Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, William Ellison !

Les contributeurs de Wikisource

Zyephyrus (d) 25 janvier 2016 à 17:07 (UTC)Répondre

En réponse à votre avis modifier

Cliquez sur « Aide à la relecture ». Il y a des boutons zoom + et zoom - pour agrandir ou rapetisser.

Viticulum (d) 10 février 2016 à 18:48 (UTC)Répondre

 

Jaubert modifier

Rebonjour,
J'ai réussi à faire un fichier djvu correct, mais cela entraîne un décalage à partir de la page 104 du fac-similé. Je vais demander à un expert de corriger le problème, ce que je ne peux pas faire moi-même ; en attendant, il vaudrait mieux travailler sur les pages antérieures à la page 104. --Acélan (d) 20 février 2016 à 13:48 (UTC)Répondre

Phe a déjà corrigé le problème, c'est bon, maintenant (éventuellement, il faudra purger certaines pages si on ne voit pas le bon fac-similé). --Acélan (d) 20 février 2016 à 14:17 (UTC)Répondre

Bonjour,

D'abord, j'ai vu pas mal de progrès entre les premières et les dernières pages corrigées :)
Pour les citations : il y a plusieurs formes de guillemets dans les textes ; l'usage, dans fr.wikisource, est d'utiliser les guillemets français : «  », et pas de mettre en italiques. Du fait du format numérique, on ne peut pas répéter les guillemets en début de chaque ligne, on ne les met qu'au début et à la fin de la citation.
Dans les choses que j'ai souvent eu à corriger : le latin (mais quand on n'est pas latiniste, on n'est pas choqué par certaines erreurs, et quand le texte n'est pas très lisible, c'est parfois un peu difficile), les apostrophes, les tirets et les espaces dans la ponctuation.
Pour le détail des conventions typographiques dans Wikisource : cf. Aide:Guide typographique
Pour les respecter plus facilement et sans avoir à se poser trop de questions, il y a des gadgets, à activer dans le menu préférences, onglet gadget, rubrique Edition. Je conseille d'activer au moins le gadget "Scanilles" (repérage des erreurs possibles), celui qui est juste en dessous, qui facilite en particulier la mise en place des tirets ; et le gadget "Typo".

Pour en revenir à Jaubert : j'espère que les notes latérales vont fonctionner ; mes premiers essais ne sont pas très concluants, mais on verra après la transclusion. Au besoin, on trouvera une autre solution.
Très cordialement, --Acélan (d) 22 février 2016 à 17:42 (UTC)Répondre

Bonjour,
Je n'ai pas encore tout validé, mais le texte est maintenant transclus et donc lisible autrement que page par page. Je continuerai la validation petit à petit.
J'ai aussi créé la page auteur, à partir de la page Wikipedia.
Cordialement, --Acélan (d) 25 février 2016 à 16:24 (UTC)Répondre

Quelques précisions supplémentaires modifier

Bonjour,
J'ai effectué quelques modifications sur les pages de la correspondance de d'Alembert que tu viens de corriger. Quelques explications sur ces modifications :

- les balises ## s1 ## etc. que j'ai mises servent à délimiter des sections : elles seront ensuite utilisées pour délimiter le texte à transclure, lettre par lettre ; pour la transclusion, dont je t'ai sommairement expliqué les principes, on ajoutera donc les mentions de section pour indiquer la zone à transclure. Pour la 1ere lettre de la page 474, ça donnera quelque chose comme :

<pages index="D’Alembert - Œuvres complètes, éd. Belin, V.djvu" header=1 from=486 fromsection=s1 to=486 tosection=s1/>

- Il vaut mieux utiliser le modèle {{c}} plutôt que les balises <center></center>. On peut ajouter des paramètres à ces balises : par exemple, {{c|À {{Mme}}. La Marquise DE CHATEL***.|sc}} : on ajoute sc à la fin pour mettre en petites capitales. Les modèles {{g}} et {{d}} (aligné à gauche, aligné à droite) peuvent prendre les mêmes paramètres, plus un chiffre pour indiquer un décalage par rapport à la marge, qui doit toujours figurer en premier s'il y en a plusieurs. Exemple : {{d|Diderot|3|sc|fs=90%}}.

