Wikisource:Scriptorium/Juin 2013

Dernier commentaire : il y a 10 ans par Kipcool dans le sujet Problème de transclusion
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Juin 2013 modifier

1. Annonces modifier

Changements potentiels dans la politique de marque de Wikimedia : que faut-il souhaiter ? modifier

Hi, apologies for posting this in English, but I wanted to alert your community to a discussion on Meta about potential changes to the Wikimedia Trademark Policy. Please translate this statement if you can. We hope that you will all participate in the discussion; we also welcome translations of the legal team’s statement into as many languages as possible and encourage you to voice your thoughts there. Please see the Trademark practices discussion (on Meta-Wiki) for more information. Thank you! --Mdennis (WMF) (talk)

1. Échantillons de traductions automatiques modifier



Traduction récupérée sur la wikipédia francophone :



Début de citation

Salut! Toutes mes excuses de déposer ceci en anglais, mais je souhaitais informer votre communauté de l'existence d'une discussion sur Meta à propos des changements potentiels dans la politique de marque de Wikimedia. Merci de traduire cette annonce si vous le pouvez. Nous espérons que vous participerez tous à la discussion ; les traductions du rapport de l'équipe juridique sont également les bienvenues dans le plus de langues possible et nous vous encourageons à y exprimer vos réflexions. Veuillez voir la discussion sur les pratiques en terme de marque déposée (sur Meta wiki) pour davantage d'informations. Merci. trad :Bastien Sens-Méyé (d) 4 juin 2013 à 04:07 (CEST)

Fin de citation




2. Discussion en cours sur meta et traduction en cours : liens modifier


Qui veut aider ? Liens :

Vu l'importance de l'enjeu, et l'utilisation rendue possible ou non de la marque « Wikisource » selon les définitions qui pourront en être données à l'occasion de ce débat lancé par les juristes de la Wikimedia Foundation, j'ai participé à la traduction de quelques mots (d'autres wikimédiens en ont fait beaucoup plus) mais c'est un bien gros morceau sur lequel tout renfort pourrait être très apprécié !

Amitiés wikisourciennes, --Zyephyrus (d) 5 juin 2013 à 09:10 (UTC)Répondre

Universal Language Selector to replace Narayam and WebFonts extensions modifier

On June 11, 2013, the Universal Language Selector (ULS) will replace the features of Mediawiki extensions Narayam and WebFonts. The ULS provides a flexible way of configuring and delivering language settings like interface language, fonts, and input methods (keyboard mappings).

Please read the announcement on Meta-Wiki for more information. Runab 5 juin 2013 à 14:07 (UTC) (posted via Global message delivery)Répondre

Il a été déployé et est accessible via la petite roue placée à côté de l'entête des liens interlangues dans le menu de gauche. Tpt (d) 11 juin 2013 à 08:27 (UTC)Répondre


Éclairages sur Wikimédia, mars 2013 modifier

Éclairages sur le rapport de la Wikimedia Foundation et le rapport d’ingénierie de Wikimédia pour le mois de mars 2013, avec une sélection d’autres événements importants du mouvement Wikimédia.
 
About · Subscribe · Distributed via Global message delivery (wrong page? Correct it here), 18 juin 2013 à 19:15 (UTC)

Éclairages sur Wikimédia, avril 2013 modifier

Éclairages sur le rapport de la Fondation Wikimédia et le rapport d’ingénierie de Wikimédia pour avril 2013, avec une sélection d’autres événements importants du mouvement Wikimédia.
 
About · Subscribe · Distributed via Global message delivery (wrong page? Correct it here), 18 juin 2013 à 19:35 (UTC)


Faits saillants de Wikimédia, mai 2013 modifier

Faits saillants du rapport de la Wikimedia Foundation et le rapport d’ingénierie de Wikimédia pour mai 2013, avec une sélection d’autres événements importants du mouvement Wikimédia.
 
About · Subscribe · Distributed via Global message delivery (wrong page? Correct it here), 17 juin 2013 à 23:00 (UTC)



R&D modifier

Bonjour,

Un projet de recherche qui rassemble des universités, la BNF, Orange, etc. vise à élaborer une plateforme collaborative de correction et d'enrichissement des documents numérisés.

Quelques liens :

L'état de l'art peut donner des idées aux développeurs. Il semble également possible de tester l'application (source). Pyb (d) 19 juin 2013 à 10:10 (UTC)Répondre

PS : Le réseau du projet Ozalid sera ouvert pendant l'été. Pour s'inscrire : ProjetFUI_Ozalid arobase BNF.fr Pyb (d) 25 juin 2013 à 09:58 (UTC)Répondre



Élections au C.A. de la Wikimedia Foundation : résultats modifier

Le Comité électoral pour le Board Wikimedia 2013 annonce les résultats de l’élection 2013 au Board (Conseil d’administration). Ces résultats ont été certifiés par le Board of Trustees. Les candidats élus sont :

Pour le Board of Trustees :
        Samuel Klein (Sj)
        Phoebe Ayers (phoebe)
        María Sefidari (Raystorm)

    Pour le Comité de distribution des fonds (FDC) :
        notafish (Delphine Ménard)
        CristianCantoro (Cristian Consonni)

    Pour le médiateur (ombudsperson) FDC :
        Lusitana (Susana Morais)

Résultats détaillés ici. --Zyephyrus (d) 25 juin 2013 à 19:04 (UTC)Répondre

2. Propositions modifier

Description d'un livre dans Wikisource modifier

Bonjour,

Je me pose en ce moment une question bête. En me mettant à la place d'un internaute basique, plutôt consommateur que contributeur, qui cherche quelque-chose à lire sans idée précise, je me suis demandé comment savoir si une oeuvre prise au hasard sur Wikisource m'intéresserait.

