Ouvrir le menu principal

Discussion utilisatrice:Hsarrazin

À propos de ce flux de discussion

Bienvenue sur ma page de discussion

Si vous laissez un message sur cette page, attendez-vous à ce que je vous réponde ici, et pas sur votre page de discussion.

Si j’ai laissé un message sur votre page de discussion et que vous souhaitez y répondre, merci de répondre sur votre page de discussion et pas ici.

La discussion précédente a été archivée dans Discussion utilisatrice:Hsarrazin/Archive 1 le 2018-11-08.

Quelques pages utiles :

Wuyouyuan (discussioncontributions)

Livre:Verlaine - Œuvres complètes, Vanier, I.djvu J'ai vu que vous avez modifié la circulation dans ce volume, en partant d'un titre, entre rester à l'intérieur du volume et remonter à la page de l'ensemble des volumes. Cela ne me parait pas très convaincant. Mais si vous y tenez ... Je suppose que vous allez étendre la modification aux autres volumes, que le lecteur ne soit pas surpris.

Note: en transformant mes "Oeuvres complètes de Paul Verlaine/[titre d'un recueil]" en redirections, vous avez subverti mon arrangement qui permettait d'éviter d'avoir un lien vers l'extérieur dans le sommaire d'un livre numérique (ce qui crée une tentative d'accès au web ou un coincement selon la liseuse). J'ai donc créé des "Oeuvres complètes de Paul Verlaine/[titre d'un recueil]/Entete" pour remédier. Le raisonnement est expliqué en Discussion:Œuvres posthumes (Verlaine). Le besoin du lecteur d'accéder au recueil est satisfait dans la page de l'ensemble des volumes (d'où l'importance d'une circulation claire).


Hsarrazin (discussioncontributions)

pourquoi venir me demander si j'ai l'intention de poursuivre pour l'uniformité si c'est pour repasser derrière moi et changer ce que j'ai fait ? ^^

Hsarrazin (discussioncontributions)

je ne comprends pas ce que veut dire "une tentative d'accès au web" dans ce contexte... on reste bien sur une navigation à l'intérieur d'un ouvrage, les Poèmes saturniens (1902) par exemple. Le but étant d'éditer chaque recueil en tant que tel...

Hsarrazin (discussioncontributions)

pardon ? qui vient de changer la circulation dans le volume ? moi ?

je me suis contentée de corriger les liens après renommage de désambiguation, car les recueils pointaient vers une page de redirection (ce qui n'est pas idéal pour la navigation et casse les navigateurs)...

L'ajout, par contre, de pages "vides" dans la navigation n'a pas grand intérêt en terme de circulation... et empêche d'accéder à la tdm individuelle des recueils, ce qui ne me semble pas la meilleure façon d'inviter le lecteur à naviguer...

le découpage en sous-pages se fait "recueil" par "recueil", pas au niveau des "OC" qui sont une simple compilation, sans relation avec une quelconque volonté de l'auteur... mettre ainsi les Œuvres complètes de Paul Verlaine/Poèmes saturniens en sous-page des OC me semble aberrant, et incohérent avec la navigation au sein des "Poèmes saturniens"

d'autre part, la façon dont le header s'affiche dans l'espace principal est capitale pour pouvoir récupérer "automatiquement" les métadonnées dans wikidata (ce que je fais systématiquement). D'où ce travail...

Wuyouyuan (discussioncontributions)

Je sens un ton d'indignation dans ce qui précède (le vénéré ThomasV bloquait le contradicteur dans des circonstances analogues). Je n'ai bien entendu pas l'intention de repasser derrière vous pour défaire ce que vous avez fait, ici c'est un site collaboratif, et je vous consulte.


Concernant l'accès à l'extérieur ouvert par un lien vers autre chose que l'ouvrage dans un sommaire, il suffit d'essayer. Le générateur d'EPUB et équivalent reconnaît les liens et crée un appel au web quand les cibles ne sont pas dans ce qu'il a ramassé. Ce qui peut être perturbant quand on est devant sa liseuse. En échange, on est privé de l'accès immédiat au recueil séparé quand on est en ligne sur le site. Il y a un arbitrage entre deux nécessités. J'ai l'habitude de créer des "pages vides" contenant seulement un titre, pour avoir un sommaire généré (celui qui s'affiche quand on demande "table des matières" sur le Kindle ou FBreader etc. ) qui soit compréhensible et ressemblant au plan du livre. Parfois un sommaire qui se lit "chapitre 1 chapitre2 chapitre 3 chapitre 1 ... est déroutant.