- Les grandes capitales ne sont pas affectées par le modèle {{sc}} : il est donc préférable d'écrire {{sc|Madame}} plutôt que M{{sc|adame}}

- Toujours commencer par <nowiki /> suivi d'une ou plusieurs lignes vides quand une page commence un nouveau paragraphe.

Bonne continuation, --Acélan (d) 27 février 2016 à 09:42 (UTC)Répondre

En réponse à votre avis modifier

« Bienvenue sur la plus grande bibliothèque du monde. Wikisource est une bibliothèque numérique élaborée par des contributeurs bénévoles, et qui rassemble des textes passés dans le domaine public ou publiés sous licence libre. Vous êtes sur la page d’accueil du sous-domaine francophone, qui contient 26 896 textes de plus de 1200 auteurs. » Cette réponse de 2007 vous convient-elle ?

Zyephyrus (d) 4 mars 2016 à 02:47 (UTC)Répondre

 

Bonjour Zyephyrus
Je vous remercie pour votre réponse, qui ne me convient pas de tout ! (d'ailleurs une réponse de 2007 est-elle toujours valable : 1200 auteurs, 26 896 ouvrages = environ 20 ouvrages par auteur ??). Mettons-nous dans la tête d'une personne qui connait Wikipédia (un peu) et qui se trouve un peu par hasard sur Wikisource (qui était mon cas). Que voit_il sur la page d'accueil ? Une Bibliothèque ou on peut lire ou télécharger 190 000 livres. Très bien. Je m'intéresse dans les mathématiques, je vais sur la page Mathématiques. Que vois-je ? Trois colonnes : Mathématiciens ; Œuvres; Fac-similés. Les deux premières sont illisibles. Avec un peu d'effort, on peut retrouver un mathématicien ; quant aux Œuvres ? ils sont de qui ? et les fac-similés ? il y a 3 (ou 4); c'est tous qui existent ? (et le 4ième est par qui ?) Bof ! Je m’intéresse dans les travaux de J-L Lagrange ; je clique sur son nom - petit biographie ; œuvres complets en rouge, donc rien... Je suis têtu, je clique sur Fac-similés ; je tombe sur deux livres vol 1 de ses œuvres, et vol 1 de sa Mécanique Analytique; ça m'intéresse. Je clique dessus : je tombe sur une liste de 'numéros de pages', apparemment seulement 3 pages 'existent' ! Que fais-je maintenant ? C'est simple, je m'en vais ailleurs.
Je vous assure, en toute simplicité, que pour une personne qui ne connais pas Wikisource, il faut s'accrocher bien avant de comprendre (un peu) l'objectif et le mode de fonctionnement. Je me suis accroché parce que j'avais un objectif bien précis, avec des amis, nous avons besoin d'avoir une source historique à citer pour un article dans Wikipédia. Ce livre : Pierre Jaubert : Dissertation sur un Temple octogone... est maintenant dans Wikisource, dans la liste de nouveautés sur la page d'accueil, mais apparemment pas disponible en pdf ou epub (je ne sais pas pourquoi).
Ce qui m'amène à mes commentaires (demandées par Wikisource) sur les ressentiments d'un contributeur.
J'avais un scan de chaque page du livre de Jaubert en format jpg. Que dois-je faire ? Je n'ai pas trouvé un mode d'emploi, pas-à-pas de la procédure à suivre. Après quelques heures dans le labyrinthe des Aides j'ai compris qu'il fallait convertir mes jpg en djvu ; j'ai trouvé un logiciel de conversion 'open source' et j'ai téléversé le fichier djvu dans Commons. Puis j'ai découverte qu'il fallait faire un OCR, mais comment ? Fallait-il acheter un programme de OCR ? Enfin, j'ai vu, mais seulement parfois et pas sur toutes les pages, dans le menu de l'éditeur de Wikisource la possibilité de faire un OCR de la page. Les détails d'explication des conventions de mise en forme et les étapes de la procédure de 'transclusion' (?), je ne l'ai jamais trouvé.
Heureusement pour notre projet, le contributeur Acélan à vu une de nos pages et a fait des corrections. Je lui ai sauté dessus avec mes questions et il a très gentiment répondu avec des clarté. C'est grâce à lui que le livre de Jaubert a été terminé, autrement j'aurais abandonné, en laissant le fichier djvu. Il me semble que je ne suis pas le seul d'avoir cette réaction, vu le nombre de fichiers djvu qui sont en l'état brut. Donc quand vous m'avez sollicité pour donner mon opinion, j'ai répondu. Je pense qu'il y a un gros travail pédagogique à faire ! Cordialement William Ellison (d) 4 mars 2016 à 05:29 (UTC)Répondre
Merci beaucoup, William Ellison, de l'enrichissement que vous apportez à la bibliothèque, par vos contributions et par votre aide : c'est ainsi qu'elle se construit petit à petit ! Merci encore. --Zyephyrus (d) 4 mars 2016 à 18:08 (UTC)Répondre
Bonsoir William Ellison. J'ai constaté qu'effectivement, il y avait un petit problème concernant l'export en epub/pdf de Dissertation sur un temple octogone et plusieurs bas-reliefs trouvez à Cestas. Je pense l'avoir résolu.
Merci de tester, et de me dire si c'est bon... il y a un lien en haut de la page du texte.
Très cordialement, --Hélène (d) 8 mars 2016 à 23:15 (UTC)Répondre