Les livres actuels, qu'on les choisisse en librairie ou en bibliothèque, ont tous une description en quatrième de couverture. Ce court texte, au delà de l'accroche commerciale, donne une idée du contenu de l'ouvrage et parfois résume le propos de l'auteur. Il permet au lecteur de répondre à la question: "Est-ce que je le lis ou je passe à autre chose ?".

Wikisource est un très beau projet qui produit des textes fidèles à leur édition d'origine, avec un processus "industriel". En revanche, pour le lecteur, les textes sont imparfaitement mis en valeur. Devant un roman de plusieurs centaines de pages, on n'a que le titre du livre, le nom de l'auteur et la date de publication. Sachant que beaucoup de ces textes ne sont pas des grands classiques connus de tous, une simple recherche Google sur le nom de l'ouvrage ne permet pas très souvent de se faire une idée, car le moteur de recherche propose en général le scan du livre, la biographie de l'auteur ... et Wikisource.

D'où cette question :

  • Est il envisageable d'ajouter la description d'une œuvre dans Wikisource ?
    • Nous sommes bien d'accord que cette accroche devrait être factuelle et informative.
    • Il faudrait inventer un modèle visible dans la page du livre, qui présenterait une oeuvre au visiteur, mais qui serait identifiable comme un élément extérieur au texte lui-même
  • Ou bien, est-ce que la définition de Wikisource exclut toute description d'un livre attachée à une texte ?
    • Dans ce cas, ce serait dommage que le projet soit plus orienté vers la conservation des œuvres que vers leurs lecteurs
    • Ce serait à des sites tiers (comme wsexport) de fournir un accès "grand public" au catalogue de Wikisource, où une description des livres serait ajoutée

ManuD (d) 19 juin 2013 à 21:14 (UTC)Répondre

Bonsoir, c'est une approche qu'offre par exemple ebooks libre et gratuit. Je ne vois pas de raison de ne pas promouvoir cette mise en valeur. Cela pourrait passer par :
faire ce travail de résumé/promotion du livre sur wikipédia et le transclure en début de roman dans un cadre réservé
on peut aussi trouver des résumés tout fait des livres dans les journaux, comme ici lors de leur parution ou dans des livres de résumés comme dans la Revue des Romans, à mettre en valeur…
mais c'est vrai que les contributions de wikisource sont souvent orientées vers la copie plus que vers un travail éditorial. Je suis favorable à des essais, même si j'ai beaucoup de difficultés à rédiger. Sapcal22 (d) 19 juin 2013 à 21:55 (UTC)Répondre
La Wikisource anglophone présente brièvement les textes : exemple. WS export pourra peut-être le faire aussi (d'ici un certain temps car les textes qui y paraissent ne sont pas encore au point) ; mais les contributeurs de Wikipédia savent combien il faut de temps, d'énergie, et de patience, pour se mettre d'accord sur une formulation satisfaisante, et nous savons de notre côté ce qu'il faut aussi de temps, d'énergie, et de patience, pour arriver à transcrire convenablement des livres. Or la richesse d'une bibliothèque tient à la variété des choix qu'elle offre, et pas seulement à l'étiquetage de ces choix. Donc oui, je suis d'accord, mais je me demande comment éviter que ces présentations occupent notre temps et nos efforts au détriment de la qualité des livres eux-mêmes ou de leur quantité. --Zyephyrus (d) 20 juin 2013 à 08:19 (UTC)Répondre
Merci Sapcal22 pour ces idées ; des critiques littéraires peuvent être une bonne base, même s'il faut que la description soit assez courte (je dirais 500 à 1000 caractères). Quant à Wikipédia, il n'est pas sûr que tous les livres Wikisource remplissent les critères d'admissibilité (notoriété parfois faible, manque de sources secondaires), mais les notices Wikipédia peuvent aider aussi. Il serait peut-être difficile d'inclure un article entier dans un cartouche.
Concernant la difficulté de produire des résumés de qualité, je vois bien le risque de voir apparaitre des débats interminables sur le sexe des anges, comme on en trouve sur WP. C'est pour cela qu'il faudrait définir des règles claires et précises : taille limitée, neutralité de point de vue, absence de travail inédit.
Je ne suis pas sûr que l'ajout de courtes descriptions ajoute une charge de travail énorme par rapport à la transcription. Pour un livre de 500 pages, on peut estimer que la charge de travail est de l'ordre d'une certaine d'heures, de l'importation du fac-simile à la validation des dernières pages. La rédaction de quatre ou cinq phrases de résumé ne prendra pas autant de temps, surtout si le contributeur a parcouru tout le livre, même si l'exercice demande plus de réflexion que la correction de scanilles. Chaque contributeur a ses priorités et fait avancer le projet sous un aspect ou l'autre. Je préfère pour ma part que les textes soient validés et bien mis en valeur, plutôt que transclure de nombreux textes dont la moitié des pages ne sont pas corrigées, et moins d'un dixième validées.
ManuD (d) 20 juin 2013 à 11:38 (UTC)Répondre

Pour l'internaute consommateur mais indécis que tu décris, est-ce que créer un projet comme par exemple celui-ci, et le mettre en valeur présenterait des portes d'entrée  ? On pourrait corriger (et afficher en page d'accueil) une ou plusieurs citations par jour avec le lien vers la page dont la citation est issue. Cela doublerait le passage par Wikiquote et par Wikipédia qui demande un peu plus d'expérience, et cela figurerait directement sur Wikisource, en restant cohérent avec sa mission propre. Cela n'empêche pas du tout les autres voies d'entrée que tu as suggérées, bien au contraire : à mon avis plus il y en aura mieux ce sera. --Zyephyrus (d) 20 juin 2013 à 10:03 (UTC)Répondre

