Ouvrir le menu principal

À propos de ce flux de discussion

La discussion précédente a été archivée dans Discussion utilisateur:VIGNERON/Archive 1 le 2016-05-06.

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

On ne parle pas de la licence GNU car il n'y a pas une licence GNU. Il y a deux licences GNU : la licence publique générale GNU (GPL) et la licence de documentation libre GNU (GFDL). Là il s'agit visiblement de la deuxième. Manque de chance, la deuxième est la plus compliquée pour nous car Wikisource était sous GFDL jusqu'en 2009 mais depuis c'est devenu plus obscur (comme l'explique Lofhi).

Au final je dirais que non, ce texte n'est pas sous une licence compatible avec Wikisource.

De plus, il n'y a pas de fac-similé et il n'est pas clair que l'auteur a vraiment choisi la GFDL (j'ai l'impression que Jean René : a juste choisi la licence de Wikisource de l'époque).

Hsarrazin (discussioncontributions)

merci pour la clarification @VIGNERON... je ne suis pas du tout au clair avec les licences non CC... Sourire

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)

heu... Libre comme Liberté a pour sujet la licence GNU (d'où la réponse de tous ses chapitres), et la plupart de ces textes sont sous licence GFDL de façon explicite... textes antérieurs à 2009 (donc sans problème) - voir Spécial:Pages_liées/Modèle:GFDL...

par ailleurs, un certain nombre de texte contiennent le mot "gnu" de manière très différente : syllabes, mots étrangers, etc...

donc, c'est pas si méchant que ça... plutôt des fichiers images, dont la plupart sont inutilisés... donc sans risques...

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Hmm, c'est là que cela devient compliqué, et il faudrait sans doute d'autres avis avant de faire le ménage. Notamment, je me demande si, avec le tour de passe-passe de 2009, les contenus sous GFDL placés sur un wiki avant 2009 peuvent rester ou non. Comme le dit Hélène, pour les fichiers il n'y a pas de problème (il n'ont pas à être formellement compatible avec la CC BY-SA 3.0), pour les textes, j'ai un doute (je dirais non après 2009 et oui avant, à confirmer ?). Je notifie Yann : qui saura sans doute en dire plus.

Le plus important dans l'immédiat me semble de correctement les catégoriser dans Catégorie:Document GFDL pour avoir déjà un bon état des lieux.

Hsarrazin (discussioncontributions)
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

J'avoue que je suis de plus en plus perplexe dans ces histoires de licence, et qu'en posant la question je m'attendait à une réponse simple et logique, mais c'était trop demandé ;)

pour le reste je ne sais toujours pas ce qu'on conserve pour les textes marqués seulement : GNU

VIGNERON (discussioncontributions)

La réponse simple est qu'il n'y a rien à faire pour les textes déjà sous licence GFDL (voir w:clause d'antériorité) et que l'on accepte pas de nouveaux textes sous cette licence.

Par contre, je vois pas de « textes marqués seulement : GNU », as-tu un exemple ?

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Ben non, il indique clairement « licence de documentation GNU » (le nom en français de la GFDL) et la plupart des autres textes que j'ai pu voir sont dans la même cas. Au pire, par défaut, même s’il n'y a écrit que « licence GNU » on peut présupposer qu'il s'agit de la GFDL.

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

ok merci pour les explications, je n'avais pas compris que « licence de documentation GNU » était le nom en français de la GFDL. on aurait commencé à me dire cela, je me serai pas tant cassé la tête !

;)

donc on va laissé tomber ça en pré-supposant que toutes les licences sont bonne !

car c'est vraiment trop prise de tête pour moi.

Encore merci d'avoir éclairé ma lanterne !

Hsarrazin (discussioncontributions)

ce qui serait bien, ça serait de mettre le modèle {{GFDL}}, qui met automatiquement la catégorie, sur tous les textes où il n'est pas encore et qui sont signalés dans la boite de titre ou dans le texte... ça simplifiera l'identification ^^

Répondre à « Licence suite »
MJL (discussioncontributions)
Répondre à « Wikisource:News (en): July 2019 Edition »
MJL (discussioncontributions)
Répondre à « Wikisource:News (en): May 2019 Edition »
Hsarrazin (discussioncontributions)

Salut :)

Dis-moi, autant je comprenais la présence de cette page en tant que page d'homonymie (d'un bon nombre de livres portant peu ou prou le titre "Histoire de Rennes", autant, maintenant, cette page me pose problème...