Modèles {{c}} et {{g}} modifier

Bonjour,
Il y a effectivement une bizarrerie avec le modèle {{c}} lorsqu'il inclut le signe = : il faut commencer par 1=
Exemple : {{c|1=<math>g = g_1 + g_2 + \ldots + g_n</math>}}
(ça ne bugue pas à tous les coups, d'ailleurs, mais en tout cas, le 1= du début de ligne n'apparaît pas, c'est le principal);
Pour ce qui est du modèle {{g}}, il ne faut pas l'utiliser pour éviter l'indentation, mais juste pour aligner quelques mots à gauche. Ici, il faut utiliser le modèle {{Br0}} au début du paragraphe. Je te laisse voir les modifs que j'ai effectuées.
J'ai vu tes réponses à Zyephyrus ; c'est vrai qu'il y aurait beaucoup à faire pour améliorer l'aide, mais c'est une lourde tâche, et nous ne sommes pas très nombreux. Par contre, quel que soit le problème que tu rencontres, il y aura toujours quelqu'un pour t'aider — moi ou quelqu'un d'autre.
J'ai suivi tes dernières modifications : tu te débrouilles bien, en tout cas :)
Bonne continuation sur Wikisource. Cordialement, --Acélan (d) 10 mars 2016 à 08:23 (UTC)Répondre

Notes en fin de chapitre modifier

Bonjour,
J'ai fait quelques petites modifications dans ces pages pour te montrer la mise en place des notes quand elles ne sont pas en bas de page. Il faut utiliser {{refl}} en appel de note, et {{refa}} pour la note elle-même. Tu verras ce que ça donne ensuite pour la transclusion.
Concernant l'ouvrage que tu viens de finir de corriger, il va falloir s'occuper de la transclusion. Je ferai ça (ou je commencerai, si tu veux essayer de t'y mettre) en fin de journée.
Cordialement, --Acélan (d) 11 mars 2016 à 11:19 (UTC)Répondre

La transclusion modifier

Pour "transclure" (néologisme wikisourcien) un texte, il faut :

  • un sommaire avec des liens
  • des pages corrigées.