Dans le même ordre d'idées, et surtout pour les livres "bon pour export", il serait souhaitable d'afficher un avertissement type à propos de l'orthographe : le fait que l'orthographe d'époque soit respectée peut être troublant - surtout lorsqu'il s'agit d'un ouvrage du 19e, où les différences ne sautent pas aux yeux au premier abord, mais où les "enfans", "siége", etc. peuvent être considérés comme des coquilles par les lecteurs. --Acélan (d) 20 juin 2013 à 11:49 (UTC)Répondre
Oui, ou trouver une solution pour permettre l'intégration du système de modernisation dans le fichier epub   --M0tty (d) 20 juin 2013 à 16:20 (UTC)Répondre
C'est possible en epub 3 car cette version supporte JavaScript. Par contre, ce JavaScript n'est exécuté que par de très rares logiciels (à ma connaissance seulement par les version récentes d'iBook, et encore je ne suis pas sûr). La balle est dans le camp des fabriquant de liseuses. Tpt (d) 20 juin 2013 à 17:09 (UTC)Répondre
Donc actuellement, lors de l’export en epub, le système de modernisation est inclus dans le fichier ? Penses-tu qu'il serait possible de carrément proposer un export de la version modernisée en dur directement ? --M0tty (d) 20 juin 2013 à 17:19 (UTC)Répondre
Non, je voulais juste dire que c'était possible de l'inclure, pas qu'il était déjà inclus. Oui c'est possible de proposer une version modernisé en dur mais je ne m'y attèlerai pas dans un futur visible. Je m'occupe en ce moment de l'édition des pages Page: via VisualEditor ce qui va rendre la contribution à Wikisource bien plus facile. Tpt (d) 21 juin 2013 à 07:50 (UTC)Répondre
C'est une bonne chose aussi ;-) Merci pour tout ce travail ! --M0tty (d) 21 juin 2013 à 10:35 (UTC)Répondre

Bonjour, j'ai fait un test pour le roman Cécilia… qui n'est pas encore fini. Une page Cécilia/Présentation reprend un modèle attention à l'orthographe... puis le résumé. La forme en menu déroulant me parait pas mal pour wikisource, cela disparait dans l'epub ce qui est bien aussi. Dans l'epub il faudrait peut etre un saut de page avant après. Le gras passe tel quel dans l'epub mais pas la couleur (il y a sûrement moyen de mettre de la couleur car les titre en epub en ont). La page présentation a été incluse dans l'épigraphe du livre pour figurer sur la page du livre et dans l'epub. Cette page pourrait être reprise sur la page auteur en faisant un lien vers le résumé, ou faire une page auteur avec les livres epub avec résumés, ou être visible en passant la souris au dessus de quelque chose... Sapcal22 (d) 21 juin 2013 à 08:56 (UTC)Répondre

Pour la page Auteur Fanny Burney, j'ai fait un premier essai avec le modèle {{Présentation}}, une icône   restitue les informations de la page Cécilia/Présentation. La mise en forme n'est pas géniale et cela va peut être faire beaucoup d'icônes pour un livre très complet. Sapcal22 (d) 21 juin 2013 à 10:05 (UTC)Répondre
En tout cas, c'est vraiment utile d'avoir ajouté cette présentation. Mais comment fais-tu pour l'inclure dans le livre transclus ? --Acélan (d) 21 juin 2013 à 12:05 (UTC)Répondre
Pour répondre à Acélan, je l'insère dans le livre dans la section Épigraphe. N’hésitez pas à faire vos essais Sapcal22 (d) 21 juin 2013 à 21:54 (UTC)Répondre
Je viens de générer Cécilia en EPUB. Chez moi (visualisé par Epubreader) le texte du déroulant ne disparait pas. Il est simplement visible dans un cadre. Comme il est, il me plait tout à fait. Le lecteur de l'ebook ne sera pas moins intéressé, et il n'y a pas de confusion avec le texte lui-même. Question: pourquoi faut-il un déroulant ? (pourquoi faut-il cacher le texte sur la page de sommaire de l'ouvrage ? ) --Wuyouyuan - discuter 23 juin 2013 à 07:15 (UTC)Répondre
Sur la page Texte entier, la méthode proposée par Sapcal permet d'avoir sous les yeux le texte de l'auteur et non un ajout extérieur (et anachronique) tout en offrant aussi l'info en un clic (de déroulement d'une fenêtre) : cela me paraît très satisfaisant ; placer les infos dans le champ épigraphe du livre serait peut-être satisfaisant aussi à condition de rebaptiser et reformater ce champ, mais d'autre part ce champ sert aussi actuellement (pour les épigraphes, justement, non des wikisourciens mais faisant partie de l'œuvre elle-même), donc il faudrait trouver s'il existe un moyen d'offrir les deux fonctions mais sans les confondre ? --Zyephyrus (d) 25 juin 2013 à 05:19 (UTC)Répondre

Vous retrouverez cette discussion et ses liens sur la feuille de projet n°48, « Diversifier les chemins permettant de découvrir Wikisource », en complément du projet Anthologies qu'avait créé Maltaper. Est-ce que cela vous paraît cohérent sous cette forme ? --Zyephyrus (d) 21 juin 2013 à 15:23 (UTC)Répondre

