Page:Le Goffic-Thieulin - Nouveau Traité de versification française, 1897.djvu/13

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

NOUVEAU TRAITÉ


DE


VERSIFICATION FRANÇAISE




CHAPITRE PREMIER

ORIGINES DU VERS FRANÇAIS


On peut définir la versification l’art d’apporter à l’expression de la pensée poétique une mesure, une cadence, une harmonie particulières, à l’aide de procédés qui varient suivant les langues.

Les anciens vénéraient dans le poète un élu des dieux, et ils disaient que les dieux lui avaient donné un de leurs attributs célestes, la puissance de créer, ποιεῖν d’où lui était venu son nom de poète. Il est bien vrai, du moins, que la poésie est chose naturelle et spontanée, et que toutes les règles du monde ne feront jamais un poète de celui qui ne naquit point avec ce don sacré. Littré, qui fut un grand savant, n’a composé que de méchants vers techniques ; mais il peut arriver qu’une âme divine traverse par endroits la chanson d’un petit pâtre ignorant et gauche ; et celui-là aura été un poète, en dépit des règles.

Ainsi, et par son essence même, la faculté poétique échappe à toute analyse. Ce qu’elle est « en soi », nous