ce flux de discussion

La discussion précédente a été archivée dans Discussion utilisateur:VIGNERON/Archive 1 le 2016-05-06.

Livre:Les capitelles des garrigues gardoises - Raymond Martin et Bruno Fadat - 1992.pdf

5
Melienes (discussioncontributions)

Bonjour,

Je ne sais pas comment répondre à votre message sur la page : Wikisource:Pages soupçonnées de copyright alors je le fais ici.

Cet ouvrage est bien sous licence CC-BY-SA, voir page 3 du PDF : "Publication 1992, mise en ligne en 2012 pour le Collectif des garrigues avec l’aimable autorisation des auteurs. www.wikigarrigue.info Licence Creative commons BY SA." Les auteurs sont membres du Collectif des Garrigues et lui ont accordé les droits au moment où l'Atlas des Garrigues a été écrit.

En effet, je débute sur wikisource, j'ai été initié ce samedi à l'occasion d'une rencontre aux Archives départementales de l'Hérault. C'est à cette occasion que j'ai partagé l'ouvrage sur Wikisource.

Cordialement,

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Merci beaucoup pour cette réponse. Cela change tout et cet ouvrage est sans doute acceptable sur Wikisource. Y a-t-il une preuve de cette cession de droit en dehors de la mention sur le document lui-même ? J'aurais tendance à faire confiance mais dans l'absolu n'importe qui peut prendre n'importe quel ouvrage et y ajouter une mention de licence libre, une preuve extérieure serait donc la bienvenue.

Je transmets votre message sur la page Wikisource:Pages soupçonnées de copyright.

Melienes (discussioncontributions)

Bonsoir, Je vous remercie pour votre réponse. Je peux demander à un des auteurs (Bruno Fadat, avec qui je travaille étroitement) de me fournir cette "preuve" qu'elle mention doit-elle comporter ? Où la déposer ? Par ailleurs, la personne qui m'a montré comment intégrer des documents dans wikisource m'a dit qu'il fallait passer par Commons, c'est pourquoi je l'ai déposé là dans un premier temps. Cordialement.

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Ce serait l'idéal et lèverait tout doute ! Il doit écrire un mail à l'adresse permissions-commons@wikimedia.org en indiquant bien la licence libre et qu'il s'agit d'un ouvrage pour Wikisource.

Oui, Commons est le bon endroit, c'est le lieu central pour déposer tout fichier quel qu'il soit. Par contre, c'est parfois une grosse machine pas toujours subtil, si il y a le moindre problème là-bas, on pourra toujours déplacer le fichier localement sur Wikisource (je pourrais m'occuper de ce point, pas d'inquiétudes).

Je suis disponible si il y a la moindre question.

2001:861:3941:3C00:E8A5:A2C0:FAA8:AD1F (discussioncontributions)

Merci beaucoup pour votre accompagnement !

Je demande de ce pas à l'auteur d'envoyer le mail.

Bien cordialement,

Répondre à « Livre:Les capitelles des garrigues gardoises - Raymond Martin et Bruno Fadat - 1992.pdf »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Bonjour

En attendant que tu aboutisses dans tes recherches sur les droits des discours de cet auteur, j'ai préparé un tableau que tu trouvera ici concernant les sources qui étaient indiquées en pdd de chaque texte.

Bien à toi

Répondre à « François Bayrou »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Bonjour


Déclaration du Premier ministre Shinzō Abe chez nous c’est une traduction wikisource. Je ne connais pas la langue originale dans laquelle à été prononcé ce discours, mais il s’agit d’une traduction de l’anglais Statement by Prime Minister Shinzo Abe mais en:WS n’indique pas la source ; la page auteur anglaise à deux bandeaux concernant le copyright mais parlant mal la langue je ne sais pas ce qu’ils racontent, mais je crois que cela concerne les USA et non le Japon.


Tu peux vérifier et me dire stp

VIGNERON (discussioncontributions)

Mon japonais est plus que rouillé mais grâce à G00gle Traduction, je vois sur la source que les textes issus du site officiel http://www.kantei.go.jp (le premier ministère japonais) sont sous licence CC 4.0 (le texte y est disponible en japonais, anglais, chinois et coréen), donc pas de problème pour conserver.

De façon plus générale, hors France, les textes officiels sont traditionnellement généralement dans le domaine public (ce que l'on nomme PD-Gov, dommage que cela n'existe pas en France).

