Discussion Wikisource:À la découverte de la Littérature Française/Parcours Littérature médiévale

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Ernest-Mtl dans le sujet Archives
Toutes les discussions concernant le parcours sur la littérature médiévale sont rassemblées ici


Toute aide est bienvenue !
Le ciel est par dessus le toit


Pour se répérer :

Ce symbole indique que le travail sur ce livre est en cours, mais cela ne doit pas vous empêcher de participer à sa correction si vous en avez l’envie, il sert aussi de repère, les chiffres en italique qui suivent le symbole indiquent les priorités de corrections
1 seul symbole : le livre est corrigé et normalement tous les liens du modèle:parcours, sont opérationnels
2 symboles : le livre est validé

Avancement général du projet[1] modifier

Légendes
Parcours : En travaux Textes accessibles Textes corrigés Parcours validé
Texte : À évaluer Absent de Wikisource Texte incomplet Sans source sur Wikisource Texte complet non-formaté Corrigé d’après un lien vers la source Texte complet et formaté, à relire À corriger Relu et corrigé Texte corrigé Texte validé Texte validé
Avancement

Pour modifier ce tableau, cliquer ici !
Les premiers textes en français
Serments de Strasbourg Relu et corrigé
Séquence de sainte Eulalie Texte validé
Vie de saint Léger Texte incomplet Pas de source sur Wiki : Girart de Roussillon a proposé un collationnement en bibliothèque
La Vie de saint Alexis Texte validé TRouver une source en français moderne !
Les chansons de geste
La Chanson de Roland Relu et corrigé Renart non mis en place. Pages à problème.
La Chanson des quatre fils Aymon Texte complet et formaté, à relire Renart non mis en place
Le Couronnement de Louis (Langlois) Relu et corrigé Renart non mis en place
La Littérature courtoise
Lancelot ou le Chevalier de la charrette Texte complet et formaté, à relire Renart non mis en place
Lais de Marie de France Relu et corrigé Renart non mis en place
Tristan et Iseult Relu et corrigé Renart non mis en place
Aucassin et Nicolette Texte complet et formaté, à relire Renart non mis en place
La Poésie allégorique et didactique
Le roman de la Rose Texte complet et formaté, à relire Renart non mis en place
Le Dit des rues de Paris Texte validé Renart non mis en place
Les Romans antiques
Li romans d’Alixandre Texte complet et formaté, à relire Renart non mis en place
La Littérature Satirique
Le Roman de Renart Texte complet et formaté, à relire Renart non mis en place Tome 1 Relu et corrigé ; tome 2 En cours  ;
Brunain la vache au prêtre (ancien français) Texte validé Renart non mis en place
Rutebeuf - Oeuvres complètes, 1839/Ci encoumence de Charlot le Juif, qui chia en la pel dou lièvre Texte validé Renart non mis en place
Contes moraux
La Houce Partie Texte validé Renart non mis en place
Dits
Li Tournois des Dames Texte validé Renart non mis en place
La Poésie lyrique
Qand lo rossignols el foillos Texte complet non-formaté Texte corrigé par Girart de Roussillon d'après une source ! Renart non mis en place
Belle doce Dame chiere Texte validé Renart non mis en place
Chanson sur la vie de ménestrel Texte validé Renart non mis en place
Gaiete et Oriours Texte complet non-formaté Texte corrigé par Girart de Roussillon d'après une source ! Renart non mis en place
Gaite de la tor Texte complet non-formaté Texte corrigé par Girart de Roussillon d'après une source ! Renart non mis en place
Cant voi l’aube du jour venir Texte incomplet Absence de source. Renart non mis en place
Rotrouenge du Captif Texte complet non-formaté Texte corrigé par Girart de Roussillon d'après une source ! Renart non mis en place
Les un pin verdoiant Texte complet non-formaté Texte corrigé par Girart de Roussillon d'après une source ! Renart non mis en place
L’autrier jost’ una sebissa Texte complet non-formaté Texte corrigé par Girart de Roussillon d'après une source ! Renart non mis en place
Le temps a laissié son manteau Texte validé Renart non mis en place
Rondel de Guillaume de Machaux À évaluer Texte à mettre !
Le Grand Testament Texte validé Renart non mis en place
Ballade des pendus Texte validé Renart non mis en place
En regardant vers le païs de France Texte incomplet Renart non mis en place
En la forest d’ennuyeuse tristesse Texte validé Renart non mis en place
Cent Ballades (Christine de Pisan)/Ballade XI Texte validé Renart non mis en place
Quand j’ai la terre et mer avironnée À évaluer Texte à mettre !
Je maudis l’heure et le temps, et le jour À évaluer Texte à mettre !
Une brebis, une chièvre, un cheval Texte validé Renart non mis en place
Le Lay de Bonne Esperance Texte incomplet Renart non mis en place
Sui-je, sui-je, sui-je belle ? Texte validé Renart non mis en place
Prendés le blanc, prendés le noir À évaluer Texte à mettre !
Le Théâtre médiéval
Le Miracle de Théophile Texte validé Renart non mis en place
Le mystère de la passion Texte complet et formaté, à relire Renart non mis en place
L’Astrologue Texte validé Renart non mis en place
La farce du Cuvier Texte validé Renart non mis en place
La Farce de Maître Pathelin Texte validé Renart non mis en place
Monologue du Franc Archier de Baignollet Texte validé Renart non mis en place
L’Histoire
Mémoires de Geoffroi de Villehardouin Relu et corrigé Renart non mis en place
Mémoires de Joinville Texte complet et formaté, à relire Renart non mis en place
Les Chroniques de Sire Jean Froissart Texte complet et formaté, à relire Renart non mis en place
Mémoires de Messire Philippe de Comines À évaluer Texte absent de Wikisource

