Wikisource:Forum des nouveaux

À propos de ce flux de discussion

Image de bouée pour l'aide

Vous êtes nouveau et vous avez besoin d'aide ?

Tapez directement votre demande dans la barre « Démarrer un nouveau sujet »

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

J'ai l'intention de créer le texte suivant Variété/Politique_de_l’esprit : "Propos sur l'intelligence", de Paul Valery. J'ai le texte en pdf. Est-il possible d'importer le pdf comme fac-simile ou faut-il le transformer en dJvu ? D'autre part, ce texte fait partie dans Wikisource de "Œuvres de Paul Valéry en 12 volumes" (Voir Auteur:Paul_Valéry) mais le pdf ne fait pas partie de cette édition. Fait-il alors recréer un lien en dehors de cette édition ? Ou alors comment faire pour avoir de dJVu de cette édition ?

ElioPrrl (discussioncontributions)

Bonjour Jean-Christophe !

Comme le texte de Variété est déjà disponible dans un fac-similé partiellement corrigé, je ne suis pas sûr qu’il soit nécessaire de verser à Wikisource un autre fac-similé. Si vous tenez absolument à le faire, il faudrait téléverser Variété I en entier, et pas seulement un article : de plus en plus, nous décourageons de téléverser des fac-similés partiels ou compilés, pour éviter de se poser plus tard la question de l’intégrité des œuvres. Ce fac-similé, il faut de préférence le convertir en DjVu avant de l’importer, pour des raisons de compatibilité avec certains programmes ici (Match & Split), et pour éviter des problèmes d’affichage qui se posent régulièrement pour les PDF. S’il le faut, moi (ou un autre contributeur expérimenté) peux tout à fait le faire pour vous tant que vous indiquez un lien où disposer du PDF.

Si donc vous téléversez un nouveau fac-similé, il faudra effectivement créer deux transclusions différentes, et une page éditions où mettre les deux liens qui y mèneront.

Donc, surtout si vous n’avez jamais importé de fac-similé, je pense que la priorité est de terminer la correction du fac-similé déjà disponible — de manière générale, cela permet aussi de ne pas dédoubler nos efforts — à moins que votre propre fac-similé ait une particularité intéressante (édition originale ? autre état du texte ?). Il sera toujours temps de proposer d’autres éditions intéressantes quand on sera assurer d’avoir au moins un texte complet, plutôt que d’entamer plusieurs chantiers en parallèle et de ne mettre à disposition çà et là que des fragments disjoints de l’œuvre.

En espérant vous avoir un peu éclairé !

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)
ElioPrrl (discussioncontributions)

Au haut de Variété/Politique de l’esprit, vous avez un onglet « Source », qui, quand on le suit, mène au fac-similé du tome IV des Œuvres complètes : Livre:Valéry - Œuvres de Paul Valery, Vol 4, 1934.djvu. Remarquez le préfixe Livre:, que n’avait pas le premier lien : de l’espace principal, on est passé à l’espace Livre. Pour chaque page de l’espace Livre:, il y a une mosaïque avec les numéros de page du livre : chaque numéro est soit écrit en rouge (la page n’a pas encore été créée), soit en bleu et surligné d’une couleur indiquant si la page a été relue 0, 1, ou 2 fois. Pour commencer la correction des Propos sur l’intelligence, il faut cliquer sur la page 85 : vous accédez alors à Page:Valéry - Œuvres de Paul Valery, Vol 4, 1934.djvu/87. Nouveau préfixe, nouvel espace : c’est l’espace Page:, destiné à la correction. Vous corrigez la page et les suivantes : c’est l’étape de Aide:Transcription.

Une fois la correction terminée, vient l’étape de Aide:Transclusion. Il faudra alors créer Variété/Propos sur l’intelligence, en y utilisant la balise pages, mais cela viendra dans son temps, et je vous propose de venir redemander de l’aide ici quand vous en serez à ce point, je serai très heureux de vous aider !