Jaquette ou w:quatrième de couverture, le lien est ténu avec les anthologies, ou les recueils de citations, mais il n'est pas utile d'ouvrir un nième projet vu le faible nombre de contributeur... Sapcal22 (d) 21 juin 2013 à 21:54 (UTC)Répondre
Je les ai mis ensemble en tant que chemins d'accès variés pour entrer dans les textes ; il me semble d'ailleurs que Maltaper continue sur cette lancée quand il a créé des livres de critiques, ces derniers s'adressant probablement à d'autres types de lecteurs ; dans le même ordre d'idées il y a aussi des livres de lectures expliquées, en particulier pour les langues anciennes, où une diversité de lecteurs peut avoir des attentes elles aussi diverses. Je trouve que plus cette liste s'enrichit plus la valeur de Wikisource augmente. --Zyephyrus (d) 25 juin 2013 à 06:41 (UTC)Répondre




Compte @wikisource_fr sur Twitter modifier

Bonjour,

Quelqu'un sait qui a les clefs du compte Twitter @wikisource_fr inactif depuis 2011 ? Je serais prêt à reprendre un compte de ce type pour y publier des courts extraits de textes invitant à en lire davantage.

Qu'en pensez-vous ? --M0tty (d) 25 juin 2013 à 15:51 (UTC)Répondre

C'est moi. Envoi moi un email, je t'enverrai le mot de passe. Pyb (d) 25 juin 2013 à 19:45 (UTC)Répondre
Merci Pyb ! Le compte est désormais à nouveau actif, il sert à la publication de l’actualité de wikisource francophone, tant d'un point de vue technique que communautaire ou littéraire (les nouveautés par exemple), ainsi que de citations (perles) qui invitent à la lecture.
Pour suggérer des tweets, rendez-vous ici : Utilisateur:M0tty/@wikisource fr et je tâcherai de faire cela rapidement !
J'espère que ça vous plaît ! --M0tty (d) 26 juin 2013 à 12:51 (UTC)Répondre
Présenter Wikisource en un tweet, bonne idée, mais pas par des citations, car cela double Wikiquote et donne une image fausse de ce que nous offrons. C'est pourquoi je retire ma suggestion de mettre des citations de Harbottle qui elles-mêmes, peuvent induire en erreur. Annoncer nos parutions me paraît par contre excellent et là je suis tout à fait pour. Un grand merci à M0tty pour avoir relancé l'idée des tweet ! --Zyephyrus (d) 26 juin 2013 à 19:51 (UTC)Répondre
On peut quand même mettre quelques citations de temps en temps ainsi que diverses autres annonces mais effectivement l’essentiel c’est d’abord de mettre en avant les nouveautés (ce qui se fait aussi sur le compte sur Facebook). Cdlt, VIGNERON * discut. 27 juin 2013 à 10:22 (UTC)Répondre

Regrouper les rubriques du scriptorium modifier

Voici une ébauche de regroupement possible. Des propositions pour l'améliorer ? N'hésitez pas  ! --Zyephyrus (d) 26 juin 2013 à 15:53 (UTC)Répondre

Moi je trouve que trop de sous pages tuent les sous pages... Là, il faut suivre 5 pages par mois pour être au courant de tout, au lieu d'une seule précédemment... ça fait tout de même 60 changements de pages différentes par ans... --M0tty (d) 26 juin 2013 à 16:03 (UTC)Répondre
+1 avec M0tty. Il n'y a àmha pas assez de discussions par mois pour que cela vaille la peine de les découper en sous-pages. Par contre je ne suis pas contre un découpage par thème au sein de la même page mensuelle. Tpt (d) 26 juin 2013 à 18:49 (UTC)Répondre
+1 d'accord avec Tpt --Acélan (d) 26 juin 2013 à 19:27 (UTC)Répondre
+0.5, l’idée de base était bonne (on commence à avoir beaucoup de discussion dans un mois) mais cela me semble poser plus de problème que cela n’en résout. Déjà, point de vue technique : il ne faut *jamais* utiliser de titre de premier niveau (avec un seul = de chaque côté). Ensuite certaines sous-pages comme Propositions et Demandes de statuts sont inutilement précises (et risquent d’être globalement inutilisées) et Aide fait partiellement doublon avec Wikisource:Questions techniques. Par contre, on pourrait conserver quelques sous-pages, je pense notamment la sous-page annonces (il faudrait penser au distributeur automatique de le mettre au bon endroit par contre), par contre, je l’aurais plutôt nommer Wikisource:Annonces/Juin 2013 (et on en profiterait pour faire un peu de ménage sur Wikisource:Annonces). Cdlt, VIGNERON * discut. 27 juin 2013 à 10:02 (UTC)Répondre
Je propose de tout annuler. C'est illisible et compliqué. Y'avait déjà 4 bistrots, maintenant on se retrouve avec 9 bistrots pour qu'une quinzaine de wikisourciens discutent. On peut à la rigueur déplacer les annonces de la Fondation qui ne doivent pas intéresser grand monde. Pyb (d) 27 juin 2013 à 10:36 (UTC)Répondre
J'ai aussi du mal à suivre les discussions avec le nouveau format. En fait tout comme M0tty. Et je rejoins aussi Vigneron dans l'idée de créer plutôt des pages séparées (mais pas tellement, juste 2 ou 3, e.g. une pour les annonces, une pour discuter des demandes de relecture, orthographes bizarre, etc. et une autre pour tout le reste?), plutôt que des sous-pages. --Kipcool (d) 27 juin 2013 à 14:16 (UTC)Répondre
J'ai suivi ici la solution intermédiaire proposée par Acélan : tout sur une seule page. Reste à organiser la navigation de façon plus claire, je suppose, si c'est la solution que nous adoptons ? --Zyephyrus (d) 28 juin 2013 à 12:36 (UTC)Répondre