Si on prend l'exemple de Hilbert :

  • Je suis partie du principe qu'on découpait le texte en 7 chapitres, plus l'introduction, plus la conclusion. J'ai donc créé des liens rouges dans le sommaire pour chacune de ces parties.
  • La page principale : Les Principes fondamentaux de la géométrie doit afficher le sommaire de l'ouvrage, plus des catégories. La page d'index (celle du fac-simile) affiche déjà le sommaire, puisque les pages de sommaire sont indiquées dans la case prévue à cet effet sous la forme {{page:Hilbert - Les Principes fondamentaux de la géométrie, 1900, trad. Laugel.djvu/118}} {{page:Hilbert - Les Principes fondamentaux de la géométrie, 1900, trad. Laugel.djvu/119}}

Pour afficher le sommaire dans la page principale, il suffit d'indiquer <pages index="Hilbert - Les Principes fondamentaux de la géométrie, 1900, trad. Laugel.djvu" />

  • Pour créer l'introduction, je clique sur le lien rouge, et j'enregistre le texte suivant :

<pages index="Hilbert - Les Principes fondamentaux de la géométrie, 1900, trad. Laugel.djvu" from=10 to=11 tosection=s1 header=1 />


----
<references />

    • from=10 : le texte de l'introduction commence à la page 10 du fac simile
    • to=11 tosection=s1 : le texte de l'introduction se termine à la fin de la section 1 de la page 11 ; pour les sections, je t'en ai déjà touché un mot, et tu peux voir ce que ça donne en allant en édition de la page.
    • la mention <references /> précédée d'une barre horizontale n'est là que pour l'export en epub ; sans cela, les notes ne se différencient pas bien du texte principal.
    • suivant les cas (si la page commence avec un nouveau chapitre), il n'y a pas toujours des sections dans les pages. Et quand on utilise "tosection=" pour un chapitre, il faudra utiliser "fromsection=" dans le chapitre suivant. Donc on pourra, suivant les cas, l'une de ces combinaisons :
      • from=x fromsection=s2 to=y tosection=s1
      • from=x fromsection=s2 to=y
      • from=x to=y tosection=s1
      • from=x to=y

J'espère que c'est suffisamment clair. En regardant l'existant, tu devrais arriver à comprendre la logique de l'opération. --Acélan (d) 11 mars 2016 à 16:11 (UTC)Répondre

Titres de chapitres et grec ancien modifier

Pour les titres de chapitres, il est recommandé d'utiliser les modèles {{t2}}, {{t3}}, {{t4}}, {{t5}}. Dans l'ouvrage d'Hilbert, j'ai utilisé le modèle {{t3}} pour les chapitres et {{t4}} pour les sous-parties (on aurait aussi pu utiliser t2 et t3, mais ça faisait des titres trop envahissants).
La syntaxe de base est celle-ci :

  • {{t3|CHAPITRE V.}} s'il n'y a pas de titre au chapitre.
  • {{t3|LE THÉORÈME DE DESARGUES.|CHAPITRE V.}} quand il y a un titre
  • on peut aussi, pour des raisons esthétiques, moduler la taille du titre, ce que j'ai fait ici : {{t3|{{t|LE THÉORÈME DE DESARGUES.|80}}|CHAPITRE V.}}

Par ailleurs, si tu n'es pas helléniste, il vaut mieux utiliser le modèle {{grec}}, qui indique qu'il y a du grec à transcrire ou à vérifier ; difficile de s'y repérer avec les accents et les esprits quand on ne connaît pas, et on peut facilement prendre une lettre pour une autre. Tu peux soit mettre le modèle à la place du texte grec, soit mettre ta transcription dans le modèle : {{grec|Καὶ τὸ ὅλον τοῦ μέρους μεῖζον ἐστιν}} : ça indiquera aux hellénistes qu'il y a du texte grec à vérifier.