Pour Wikidata, j'ai pu établir expérimentalement certains modes opératoires, mais la logique générale m'échappe et je suis à la recherche d'un texte explicatif (pas besoin d'être grand public, j'ai été informaticien dans une vie antérieure). Ainsi je pourrai produire des choses compatibles avec les automatismes.


Hsarrazin (discussioncontributions)

Je ne bloque que les vandales et les spammeurs

Mais me mettre un message me demandant pourquoi j'ai changé quelque chose et si j'ai l'intention de continuer après avoir défait ce que j'ai fait... oui, ça m'énerve un peu ^^ - surtout quand j'ai passé des heures à mettre à plat les données d'un recueil pour pouvoir gérer les métadonnées.

concernant la nécessité d'exporter en liseuse le "volume" entier, par rapport à la lecture d'un des recueils inclus, j'ai un peu de doute... et gêner la navigation du site me perturbe...

je vais tester l'extraction epub dont tu dis qu'elle est problématique, mais il faudrait pour ça que le livre soit dans l'état qui génère le problème. Peux-tu le remettre dans cet état ? ou me donner un lien kivabien pour que je vois ce qui se passe ?

PS : quand on a parlé de nommage des poèmes dans un recueil, je t'ai indiqué le système, mais ça concerne un "recueil" tel que publié par l'auteur... pas les Oeuvres complètes, où on ne nomme pas tout en sous-page du volume… autrement dit, l'Œuvre (avec un grand Œ) se situe au niveau du "recueil" (Poèmes saturniens, Sagesse, etc.)

Il faudrait sans doute que je rédige une page sur le fonctionnement du nommage pour les poèmes en recueil pour éviter d'avoir à repasser sur la moitié des bouquins qui ont été faits...

Wuyouyuan (discussioncontributions)

Je mets le volume 2 comme il était avant que je modifie ce point, pour AMOUR et BONHEUR, en laissant les autres recueils sur leur page d'entête. On voit que le "texte" de la page principale du recueil a été ramassé et que le sommaire du recueil apparait, avec les liens. Comme l'ensemble du volume est cohérent (j'ai travaillé pour cela), les liens pointent sur des poèmes qui figurent dans le volume, et on reste à l'intérieur de l'e-book. Pour le volume 1, j'ai remis pour POEMES SATURNIENS et FETES GALANTES dans l'état "avec redirection", et on voit apparaître la redirection avec une adresse web.

On voit donc que, si la construction est cohérente (le recueil autonome contient uniquement des pages qui sont dans le volume) l'e-book a un comportement insolite mais sain. Dans les autres cas, des liens vers le web apparaissent. Dans le monde réel, il arrive assez souvent que le recueil autonome soit plus ou moins fâché avec le volume. Pas ici, où partout le sommaire du recueil est extrait du sommaire du volume (j'avais mis à niveau les recueils où ce n'était pas le cas).


Autre sujet: je considère qu'un recueil d'Oeuvres complètes est un ouvrage en soi, pas seulement un empilement d'oeuvres qui existent séparément. Il contient des chapitres comme une biographie, des analyses, des variantes commentées, une bibliographie, un index, etc. et il est digne de devenir un livre numérique. C'est d'autant plus vrai si le travail a été fait du vivant de l'auteur (voir Livre:Heine - Poëmes et légendes, 1861.djvu qui est de 1855, le fac-simile est une réédition), en concurrence avec Livre:Heine - Œuvres de Henri Heine, 1910.djvu qui est une entreprise posthume. Ce sont plutôt les "recueils" qu'on en tire qui sont des sous-produits, à mettre en parallèle avec le recueil "original". La situation est brouillée sur Wikisource, où souvent le seul exemplaire d'une oeuvre est tiré d'une édition d'oeuvres complètes.

Hsarrazin (discussioncontributions)

ok ! je viens de comprendre... c'est la redirection qui pose problème...

je n'avais pas l'intention de les laisser, mais de remplacer ces liens par leur cible...