Textes du parcours à valider modifier

  1. Sottie Introduction et sottie nouvelle de l'Astrologue
  2. Tristan de Béroul
  3. Farce du cuvier
  4. Le Miracle de Théophile
  5. Ci encoumence de Charlot le juif qui chia en la pel dou lievre
  6. Livre:La Farce de Maître Pathelin, traduction Fournier, 1872.djvu (version modernisée en regard de l’ancien français)
  7. Maistre Pierre Pathelin, reproduction en facsimilé de 1485 (version ancien français)
  8. Hoefer Les entrées qui se trouvent dans la boite déroulante Entrée Fait CTP

Exemple Pour inciter le lecteur du parcours à contribuer : cliquer sur Aucassin et Nicollette de cette page

Préciser d’où viennent les résumé, si c’est moi, si c’est wikipédia, si c’est d’une source provenant de wikisource avec lien vers le texte , vers l’auteur, etc

Renart Malin modifier

Page du Modèle:Renart malin cré par Hélène.

{{Renart malin|1=Les_premiers_textes_en_français}}

A remplacer sur les textes une fois finalisé

Un modèle avec un item 2 sera à créer quand le parcours sur le XVIe siècle sera en contrusction

Catégories, Résumés, pages Auteur à créer, Images, Transclusions à revoir modifier

Catégories modifier

Mettre et vérifier toutes les catégories sur les pages textes
Voir avec Hélène quelle catégorie il faut mettre, certaines catégories de genre sont vides.
Normalement celles-ci sont Fait
Autres pastourellesFait
Autres Aubes Fait
Autres Rondels Fait
Autres Rondeaux Fait
Autres Ballades Fait
Autres Virelais Fait
Autres Miracles Fait
Autres Farces Fait :

Résumés modifier

Rédiger les résumés manquants :

Auteur modifier

Pages à créer modifier

Edgard Mareuse : source possible pour la page wikipédia : http://cths.fr/an/prosopo.php?id=104734#

Anonyme modifier

Mettre les liens pour "anonyme" sur les textes concernés.

Images modifier

à chercher
Deux images différentes pour Eustache Deschamps j’aime beaucoup cette image, mais conviendra-t-elle avec un virelai non encore trouvé  : image et celle-ci image
Une image pour Jean Froissart voir ici
Une image différentes pour Guillaume de Machaut voir ici
Une image différentes pour Christine de Pisan voir ici
Une image pour Jean de Lescurel voir ici page de manuscrit malheureusement en noir et blanc

Importation à faire et pages livres à créer modifier

La vie de saint Léger : voir la page de discussion avant d’importer

Textes du parcours « Littérature médiévale » à corriger ou à valider ou à importer modifier

Le plus important, pour le moment est Le CHAPITRE III TOME I du livre de Petit de Julleville à partir de cette page