3. Demandes de statuts modifier

Mes droits d'admin modifier

Je suis en train de changer de pseudo (Kipmaster => Kipcool, après 10 ans j'ai envie de changer). Kipmaster a les droits d'admin. Serait-il possible de (1) soit d'enlever les droits de Kipmaster pour les donner à Kipcool, ou de (2) simplement m'enlever les droits d'admin - car j'ai été assez inactif ces derniers temps. Je ne sais pas quelle est la politique de Wikisource en matière d'admin inactifs. --Kipcool (d) 25 juin 2013 à 09:45 (UTC)Répondre

Tu peux demander à un steward de te désysoper (désadministriser ? désadministrifier ?) ; et je redonne les droits à Kipcool ; ou est-il plus simple que je renomme Kipmaster en Kipcool ? Mais dans ce cas les contributions du Kipcool actuel sur fr.ws seraient renommées en Kipcool_bis ou autre nom de ce genre ? D'autres idées ? --Zyephyrus (d) 25 juin 2013 à 12:44 (UTC)Répondre
Le plus simple aurait été de demander aux stewards de renommer le compte, le SUL ainsi que les droits auraient suivi. Je ne sais pas si c’est encore possible maintenant, mais il est toujours temps de leur demander sur meta:Steward requests/Username changes. Cdlt, VIGNERON * discut. 25 juin 2013 à 13:08 (UTC)Répondre
Le renommage ne marche pas parce que je possède maintenant les deux noms en SUL, et c'est le cas car pour se renommer sinon, il faut demander dans chaque wiki où on a un compte séparément, et il y en a vraiment beaucoup. Et à une autre époque plus reculée, on m'avait dit que c'est pas possible quand on a trop de contributions. Bref, le plus simple était de créer un nouveau compte.
@Zyephyrus: un bureaucrate ne peut pas désysoper ? Ah tiens non [1]. Bon oui je vais demander mon désysopage de Kipmaster alors. Je veux bien les droits sur Kipcool en échange, si ça ne dérange personne. Merci. --Kipcool (d) 25 juin 2013 à 15:09 (UTC)Répondre
Tout est maintenant en règle : j'ai déposé une corbeille de balais (c'est une sorte de fleurs, généralement on met une serpillière avec) sur ta page. --Zyephyrus (d) 25 juin 2013 à 19:21 (UTC)Répondre

4. Aide modifier

Sommaire modifier

Bonsoir, ce Volume contient deux livre et pas de page de sommaire. J'aurais voulu faire deux section dans l'index pour faire les deux sommaires des deux livres, mais je n'ai pas trouvé comment le faire directement. Un contributeur précédent avait mis le sommaire dans une page sans texte pour le diviser en deux sections. S'il n'y a pas mieux, je retournerai à sa méthode. Par avance merci de votre aide... Sapcal22 (d) 3 juin 2013 à 19:12 (UTC)Répondre



D'ESTOURMI, fabliau XV dans "Fabliaux du Moyen Âge: Présentation et traduction inédite par Jean Dufournet"[GF] modifier

Bonjour, Je viens de consulter le nom Huon Piaucele et de visiter un lien qui n'existe pas encore pour son fabliau D'ESTOURMI que j'ai bêtement voulu taper sur l'écran sans auncune permission préalable. Ce fabliau existe dans la collection "Fabliaux du Moyen Âge" dans une édition bilingue publiée par Garnier Flammarion avec une traduction en français moderne par Jean Dufournet. Serait-ce mieux que vous vous adressez à lui pour vous autoriser à l'imprimer comme un document Wikisource? Michael Wooff (consommateur anglais à ses heures perdues d'articles de Wikipédia) P.S. L'article sur Fabliaux contient une référence à Huon de Cambrai en l'identifiant apparemment à Hugues III d'Oisy [1145-1189]. J'ai de la peine à croire ceci étant donné que "La male Honte" parle de Henry III, roi d'Angleterre pendant le treizième siècle et non pas le douzième.

Wikisource ne contacte généralement pas les auteurs d’œuvres encore sous protection pour pouvoir les libérer (peut-être à tort mais j’en doute). De plus, Jean Dufournet étant mort l’an dernier, il faudrait trouver ses ayants-droits pour pouvoir les contacter (ce qui est généralement difficile et onéreux ; sans compter qu’il faudrait aussi contacter GF…).
En attendant, si vous vous intéressez à Huon Piaucele, le texte original en ancien français est déjà disponible ici (Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome I.djvu/226 et pages suivantes) et en attente de correction.
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juin 2013 à 21:00 (UTC)Répondre
PS: je n’ai pas compris de quel article vous parliez (et je ne vois aucune révérence à Hugues III d'Oisy sur la Wikisource).