Hsarrazin (discussioncontributions)

pour la bonne raison qu'avec des "oeuvres complètes" on est sûr d'avoir à peu près tout (même s'il y a des exceptions)... mais ce n'est pas l'ouvrage OC qui nous intéresse, ce sont les oeuvres contenues...

Répondre à « Oeuvres complètes de Paul Verlaine, volume 1 »

L’homme truqué ; suivi de Château hanté et de La rumeur dans la montagne

42
Hektor (discussioncontributions)

Bonjour. Je te contacte parce que tu as mis ce fichier en ligne : L’homme truqué ; suivi de Château hanté et de La rumeur dans la montagne. J'avais commencé à le transclure parce que j'adore Maurice Renard et qu'il contient deux nouvelles qui ne sont pas dans la version de Je sais tout. Malheureusement je me suis arrêté net car je viens de me rendre compte qu'à partir de la page 76 les pages sont un peu en vrac. Est-ce qu'on peut y faire quelque chose ? Merci pour ton aide.

Hsarrazin (discussioncontributions)

ah flûte ! Désolée ! je l'avais importé sans vérifier préalablement s'il était correctement scanné

il manque les pages 76 et 77 du livre, avant la page 78

on a plusieurs possibilités :

  1. demander à quelqu'un de le "réparer" (et ça veut dire qu'on interrompt la correction jusqu'à la réparation... - marquer en "bleu" la première page qui n'est pas la bonne... - je viens de le faire
  2. caler (à la fin de la page 75 le texte manquant (récupéré depuis l'autre édition, pour pouvoir finir la correction)
  3. considérer que "L'homme truqué" est déjà en ligne et se contenter des deux nouvelles complémentaires… (oui, je sais, y'aura bien quelqu'un pour retomber dessus un jour…)

Perso, je serais pour une combinaison de la 1 et la 2 (donc, annoter comme problématique, mais récupérer le texte de l'autre édition pour ne pas avoir de trou en attendant la réparation)

@Hektor as-tu repéré d'autres trous, ou celui-ci est le seul ? s'il y en a d'autres, il faudrait marquer en "bleu" toutes les pages ''qui suivent'' pour faciliter la réparation.

@Shev123 tu as une chance de trouver les pages manquantes, stp ?

Hektor (discussioncontributions)

Merci pour ta réponse. En effet je viens de renuméroter les pages pour mettre le problème en évidence. Les pages 76 et 77 ont sauté et plus loin deux pages 104 et 105 ont été répétées, ce qui permet de retomber sur ses pieds et qui dissimule en partie le problème, car ainsi le nombre de pages correspond à la pagination de la dernière page. Je pense que ta proposition 1 et 2 est bonne. Par contre si je continue maintenant selon 2, il faudra modifier la transclusion et la table des matières qui auront dû être adaptée pour 2 une fois le DjvU réparé selon 1.

Hsarrazin (discussioncontributions)

de toutes façons, si on répare, il faudra revoir la transclusion

l'avantage de #2 est qu'on peut continuer la correction en attendant la réparation (peut-être longtemps, car Maurice Renard figure rarement dans les BU)... le Worldcat ne donne que la BNF http://www.worldcat.org/oclc/459747132


l'inconvénient est qu'il faudra renuméroter les pages corrigées ''après'' l'erreur'' (heureusement qu'il y a 104-105 doublonnées, ce qui évitera de ''tout'' repaginer, comme je l'ai fait pour certains bouquins de plus de 1000 pages

Shev123 (discussioncontributions)

Je vais ajouter deux pages blanches et supprimer les deux pages en double. Je vais à la BNF à la fin du mois et je rajouterais les images des deux pages à ce moment là. D'ici quelques minutes, il faudra renommer les pages et modifier la transclusion.

Hsarrazin (discussioncontributions)

merci

fais-moi signe quand c'est bon ;)

Shev123 (discussioncontributions)

C'est bon ! Il faut certainement vider le cache pour voir le changement.

Hsarrazin (discussioncontributions)

ok, je vois qu'@Hektor a déjà attaqué le ménage...

je pensais renommer les pages (en partant de la fin du problème) mais comme il est en train de transférer les textes, je vais éviter de tout casser

Hektor (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)

oui, car moi, je n'ai pas le même contenu (image) - respectivement 95 et 93... as-tu purgé ?

