Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Als33120 !

Les contributeurs de Wikisource

Zyephyrus (d) 25 décembre 2014 à 11:39 (UTC)Répondre

Perrault, Benserade - Le Labyrinte de Versailles modifier

Bonjour Als33120,

Livre créé : à toi de continuer. Bon courage ! Amicalement, --Zyephyrus (d) 27 novembre 2015 à 19:39 (UTC)Répondre

@Zyephyrus Un grand merci, c'est un projet qui me tient à cœur. Als33120 (d) 27 novembre 2015 à 20:20 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : J'ai vu que le fac-similé des quatrains de Bensérade avait adopté l'ancienne graphie pour le "s". Als33120 (d) 28 novembre 2015 à 02:54 (UTC)Répondre
Très juste ! J'ai allongé le s en ſ ici (il reste à traiter les ſſ), puis ai placé un modèle {{modernisation}} ici. (As-tu coché le gadget Active les options de modernisation du texte pour les textes qu’il est possible de moderniser. dans tes préférences ?) lequel gadget crée un onglet permettant de choisir l'orthographe que l'on préfère : est-ce que tu vois cet onglet ? --Zyephyrus (d) 28 novembre 2015 à 09:00 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : C'était coché pourtant je ne me souviens pas être passée par cet onglet "gadget". Je vois aussi "Convertir les caractères anciens (ex. ſ en s)", Je coche ? C'est toi qui as rajouté le modèle "bloc centré" ? Il faut que je le mette à chaque page ? Merci Als33120 (d) 28 novembre 2015 à 09:15 (UTC)Répondre
  • Très intéressant ! Je viens m'immiscer dans la conversation. Je voudrais savoir où l'on trouve le s allongé : ſ ? Existe-t-il une typographie spécifique ou bien utilise-ton tout simplement le f ordinaire du clavier ? --CéCédille (d) 28 novembre 2015 à 18:37 (UTC)Répondre
J'ai utilisé le modèle {{t3mp}} pour centrer, et {{modernisation}} pour...moderniser. Attention, le ſ et le f se ressemblent, c'est une des difficultés auxquelles les OCR ont eu à faire face. Pendant longtemps, ils les interprétaient comme des f et laissaient les humains les démêler ! C'est mieux maintenant, progrès très appréciable. --Zyephyrus (d) 28 novembre 2015 à 19:16 (UTC)Répondre
  Zyephyrus : Je viens de lire de plus près le fonctionnement du modèle "modernisation", page 28. 1) je l'avais mal recopié, 2) je l'avais déposé en haut de page, 3) je n'avais pas saisi la liste des mots concernés. Je reprendrai et continuerai demain. Désolée. En fait en relisant ta correction de la page 12, je ne me suis peut-être pas trompée. Als33120 (d) 29 novembre 2015 à 21:44 (UTC)Répondre

Trucs et astuces (brouillon perso) modifier

Traduction Le voyage du Petit Poucet - Frères Grimm modifier

  Zyephyrus : J'ai participé à cette traduction il y a quelque temps. Une demande de source a été ajoutée sur la page de discussion (https://fr.wikisource.org/wiki/Discussion:Le_Voyage_du_Petit_Poucet), que l'auteur du dépôt, Cyrille Largillier, ne sait pas remplir. J'ai fait ce que j'ai pu bien que n'en connaissant pas beaucoup plus, en essayant de comprendre l'aide. Merci de me dire si ça va ou non. Als33120 (d) 25 décembre 2015 à 07:30 (UTC)Répondre

Pérégrinations d’une paria modifier

Je m'étais intéressé à cet ouvrage pour me fabriquer un livre numérique à lire la nuit sur mon Kindle (conséquence de l'exposition Gauguin, Flora Tristan est sa grand-mère). Je suis tombé sur un sac de noeuds considérable, avec renommage d'une partie des chapitres etc., que je crois avoir résolu. Mais ce n'est pas fini. Apparemment, le tome 2 a été établi avec le numéro de page en clair en haut de chaque page, ce qui nuit à la continuité du texte. Je vais corriger cela, et valider, mais j'ai d'autres choses sur le feu. Si vous avez envie de vous remettre à ce texte, c'est l'occasion. --Wuyouyuan (d) 26 novembre 2017 à 14:10 (UTC)Répondre