--Acélan (d) 11 mars 2016 à 16:24 (UTC)Répondre

Galois modifier

Bonjour. Signalement : ll y a déjà Livre:Galois - Œuvres mathématiques, Gauthier-Villars, 1897.djvu. Cordialement. Fabrice Dury (d) 16 mars 2016 à 18:29 (UTC)Répondre

Œuvres de Fermat modifier

Voilà, le djvu est prêt : Livre:Œuvres de Fermat, Tannery, tome 1, 1891.djvu, j'ai aussi mis à jour toutes les transclusions. — Phe 17 mars 2016 à 01:08 (UTC)Répondre

Recherches arithmétiques modifier

Modèle {{c|}} modifier

Bonjour William Ellison. Je suis avec intérêt ta progression dans la validation des Recherches arithmétiques de Gauss. Mais je me pose une question : quel est le rôle de « 1= » que tu mets parfois dans les formules centrées, de cette façon {{c|1=<math>...........</math>}} ? Cordialement. Fabrice Dury (d) 24 mars 2016 à 09:18 (UTC)Répondre

Bonjour Fabrice Dury, J'ai constaté, parfois, un bug avec {{c|1=<math>...........</math>}} quand j'ai travaillé sur le livre de Hilbert : le texte ne s’affiche pas ! J'ai posé la question à Acélan, qui m'a dit que le problème était connu et pour l'éviter qu'il fallait mettre le '1=' après la barre verticale. Depuis je n'ai plus eu de problème. Je prends plaisir de relire les Disq. Arith., la première fois remonte à loin. Les œuvres de Galois étaient publiés en 1846 dans le Journal de Liouville, j'ai mon exemplaire et très probablement je les téléverserai dans WS. Cordialement William Ellison (d) 24 mars 2016 à 09:57 (UTC)Répondre
Merci pour le renseignement … magique… ! Fabrice Dury (d) 24 mars 2016 à 10:03 (UTC)Répondre
Bravo pour ton travail de validation de Recherches arithmétiques de Gauss, pratiquement complet. Quelques pages restent en jaune, mais il devrait être possible d’en venir à bout avec quelque effort. Cordialement. Fabrice Dury (d) 31 mars 2016 à 17:28 (UTC)Répondre

Table des matières de la page d’index modifier

Je suis réservé sur la version du Sommaire de la page d’index que tu as installée. La question ayant été débattue avec Cantons-de-l'Est et Zyephyrus il y a un an, je ne répète pas ici les échanges et arguments. Je t’invite à en prendre connaissance ici. Un autre argument est le suivant : il est logique d’adopter la table des matières d’un livre pour en faire celle de sa page d’index, mais à condition que certaines conditions soient remplies : présence effective d’une table dans le livre, complète, sans erreur, sans ambigüité, pratique, avec les numéros des pages dans la colonne de droite, etc.). Mais le simple réemploi ne doit pas être une obligation. Dans le cas du livre de Gauss, je serais même même partisan d’exclure les pages de TdM xvi à xxx de toute transclusion. Dans l’attente de ton point de vue... Cordialement. Fabrice Dury (d) 1 avril 2016 à 08:14 (UTC)Répondre