Hektor (discussioncontributions)

Oui, à plusieurs reprises. Le problème est que cela me rend difficile la remise en ordre car je suis en aveugle.

Hsarrazin (discussioncontributions)

tu veux pas que je le fasse ? j'ai l'habitude ;)

Hektor (discussioncontributions)

Ok. Je n'aime pas laisser un truc en plan mais cela me paraît plus raisonnable. Désolé.

Hsarrazin (discussioncontributions)

j'en ai pour quelque minutes... il suffit de renommer les pages sans laisser de redirection... en partant de la fin (faut être admin)

Hsarrazin (discussioncontributions)

bon... c'est fait ! tu peux y aller @Hektor - j'ai recalé le texte en page (blanche) 76...

bonne relecture !

Hektor (discussioncontributions)

Merci. J'aimerais bien mettre d'autres Maurice Renard (Les mains d'Orlac par ex) mais il y en a peu sur Gallica. J'ai financé la numérisation du Péril Bleu par la BnF mais c'est coûteux. Et bien sûr la BnF m'a livré deux pages par page de pdf donc la génération du DjvU avec pages uniques a été longue. Je maîtrise bien le crop du pdf.

Hsarrazin (discussioncontributions)
Hektor (discussioncontributions)

Je vais regarder.

Shev123 (discussioncontributions)

Pour Maurice Renard, j'ai demandé à Google de libérer La jeune fille du yacht (https://books.google.fr/books?id=XRLmAAAAMAAJ). Il y a d'autres livres sur google books comme le carnaval du mystère (https://books.google.fr/books?id=S6IHAQAAIAAJ). Il y a également celui qui n'a pas tué sur HT https://catalog.hathitrust.org/Record/001800469 mais non téléchargeable. Je télécharge en ce moment Le régime foncier dans les colonies françaises de l'Afrique https://catalog.hathitrust.org/Record/006918910

Hsarrazin (discussioncontributions)

Suis pas sûre que "Le régime foncier dans les colonies françaises..." soit aussi fun que le Péril bleu (c'est ça thèse de doctorat (FRBNF 311961964))

Shev123 (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)
Hektor (discussioncontributions)

On peut le proposer pour le défi?

Hsarrazin (discussioncontributions)

l'homme truqué ? ou la thèse ?

vaudrait mieux attendre un peu sur la thèse... il y a assez de livres très ennuyeuxau défi pour le moment

Hektor (discussioncontributions)

Justement je trouvais que cela faisait ton sur ton. Ceci dit pour l’homme truqué, c’est déjà fait avec la version Je sais tout, donc ça me parait exclu ; cependant La rumeur dans la montagne est une petite merveille.

Hektor (discussioncontributions)

En regardant, je crois à une homonymie. Ce Maurice Renard est Docteur en droit et Avocat à la Cour d’appel. Rien dans la biographie du romancier Maurice Renard n'indique qu'il ait eu ce diplôme et cette fonction.

Hsarrazin (discussioncontributions)

Je me suis aussi posé la question, car ça me paraissait peu vraisemblable (même si on a parfois des surprises comme un préfet de police écrivant des chansons de goguette…), mais la Bnf lie bien la thèse à l'auteur de romans, ainsi que le Sudoc (qui est le service de gestion des thèses...

après tout, il est fils et petit-fils de magistrat, et a fait des études de droit (sans doute sous la pression familiale)... Soutenir une thèse ne conduit pas toujours à exercer ensuite la profession, par contre, la faculté de ''Caen'' rend la chose plus douteuse...

Il faudrait leur soumettre le problème en cliquant ici sur "Signaler une erreur sur cette notice".

En leur fournissant les éléments trouvés, ils vérifient en particulier l'état civil et corrigent les notices (même si ça peut prendre quelques semaines) :)

Hektor (discussioncontributions)

Fait.

Hsarrazin (discussioncontributions)

à partir du moment où on leur fournit des éléments à l'appui des problèmes qu'on signale (ou des enrichissements qu'on suggère), la Bnf traite très sérieusement ces signalements... j'ai déjà fait rectifier, fusionner ou enrichir plus de 600 notices de cette façon

Shev123 (discussioncontributions)
Hektor (discussioncontributions)

Ok. Je mettrai une version convertie en ligne ce soir.