La vie de Saint Léger modifier

Fac similé disponible pour la version de Gaston Paris voir Romania, 1, 1872, p. 273-317, dans l’Internet Archive

La chanson de Roland modifier

Rechercher le problème de lien créé qui ne correspond pas à ce que j’ai fait. voir section archive

La Chanson des quatre fils Aymon modifier

Texte en cours de correction, Notification ArséniureDeGallium : qui s’y est collé à bien du courrage. Merci Merci ! à lui !
Aucune soiurce en français moderne n’existe dans le DP

Lancelot ou le Chevalier de la charrette modifier

A corriger
Terminer la numérotation des vers

Tristan et Iseut de Béroul modifier

A valider

Lais de Marie de France modifier

La source que nous possédons est une édition allemande en français anciens, Corrigé, validé transclus
français moderne : ici en plusieurs volumes; texte en anciens français et texte moderne (1832) en vis à vis. Cela ne fait-il pas double emploi pour la version en ancien français ?
Corriger l’article de la revue des deux mondes sur Marie de France, le transclure, et insérer le liens sur le parcours dansen savoir + sur ce texte. Y-a-t-il des indications particulières pour la correction des articles de la revue des deux mondes ?

Aucassin et Nicolette modifier

A corriger
Ajouter le lien au parcours quand le texte sera corrigé et transclu. Le lien actuelle qui figure sur le parcours renvoie vers une version pour écolier
français moderne : Aucassin et Nicolette, chantefable du douzième siècle traduite par A. Bida; révision du texte original et préface par Gaston Paris, Paris, Hachette, 1878, IA Texte moderne suivi du texte original grace à arlima., cela ne fait-il pas double emploi pour l’ancien français avec la source déjà importé ?

vérifier si la numérotation de la prose est indispensable pour les notes critiques; éh oui malheureusement ! voir exemple ici

Le Roman de la Rose modifier

travail très lourd, version ancien français , variantes en fin de page + notes en fin de volume
5 volumes à corriger
Tome 1 : Introduction
tome 2 : Texte
Tome 3 : Texte
Tome 4 : Texte
Tome 5 : Texte, + notes, glossaire index

Le Roman d’Alexandre modifier

A corriger
travail difficile ancien français.
Environ 550 pages

Le roman du renart modifier

A corrigé

Oeuvres de Rutebeuf modifier

2 volumes à valider. Trouver une source en français moderne

Brunain la vache au prêtre (ancien français) modifier

Brunain la vache au prêtre (français moderne) modifier

Voir la page de Discussion

Maistre Pierre Pathelin, reproduction en facsimilé de 1485 (version ancien français) modifier

problème: l’epub ne fonctionne pas sur les images du fac-similé

Mémoires de Villehardouin modifier

travail difficile, long; ancien français
  • Terminer la correction : 460 pages environs

Mémoires de Joinville modifier

travail moyen, ancien français
  • Terminer la correction jusqu’à la page 409, : 130 pages environs

Chronique de Froissart modifier

À corriger
travail long : 700 pages par tome environs

versions de 1835 modifier

versions de 1879 modifier

Mémoire de Commynes modifier

travail dificile, long, ancien français
  • À corriger : 500 pages environ

Le mystère de la passion d’Arnould Greban. modifier

A corriger Travail très chronophage : Modèles : Théâtre, NumVers, Notes nombreuses

Quand j’ai la terre et mer avironnée modifier

Quand j’ai la terre et mer avironnée Corrigé
À transclure

Prendés le blanc , prendés le noir, modifier

Prendés le blanc , prendés le noir, traduction page suivante, Comment faire avec les etc ? quel est le morceaux manquant

À corriger
À transclure

Le temps a laissié son manteau modifier

En la forest d’ennuyeuse tristesse modifier

Qand lo rossignols el foillos modifier

Textes à Chercher modifier

Page poésie lyrique modifier

  1. Guillaume de Machaut : chercher un rondeau qui ne soit pas un rondel voir ici sur la même page il y a aussi des chansons royales de Machaut
  2. Guillaume de Machaut : chercher cette ballade qui commence par : « Je maudis l’heure et le temps, et le jour /La semaine, le lieu, le mois, l’année »
  3. Eustache Deschamps : chercher un Lai Lyrique à choisir à partir de cette page
  4. Christine de Pizan : chercher un Virelai
  5. Guillaume de Machaut : chercher un Virelai, Machaut appelait les virelais des chansons balladées voir ici pour en choisir un(e)
  6. Jean de Lescurel : chercher un Virelai
  7. Gace brulé : Chercher une Chanson
  8. Eustache Deschamps : chercher cette ballade qui commence par : « Quand j’ai la terre et mer avironnée / Et visité en chaque partie » il se trouve ici Fait