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Merci !!! Sur Wikipédia je suis expérimenté, mais ici je suis un vrai débutant. J'ai déjà corrigé ou complété des oeuvres existantes sur WS, mais c'est la première fois que je crée ex nihilo.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Alors n’hésitez pas à poser des questions, ici ou sur le Scriptorium : vous verrez qu’au début, entre le vocabulaire technique des contributeurs, les différents modèles à retenir, etc. il y a beaucoup à découvrir ! mais vous trouverez toujours quelqu’un pour vous aider Sourire

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)
ElioPrrl (discussioncontributions)

À partir de la page 87, il y a des flèches au haut de la page ; celle pointant à droite vous amène à la page 88. Là, seront affichées : à gauche, la couche texte du DjVu, à corriger ; à droite, la page correspondante du fac-similé. Sinon, à partir du lien rouge que vous donnez, il suffit de faire « Créer ».

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

En fait en cliquant sur le lien rouge que je viens de lier ci-dessus, on trouve qqchose, mais il faut ajouter "&action=edit&redlink=1" en fin d'URL on dirait sinon https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Val%C3%A9ry_-_%C5%92uvres_de_Paul_Valery,_Vol_4,_1934.djvu/88 ne donne rien. PAs facile de passer à la page suivante..

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Ah en effet "Créer" fait tout apparaître. Ce n'est pas intuitif, mais ok cela marche (sinon je ne vois pas les flèches)

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Je viens de voir les flèches. Quel noob !!! Merci pour votre patience.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Je ne comprends pas à vrai dire, parce que, si je clique sur le lien rouge, la fenêtre normale de correction est bien présente : en fait, mon navigateur ajoute automatiquement le suffixe que vous recopiez. Mais il vaut mieux passer par les flèches, ou bien simplement cliquer sur le numéro correspondant dans la mosaïque des pages de la page Livre:.

(Pardon, je mets trop de temps à répondre, vous avez trouvé tout seul Sourire)

ElioPrrl (discussioncontributions)

Je vous espionne un peu (je dois bien le dire) et je voulais juste vous prévenir que vous pouvez faire passer les pages que vous avez relues en jaune : rose = page non relue (par exemple si elle a été créée automatiquement par un robot), jaune = page relue par un contributeur, vert = page relue par au moins deux contributeurs.

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Vous avez raison de m'espionner ! Entendu.

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Je vais abuser de votre patience et gentillesse : certaines pages commencent par un paragraphe, tandis que certaines (la plupart) sont la continuation de la précédente. J'ai essayé de transcrire un début de paragraphe en début de page par une ligne vide avant la première ligne de la page, mais rien n'y fait, il n'y a pas d'indentation sur la première ligne. Comment fait-on ?

ElioPrrl (discussioncontributions)

Par exemple sur cette page ? Lorsque le paragraphe commence sur une nouvelle page, il faut insérer avant <nowiki/> puis une ligne blanche. Vous pouvez, comme sur Wikipédia, comparer, avec Historique, les versions de cette page, avant et après mon passage, pour vous rendre compte de la différence.

Plus généralement, je suis repassé sur toutes les pages derrière vous, et vous pourrez comparer ainsi les amendements apportés : surtout les points de suspension (qui sont en un seul caractère), et les espaces insécables. Ces changements sont expliqués dans Aide:Guide typographique, que je vous incite fortement à lire : la plupart des conventions sont partagées avec Wikipédia, mais nous sommes ici beaucoup plus méticuleux sur leur respect — au début, on se rend vraiment compte que prote est un métier, et que dans la vie de tous les jours, avec nos traitements de texte, on fait passer beaucoup de règles à la trappe !

Je viens aussi de compléter les modèles que vous utilisez par des paramètres optionnels (de marge verticale notamment), mais vous pouvez passer outre cela dans un premier temps.