Hektor (discussioncontributions)

J'ai mis un DjvU. Livre:Renard - Le carnaval du mystère, 1929.djvu. Malheureusement c'est Bis repetita : les pages 56 à 58 sont manquantes... J'attends donc pour la transclusion. Est-il possible d'insérer des pages blanches comme pour le fichier précédent ?

Shev123 (discussioncontributions)
Shev123 (discussioncontributions)
Hektor (discussioncontributions)

Merci beaucoup.

Shev123 (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)

merci Shev123 ! - ça a été rapide la libération !

je viens de supprimer la 1e page (Google) - c'est mieux de les virer avant d'importer sur Commons, pour éviter des problèmes avec les suppressionnistes

j'ai aussi converti en modèle c:Template:Book (j'ai un petit script pour ceux qui seraient intéressés)

Hektor (discussioncontributions)

Vous allez me haïr. Désolé... le pages 62 et 63 sont manquantes. Serait-il possible d'ajouter deux pages blanches entre 61 et 64 ? Merci.

Hsarrazin (discussioncontributions)

tu n'y es pour rien... les scans Google ont assez souvent ce problème... impossible à vérifier tant que le livre n'est pas "libéré" ^^

Shev123 (discussioncontributions)

Si tout va bien, je retourne à la BNF dans la semaine

Hektor (discussioncontributions)

Merci beaucoup.

Shev123 (discussioncontributions)

Les deux pages blanches sont insérées en attendant

Répondre à « L’homme truqué ; suivi de Château hanté et de La rumeur dans la montagne »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Comment fait-on pour demander à google pour débloquer un livre ?

Une adresse ? a-t-on un formulaire pour la demande ?

Merci m'dam'

Hsarrazin (discussioncontributions)

quand tu es sur le livre qui t'intéresses (par exemple Google (il faut évidemment que ce soit un livre qui a été traité, où tu peux regarder "à l'intérieur du livre" ou bien tu vois "extrait"),

  1. tu descends tout en bas de la page et tu cliques sur le lien "Signaler un problème"
  2. sur le formulaire, tu choisis "I have a question or feedback about a book"
  3. tu renseignes tes coordonnées (il faut qu'ils puissent te contacter)
  4. tu coches le problème "J'aimerais consulter tout le livre, et je crois que ce dernier relève du domaine public" et dans la case de commentaire tu indiques "cet auteur est dans le domaine public en Europe, car il est mort en telle année" (depuis plus de 70 ans) et tu mets un lien vers la notice du catalogue de la BNF qui indique sa date de décès en demandant sa libération.

ça marche encore mieux si en plus, le livre a été publié avant 1923 (car il est aussi DP au USA).

ils vont vérifier, puis libérer et t'envoyer un message... il ne reste plus qu'à le récupérer... attention, si c'est Ernest qui doit faire la récup', il faut que le livre soit aussi libéré pour le Canada

Cette manoeuvre a été signalé sur le Scriptorium en janvier ou février, et je l'ai déjà utilisé pas mal de fois...

Ernest-Mtl (discussioncontributions)

Au pire, autant que Fabrice ait accès au PDF, il pourrait me l'envoyer par courriel si jamais moi je ne peux y accéder du Québec.

Hsarrazin (discussioncontributions)

oui, mais c'est encore plus simple de préciser de le libérer pour l'Europe ET le Canada dans la demande Sourire

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Merci @Hsarrazin pour la réponse très clair. et à Ernest pour la solution du pire ;)

Répondre à « déblocage google »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Bonjour,


j'espère que tu vas bien, je sais qu'on te demande beaucoup, moi en particulier, mais peux-tu jeter un coup d'oeil à cette page Spécial:Redirections cassées, car je ne sais pas s'il faut tout supprimer ou pas, et agir en conséquence merci.

Hsarrazin (discussioncontributions)

mmmm... ça, c'est la conséquence de renommages sans conserver la redirection... du coup, les redirections en amont sont cassées, et le bot ne peut plus les récupérer...

je vais y jeter un œil et un coup de

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

bon ménage et merci ;)

Hsarrazin (discussioncontributions)

Fait ! j'ai réparé une redir, et viré le reste qui était le sous-produit de manipulations successives...