Renommage de sonnets modifier

Bonjour,

Existe-t-il des conventions particulières pour renommer des poèmes qui pour le moment sont simplement numérotés :Élégies et Sonnets de Louise Labé ne contient que des sonnets nommés Labé Sonnet 1, 2, 3,…

Merci pour votre aide ! —-M0tty (d) 19 juin 2013 à 15 : 24 (UTC)

Quand ils n'ont pas de titre, la convention est de citer le premier vers ou un morceau de vers, entre guillemets, sans points de suspension. On n'ajoute d'autres informations que s'il y a homonymie (non de l'auteur, numéro ou date du sonnet, éditeur, pour différencier si nécessaire). Tu peux trouver une liste de poèmes nommés comme cela ici Ces poèmes sont désignés aussi de cette façon pour les citer, exemple ici.--Zyephyrus (d) 19 juin 2013 à 17:03 (UTC)Répondre
Merci, ce qui m’inquiétait surtout c’était la présence d’éventuels guillemets, ou le nom de l’auteur de façon plus systématique. Pour la première ligne à employer, ça me semblait évident, c’est ce que les auteurs eux-mêmes font lorsqu’ils ne choisissent pas de titre ; -) —-M0tty (d) 19 juin 2013 à 17 : 47 (UTC)
En fait, j’ai encore une question : Ici les sonnets sont numérotés. Faut-il garder ce numéro avant les guillemets dans le titre ?
Autre question : Les textes sont en anciens français, est-ce que je conserve le titre ancien aussi (plus cohérent) ou est-ce que je le modernise (plus facile pour la recherche) ?
Merci ! —-M0tty (d) 19 juin 2013 à 18 : 13 (UTC)
Je crois que je saurai répondre à la deuxième question, mais j’en appellerai à la réflexion wikisourcienne pour la première :)
Nous modernisons les titres pour faciliter les recherches les plus fréquentes, et nous créons des redirections pour les autres orthographes susceptibles d’être recherchées, dont bien sûr l’orthographe originale.
Peut-être en effet pourrions-nous faire l’inverse et mettre l’orthographe originale avec la modernisation et les autres orthographes qui y redirigeraient, mais cette solution suppose que les redirections resteront solides et inaltérables, ce qui ne correspond pas toujours à l’expérience que nous en avons ; c’est pour cette raison que nous avions choisi de privilégier l’orthographe la plus recherchée. --Zyephyrus (d) 20 juin 2013 à 09:08 (UTC)Répondre
Pour la première question, je garderais les numéros (cela facilite l’identification).
Personnellement, je ferais plutôt l’inverse (cohérence entre le titre et le texte) ; mais au final peu importe quelle variante est mise en avant tant que la navigation est aisée et donc qu'il y ait des redirections, voire des pages d’homonymies (pour un cas extrême de variations orthographiques en breton : br:Buhez ar Sent, tout a finalement été mis sous l’orthographe moderne). Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juin 2013 à 10:19 (UTC)Répondre


à comme conjugaison du verbe avoir ? modifier

Bonjour,

En validant Paris en l'an 2000, j'ai vu deux fois le mot à utilisé comme conjugaison du verbe avoir à la troisième personne du singulier au présent. J'ai considéré la première occurrence comme une coquille (Chaque fabricant à son compte-courant dans une des caisses de la Banque nationale), mais à la page suivante le même cas apparait (Dans les campagnes, chaque cultivateur à sa maison à lui) et j'ai de sérieux doutes. La définition du TLF ne semble pas soutenir cette orthographe, mais avec le français du XIXe, on ne sait jamais... ManuD (d) 24 juin 2013 à 18:06 (UTC)Répondre

Bonjour,... là je pense qu'il faut utiliser le modèle corr, c'est assez fréquent comme erreur et dans les deux sens... la flemme d'aller chercher dans une autre casse peut être :-) Sapcal22 (d) 24 juin 2013 à 18:28 (UTC)Répondre
Merci, la suite du texte confond d'ailleurs ou et , c'est rassurant de savoir que la mauvaise relecture n'est pas une invention récente ManuD (d) 24 juin 2013 à 19:35 (UTC)Répondre
Deux fois une même erreur, statistiquement ça peut encore être une erreur.
Sinon au-delà des fautes d’orthographe, cela peut aussi être du à un problème de composition. Certains typographes peu consciencieux ou disposant de petites casses ne faisaient pas attention voire remplaçaient les « a » par des « à » quand la casse était vide (quand ce ne sont pas des « n » à l’envers à la place de « u »).
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 juin 2013 à 19:59 (UTC)Répondre

Bug de génération de sommaire ? modifier

Bonjour. Alors que je ne l'ai pas modifié depuis plusieurs jours, aujourd'hui la page Chronique d’une ancienne ville royale Dourdan me fait une « Erreur de script » au lieu de m'afficher le sommaire. Est-ce un bug passager ou bien un effet de bord d'une modification que j'ai faite ailleurs ? Pourriez-vous m'aider à corriger ce problème ? BernardM (d) 24 juin 2013 à 20:20 (UTC)Répondre

J'ai de gros problèmes pour avoir la validation des pages ce soir..., sans doute un pb de mise à jour du logiciel Sapcal22 (d) 24 juin 2013 à 20:25 (UTC)Répondre
Idem, vers 20h30, les outils de relecture des pages n'apparaissaient plus, on dirait un problème de scripts mis en cache. Le problème a disparu après un "majuscule + bouton actualiser" (qui vide le cache). ManuD (d) 24 juin 2013 à 20:39 (UTC)Répondre
Les pages sont à peu prêt revenues mais les sommaires avec des livres avec des pages vides ont l'air d'avoir un problème Les_Nibelungen au contraire des livres complets Les Dames vertes. Le "refresh" ou la purge ont pas l'air opérant chez moi. Sapcal22 (d) 24 juin 2013 à 20:50 (UTC)Répondre
Histoire de Tiran le Blanc qui a des pages vides fonctionne lui, mauvaise piste Sapcal22 (d) 24 juin 2013 à 20:56 (UTC)Répondre
Erreur Lua dans Module:Header_template à la ligne 163: attempt to concatenate field 'sommaire' (a nil value). ... voilà l'erreur remontée par le script Sapcal22 (d) 24 juin 2013 à 21:02 (UTC)Répondre
Bon, j'aurais mieux fait de lire le scriptorium avant de me mettre au travail. J'ai passé une heure et demie à chercher et essayer ce que j'avais fait de mal en modifiant Frédéric Bastiat. Le problème est bien dans le Pages index .... pour appeler le sommaire d'un :Livre. Si on le remplace par le sommaire lui-même tout va bien. --Wuyouyuan - discuter 25 juin 2013 à 02:04 (UTC)Répondre