Je comprends bien ton intention... mais la forme me gêne un peu ^^ Depuis quand monte-t-on des bibliographies (parce que c'en est une, non ?) en espace principal ?

pour moi cette page ne devrait pas être sur le histoire de Rennes (Q16009125), mais l'avoir pour sujet ou thème principal de l'œuvre (P921)...

et une liste d'oeuvres ne me semble pas à sa place dans l'espace principal, si ça n'est ni le sommaire d'un ouvrage, d'un recueil, ou d'un périodique, ni la liste des oeuvres portant le même titre...

Je ne crois pas me souvenir qu'on ait jamais discuté de "bibliographies thématiques" (en dehors des catégories ou des portail) sur Wikisource... (qui posent clairement problème pour des oeuvres non DP donc impossibles à mettre en ligne... ) serait-ce la première ? la seule ?

D'autres wikisources ont-ils travaillé sur la question des "bibliographies" ?

Merci pour ton regard sur le sujet (qui embarrasse l'admin, tout en satisfaisant la bibliothécaire)

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Je suis bien embêté aussi, quand j'ai crée cette page en 2014, j'ai mis le bandeau homonymie alors que clairement ce n'est pas vraiment une page d'homonymie. Du coup, oui, ça se rapproche plus d'une bibliographie et c'est un cas unique à ma connaissance.

Plusieurs solutions (pas forcément incompatible d'ailleurs) :

  • en faire une "vraie" page d'homonymie
  • déplacer le contenu sur Portail:Rennes (où il est déjà présent en bonne partie d'ailleurs)
  • laisser tel quel pour le moment et en discuter avec la communauté (sans doute l'idéal mais j'avoue ne pas avoir trop le temps en ce moment)

Cdlt

Hsarrazin (discussioncontributions)

oui, et j'en vois même une quatrième (pour les wikidatiens) :

  • créer un élément pour chacun des bouquins, et y mettre comme sujet histoire de Rennes (Q16009125), ce qui permettrait d'en éditer une liste, mise à jour au fur et à mesure des ajouts, grâce à Listeria > pourquoi pas sur le portail, d'ailleurs ^^
VIGNERON (discussioncontributions)

Clairement je suis fatigué car cette 4e solution est effectivement la meilleure. J'essaye de faire ça dans la semaine (et vivement que l'on ait un meilleur outil que Listeria :/ ).

Hsarrazin (discussioncontributions)

je suis fatiguée aussi... vivement les vacances ^^

Répondre à « Histoire de Rennes »
MediaWiki message delivery (discussioncontributions)
English Wikisource's monthly newsletter; Wikisource:News, which seeks to inform all about Wikimedia's multilingual Wikisource.
Read this issue of Wikisource:News · Discussion · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 23:43, 31 March 2019 (UTC)
Noting that thus is one-off delivery to those listed at Wikisource Community User Group participants, and those wishing to receive further editions of the newsletter should subscribe as described in the above instructions.
Répondre à « ''Wikisource:News'' (en): April 2019 edition »

Page:Paris, Paulin - Romans de la Table Ronde, tome 3.djvu/392

8
Wuyouyuan (discussioncontributions)

Votre mise en page de la table des matières du premier volume de Lancelot du Lac est très gracieuse. Elle a l'inconvénient de faire disparaître du texte de la table les numéros de laisses (je veux dire, dans les entêtes de page et dans le sommaire de l'e-book), et quand il y en a 87 c'est utile pour s'y retrouver. Je sais que "faire comme dans le livre" est plus important que tout, même la lisibilité du résultat. J'exprime quand même mon opinion.

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Sur Page:Paris, Paulin - Romans de la Table Ronde, tome 3.djvu/392 je vois bien les numéros des laisses apparaître (je viens de tester connecté et déconnecté, sous Windows et Linux, avec Firefox, Chrome et Opera), idem sur Les Romans de la Table ronde (Paulin Paris)/Lancelot du lac/01. Où les numéros ont-ils disparus ? Ce problème doit sans doute pouvoir facilement se corriger (si tant est qu'il est correctement identifié).

Et non, jamais au grand jamais « "faire comme dans le livre" est plus important que tout ».

Ernest-Mtl : pour éviter la dispersion de la discussion.