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

ok, heureusement que tu es là ;)

Hsarrazin (discussioncontributions)

c'est pas le plus méchant tant que les redirs en question n'ont aucun lien entrant ^^

Répondre à « redirections cassées »

Catégories des pages d'index

4
Résumé par Hsarrazin

transfert sur la page de Tpt

Hsarrazin (discussioncontributions)

Salut !

C'est magique !!! maintenant on peut facilement ajouter/retirer des catégories dans les pages d'index avec Hotcats...

petit problème cependant : au lieu de mettre les nouvelles catégories à leur place dans le champ "Catégories", le gadget les ajoute là où sont les précédéntes, cad, selon les cas, dans "Pages", dans "Séries" ou dans "Sommaire", voire, et là c'est ma faute, dans "Bibliothèque" pour les Ouvrages issus du partenariat avec la BnF (je ne voulais pas qu'un bot maladroit les vire de nouveau...

Du coup, histoire de tout aligner, pourrais-tu passer un bot qui récupére les catégories qui sont dans ces champs, et les déplace à leur "place", stp ? ça n'urge pas, mais ça permettrait de nettoyer une bonne fois ces catégories vagabondes...

Merci d'avance,

Ernest-Mtl (discussioncontributions)

Allo Hélène... tu te parles à toi-même maintenant?

Hsarrazin (discussioncontributions)

Oups !! je croyais être sur la page de quelqu'un d'autre... merci de me l'avoir signalé !

Ernest-Mtl (discussioncontributions)

c'est justement ce que je m'étais dit... ;)

Erreur lors d'une modification sur le Scriptorium

8
Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Hélène, j'ai probablement commis une erreur de manipulation lors d'une modification du fil sur les S longs sur le scriptorium (je voulais ajouter que j'avais amélioré et actualisé le script de modification automatique des f en s longs). Le sujet a complètement disparu, c'est dommage. Je ne sais s'il est possible de le rétablir. Merci à l'avance de tes lumières.

Hsarrazin (discussioncontributions)

Salut ! Cunegonde1 !

Tu n'avais rien effacé.... tu avais juste accidentellement mis ta signature juste avant le titre du sujet, ce qui empêchait qu'il s'affiche dans le sommaire... c'est réparé ! Sourire

Hsarrazin (discussioncontributions)

petite question (simple curiosité), pour Marguerite, pourquoi un scan Google, alors qu'il est dans Gallica ENFER-679 ?

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Merci beaucoup pour la réparation. Pour Marguerite, c'est parce que je l'ai mis en ligne et corrigé en octobre 2017 et qu'il a été mis en ligne sur Gallica en juin 2018. Je regarde d'abord Gallica, et ensuite ailleurs.

Hsarrazin (discussioncontributions)

vu ! je pensais bien que c'était un truc de ce genre

Hsarrazin (discussioncontributions)
Cunegonde1 (discussioncontributions)

Même si je ne méconnais pas l'intérêt de wikidata, je ne comprends pas grand-chose à la façon de l'utiliser. C'est pourquoi, pour le moment je m'abstiens d'y inscrire des données.

Hsarrazin (discussioncontributions)
Répondre à « Erreur lors d'une modification sur le Scriptorium »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Avec la sympathie qui te caractérise pour l'accueil des nouveaux, ne pourrais-tu pas dire à Utilisateur:Dragonsquadron, la règle pour le nommage des fichiers sur WS. Car moi j'avoue que quand je fais une remarque de ce genre, les gens se blessent. Je sais c'est mon défaut

Hsarrazin (discussioncontributions)

je suis allée voir, mais j'ai surtout trouvé des fichiers mal nommés par la personne qui les a importés, à qui tu as mis en message…

moi aussi d'ailleurs, car non ils sont mal nommés, mais ils ont été importés sur wikisource au lieu de Commons ^^

je n'ose pas les renommer d'office car apparemment, ils attendent un ocr... j'attends une réponse de Carolo6040

Répondre à « stp »
MediaWiki message delivery (discussioncontributions)

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:04 (UTC)