Bonjour Fabrice Dury, Je n'ai pas d'opinion sur la TdeM, j'ai remis celle de /525. Les pages toujours en jaune, c'est à toi de les vérifier en tant que deuxième correcteur. J'ai un problème (incompréhensible pour moi) avec la cinquième section ; après une tentative de créer la page, j'obtiens "ERREUR, Wikimédia a détecté un problème, essayez dans quelques minutes" C'est répété plusieurs fois. Je te laisse le soin de terminer ! C'était un vrai plaisir de relire Gauss, grâce à ton œuvre de bénédictin.
Pour Riemann, les pages en jaune en besoin d'un deuxième correcteur, ainsi que le livre de Hilbert. Cordialement William Ellison (d) 1 avril 2016 à 09:42 (UTC)Répondre
Merci pour le retour de la TdM selon djvu/525... J’ai recherché la page « [[Gauss - Recherches arithmétiques/Section cinquième]] ». Apparemment elle n’existe pas, même pas avec de petites fautes dans son nom puisque ça ne donne rien dans la zone Rechercher de wikisource. Es-tu sûr de l’avoir créée ? Sinon je ne comprends pas non plus ! Concernant Riemann et Hilbert, je vais voir les pages que je peux valider. Cordialement Fabrice Dury (d) 1 avril 2016 à 10:11 (UTC)Répondre
Fabrice Dury C'est au moment de la création ! (avec comme texte
<pages index="Gauss - Recherches arithmétiques, traduction Poullet-Delisle, 1807.djvu" from=140 to=409 header=1 />
----
<references /> William Ellison (d) 1 avril 2016 à 10:22 (UTC)Répondre
Bonjour, J'ai renommé les pages et ajouté des liens vers les tables et les "Addition(s) de l’auteur". Cordialement, Yann (d) 1 avril 2016 à 10:58 (UTC)Répondre
Merci Yann.... 1°) Je ne suis pas autorisé à valider les deux pages restantes 178 et 309 (ça reste jaune !). 2°) La page Recherches arithmétiques/Section cinquième ne semble pas exister. Je me propose de la (re)créer. Fabrice Dury (d) 1 avril 2016 à 11:39 (UTC)Répondre
Merci pour la validation des deux dernières pages. J’ai (re)créé la page pour la Section cinquième, et elle est bleue (voir ci-dessus)… enfin ! Cordialement Fabrice Dury (d) 1 avril 2016 à 13:05 (UTC)Répondre
Bonjour Fabrice Dury , Ouf !! Que fait-on pour la Préface et le mot du traducteur au début du livre ? Es-ce que le processus de fabrication de fichiers epub etc est automatique dès que tu as modifié 'avancement' en TERMINE ? Cordialement William Ellison (d) 2 avril 2016 à 02:05 (UTC)Répondre
Bonjour. 1°) Concernant les pages préliminaires, je m’en remettrais aux « grands maîtres » de wikisource, à consulter. Je compte 6 pages potentielles : djvu 5-6, Avant-propos du traducteur ; djvu 7-8, Dédicace du traducteur ; djvu 9, Épitre dédicatoire ; djvu 11-15, Préface ; djvu 16-20, Table des matières ; djvu 21-22, Errata ! 2°) e-pub, etc. : je crois que oui. Peut-être l’état permet-il d’entrer dans la rubrique Nouveautés de la page d’accueil. 3°) J’ai demandé à Cantons-de-l’Est un diagnostic sur l’état que nous avons atteint et j’attends sa réponse. Cordialement Fabrice Dury (d) 2 avril 2016 à 07:04 (UTC)Répondre

Auto-patrouillé modifier

Bonjour, je t'ai donné les droits auto-patrouillé. Cordialement, Yann (d) 14 novembre 2017 à 15:34 (UTC)Répondre

transcription des caractères éthiopiens modifier

A défaut de pouvoir directement mettre les caractères éthiopiens dans les outils de la barre d'outils, je dois pouvoir les mettre parmi les alphabets spéciaux disponibles en pied de page (et qu'on peut utiliser pour saisir directement dans les pages en mode Edition)... grâce aux Edittools.

si tu peux me confirmer que ça conviendrait (et ferait gagner du temps), je pourrais ajouter les caractères figurant en pied de cette page.

Bien cordialement, Hsarrazin (d) 1 juin 2021 à 09:06 (UTC)Répondre

bon, en l'absence de réponse, j'ai quand même ajouté les caractères éthiopiens dans les Edittools… ils apparaissent donc non pas dans les caractères spéciaux (dans la barre d'outils), mais en bas d'écran et devraient permettre la saisie de façon un peu moins confortable que dans les caractères spéciaux, mais sans avoir besoin d'attendre plus longtemps   --Hélène (la bot de service…) (d) 23 novembre 2021 à 07:54 (UTC)Répondre