Ouvrir le menu principal

À propos de ce flux de discussion

Image logo

Vous êtes nouveau et vous avez besoin d'aide ?

Tapez directement votre demande dans la barre "Démarrer un nouveau sujet"

Utiliser la nouvelle graphie des noms propres ?

2
Aveyr (discussioncontributions)

Bonjour,

Dans l'édition de La Guerre des Gaules qui a été importée, celle traduite par Désiré Nisard et datant de 1865, la graphie utilisée pour les noms propres n'est pas celle communément admise dans les éditions plus modernes. D'ailleurs le texte qui a été importé automatiquement avec le fac-similé utilise la nouvelle graphie.

Voici quelques exemples sur Page:Salluste, Jules César, C. Velléius Paterculus et A. Florus - Œuvres complètes, Nisard.djvu/196 :

- Castic au lieu de Casticos.

- Catamantalède au lieu de Catamantaloédis.

- Divitiae au lieu de Diviciacos.

Je voudrais donc savoir s'il faut privilégier la fidélité au texte d'origine, ce qui implique de devoir corriger le texte qui a été découpé automatiquement sur toutes les pages et qui peut être perturbant pour le lecteur (qui n'aura pas les bons patronymes), ou garder la graphie modernisée ? Et si on garde la nouvelle graphie, faut-il indiquer les corrections (corr) dans la page ?

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

L'habitude est plutôt d'être fidèle au texte d'origine (surtout dans un tel cas où il n'y a de toute façon pas de « bon » patronyme en français vu que cela concerne une époque bien antérieure à la langue française et que les noms courants en français ne le sont pas tant que ça et peuvent parfois changer ; pour exemple, voir cette critique Revue critique d’histoire et de littérature/155 qui dit que l'auteur se trompe et qu'utiliser la graphie riedones est moins correct que rhedones alors qu'un siècle plus tard, l'inverse a été clairement démontré).

Mais il est aussi possible d'utiliser la graphie modernisée (dans ce cas-là, effectivement avec le modèle corr).

Répondre à « Utiliser la nouvelle graphie des noms propres ? »
Lepticed7 (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

C'est étrange. On a effectivement 5 fichiers mais j'ai l'impression qu'il n'y a effectivement que 3 tomes. Les tomes 1 et 3 ont été découpés en 2 fichiers chacun mais je n'en comprends pas trop la raison, il faudrait le ré-importer en un seul fichier. Pibewiki et Le ciel est par dessus le toit : pour notification.

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Si j'en crois l'historique ma contribution était surtout esthétique. J'avais fait un gros ménage il y a quelques temps déjà sur tous les dicos, pour réaménager les articles qui soit n'avaient pas de fs ou qui n'étaient pas rattachés à un fs déjà existant ; pour le reste il faut voir avec Pibewiki

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour,

Je pense que @Pibewiki l'a coupé en deux à l'import pour ne pas être bloqué par la limite des 100 Mo qui s'appliquait alors sur Commons...

comme le 2e volume n'a pas encore commencé à être corrigé, s'il est possible de réimporter un fichier complet pour le tome 1, il suffira de supprimer le 2e fichier :)

Pibewiki (discussioncontributions)

Effectivement c'est la dimension des djvu qui m'a amené à couper en deux les volumes 1 et 3. Cela arrive souvent avec les dictionnaires, mais ce n'est pas vraiment gênant. Cordialement ~~~~

VIGNERON (discussioncontributions)

Pibewiki : sans être problématique, cela reste quand même gênant. Surtout qu'il serait facile de résoudre cela en important un fichier par volume et cela serait bien plus pratique pour tout le monde.

Pibewiki (discussioncontributions)

Je suis entièrement d'accord. L'import en question est déjà assez ancien ; maintenant j'arrive à faire des dossiers plus petits en réduisant la définition. Je vais voir si je peux le faire sans passer trop de temps. Cordialement. ~~~~

VIGNERON (discussioncontributions)

Pourquoi réduire la taille ? Au contraire, j'allais plutôt suggérer d'en profiter pour augmenter la définition (certains pages étant déjà un peu limite en termes de lisibilité).