Jean-Christophe BENOIST : Et tant que je suis là, vous pouvez installer, dans les Préférences, onglet Gadgets, les gadgets suivants, très utiles : Caractères spéciaux automatiques (pour insérer sans effort les apostrophes courbes, les points de suspension, les ligatures orthographiques), Scanilles (pour surligner les fautes les plus courantes), la baguette magique et le bouton Typo (qui permettent en cliquant dessus de faire un certain de changements automatiquement, notamment les espaces autour de la ponctuation), et le premier gadget de la catégorie Livre: (pour faciliter le passage de Commons à Wikisource).

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Voilà je suis allé jusqu'à la transclusion ! Je vais voir vos modifs en effet. Ce n'est pas le texte du pdf que j'avais, qui date de 1935, et qui est une conférence dérivée de cet écrit. Je pense Wikisourcer aussi cette conférence. Je vais suivre vos conseils pour en faire un facsimilé. Merci encore pour tous, mais nous avons tous deux maintenant la satisfaction d'un ajout réel à Wikisource. Cordialement.

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Hello ElioPrrl : ! J'ai ajouté les gadgets. Je me retrouve avec trois icônes supplémentaires : un grand "T" (correction MEP et typo), une baguette magique (mise en page) et une sorte de stabylo (mise en évidence de la syntaxe), mais aucun des trois ne semble fonctionner. Par exemple, j'ai une transcription avec "..." ou avec des "'", et en appuyant sur l'icône "T" rien ne se passe, ils ne sont pas transformés, que je sélectionne le texte ou pas. Testé sur Chrome et Edge sur deux PC différents.

J'ai retrouvé la conférence que je cherchais sur WS je vais la transcrire également, en laissant de côté les "..." par exemple, tant que les gadgets ne fonctionnent pas.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Que la baguette magique ne fasse pas grand-chose est normal — elle sert surtout à propager d’une page à l’autre les en-têtes et les tiret. Pour le bouton T, c’est plus ennuyeux, parce qu’il est vraiment utile. La coloration syntaxique devait déjà être présente, parce que ça ne fait pas partie des gadgets que je vous conseillais.

Si vous avez activé les caractères spéciaux automatiques, en tapant trois points vous obtiendrez automatiquement les points de suspension. De même on obtient l’apostrophe courbe en tapant l’apostrophe en même temps que la lettre qui la précède — mais comme il est difficile de repérer les apostrophes droites, il vaut mieux se reposer sur le bouton T. Est-ce que les trois points et les apostrophes droites sont surlignées en rose quand vous les laissez ?

ElioPrrl (discussioncontributions)

Est-ce que dans vos préférences, onglet Modification, vous avez activée la barre d’outils de modification ?

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Oui, elle était activée. J'ai l'impression que le "T" marche si le stabylo est activé. En tout cas tout à l'heure cela ne marchait pas, et maintenant le "T" semble marcher avec le stabylo activé.. bizarre.. je ne touche plus à rien ! En revanche, dernière chose : cela m'embête un peu de mettre des "em" sur tous les "Astérisme", comme vous l'avez fait : pourquoi n'est-ce pas dans le modèle de base ? Je préfère le rendu par défaut. Et pour les "-" en fin de page, il est indiqué que c'est supporté depuis 2019, et qu'il n'y a pas besoin dans ce cas de modèle "Tiret". Je préfère également, c'est plus simple et clair (ou "T" devrait le faire ?).

ElioPrrl (discussioncontributions)

Pour les astérismes, c’est pour coller plus fidèlement au fac-similé : il y a une grande marge verticale autour, donc je la reproduis — c’est mon côté psychorigide . Comme tous les livres n’ont pas la même marge autour des astérismes (et que leur taille aussi varie de livre en livre), on ne peut pas mettre une valeur par défaut qui marche pour tous.