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Merci, mais pour pas qu'il y est de controverse on va vérifier les droits pour chaque pays. et le spécifier dans la pdd de chaque texte et dans la page Wikisource:Discours

Répondre à « Discours auteurs étrangers »
Cantons-de-l'Est (discussioncontributions)

Bonjour,

Les scans d'HDCER, ouvrage publié en 1819, comprennent plusieurs fois « bibliothéque » (et ses variantes) écrit avec un accent aigu. C'est la graphie habituelle selon l'orthographe d’avant 1835, probablement celle de 1798.

VIGNERON (discussioncontributions)

Merci pour ce message, j'avoue que j'ai eu un doute.

Du coup, dans ce cas spécifique, ne faudrait-il pas utiliser le modèle {{corr}} ?

Cantons-de-l'Est (discussioncontributions)

Je vois un accent aigu au-dessus de la lettre e. Il n'y a donc aucune erreur :-).

VIGNERON (discussioncontributions)
Cantons-de-l'Est (discussioncontributions)

Oui. Mon erreur, que je viens de corriger avec {{corr}} :-).

VIGNERON (discussioncontributions)

Parfait, merci bien !

Répondre à « HDCER, bibliothéque »

PD-US works deleted in 2010 due to Éditions Gallimard SA request

9
Ankry (discussioncontributions)

Referring to this discussion I found that some PD-US texts (list) are still deleted. If they cannot be restored here due to the mentioned request, they likely can be imported to oldwikisource. Can you, please:

  • undelete them temporarily
  • export the listed pages using Spécial:Exporter (with full history and without templates) to a file
  • redelete restored pages
  • email me the exported file (I can import the pages to mul.ws then)

Of course, you can also import them page-by-page yourself using , if you are familiar with the tool (needs setting the option Assign edits to local users) as you are also admin in mul.ws. (only XML file import needs importer rights)

This operation would not be needed if the pages could be restored here. But as this has not been done yet, I assume that they cannot.

VIGNERON (discussioncontributions)

Well, the publishing house still owns the copyright until 2022 and 2023 (no matter if it is on fr.ws or mul.ws). I think the best solution is to wait and restore them in 3-4 years.

Ankry (discussioncontributions)

In US they do not. Copyright expired there 95 years after publication and all were published pre 1923. HathiTrust clearly declares them Public Domain in the United States.

VIGNERON (discussioncontributions)

Yes obviously, but in France (and all 70+pma countries) they do. the Wikimedia projects rule (for all projects) is that works should be free *both* in US and in the local country. Plus, as a French citizen I can't break the French law. Maybe Yann (d · c) would be willing to do it...

Ankry (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

I know, the wording of this page is in a gray area.

Anyway, I can't export these texts (especially not in this specific case where we know that the publishing house lawyers are watching and willing to go trial and especially not is we can just wait 3 years).

Ankry (discussioncontributions)

OK. I asked WMF for opinion, so waiting now...

VIGNERON (discussioncontributions)

Any news about that?

Ankry (discussioncontributions)

Silence. No response. And, as my importer rights expired already, I am no longer interested in this case.

Répondre à « PD-US works deleted in 2010 due to Éditions Gallimard SA request »
Hsarrazin (discussioncontributions)

Salut ! VIGNERON ! je m'adresse à toi, parce que tu connais beaucoup plus de monde que moi dans la communauté francophone...

ça fait un moment qu'on a des discussions avec des contributeurs de bonne foi, qui souhaitent mettre en ligne des textes dont ils détiennent les droits (auteurs ou ayant-droits), mais la procédure OTRS est tout sauf claire pour wikisource... et surtout, qui peut s'en occuper ?

avant, je demandais à @M0tty, mais il ne s'en occupe plus depuis un moment...

sais-tu qui, sur le projet, détient des droits d'accès OTRS ? et sinon, où penses-tu que je puisse en trouver ?

et sinon, il me semble qu'il serait important de mettre en place une petite page d'aide, avec les instructions claires pour transmettre des autorisations, et comment ça marche...OK : je viens de trouver Wikisource:OTRS, qui est tellement bien planquée qu'il m'a fallu le moteur de recherche approfondie ^^ - ça serait sans doute bien de la passer vers l'espace d'Aide et de la pimper un peu... et aussi d'y indiquer, bien en vue, à qui s'adresser en cas de besoin...

Merci pour ton aide Sourire

VIGNERON (discussioncontributions)

Salut...