N'y passe pas trop de temps mais prend le temps de bien faire les choses.

Lepticed7 (discussioncontributions)

Salut,


je pense qu'il va aussi falloir refaire le tome 2. En effet, la version qu'on passe de la page 1 à la page 4 des définitions. (La page 1 du dictionnaire est la page 17 ici).

VIGNERON (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)
Pibewiki (discussioncontributions)

~~~~

[Dictionnaire critique de la langue française]

Il n'y a désormais que quatre volumes. Mais je n'ai pas réussi à réduire le Tome III et j'ai dû me résoudre à le laisser en deux parties. ~~~~

Pibewiki (discussioncontributions)

Enfin il n'y a plus que 3 volumes.


Je n'avais pas vu deux choses importantes à mieux signaler :


1) Il n'est plus nécessaire de convertir les pdf en djvu.

2) On peut uploader des fichiers supérieurs à 100 Mo.

VIGNERON (discussioncontributions)

Pour le pdf/djvu, je ne suis pas sûr que ce soit claire. Certains semblent encore préconiser le djvu.

Pour la limité de 100 Mo, c'est indiqué depuis des années en plusieurs endroits (dont la page officielle Commons:Commons:Maximum file size) mais si tu vois des endroits à corriger, n'hésite pas à le signaler !

Répondre à « Trois ou cinq volumes ? »
Lepticed7 (discussioncontributions)

Salut,


Comment dois-je faire pour appliquer un label spécial sur les notes de pied de page. Par exemple, ici, les notes sont données par des lettres. Est-il possible d’en faire autant ?


Acélan (discussioncontributions)

C'est à éviter, tant que ce n'est pas nécessaire ; ça n'est utile que lorsqu'il y a plusieurs systèmes de notes.

Lepticed7 (discussioncontributions)

Ok, du coup ici, je laisse avec les numéros ?

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour. Je plussoie @Acélan. C'est totalement inutile tant qu'il n'y a qu'une série de notes dans l'ouvrage qu'on édite... Sourire

Acélan (discussioncontributions)

Oui :)

VIGNERON (discussioncontributions)

Techniquement, sur un site en Mediawiki, il y a plusieurs façons de faire :

  • la façon « historique », nommer à la main chaque note et leur appel, ce qui une horreur sans nom à éviter à tout prix
  • utiliser un style css (avec l'aide d'un groupe prédéfini, lower-alpha en l'occurrence pour avoir des lettres minuscules) mais ce n'est pas parfait non plus (le style est bien appliqué sur la note mais pas sur son appel et il y a d'autres bugs et inconnues) et je ne suis pas sûr que cela fasse l'unanimité sur Wikisource (cf. les deux réactions ci-dessus). C'est plutôt à réserver au cas où plusieurs systèmes de notes cohabitent au sein d'un même texte comme Page:Gossuin - L’Image du monde, édition Prior, 1913.djvu/121 ; ceci dit, je vois que c'est appliqué ici Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique (1820) - Tome 1.djvu/239 sur une page similaire à la tienne.
Hsarrazin (discussioncontributions)

et effectivement, on voit bien qu'il y a un bug, puisque l'appel est en lettres, mais la note en chiffres... ce qui rend le lien entre les deux "pas évident" pour le lecteur ^^

Répondre à « Style sur les notes »
Darmo117 (discussioncontributions)

Bonjour,

Je viens d'effectuer mes premières corrections et je suis tombé sur cette page avec un mot en trop dans la phrase "que nous nous nous exposions". Est-ce qu'il existe un modèle pour indiquer ce genre de situation, ou faut-il le laisser tel quel ?

Merci pour votre aide.

Viticulum (discussioncontributions)

Bonjour et bienvenue sur Wikisource. Il s'agit d'utiliser le modèle « corr » tel que j'ai fait sur la page en question. Quand les erreurs sont manifestes on les corrige de cette façon. Par contre dans les vieux livres, l’orthographe peut différer ce celle d'aujourd'hui, alors on respecte l'orthographe d'antan.

Darmo117 (discussioncontributions)

Effectivement, j’avais pas pensé à utiliser le modèle comme ça ^^

Répondre à « Mots en trop »