Pour les tirets, c’est au jugé de chaque contributeur : je préfère l’utiliser parce que, en passant la souris dessus, on voit le mot complet, et cela évite parfois de fausses corrections ultérieures (il m’est arrivé de prendre pour une coquille, disons, « elle donné » en début de page, et de corriger en « elle donne », alors qu’en fait le « elle » était la dernière partie de « a-t-elle donné » commencé à la page précédente : si je vois « elle » affiché en vert, je sais que c’est la dernière partie d’un tiret, et je n’aurais pas l’idée de corriger). Et puis il y a plusieurs cas où {{tiret}} est nécessaire, donc en le mettant toujours je n’ai pas à me poser la question des exceptions. Mais vous faites comme vous voulez, et le validateur derrière vous pourra le changer ou non.

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Je viens de me rendre compte d'une chose (qui peut servir pour aider d'autres personnes) : les gadgets n'on jamais bien fonctionné chez moi, parfois oui parfois non, et en plus en mode "édition" je n'avais plus le facsimile. Je me suis aperçu que c'était à cause de "WikiEd" que j'avais dans ma configuration (venant de Wikipédia). Une fois WikiEd supprimé, tout s'est mis à fonctionner parfaitement ! Bon à savoir.

Jean-Christophe BENOIST (discussioncontributions)

Autre chose : à partir de la page 20 de Livre:Valéry_-_Œuvres_de_Paul_Valery,_Vol_2,_1931.djvu, il semble y avoir un bug. La transcription semble être celle de la page suivant la suivante (page +2) par rapport à celle affichée. Essayez sur n'importe quelle page en rouge suivant la 20 (et même sur la 20 que je n'arrive pas à transcrire) vous verrez.

Répondre à « Pdf comme fac-simile ? »
Cam interop (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour,

J'ai créé un lien (rouge) sur la page du livre... il suffit maintenant de créer la page dans l'espace principal en cliquant sur le lien, puis en utilisant le code indiqué : (nom du facsimile, page de début et de fin)

<pages index="Simone Weil - Note sur la suppression générale des partis politiques, 1950.djvu" from="1" to="20" header="1" />

puis sauvegarder...

ElioPrrl (discussioncontributions)

Par curiosité, il semble que votre fac-similé soit un extrait de publication ? Pourquoi ne pas avoir téléversé tout le livre ?

Cam interop (discussioncontributions)

Le texte est une édition posthume de notes de SW. Il a d'abord été publié dans la revue La Table ronde N°26, d'où provient le fac-similé. Le reste de la revue n'est pas inintéressant, mais aurait demandé un travail manuel important pour la numérisation et surtout des vérifications de la P.I. pour chacun des textes.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Je posais la question parce que je suis en train de valider un autre livre de Simone Weil, et je pensais que le texte était issu des Œuvres complètes, qui ne sont pas dans le domaine public. On a coutume de téléverser toute la revue, même si seul un article nous intéresse (qui sait, un autre pourrait y trouver son intérêt ?), mais si cela risque de poser des problèmes de droits, je pense que le téléversement partiel est tolérable. Merci !

Cam interop (discussioncontributions)
Répondre à « Etapes suivant la correction des pages »
Agatas Zarcatis (discussioncontributions)

Salut !

Je suis nouveau et j'essaie de faire de mon mieux sur wikisouce. Le français n'étant pas ma langue maternelle, c'est un peu plus difficile pour moi, mais le livre que je suis en train de transcrire est essentiel pour mes études et j'espère aussi rendre service à la communauté.

Je voudrais faire du bon boulot, mais j'ai un problème. Comment puis-je créer une ligne d'en-tête ? Lorsque je clique sur "éditer" pour transcrire la page, la ligne d'en-tête apparaît un instant mais disparaît immédiatement pour ne laisser qu'une zone de texte.

Y a-t-il un code spécifique que je dois utiliser en plus de {{Numérotation}} ?

Merci beaucoup pour l'aide apportée !

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour @Agatas Zarcatis et bienvenue sur Wikisource !