Répondre à « Reminder: Community Insights Survey »
Acélan (discussioncontributions)

Bonjour Hélène,

La façon de faire de Zyeph est plus que cavalière, mais il n'a pas trop mal visé, et vu que je trouve souhaitable qu'on ait un autre bureaucrate, je pense que tu ferais tout à fait l'affaire. Comme on vient d'en discuter, que tu n'as pas l'air hostile à la chose, et que je ne pense pas que ta candidature pose problème, ce serait bien de l'annoncer de façon formelle, en créant une page de vote Wikisource:Bureaucrates/Hsarrazin

Amitiés,


Hélène, je plussoie cette proposition et remercie Acélan de l'avoir formulée.

Amitiés partagées.

—Ce commentaire non signé a été déposé par *j*jac (d)

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

soyons claire

1 je n'ai rien contre Hélène bien au contraire

2 Je souhaiterai que Zyeph enlève à Hélène ses fonctions de bureaucrate

3 qu'on attende un délais d'un mois pour pas qu'on lie la décision unipersonnelle de Zyeph à la candidature d'Hélène et qu'on croit que cette candidature est pour rétablir une anomalie venant du fait du prince

4 qu'elle propose sa candidature après ce délais

5 que la communauté est le temps d'en discuter pendant 15 jours

6 que si la communauté veut lui donner les outils de bureaucrate, elle le devienne effectivement.


Il me semble que c'est la seule position à tenir, pour pas qu'Hélène se voit reprocher son statut à l'avenir.


Et que cela ne crée pas un précédent.


Sinon plein de bisous miss.


Acélan (discussioncontributions)

Le Ciel, tu dramatises un peu les choses. Mais si ça t'embête à ce point que Zyeph fasse n'importe quoi, raison de plus pour avoir un autre bureaucrate.

Quant à ce que tu souhaites : je te trouve un brin trop formaliste, en l'occurrence. Il faut bien sûr qu'il y ait un vote, mais de toute façon, le résultat est acquis d'avance, alors pourquoi attendre ?

Pour le reste, c'est quand même à Hélène de dire si elle veut être candidate, et de décider quand elle l'est.

Hsarrazin (discussioncontributions)

oui, je suis déjà bien occupée en tant qu'admin... mais il va bien falloir un jour trouver quelqu'un pour relayer Zyeph... je comprends qu'il en ai marre ;)

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

je comprends pas bien, à part nommer des administrateur et des bureaucrate à quoi sert ce statut ?

Hsarrazin (discussioncontributions)

il ne sert pas à "nommer", mais à gérer l'administration des statuts... ça n'est pas tant un rôle "décisionnaire" qu'"administratif"... il détient les pouvoirs techniques (comme celui de rendre opérationnel ou de désactiver un compte administrateur après une élection), pas celui de décision, ceci afin d'éviter les abus de pouvoir (plutôt rares ici, plus fréquents/tentants sur wikipedia)

un peu plus de détail sur wikipedia

Répondre à « Bureaucratie »
Wuyouyuan (discussioncontributions)

Œuvres posthumes (Verlaine). J'entreprends, à titre de bonne oeuvre et parce que j'aime bien Verlaine, la transclusion de cet ouvrage en deux volumes. Il s'agit d'un Recueil. Quelle est la bonne doctrine pour nommer les oeuvres unitaires, Œuvres posthumes (Verlaine)/Les dieux ou bien Torquato Tasso (Verlaine) ? Œuvres posthumes (Verlaine)/Voyage en France par un Francais ou bien Voyage en France par un Francais (Verlaine) ? J'ai une préférence pour la deuxième solution (autonomie) pour les poèmes, et la première (sous-pages) pour les fragments en prose. Un avis.

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour @Wuyouyuan

Pour tous les poèmes publiés en recueil, on nomme les poèmes en sous-page du recueil (quitte à faire une redirection depuis le titre du poème), donc Œuvres posthumes (Verlaine)/Les dieux est correct... si tu ne veux pas voir apparaître le nom du recueil dans le titre de la page, tu peux utiliser {{TSP}} qui le masque à l'affichage.