Christelle Molinié (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)
Acélan (discussioncontributions)

Non, je ne vois pas du tout à quoi ça peut être dû - je ne pensais pas qu'il pouvait y avoir une différence entre l'océrisation d'un document avant et après son dépôt sur Commons.

Pour régler ça ponctuellement, et vu que le document est court, il est possible de faire un copier-coller de l'ocr initial. Ça permet de travailler sur le texte, ça n'explique rien.

Hsarrazin (discussioncontributions)

d'accord avec @Acélan... je ne vois pas du tout ce qui a pu causer ça : un problème d'enregistrement de la couche texte dans le pdf ? et ma proposition de solution serait la même...

@SyB~Anicium qui s'y connaît en océrisation ?

Christelle Molinié (discussioncontributions)

Merci @Hsarrazin@Acélan@VIGNERON pour vos réponses et conseils. En retournant sur l'OCR d'origine et en faisant un copier/coller du texte je me suis rendue compte que ce que j'étais allée un peu trop vite dans mes conclusions. L'océrisation était loin d'être parfaite. Je m'étais basée sur plusieurs recherches en plein texte qui s'étaient avérées très performantes. Je comprends mieux à présent le sens du scriptorium ;-)

Hsarrazin (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Je viens d'initialiser (parfois très sommairement), les pages de cet ouvrage. Sans être parfait, l'OCR ne me semble pas si mauvais. Du coup, j'invoque la force de la communauté Wikisourcienne pour aider à relire et corriger les pages.

Hsarrazin (discussioncontributions)

ça m'a déjà l'air en très bonne voie... de l'avantage d'une communauté de correcteurs... ça va vite

par contre, @Christelle Molinié, si vous avez l'intention d'utiliser certains modèles un peu particuliers, comme {{elzevir}} pour les dates, il faudrait l'indiquer en {{ChoixEd}} sur Discussion_Livre:Corraze-College-Saint-Raymond-Auta-1944.pdf.

Idem, {{T1mp}}, {{T2mp}} ne sont plus très recommandés. Il vaut mieux utiliser {{T2}}, {{t3}}, etc..., qui permettent la construction d'un plan, et sont conformes pour l'export Sourire

VIGNERON (discussioncontributions)

Euh, les modèles c'est moi (et pas forcément un choix éclairé, plutôt de mauvaises habitudes que je traine), n'hésite surtout pas à corriger.

Hsarrazin (discussioncontributions)

ah ! vu - perso, je n'utilise {{elzevir}} que sur des livres anciens (donc avec s longs et autres esperluettes)

Christelle Molinié (discussioncontributions)

Merci @Hsarrazin et @VIGNERON pour vos contributions et vos conseils. Nous effectuons nos tout premiers pas sur Wikisource et je constate qu'il ne suffit pas d'être wikimédien pour être à l'aise ici, encore un nouvel univers à explorer. Laura @Pechalrieu8398 en stage au musée Saint-Raymond, étudie la possibilité de publier certains de nos documents sur la bibliothèque numérique de la ville et sur Wikisource et de comparer les deux process. Je crois qu'elle a déjà un bel aperçu de la force de la communauté :-)

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bienvenue @Christelle Molinié

On a déjà été en contact sur Commons, à propos de mise en ligne de photos, je crois...

Les communautés de wikisource, wikipédia et commons sont très différentes... ici, on n'est pas très nombreux, mais on essaie d'aider les nouveaux, car nous utilisons des outils, et une structure d'édition très différents.

Il est utile de commencer par lire les fichiers d'aide qui sont en lien dans le message de Bienvenue... et ne pas hésiter à poser des questions... Sourire

Répondre à « Pb océrisation »
Mquinson (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Ton idée de mettre la note « au bon endroit » me semble bonne, par contre, il n'est pas forcément évident de savoir exactement où est le bon endroit. L'habitude quand la note concerne tout un passage (phrase ou paragraphe) est plutôt de la placer à la fin de celui-ci mais rien n'interdit a priori de la placer à un endroit plus « précis ».