Pour afficher la zone d'en-tête, il faut vous soyez en train de modifier une page ; repérez en haut de la zone d'édition l'onglet Aide à la relecture, puis cliquez sur ce bouton : . Notez que vous devrez sûrement reprendre une partie des pages sur lesquelles vous avez contribué pour insérer l'en-tête au bon endroit. Je vous conseille également de préférer {{nr}} à {{Numérotation}}, il est plus simple et plus compact.

Bonne continuation !

Agatas Zarcatis (discussioncontributions)

Merci beaucoup pour votre aide ! Je vais éditer les pages tout de suite avant de poursuivre la transcription des autres.

197.241.43.102 (discussioncontributions)

Faire un peu musique 🎶 pour

Répondre à « Aide avec la ligne d'en-tête »
LokitoX8 (discussioncontributions)

Bonjour, je suis nouveau sur l'ensemble des sites Wiki, je me porte volontaire pour lancer les travaux afin d'importer le contenu de cet imposant ouvrage (1216 pages) dont on peut trouver un exemplaire très intéressant de 1216 pages sur Google Books (sachant que je viens tout juste de commencer pour des besoins relatifs à mes travaux personnels).

ElioPrrl (discussioncontributions)

Bonjour ! Comme ce livre est intégralement en latin, je vous conseille de vous tourner vers la.wikisource.org : nous ne publions ici que des textes écrits en français. La communauté latinophone est moins importante que la francophone, mais je suppose que vous pourrez poser vos questions à la fois ici et là si besoin est Sourire

LokitoX8 (discussioncontributions)

Merci beaucoup pour vos éclaircissements, j'vais finir par y arriver ^^

ElioPrrl (discussioncontributions)

Aucun problème, bonne continuation et bon courage (il en faut pour des entreprises de longue haleine comme celle-là ) !

LokitoX8 (discussioncontributions)

Merci pareillement :)

Répondre à « Philip Cluwer/Germania Antiqua »
Tei321 (discussioncontributions)

Bonjour,

Pour transcrire un texte, il faut appuyer sur le bouton qui se trouve dans l'espace « page » mais je ne comprends absolument pas où c'est. Pouvez-vous m'apporter de l'aide ?

VIGNERON (discussioncontributions)
Tei321 (discussioncontributions)
Répondre à « Transcription »
Kaderousse (discussioncontributions)

Bonjour,

Page:Maupassant - Théâtre, OC, Conard, 1910.djvu/14

c'est la première fois que je mets en forme du ''théatre'' ici en vers.

J'aimerais m'assurer, auprès des spécialistes que l'ensemble est cohérent sur les

premières pages@Kaderousse

Merci

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour @Kaderousse

c'est pas mal... attention aux vers coupés en deux, voire 3, où le modèle {{cach}} doit reprendre l'intégralité du début du vers...

voir mes modifs sur Page:Maupassant - Théâtre, OC, Conard, 1910.djvu/14

une autre solution, quand tout le dialogue est en vers, consiste à mettre les balises poem en tête et pied de page, et à traiter toute la page comme un poème, comme sur cet exemple -> c'est beaucoup plus simple à gérer, et on peut se concentrer sur le texte...

bienvenu parmi les éditeurs de théâtre Sourire

Répondre à « théâtre... modèle »

Page:Maupassant - Théâtre, OC, Conard, 1910.djvu/93

2
Kaderousse (discussioncontributions)

Bonjour,


Sans doute suite à une fausse manip, j'ai un c en face de chaque tirade. que je n'arrive

pas à supprimer.


Merci pour votre aide


@Kaderousse

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @Kaderousse

Il faut mettre le paramètre "c" après le nom du personnage, et non avant. C'est corrigé sur cette page.

Répondre à « Page:Maupassant - Théâtre, OC, Conard, 1910.djvu/93 »

Problème de rendu de tiret/tiret2 avec DeuxColonnes

11
Résumé par Daehan

Positionnement correct des apostrophes droites dans le modèle tiret (2e cas partiuclier dans la doc du modèle).