Le bug est à priori causé par ProofreadPage qui ne donne plus au header template les paramètres de la page d'index. Je cherche à corriger cela. Tpt (d) 25 juin 2013 à 06:35 (UTC)Répondre

J'ai trouvé la cause du bug. Il devrait être corrigé rapidement. J'ai modifier le header template pour refaire marcher les tables des matières. Pour les metadonnées, il faudra attendre le déploiement du patch Tpt (d) 25 juin 2013 à 06:56 (UTC)Répondre
Ah c'est donc ça que le nom de l'auteur a (avait ?) disparu en haut des pages ? --Kipcool (d) 25 juin 2013 à 08:42 (UTC)Répondre
Oui, c'est la cause. Il suffit maintenant d'attendre qu'un admin system déploie le changement qui backport la résolution du bug. Tpt (d) 25 juin 2013 à 09:46 (UTC)Répondre
C'est déployé. Si vous voyez encore une version buggé d'une page, il suffit de purger le cache (?action=purge). Tpt (d) 25 juin 2013 à 15:11 (UTC)Répondre


Problème de transclusion modifier

Bonjour,

Je n'arrive pas à comprendre pourquoi la transclusion ne fonctionne pas sur cette page : Labé sonnet 1. Il me semble qu'elle fonctionnait encore il y a quelques jours. Quelqu'un peut-il m'aider ? Merci ! --M0tty (d) 25 juin 2013 à 12:39 (UTC)Répondre

La page 67 est marquée Sans texte, parce que c'est un texte en italien. Que faut-il afficher ? --Zyephyrus (d) 25 juin 2013 à 12:59 (UTC).Répondre
Heu, non, ce n'était pas dû au marquage. Message pour les développeurs :

Début de citation

Erreur Lua dans Module:Header_template à la ligne 163: attempt to concatenate field 'Sommaire' (a nil value).

Trace arrière:

    Module:Header_template:163 :
    (tail call) : ?
    mw.lua:553 : ?


Fin de citation


--Zyephyrus (d) 25 juin 2013 à 13:10 (UTC)Répondre
Je pense que c'est lié au problème mentionné ci-dessus dont la solution vient tout juste d'être déployée (je viens tout juste de recevoir l'e-mail, c'est Tpt qu'il faut remercier). Est-ce toujours un problème ? --Kipcool (d) 25 juin 2013 à 15:13 (UTC)Répondre
Oui, c'est lié au problème mentionné ci-dessus et cela devrait être corrigé. Tpt (d) 25 juin 2013 à 15:17 (UTC)Répondre
Non, le problème persiste : Labé sonnet 1 --M0tty (d) 25 juin 2013 à 15:39 (UTC)Répondre
Le problème persiste aussi pour moi. --Zyephyrus (d) 25 juin 2013 à 15:59 (UTC)Répondre
Ah oui le texte vient de disparaitre chez moi après un refresh... Je n'arrive pas à voir l'erreur Lua sus-mentionnée par contre. --Kipcool (d) 25 juin 2013 à 16:42 (UTC)Répondre
J'ai remplacé par un {iwpages} mais c'est bizarre, en prévisualisation, j'ai bien la bonne mise en page avec le texte centré, mais quand je sauvegarde il me met le texte à gauche... --Kipcool (d) 25 juin 2013 à 16:51 (UTC)Répondre
Le pb. du header (ie l'erreur lua) à été corrigé, par contre il y a toujours le problème avec iwpages (qui ne concerne pas Proofread Page). Tpt (d) 25 juin 2013 à 17:10 (UTC)Répondre
Hum, {{iwpage}}, un des outils que ThomasV a créés pour Proofread Page, en fait partie : il affiche les textes bilingues (exemple), et en tant que repreneurs de Proofread Page j'aimerais que nous trouvions un moyen de veiller à le réparer quand nous le cassons. Est-ce que tu crois que tu pourras le faire, Tpt ? Ou faut-il demander de l'aide sur la wikisource anglophone ?--Zyephyrus (d) 25 juin 2013 à 22:21 (UTC)Répondre
Non, {{iwpage}}, ne fait pas partie de mw:Extension:Proofread Page (ie le code qui s'en occupe ne fait pas partie du code de l'extension) mais est un hack JavaScript dont le code est situé sur oldwikisource. Je ne vois pas l'origine du problème. Tpt (d) 26 juin 2013 à 07:36 (UTC)Répondre
D'après mes quelques tests, le problème semble être que quand la page Page:Labé - Élégies et Sonnets, Sansot, 1910.djvu/67 est appelée par <pages...>, le template qu'elle contient {Iwpage|it}, au lieu d'être parsé en utilisant "PAGENAME=Page:Labé - Élégies et Sonnets, Sansot, 1910.djvu/67", est parsé en utilisant "PAGENAME=Labé sonnet 1" (là où il y a le <pages...>). Je ne sais pas si c'est un problème du parseur de "Proofread Page", ou si c'est le comportement attendu. Actuellement le template {Iwpage} comment par un "if namespace=Page", et donc n'affiche rien dans le deuxième cas.
Une solution serait d'ajouter le nom de la page en paramètre du modèle. Et l'utiliser comme {Iwpage|it|{subst:PAGENAME} }. C'est un peu moins pratique mais ça devrait marcher. --Kipcool (d) 27 juin 2013 à 07:51 (UTC)Répondre