Ernest-Mtl (discussioncontributions)

Si je ne m'abuse Nicolas, c'est toi qui a créé la page en modèle table... Or, tout ce qui se trouve dans le paramètre page= disparaîtra automatiquement à l'export... Il demeure en transclusion mais pas à l'export... ça a toujours été ainsi depuis que je suis sur WS. Alors, comme tu vois, ton "Et non, jamais au grand jamais « "faire comme dans le livre" est plus important que tout »." était peut-être un peu inutile, tu ne crois pas! Moi je n'ai fait que faire une mise-en-page sur TON modèle!

VIGNERON (discussioncontributions)

Oui, c'est bien moi qui est utilisé le modèle {{table}}. Par contre, je ne savais pas que ce qui était dans le paramètre page= disparaissait à l'export avec wsexport (ce qui est étrange, si c'est bien le cas c'est à corriger) et de toute façon ici ce qui a disparu ce n'est pas le paramètre page= mais le paramètre section= et il disparait dès l'appel par Header template (donc la disparition lors de l'export est un effet secondaire).

Et je maintiens mon point de vue, "faire comme dans le livre" est important mais ce n'est - de loin - pas le plus important. Vu

En attendant que les modèles soient corrigés, j'ai remis les numéros dans le titre, le problème est donc temporairement réglé.

PS: inutile de s'énerver, je t'ai notifié juste pour que tu sois au courant, je ne te fais aucun reproche.

Wuyouyuan (discussioncontributions)

Sur la page /392 (que le lecteur n'ira pas chercher), bien sûr. Mais sur la page XXXVIII le précédent et le suivant ne sont pas numérotés (peu grave), et sur le sommaire généré de l'e-book (celui auquel le lecteur s'adresse pour accéder à la page désirée) il n'y a plus que le libellé. C'est d'ailleurs un problème plus large. Je m'incline devant le zèle de celui qui a récemment mis au net le sommaire du Condottiere, qui a réussi à ne pas être conforme au papier pour être conforme à son idéal esthétique, et obtenir l'inconvénient dont je parle. Je me demande si cela ne mériterait pas une discussion plus large.

VIGNERON (discussioncontributions)

Ah effectivement, sans doute un cache non purgé, je vois maintenant le problème. On peu lancer une discussion plus large mais il me semble que l'on peut aussi simplement changer le modèle (Module:Header template) pour que celui-ci intègre le numéro de section (de laisse en l'occurrence), cela me semble trivial "politiquement", Tpt : vois-tu comment faire techniquement ? Sinon, même sans changer les modèles, il y a toujours la possibilité soit de remettre le numéro de laisse dans le titre soit de forcer à la main les paramètres prev et next dans la page.

Sinon, pour e-book de quel système parles-tu ? (wsexport j'imagine mais celui-ci est régulièrement cassé, en ce moment je n'arrive plus à y accéder pour voir d'où viens le problème :( vivement que les devs de la Fondation plonge sérieusement le nez dedans... ).

Wuyouyuan (discussioncontributions)

WsExport n'est pas "cassé" en permanence. Comme je suis un gros usager (pour moi, pour d'autres, pour mes tests) je m'obstine et ça finit par marcher. Vivement l'environnement stable que les informaticiens de la Fondation finiront par fabriquer. Sommaire des e-book: sur les liseuses, il y a un item de menu (ou un bouton) "TdM", qui conduit à une table des matières générée (différente de la table "dans le texte" qui est au début d'un Ebook WsExport bien conditionné), qui reprend rigoureusement les libellés des sous-pages ramassées par le générateur. Dans le cas qui nous occupe, le numéro n'est pas ramassé. Pour voir ce que c'est sans liseuse, le visualisateur de Calibre est ce qu'il y a de mieux (un peu lourd à installer). Moindre effort: FbReader.

VIGNERON (discussioncontributions)

Pas en permanence mais suffisamment souvent et quand il marche il y a trop souvent des bugs. Du coup, je l'ai abandonné (l'export simple en PDF et Calibre me suffisant largement). Tu as courage et une patience que je n'ai pas. Donc oui, vivement que l'export soient réparé.

Comme je le disais supra, « En attendant que les modèles soient corrigés, j'ai remis les numéros dans le titre, le problème est donc temporairement réglé. » Éventuellement, je peux passer avec AWB sur tout les paramètres section= pour les retirer et les remettre dans le titre mais la meilleure solution serait quand même de réparer le modèle.