Daehan (discussioncontributions)
ElioPrrl (discussioncontributions)

Réparé ! Lorsque le mot coupé est en italiques ou en gras, il faut mettre les apostrophes droites dans le modèle {{tiret}} et hors du modèle {{tiret2}}. Je vous laisse voir ma correction, et la documentation des modèles pour plus de détails Sourire

Daehan (discussioncontributions)

Bravo et merci pour l'explication ! Sourire

Daehan (discussioncontributions)

En effet, c'est le deuxième cas particulier ; je ne l'avais pas identifié.

Daehan (discussioncontributions)
ElioPrrl (discussioncontributions)

Cela est bien dû à {{Alinéa}}, mais pas par un bug du modèle, plutôt parce que ce modèle est ici utilisé contre sa destination première. {{Alinéa}} crée un nouveau paragraphe, donc un saut de ligne avant et après le texte en son sein. Ici, vous appliquez ce modèle non pas à un nouveau paragraphe, mais à une fin de paragraphe ; cela est au moins sémantiquement incorrect : il ne faut utiliser ce modèle que sur des paragraphes entiers. Enfin, pour composer un paragraphe sans alinéa, il vaut mieux utiliser {{SA}} que {{Alinéa|...|0|0}}, parce que le premier conserve les marges autour du paragraphe (il est sémantiquement plus correct, et puis il est plus court, aussi ).

En fait, votre problème vient de plus loin : un bug de Proofreadpage (le logiciel qui gère les Page:) dans le traitement des premiers paragraphes de chaque Page:. Proofreadpage ajoute automatiquement une indentation à ce paragraphe, alors que le plus souvent elle est indésirable, puisque ce premier paragraphe est en réalité la fin du dernier paragraphe de la page précédente. Aussi, pendant des années, toutes les Page: commençaient par une indentation « fantôme », due à ce bug, mais qui ne passait pas dans la transclusion ; il y a quelques mois seulement, je suis arrivé à fabriquer une rustine contre ce bug. Visiblement, le modèle pour composer deux colonnes entrave son exécution. En soi, rien de grave : vous voyez juste la Page: comme nous la voyions pendant des années avant la correction du bug ; cet alinéa ne sera pas répercuté dans la transclusion, et par conséquent il ne faut pas utiliser de modèles pour le supprimer (parce que ces modèles, eux, se répercuteraient dans la transclusion). Je vais voir si je ne peux pas plutôt modifier ce modèle de colonnes pour que la règle CSS ne soit plus entravée.

ElioPrrl (discussioncontributions)

PS : A priori, je ne vois pas comment arranger le modèle...

Daehan (discussioncontributions)

Bonjoru ElioPrrl, Merci pour les explications. Petite parenthèse : ce n'est pas moi qui ai utilisé le modèle Alinéa, il y était déjà.

Le problème est résolu sur la page Dictionnaire universel d’histoire et de géographie Bouillet Chassang/Acosta (Joseph). Effectivement, un alinéa est forcé en début de page 14.

Est-ce que la solution n'est pas d'inclure la fonction d'alinéa dans {{Tiret2}}, puisque Tiret2 est forcément en milieu de paragraphe de nouvelle page ou nouvelle colonne ?

ElioPrrl (discussioncontributions)

Malheureusement {{Tiret2}} est un modèle de span, et ce genre de problème ne peut être résolu que par un modèle de p. Et par ailleurs cela ne résoudrait pas le problème quand il se pose pour une page qui commence par un mot entier.

Daehan (discussioncontributions)

D'accord, merci. En l'état, le problème ne se pose finalement que pour le contributeur, non ? Pour le lecteur, l'affichage lors de la lecture par volume ou par notice est correct ; ou on considère que cette mise en page est également un mode de lecture ? Quoi qu'il en soit, c'est finalement un épi-phénomène, amha. Ou alors, il faudrait repenser un nouveau modèle de type p pour remplacer {{Tiret2}}, mais ça aurait un gros impact.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Exactement, cela ne change rien pour le lecteur : pour ainsi dire, ce bug affecte la cuisine, mais ne se voit pas au service. Sourire Il suffit que les contributeurs qui travailleront plus tard sur ce livre soient prévenus que celui-ci est un des derniers livres à présenter ce bug inoffensif — vous pouvez mettre un message sur la page de discussion du livre pour le préciser, et éviter que quelque contributeur trop zélé perde son temps à pourchasser des alinéas fantômes.