Ce système permet de facilement gérer les différentes éditions (dans différents recueils ou journaux) d'un même texte, le titre direct Les dieux (Verlaine) pouvant être aisément converti de redirection en page d'éditions multiples comme Correspondances...

ceci a été discuté sur le Scriptorium et est le système normalement appliqué depuis 2011 (si je me souviens bien)... et ça fonctionne plutôt bien.

Je suis consciente qu'il reste actuellement des milliers de poèmes qui n'ont pas encore été passés en sous-page de leur recueil, parce qu'ils avaient originellement été créés sans facsimile, donc sans recueil. Le passage en mode page n'a pas forcément été suivi d'un nettoyage, mais c'est en principe la norme pour les poèmes et les nouvelles publiés en recueil... Je les traite au fur et à mesure que je tombe dessus (et que j'ai un peu de temps pour le faire, car je traite beaucoup d'autres problèmes).

Il est important, au passage, que le volume soit bien en type "Recueil" et pas "Livre" pour que le navigateur fonctionne correctement :)

Bien cordialement !

Wuyouyuan (discussioncontributions)

Soyons jésuites. L'ouvrage que je suis en train de traiter n'est pas un "recueil" voulu par l'auteur, mais deux volumes d'une collection d'"oeuvres complètes" réunies après la mort de l'auteur (5 volumes d'oeuvres anthumes et 2 volumes d'oeuvres posthumes). Les volumes anthumes contiennent en bloc des "recueils" constitués par l'auteur et ses éditeurs de son vivant. Pour les oeuvres posthumes, il y a Œuvres posthumes (Verlaine)/Varia qui semble être une collection que Verlaine était en train de constituer. Faut-il appeler les poèmes "Varia/...." ou "Oeuvres posthumes/ ...." . D'autre part, la catégorie très peuplée Catégorie:Poèmes de Paul Verlaine ne contient que des poèmes unitaires, sauf un petit nombre de ceux qui sont réunis sous la page d'un recueil par la décision de ceux qui ont traité un volume d'oeuvres complètes. Toutes les politiques sont incarnées, y compris les tentatives d'externaliser ces recueils, par exemple Liturgies intimes, tiré du tome 2 de l'édition Vanier, qui réunit des poèmes unitaires. Il y a même un branchement vers une homonymie (Sanctus) que je viens de rectifier. Encore ce recueil-ci est correctement structuré, les entêtes des poèmes renvoyant vers l'entête du recueil qui renvoie vers le volume, ce n'est pas le cas partout. Bref, j'ai quand même mis les poèmes des Oeuvres posthumes en unitaire, me disant que je pourrai toujours réorganiser une fois que j'aurai compris la structure (et comment faire sauf en faisant) et je vais terminer avant de restructurer. La vie est courte.

Hsarrazin (discussioncontributions)

sur la catégorie, le travail est en cours, et les poèmes "au titre" sont, pour une bonne part, des redirections, ce qui est correct (pour éviter l'apparition du nom du recueil à chaque fois et pour unifier avec les pages d'éditions comportant plusieurs éditions d'un même poème) ; j'ai entrepris d'y faire le ménage il y a déjà un moment, mais on m'a demandée ailleurs depuis... vu les milliers de poèmes présents sur wikisource, la reprise de l'existant est particulièrement longue...

Tu peux nommer, à ton gré "Varia/...." ou "Oeuvres posthumes/ ....", mais merci de ne pas les nommer à leur titre direct, sinon tu m'obligeras à refaire derrière toi ce que tu as défait...

Merci de ne pas restructurer en défaisant le boulot que j'ai déjà fait... :)...

Wuyouyuan (discussioncontributions)

Pas de crainte. Je fais du neuf, je ne détériore pas ce que les autres ont fait, malgré ma compulsion à penser que mes idées sont les meilleures. Je vais terminer selon la logique en cours, puis renommer les poèmes.

Hsarrazin (discussioncontributions)

Il est vrai qu'il est plus simple de créer les poèmes avec le titre direct, puis de les renommer dans le recueil en conservant la redirection... :)

Bonne transclusion !

Wuyouyuan (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)

Fait pour l'inversion... normalement, tu aurais dû pouvoir le faire... on peut renommer sur une redirection à l'envers :)

Répondre à « Œuvres posthumes (Verlaine) »
Retour à la page d’utilisatrice de « Hsarrazin ».