Répondre à « Page:Paris, Paulin - Romans de la Table Ronde, tome 3.djvu/392 »
Hsarrazin (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Salut,

Chaque endpoint est différent avec des syntaxes un peu spécifique et surtout qui nécessite de connaître la base de donnée elle-même. J'ai fait quelques essai sur data.bnf.fr/sparql mais je ne suis pas allé très loin (faute de temps et de motivation).

Du coup, tu me fournis la parfaite occasion de m'y remettre. Qu'as-tu en tête ?

Hsarrazin (discussioncontributions)

Une extraction, par année de décès (en commençant aux morts de 1947 - DP 2018) des auteurs avec une publication (au moins) sur Gallica, en langue française... c'est suite à Wikisource:Scriptorium#Gallica_a_décidé_de_nous_faciliter_la_vie...

donc : un truc du genre personne avec année de décès = 1947 et oeuvres sur Gallica et langue de publication = fr -> en fait une réduction de cette liste aux auteurs pourvus d'un scan gallica en français

pour repérage : Jean Ajalbert devrait y figurer, par exemple mais pas Maurice Allain (qui n'a pas de publication sur Gallica) ni Winfred Emory Allen (dont toutes les publications sont en anglais).

la liste de résultats devrait afficher le nom et le lien data.bnf.fr (ou catalogue.bnf.fr)... et, si possible, l'ISNI (pour contrôle dans wikidata)

Si tu peux nous faire ça, ça serait génial pour surveiller les nouveaux auteurs à mettre (potentiellement) sur wikisource !

Merci pour ton aide...

VIGNERON (discussioncontributions)

Alors, la partie "avec une publication (au moins) sur Gallica, en langue française" pour l'instant cela ne marche pas (il doit y avoir un truc évident que je rate car quand j'essaye je n'ai aucun résultat).

Par contre, pour "auteur avec une œuvre, mort avant 1947 et avec un ISNI si possible" ça c'est facile et je peux donc déjà te donner cette requête (qui apparemment a déjà quelques problèmes car ni Jean Ajalbert ni Maurice Allain ne sont dans les résultats, je vais déjà regarder ce problème).

Hsarrazin (discussioncontributions)

avec "mort avant 1947" c'est normal que tu ne les aies pas... ils sont morts EN 1947

et sinon, tu as recherché quelque chose avec la fonction "auteur" ? ... ou juste tous ceux qui ont un lien vers une "manifestation" ?

bon courage en tout cas :)

Répondre à « requête SPARQL sur data.bnf ? »
ShakespeareFan00 (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Hi,

Sorry I forgot about this book.

When you say long-s hunting, do you mean find the f (or other similar character) and replace them by a rounnd s (s) or a long s (ſ)? I can do both (I prefer using long s to stay closer to the original text but both are fine, so just tell me).

I also realise that I can use AutoWikiBrowser to help me find out some of the errors (like the sequence fc almost never exist in French so it should be corrected to ſc).

ShakespeareFan00 (discussioncontributions)

Yes that's exactly what I was doing. looking for long-s misread as f, 1 or l. I put them in as a long s explicitly, because the font I use for edit boxes has a very distinctive long glyph.

Other things to look for are ct read as d, and so on... ShakespeareFan00 (d) 13 janvier 2019 à 12:39 (UTC)

ShakespeareFan00 (discussioncontributions)

Aside: []

The Iwpage import worked.. but the default paragraph style, means there's some unexpected whitespace. Annoyingly {{lang}} is something else on Latin Wikipedia :( ShakespeareFan00 (d) 13 janvier 2019 à 16:27 (UTC)

Répondre à « Stautes at large »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

pour te souhaiter de joyeuses fêtes de fins d'année.

Répondre à « Juste un petit mot »
Raymonde Lanthier (discussioncontributions)

Bonjour !

À la page 294, marquée « En cours », des Comptes rendus hebdomadaires des séances de l’Académie des sciences, Tome 001, je dois insérer un W surmonté de trois points. Pour un et deux points, j’ai trouvé dans LaTeX les balises « dot » et « ddot », qui donnent et . Je croyais que l’ajout d’un autre « d » à « ddot » me donnerait trois points, mais ce n’est pas le cas. Comment faire pour obtenir les trois points suscrits ?

Merci !

Répondre à « LaTeX - trois points suscrits »
Retour à la page d’utilisateur de « VIGNERON ».