Répondre à « Problème de rendu de tiret/tiret2 avec DeuxColonnes »

Besoin d'aide un peu technique

3
Résumé par Daehan

Explication exhaustive et claire sur l'identification des pages et des sections.

Daehan (discussioncontributions)

Bonjour à tous,

J'envisage de bleuir les pages et index du Dictionnaire universel d’histoire et de géographie Bouillet Chassang.

Concrètement, si on commence par Dictionnaire universel d’histoire et de géographie Bouillet Chassang/Index alphabétique - A, je me dis que je vais m'inspirer des pages crées pour les liens bleus existants afin de créer les pages pour les liens rouges actuels.

Exemple : je regarde le code de Dictionnaire universel d’histoire et de géographie Bouillet Chassang/Achille (île d') pour créer Dictionnaire universel d’histoire et de géographie Bouillet Chassang/Achillee.

J'obtiens notamment :

<pages index="Bouillet - Chassang - Dictionnaire universel d'histoire-geo - 1878 - P1 - A-G.djvu" from=21 to=21 fromsection="ACHILLE (île d')" tosection="ACHILLE (île d')" header=1 prev="[[../Achille/]]" next="[[../Achillee/]]" auteur="[[Auteur:Marie Nicolas Bouillet|Marie-Nicolas Bouillet]] - [[Auteur:Alexis Chassang|Alexis Chassang]]" /></code>

Où sont déterminés les paramètres à mettre dans from= (from=21), to= (to=21), fromsection= (fromsection="ACHILLE (île d')") et tosection= (tosection="ACHILLE (île d')") ? Je suppose qu'il y a des balises sur une page, mais je ne vois pas la quelle.

En vous remerciant,

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour Daehan,

Sur n'importe quelle page de l'espace principal, il y a deux moyens d'accéder au fac-similé en regard duquel est transcrit le texte qui s'affiche : 1) en haut à gauche, l'onglet Source renvoie au Livre ; 2) vis-à-vis du texte, sur la gauche, le numéro entouré de crochet renvoie à la Page. En l'occurrence, il s'agit de celle-ci. Voyez que cette page est bien la 21e du fichier, malgré qu'elle ne soit que la 13e de la pagination. Si vous essayez de la modifier, vous trouverez de multiples sections encadrées de deux ##.

Si vous ne l'avez pas déjà fait, je vous recommande de lire les pages d'aide de l'espace Page, de l'espace Livre et de la transclusion pour mieux cerner comment fonctionne Wikisource.

N'hésitez pas si vous avez d'autres questions et bon courage pour ce projet !

Daehan (discussioncontributions)
CyrMatt (discussioncontributions)

Bonjour,

J'ai beau lire les explications du wiki, je suis un peu perdu. Je voudrais ajouter les textes de Jean Chrysostome sur le wikisource, car je travaille à la relecture des texte. Les fac similés sont sur google books, mais je ne sais pas comment le téléverser car il est plus gros que le 100M.

Merci

ElioPrrl (discussioncontributions)

Bonjour CyrMatt !

Pourriez-vous indiquer précisément le lien Google Books du livre que vous voulez téléverser sur Commons ? En tout cas, pour la traduction Jeannin (1863, chez Guérin et Cie), chaque tome pèse moins de 50 Mo en PDF, donc normalement moins en DjVu, et il ne devrait pas y avoir de problèmes. À moins que vous ayez compilé tous les tomes en un seul fichier, mais cela ne sert à rien, il vaut mieux télécharger tome par tome. Sans savoir plus précisément quel livre vous avez en vue, je ne peux guère plus vous aider Sourire

ElioPrrl (discussioncontributions)

Sinon, sur Archive, on trouve la traduction par Bareille (1865, chez Louis Vivès), avec les DjVu déjà prêts, ce qui permet de passer par IA Upload pour le téléversement sur Commons.