Alors, OTRS, oui c'est un peu le bazar et il faudrait faire du ménage/mise à jour.

Je suis agent OTRS mais uniquement pour les mails de la file Wikisource (M0tty avait accès à une autre file je crois). Et je ne me suis pas encore ré-habitué au système OTRS (j'étais agent OTRS il y a très longtemps).

Pour la procédure, en théorie c'est simple : il suffit d'envoyer un mail d'autorisation. Les complications arrivent souvent quand les personnes soient donnent des autorisations insuffisantes (genre "j'autorise la diffusion uniquement pour Wikisource" et non sous un licence compatible avec Wikisource), incomplètes ou pas claires, ou bien ne sont pas les ayants-droits (donc pas en mesure de donner l'autorisation). Bref, c'est le traitement qui peut être compliqué et prendre du temps.

As-tu un exemple de cas en cours/en attente de validation OTRS ?

Je notifie aussi Ruthven : qui s'occupe d'OTRS pour Wikisource (plus expert que moi) et qui est francophone.

Hsarrazin (discussioncontributions)

oui, j'essaie de convaincre Paul-Eric Langevin, que les auteurs d'éloges et de préface aux oeuvres de Auteur:Paul Langevin ne sont PAS dans le domaine public, et qu'il nous faudrait une autorisation - voir Sujet:Vcrben87oep5b9zp et aussi Wikisource:Pages_à_supprimer#Eloge_de_Jean_Perrin_par_Ernest_Esclangon...

certes, ce sont des textes courts, mais sans autorisation (et moyen clair de la fournir), il va finir par y avoir des problèmes :(

si je me suis trompée d'adresse (j'ai mis permissions-fr@wikimedia.org), merci de rectifier...

un vrai petit mode d'emploi avec les infos à faire figurer, et la façon de formuler la licence, serait vraiment bien, pour faciliter ce genre d'échange avec les contributeurs de bonne foi... Sourire

Ruthven (discussioncontributions)

Bonjour à tous,

Hsarrazin : En effet on n'a pas d'adresse email spécifique de Wikisource et permissions-fr va très bien. Je suppose que l'oeuvre sera téléchargée sous forme d'un fichier djvu ou pdf. Dans ce cas, c'est le fichier lui même qui aura l'autorisation sur Commons et ce sera à toi de créer la page sur Wikisource.

Si l'oeuvre est par contre en texte brut (je ne sais pas si fr.wikisource accepte de tels travaux, sans une copie numérique du livre), il faudra créer la page ici et puis que l'agent OTRS ajoute le bandeau Modèle:Confirmation OTRS.

Hsarrazin (discussioncontributions)

en fait, il s'agit pour certains textes d'une partie d'un facsimile, et pour d'autres d'un texte brut...

merci Ruthven ! pour les infos...

Répondre à « OTRS sur wikisource ? »

Améliorer l'exportation des versions électroniques des livres

2
Viticulum (discussioncontributions)

Bonjour Nicolas. As-tu eu le temps de discuter de ce sujet à Berlin ? Je suis plutôt découragé de la non progression de ce projet. Il faudrait un changement important de paradigme dans le mouvement Wikimédia concernant Wikisource.

Tant que le mouvement ne comprendra pas l'importance d'offrir la meilleure qualité possible d'export pour le grand public, ce projet n'évoluera pas. Le mouvement ne comprend pas que c'est l'image de Wikisource qui est en jeu via la qualité des exports. Le mouvement ne voit pas, ne comprend pas qu'il y a deux facettes à Wikisource.

Pour le moment je ne sais plus que faire. Re soumettre la demande a forcément une connotation négative pour ceux qui ont travaillé sur celui-ci...

As-tu des suggestions ? Merci de tes suggestions et de ton aide.

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Je l'ai évoqué (notamment avec Tpt (d · c · b)) mais ce qu'il est important de comprendre c'est qu'il y a des dizaines d'autres sujets tout aussi important et même plus (non pas que l'export ne soit pas important, bien au contraire ! Par exemple, la création de nouveau wiki était bloqué pendant près d'un an pour des raisons techniques très complexes pas totalement résolu, y compris la création de la Wikisource en hindi - la 3e langue la plus parlé au monde ! à côté cela les problèmes d'export sont secondaires si il n'y a rien à exporter).