  Wuyouyuan : Merci, c'est compliqué de se mettre à wikisource même en lisant toutes les aides, sans un tuteur ou une formation approfondie. J'avais enlevé le numéro de page pour le premier tome et j'ai hésité pour le second. J'ai vu qu'il faudrait aussi changer les apostrophes, autre chose ? et merci de votre patience. Als33120 (d) 26 novembre 2017 à 15:08 (UTC)Répondre
Pour changer les apostrophes, il y a le Gadget Typo (Préférences/Gadgets/[ ] Typo : crée un bouton   qui formate le texte conformément aux conventions ... En appuyant sur ce bouton T qui apparaît au-dessus du texte à corriger, on voit les apostrophes devenir correctes, les espaces devant et derrière la ponctuation se régulariser etc. Et chaque fois qu'on corrige quelque chose, il faut l'assembler (transclusion) pour voir ce que ça donne pour le lecteur. Le numéro de page, puisque vous l'avez saisi, il faut le remonter dans l'entête du texte à corriger (voir ce que j'ai mis en vert dans le tome 2). Quant aux espaces insécables   entre un mot et le ";" , il est inutile de les mettre : ils sont insérés dans le code transclus, ce qui fait qu'un ";" qu'on voit sur la ligne suivante prendra la bonne place dans le texte que le lecteur verra. --Wuyouyuan (d) 26 novembre 2017 à 18:05 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan :   William Ellison : OK, merci. Als33120 (d) 26 novembre 2017 à 18:10 (UTC)Répondre
Il reste une page à valider, ce que je ne peux pas faire parce que je l'ai modifiée. Page 168. Ensuite l'ouvrage sera terminé.--Wuyouyuan (d) 14 décembre 2017 à 09:19 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan :   William Ellison : C'est fait, un énorme merci. --Als33120 (d) 14 décembre 2017 à 10:38 (UTC)Répondre
Ce fut un plaisir de lire ce texte tout en le corrigeant. Je me suis posé des questions sur notre outil actuel: des gens instruits et soigneux, qui ne laissent passer que très peu d'erreurs dans la correction du texte lui même, s'égarent dans la mise en forme, au point de rendre le texte peu lisible et peu fiable (numérotation, alineas en haut de page, appel des notes). Il y a trop de choses à savoir !--Wuyouyuan (d) 15 décembre 2017 à 08:46 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan :   William Ellison : Oui, la bonne volonté et la lecture des aides ne suffisent pas pour devenir contributeur de wikisource ; je pense que c'est ma dernière tentative. La mise en forme de ce texte était dédiée à remercier la bibliothèque Flora Tristan de Bordeaux qui accueille notre wikipermanence mensuelle. Als33120 (d) 15 décembre 2017 à 08:54 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan :   Als33120 : Je suis d'accord sur l'outil de formatage du texte ! Je ferai un autre texte seulement si j'ai très, très, très envie que le livre soit dans WS. William Ellison (d) 15 décembre 2017 à 09:20 (UTC)Répondre
Alors, faites appel à une bonne volonté (moi ou d'autres que vous pourrez repérer sur le scriptorium) pour relire ce que vous faites et vous donner de bons conseils. L'art de la mise en forme n'est quand même pas un grand secret.--Wuyouyuan (d) 15 décembre 2017 à 11:11 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Je démarre Polichinelle, 1906, éd. Kahn. Amicalement Als33120 (d) 26 décembre 2017 à 06:09 (UTC)Répondre

Livre:Polichinelle, 1906, éd. Kahn.djvu modifier

Je me suis permis d'ajouter un sommaire, en utilisant le truc de la "fausse page", avec le texte à la place de la couverture en 1. Il est important de transclure les pages très tôt, pour voir ce que verra le lecteur, quitte à ne prendre que les quelques pages déjà corrigées. Pour le texte de la pièce, il existe des modèles de mise en page. Un bon exemple sur Page:Racine - Œuvres, Didot, 1854.djvu/232 qui réunit tous les modèles importants. --Wuyouyuan (d) 26 décembre 2017 à 10:39 (UTC)Répondre

Vous pouvez déjà voir que le texte destiné au lecteur est rendu illisible par la présence des titres courants en haut de page. Si vous y tenez, il faut les placer dans la partie "entête" de la page. Mais ce n'est pas indispensable (je ne le fais pas). --Wuyouyuan (d) 26 décembre 2017 à 10:46 (UTC)Répondre
Merci, je n'ai jamais "transclus", un peu effrayée par la procédure décrite dans l'aide.
En ce qui concerne les titres de page, je supprime l'essai de la page 12 et je continue ce que j'ai fait pour les suivantes ? Als33120 (d) 26 décembre 2017 à 10:51 (UTC)Répondre
Pour avoir un texte qui se suit et qu'on peut lire, il suffit de supprimer les lignes "Polichinelle nn" et de commencer le texte en haut de la page. Regardez ce que j'ai fait sur les pages 10 à 14. Notez page 13 le Modèle:Astérisme qui permet de faire apparaître le triangle d'astérisques. --Wuyouyuan (d) 26 décembre 2017 à 17:31 (UTC)Répondre
Pour la mise en page du drame, il vaut mieux utiliser les modèles qui conviennent, que les <br /> <br /> ou <big> ... </big>. Le modèle {{taille|.....|100}} permet de définir la taille qu'on veut. Voir les deux premières pages que j'ai modifiées. Le modèle {{sc|....}} ne sert à rien si le texte est en majuscules. Il transforme les minuscules de "Petites Capitales" en Petites Capitales. En avançant dans le texte, modifiez la page Polichinelle (de Guignol)/Polichinelle en changeant simplement le numéro de la dernière page dans la formule <pages index="Polichinelle, 1906, éd. Kahn.djvu" from=44 to=..... header=1 />--Wuyouyuan (d) 26 décembre 2017 à 18:06 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : J'ai bien vu pour les modèles de taille. Dans la préface, je continue d'enlever le numéro des pages et l'espace de fin de ligne. Je vais essayer de changer le numéro de la dernière page... Merci. Als33120 (d) 26 décembre 2017 à 18:12 (UTC)Répondre

Peer Gynt (trad. Prozor) modifier

Je viens de faire l'assemblage de l'ouvrage, que vous allez pouvoir relire et finir de corriger confortablement. Quand on a corrigé les pages d'un chapitre, il est indispensable d'assembler le chapitre, pour voir ce que le lecteur verra (je me répète). --Wuyouyuan (d) 27 décembre 2017 à 20:25 (UTC)Répondre

Un très grand merci. Je ne sais pas "assembler un chapitre", c'est la raison pour laquelle je ne l'ai jamais fait. Je relis et corrige, ça je sais faire... un an après ! je ne comprends pas pourquoi je me lance pour la seconde fois dans du théâtre au lieu de rester tranquillement dans des œuvres plus accessibles aux débutantes. Als33120 (d) 27 décembre 2017 à 21:28 (UTC)Répondre

Merci ! modifier

 

Merci pour tes contributions à Wikisource, Als33120, de ma part et de la part de tous ceux qui en bénéficieront.

--Zyephyrus (d) 24 mars 2019 à 08:20 (UTC)Répondre