Page Théâtre modifier

1. Sermon joyeux
À chercher voir ici
chercher une image
2. Moralité
Chercher une moralité : une liste se trouve dans un catalogue de Petit de Julleville voir Gallica
chercher une image

Autour des Oeuvres modifier

Conon de Béthune modifier

facile
  • Terminer la correction de l’introduction. (10 pages environ)

Colin Muset modifier

travail très facile
1 seule pages à corriger Fait
Merci Merci ! à Notification Girart de Roussillon : pour la validation --Le ciel est par dessus le toit (d) 16 juillet 2015 à 13:50 (UTC)Répondre

Petit de Julleville modifier

Travail de longue haleine !

À Corriger : le tome 1 et 2

Les premiers textes en français modifier

les parties Corrigées sont transclues
ancres placées à #Serment, #Saints, # Alexis
liens insérés
Terminer la correction de la préface et de l’intro

Les chansons de geste modifier

chapitre sur la chanson de geste corrigé et transclu Histoire de la langue et de la littérature française Fait
Terminer la correctrion du chapitre sur l’épopé nationale Fait
ancres à #Geste et #Roland à #Laisses pour laisses voir ici
Insérer les liens dans le "en savoir +". Vérifier si c’est fait

La Poésie allégorique et didactique modifier

À Corriger et à transclure :
le chapitre III du tome II de à partir d'ici
le chapitre IV à partir d'ici

Les romans antiques modifier

À Corriger et à transclure
à partir d’ici tout ce qui concerne le roman d’Alexandre
ancre placé #Alexandre le Grand

La littérature satirique modifier

À Corriger et à transclure :
le chapitre I à partir d'ici
le chapitre II à partir d'ici

La poésie lyrique modifier

Voir tome 2 les derniers poètes du moyen-âge

Le Théâtre médiéval modifier

À Corriger et à transclure
le chapitre VIII à partir d'ici

L’Histoire modifier

À Corriger et à transclure
Le chapitre VI à partir d’ici

Nouvelle biographie de Hoefer modifier

À corrigé, à transclure et placer les liens dans le parcours: modifier

Voir discussion sur le Scriptorium
Correction facile, quelques pages à corriger pour chaque article, on corrige la page en entier ou se trouve les entrées concernées.
Pour retrouver les pages sources cliquer sur le lien Hoefer situé après chaque auteur
Quand la transclusion a été réalisée indiquer le lien à la suite

C = corrigé
T = transclus
P = indique que le liens à été placé dans le parcours
V= Validé
Fait  : il n’y à plus rien à faire concernant cette entré à part la validation

  1. Jean de Lescurel dans Hoefer Nouvelle_Biographie_générale/LESCUREL_Jehannot_de Créer une entrée dans le parcours à poésie lyrique CT
  2. Joinville dans Hoefer
  3. Froissart dans Hoefer
  4. Christine de Pisan dans Hoefer
  5. Alexandre de Bernay dans Hoefer

Auteurs dont la bibliographie ne figure pas dans Hoefer modifier

  1. Béroul ne figure pas dans Hoefer : Chercher une autre source
  2. Thomas d’angleterre non plus : Chercher une autre source
  3. Guillot de Paris n’est pas dans Hoefer, Chercher une source
  4. Fait Watriquet de Couvin n’est pas dans Hoefer Chercher une source Voir ici
  5. Philippe de Commyne n’est pas dans Hoefer Chercher une source

Archives modifier

















Sources modifier

La société des anciens textes français

De nombreuses sources et fac similés utiles pour cette période du parcours

Sources pour Machaut, Deschamps, etc. : [[2]]