Je pense que le mouvement et même la Fondation ont bien compris le besoin, l'accès au public est même une priorité de la stratégie 2018-2020. Le problème ce sont plutôt les moyens, il y a une cinquantaine de développeurs là où il y a des demandes pour un millier. Et Wikisource n'est pas le seul projet concerné, c'est un problème structurel général.

Ma suggestion est de faire une nouvelle demande d'amélioration de l'outil d'export en remerciant pour les efforts fait sur la demande précédente (l'outil est quand même dans un état bien moins pire) mais en étant clair et précis sur ce qu'il reste à faire.

Répondre à « Améliorer l'exportation des versions électroniques des livres »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
Répondre à « scriptorium »
MJL (discussioncontributions)
Répondre à « Wikisource:News (en): September 2019 Edition »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

On ne parle pas de la licence GNU car il n'y a pas une licence GNU. Il y a deux licences GNU : la licence publique générale GNU (GPL) et la licence de documentation libre GNU (GFDL). Là il s'agit visiblement de la deuxième. Manque de chance, la deuxième est la plus compliquée pour nous car Wikisource était sous GFDL jusqu'en 2009 mais depuis c'est devenu plus obscur (comme l'explique Lofhi).

Au final je dirais que non, ce texte n'est pas sous une licence compatible avec Wikisource.

De plus, il n'y a pas de fac-similé et il n'est pas clair que l'auteur a vraiment choisi la GFDL (j'ai l'impression que Jean René : a juste choisi la licence de Wikisource de l'époque).

Hsarrazin (discussioncontributions)

merci pour la clarification @VIGNERON... je ne suis pas du tout au clair avec les licences non CC... Sourire

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)

heu... Libre comme Liberté a pour sujet la licence GNU (d'où la réponse de tous ses chapitres), et la plupart de ces textes sont sous licence GFDL de façon explicite... textes antérieurs à 2009 (donc sans problème) - voir Spécial:Pages_liées/Modèle:GFDL...

par ailleurs, un certain nombre de texte contiennent le mot "gnu" de manière très différente : syllabes, mots étrangers, etc...

donc, c'est pas si méchant que ça... plutôt des fichiers images, dont la plupart sont inutilisés... donc sans risques...

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Hmm, c'est là que cela devient compliqué, et il faudrait sans doute d'autres avis avant de faire le ménage. Notamment, je me demande si, avec le tour de passe-passe de 2009, les contenus sous GFDL placés sur un wiki avant 2009 peuvent rester ou non. Comme le dit Hélène, pour les fichiers il n'y a pas de problème (il n'ont pas à être formellement compatible avec la CC BY-SA 3.0), pour les textes, j'ai un doute (je dirais non après 2009 et oui avant, à confirmer ?). Je notifie Yann : qui saura sans doute en dire plus.

Le plus important dans l'immédiat me semble de correctement les catégoriser dans Catégorie:Document GFDL pour avoir déjà un bon état des lieux.

Hsarrazin (discussioncontributions)
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

J'avoue que je suis de plus en plus perplexe dans ces histoires de licence, et qu'en posant la question je m'attendait à une réponse simple et logique, mais c'était trop demandé ;)

pour le reste je ne sais toujours pas ce qu'on conserve pour les textes marqués seulement : GNU

VIGNERON (discussioncontributions)

La réponse simple est qu'il n'y a rien à faire pour les textes déjà sous licence GFDL (voir w:clause d'antériorité) et que l'on accepte pas de nouveaux textes sous cette licence.

Par contre, je vois pas de « textes marqués seulement : GNU », as-tu un exemple ?

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Ben non, il indique clairement « licence de documentation GNU » (le nom en français de la GFDL) et la plupart des autres textes que j'ai pu voir sont dans la même cas. Au pire, par défaut, même s’il n'y a écrit que « licence GNU » on peut présupposer qu'il s'agit de la GFDL.

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

ok merci pour les explications, je n'avais pas compris que « licence de documentation GNU » était le nom en français de la GFDL. on aurait commencé à me dire cela, je me serai pas tant cassé la tête !

;)

donc on va laissé tomber ça en pré-supposant que toutes les licences sont bonne !

car c'est vraiment trop prise de tête pour moi.

Encore merci d'avoir éclairé ma lanterne !

Hsarrazin (discussioncontributions)

ce qui serait bien, ça serait de mettre le modèle {{GFDL}}, qui met automatiquement la catégorie, sur tous les textes où il n'est pas encore et qui sont signalés dans la boite de titre ou dans le texte... ça simplifiera l'identification ^^

Répondre à « Licence suite »