Mquinson (discussioncontributions)

Merci de ta réponse. Et tu penses que je modifie le texte de la note pour supprimer l'endroit où elle se raccroche, ou je laisse même si c'est un peu étrange dans la mise en page wikisource ? Merci encore.

VIGNERON (discussioncontributions)
Répondre à « Remettre en forme les notes de bas de page ? »
Lepticed7 (discussioncontributions)

Salut,


j'ai trouvé ici une faute : "repréprésenta" ou ici : "ouvages". Que faire dans ce cas ci ?

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Dans le cas comme ici, où la faute est évidente (ce qui n'est pas toujours simple à détecter, il s'agit parfois de l'orthographe de l'époque, eg. authencité), on utilise le modèle {{corr}} de la façon suivante : {{corr|repréprésenta|représenta}}. Ainsi le texte visible par les lecteurs est "correct" tout en laissant l'information pour les éventuels linguistes/bibliophiles/etc.

Répondre à « Que faire en cas de fautes dans un texte ? »
Lepticed7 (discussioncontributions)

Salut,


désolé de reposer tant de questions ^^'.


Je travaille sur Page:D’Alembert - Œuvres complètes, éd. Belin, I.djvu/39 et j'ai quelques questions :

  • faut-il que les lignes dans la transcription soient les mêmes que dans le facsimilé (même longueur, retour à la ligne sur les mêmes mots) ? Si oui, comment faire pour l'y forcer ? Parce que là, je galère un peu.
  • y a-t-il un moyen plus esthétique à la rédaction pour les notes que les balises ref et écrire le contenu de la note au milieu du texte ?
  • doit-on retranscrire les en-têtes et les pieds de page, qui contiennent le numéro de page, le nom du livre, etc... ? Réponse ici.


Encore désolé de poser toutes ces questions.

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Pas de problème, cette page est là pour ça et il n'y a pas de questions idiotes.

  • Non, on ne va pas jusqu'à respecter la coupure des lignes (d'ailleurs ce serait gênant pour les exports sur liseuses électroniques)
  • oui mais honnêtement la balise ref est encore ce qu'il y a de mieux et de plus simple
  • c'est optionnel ; personnellement, j'ai pris l'habitude de toujours le faire (cela permet notamment de vérifier qu'il n'y a pas de pages manquantes dans le fac-simile)
Répondre à « Formatage : deuxième partie »
Lepticed7 (discussioncontributions)

Salut,


j'ai essayé de faire la page Page:Feraud - Dictionnaire critique, 1787, T2.djvu/17, mais j'ai plusieurs questions/problèmes concernant le formatage :

  • est-ce qu'on doit rendre l'image qui illustre la page ?
  • comment faire l'E qui commence la première ligne et qui est grand.
  • la page étant en deux colonnes, j'ai utilisé le modèle {{Colonnes}}, mais je n'arrive pas à correctement définir la longueur des colonnes. Est-ce le bon modèle à utiliser dans ce cas là ?
  • Comment rendre les "Tome II." et "A" présents au bas de la page ?
VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

  • Pour l'image, pourquoi pas mais c'est optionnel.
  • Il y a le modèle {{Initiale}} pour cela.
  • Oui c'est le bon modèle (il y aussi une autre façon de faire, mais je n'arrive plus à la retrouver, via une classe css si je me souviens bien, est-ce que cela parle à quelqu'un), le modèle coupe automatiquement le contenu
  • On peut utilise le modèle {{nr}} pour cela.

Vu que ce fichier va être ré-importé, il vaudrait sans doute mieux ne pas en faire la transcription pour le moment (ceci dit, ce n'est pas perdu pour autant).

Lepticed7 (discussioncontributions)

Ok, merci. Je vais attendre pour l'instant alors !

Ce message a été caché par Lepticed7 (historique)
Répondre à « Formatage »
PiRcarré (discussioncontributions)

Bonjour,

J'observe que la longueur des lignes et le coupure des phrases n'est pas toujours la même par rapport à l'original ne sont pas toujours respecté.

Quelles sont les règles?

Répondre à « Ligne/coupure »