CyrMatt (discussioncontributions)

Bonjour,

Merci beaucoup pour votre aide. En effet le pdf est moins lourd que le djvu que j'ai converti. Peut-être faut-il diminuer les dpi, j'ai fait avec 300.

Le lien vers le tome 1 est . Donc si j'ai bien compris une fois la taille OK, je passe soit par IA Upload pour mettre tous les tomes ensemble soit par l'outil habituel?

J'en profite aussi pour faire remarquer que le bandeau de présentation de la page sur Jean Chrysostome, à une erreur dans le lien fac similé, mais je sais pas comment faire pour modifier ce bandeau.


En tout cas merci pour le coup de main!

Yann (discussioncontributions)
ElioPrrl (discussioncontributions)

Je ne peux pas ouvrir votre lien, bizarre. Je me suis permis de regarder vos contributions, et donc si je suis bien ce que vous disiez à Ernst-Mtl, vous voulez importer la traduction Jeannin (le tome VIII étant déjà importé). Quel logiciel utilisez-vous pour la conversion ? Avec PDF To DjVu Gui à 300dpi, le fichier DjVu obtenu est effectivement trop lourd, je ne sais pas pourquoi, je vais essayer de creuser. Vous pouvez toujours demander la conversion sur Aide:Demander l’importation d’un livre.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Selon ce que je lis sur Commons, some software cannot directly convert Google Books files because of their compression — à mon avis PDF To DjVu Gui en est un. Il faut donc revenir à la source, et télécharger les fichiers sur Hathitrust, le problème étant que Hathitrust ne propos le livre au téléchargement que page par page. On peut se débrouiller cependant avec un gestionnaire de téléchargement comme DownThemAll!. Cela prend un peu plus de temps, mais au moins vous aurez des fichiers légers et prêts au Match & Split (on trouve facilement sur Internet des chapitres entiers de cette traduction).

CyrMatt (discussioncontributions)

Merci à chacun pour vos remarques. Alors je viens de réussir à obtenir une taille raisonnable avec:

pdf2djvu -d 90 -o 6bis.djvu Chrysostome_-_Oeuvres_complètes,_trad_Jeannin,_Tome_6,_1865.pdf

Je peux donc l'importer via la page "téléversé" de wikisource.

Par contre voilà un nouveau problème, dans le champ licence Domaine public est grisé. Je ne coche donc rien.

Enfin y a-t-il une option pour que l'ocr se fasse en tenant compte des colonnes? Là il lit tout en ligne droite. C'est d'ailleurs bien dommage car la reconnaissance est vraiment bonne.

Je téléverse et reviens vers vous.

Yann (discussioncontributions)

Pour télécharger un livre depuis Hathitrust, il y a Hathi Download Helper, un petit logiciel libre très bien fait (et en plus il est drôle). Il permet même de récupérer des livres qui ne sont pas en accès libre partout dans le monde libre.

CyrMatt (discussioncontributions)

POur ce que je suis en train de voir Hathi et son outil de téléchargement sont top. La reconnaissance détecte les colonnes... Pour ce qui est de téléversé, pour l'instant ça plante à chaque fois. Mais je soupçonne ma connexion internet.

CyrMatt (discussioncontributions)

Je viens de télécharger le volume 1 des œuvres sur Hathi, je le converti en djvu mais la qualité n'est pas terrible si on veut rester en dessous des 100M. Enfin le téléversement échoue lamentablement... Je vais essayer via l'outil up!

EDIT: L'outil up! le lien de téléchargement est mort. La page sur Chunked uploads, je ne sais pas où se trouve ce fichier common.js à modifier...

Pas facile tout ça pour un débutant!

Répondre à « Comment téléverser un gros fichier djvu? »