Base de données d’œuvre médiévale sur arlima

voir aussi le site de Lydia

à faire modifier

Créer un portail sur les romans antiques

Créer un portail sur les pastourelles

♫ renvoit à une version chantée du texte. Tous ceux qui ont été trouvés ont été faits

d’autres œuvres traitant du même sujet renvoie vers des catégories, qui peuvent s’afficher en lien rouge. Alexandre a été fait par Hélène

Mettre des liens sur Wikipédia des textes que possède wikisource lorsque ces derniers sont corrigés

Vérifier les dates des textes, j’ai mis le siècle parfois au lieu des dates précises

à voir modifier

À Rajouter partout ou pas, l’inclure plutôt dans la présentation : Grammaire_élémentaire_de_l’ancien_français, Lexique_de_l’ancien_français

Discussion modifier


Les Chansons de geste modifier

Cycles modifier

Il semble que Renaud de Montauban fait partie du Cycle de Doon de Mayence, et non du Cycle du Roi (Chanson de Roland).

Peut être une 3eme chanson de geste, issue du cycle de Guillaume d'Orange, pourrait compléter cette page ? (Le Coronement Looïs ?) V. ici traduction et ici V.O.

Manseng (d) 1 avril 2015 à 09:50 (UTC)Répondre

  Manseng :
Pour Reanud de Montauban, j’ai repris une partie de l’intro - en attendant de rédiger quelques chose de plus personnel, ou pas, selon l’état de mes recherches et/ou connaissances - d’ici où elles figure dans le cycle du Roi. Sur cette base de données, c’est un cycle qui prend le nom de Renaud de Montauban, j’avoue que je m’y perds un peu.
Voir aussi ici note 3, 2°.
Et ici n° 11, il y aurait eu une modification de la classification.
Bref, plus on cherche plus le doute s’installe ;-)


Très bonne idée de mettre une chanson du cycle de Guillaume d’Orange, je vais me pencher dessus ultérieurement
--Le ciel est par dessus le toit (d) 1 avril 2015 à 10:16 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Cycles : sans doute, donc, faut il comprendre « issu de » en un sens différent de « faisant partie de » , mais plutôt « dont les personnages proviennent de ». La classification en trois cycles est quelque peu arbitraire et incomplète , mais elle remonte à l'époque des trouvères et reste une référence à ce titre. La note 3) I 2° de Petit de Julleville, mentionne bien que Renaud de Montauban fait partie d'un autre cycle que le Cycle du Roi (« Les trois premiers de ces poèmes appartiennent en réalité à d’autres gestes et ne sont ici que pour mémoire »). Elle l'inclut dans le cycle de Doon de Mayence, cf. note 3) III p 106. Ce cycle est effectivement plus large que la geste de Doon de Mayence et compte plusieurs sous-cycles dont celui de Renaut de Montauban, d'où son autre nom de « Cycle des barons révoltés ». Ce sera sans doute plus simple de ne pas mentionner les cycles de chansons de geste dans la version définitive , sauf à présenter sommairement ces cycles et risquer de commencer à devenir « encyclopédique ». Cordialement . Manseng (d) 4 avril 2015 à 08:26 (UTC)Répondre


  Manseng : J’approuve totalement ta position de ne pas mettre les cycles dans les présentations et je vais de ce pas les supprimer puisque je veux au maximum éviter de rédiger des notices de type encyclopédique, et je te remercie d’avoir débobiner le problème, dont je ne parvenais pas bien à comprendre la logique. Cordialement.--Le ciel est par dessus le toit (d) 6 avril 2015 à 15:40 (UTC)Répondre


Serments de Strasbourg modifier

Bonjour   Girart de Roussillon :. Je sais bien que ça part d’une bonne intention, mais je ne préfère pas que l’on mette des liens vers wikipédia dans les présentations des textes (case "résumé" dans le modèle parcours), les liens devraient pouvoir figurer dans les en savoir + et rediriger vers un source wikisource, ou vers un fac-similé de livre pour respecter l’esprit d’origine du parcours (nous en avions parlé, dès l’origine, avec Hélène) . Bien sûr le texte du résumé ainsi modifié est très bien, mais merci de supprimer les liens, cordialement, --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 juillet 2015 à 12:52 (UTC)Répondre

  1. Tableau établi par Utilisateur:Girart de Roussillon
Retour à la page du projet « À la découverte de la Littérature Française/Parcours Littérature médiévale ».