Grand merci à tous ceux qui ont contribué à résoudre le problème ! En ajoutant un div class texte la page semble maintenant s'afficher correctement. Est-ce que cette solution présente des inconvénients ? --Zyephyrus (d) 28 juin 2013 à 12:24 (UTC)Répondre

Oui, 1. l'utilisation d'iwpages oblige à vérifier que la page: en question utilise iwpage et donc ne peut pas être appelée par < pages >
2. ca ne fonctionne pas avec les textes bilingues, e.g. le texte latin dans Page:Virgile_-_Géorgiques,_traduction_Desportes,_1846,_1.djvu/16 n'apparait pas dans Géorgiques I. Je pense qu'il serait mieux de réparer la transcluabilité de iwpage (sans s), ça causera moins de soucis par la suite. --Kipcool (d) 28 juin 2013 à 13:42 (UTC)Répondre

5. Autres discussions modifier

Doute sur le niveau de validation modifier

Bonjour,

En voulant recorriger Romances sans paroles - car je suis quelqu'un d'hypercritique et qui a peu confiance - j'ai remarqué des différences entre le texte validé et le fac-similé sur trois pages… et pour l'instant, je n'ai corrigé que trois pages, soit 100% de recorrection sur des pages validés. Ces différences sont pour la première page une absence de signalisation d'une correction ; la suivante, des différences typographiques notables ; et la dernière, les deux différences des pages précédentes. C'est trop dommage et dommageable.

Bonne journée. --Pikinez (d) 1 juin 2013 à 01:34 (UTC)Répondre

  • [2] {{corr|susure|sussure}},
  • [3] {{corr|susure|susurre}},
  • [4] {{corr|Raimbaud|Rimbaud}}
  • [5]
Que s’en vont, — cher amour qui t’épeures,
Que s’en vont, cher amour qui t’épeures

Merci Pikinez d'avoir signalé ce problème : j'ai mis les liens et recopié les changements (en vert), non sans quelques fausses manœuvres aussi de ma part, corrigées aussitôt et que je prie qu'on excuse. Ce problème est très général je crois, et plutôt que de blâmer les contributeurs (et les éditeurs), j'aimerais bien pour ma part que nous réussissions à construire des outils spécifiques pour la vérification de la ponctuation. --Zyephyrus (d) 1 juin 2013 à 07:11 (UTC)Répondre

Supposer que Vanier, en éditant les oeuvres complètes de Verlaine, a laissé passer des coquilles, c'est avoir un moral élevé (en 1902, on avait des correcteurs dans les imprimeries et des relecteurs dans les maisons d'édition; j'écrirais autrement si l'édition était de 2002). Susure répond à la rime murmure et je suis à peu près sûr que c'est volontaire de la part de l'auteur. Raimbaud est une déformation volontaire du nom de son amant. Gutenberg est du même avis que moi. Je viens de lire, dans la préface d'une édition numérique des oeuvres complètes de Maupassant, avant-propos de l'éditeur: Maupassant créa parfois des mots qui n'existaient pas à son époque, et qui ne figurent dans aucun dictionnaire, ancien comme récent. Il m'est arrivé de les remplacer par d'autres créés au XXe siècle, et qui expriment exactement et plus clairement aujourd'hui ce qu'il voulait dire ... S'il y a ici des gens d'accord avec la phrase qui précède, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle. Or ce n'est pas autre chose que le distingué correcteur de Verlaine a voulu faire, avec la meilleure intention. Je propose qu'on rétablisse le texte original. --Nyapa (d) 1 juin 2013 à 12:01 (UTC)Répondre
Faire une retranscription stricte, incluant les erreurs ou les supposées erreurs, est le moyen de plus sûr de faire un travail égal par tous les contributeurs (on nivelle le niveau de compétences de chacun et on réduit l'ajout d'erreurs involontaires) et de présenter les oeuvres d'un même point de vue, très neutre, pas de valeur ajoutée. Il y a le pour et le contre, des avantages et des inconvénients, etc. Mais le problème que je pointais était qu'une page validée par au moins deux contributeurs présentait d'assez grande différence avec le fac-similé, sans signalisation, c'est encore autre chose… et qui existe, donc il ne faudrait pas croire qu'un livre puisse être terminée. Bonne continuation à tous. --Pikinez (d) 2 juin 2013 à 21:06 (UTC)Répondre
A noter, la réimpression EFELE des œuvres complètes en question. J'avais aussi commencé à reporter dans Wikisource les erreurs que j'avais trouvées, mais j'ai abandonné à cause de la lourdeur. --Eric Y Muller (d) 3 juin 2013 à 15:55 (UTC)Répondre

Lien manquant modifier

Dans la page communauté dans le bloc statistique, le lien manque pour les pages à problème alors qu’il y en à un pour les pages corrigées, validées, etc. quelqu’un peut réparer svp. Merci--Le ciel est par dessus le toit (d) 6 juin 2013 à 09:26 (UTC)Répondre

Wikisource aide la petite entreprise modifier

J'étais en train de regarder quelles éditions des Essais de Montaigne sont disponibles en livre numérique pour Kindle, quand j'ai vu le Journal de voyage de Montaigne, en édition payante, pas chère (1.99 euros). L'ayant acheté, j'ai trouvé que la présentation ressemblait à quelque chose que je connais. En effet, c'est le Journal du Voyage de Michel de Montaigne en Italie, par la Suisse et l’Allemagne, en 1580 et 1581 en ligne ici, Le texte a été repris en entier, avec la division en quatre parties et la présentation séparée de la partie en italien. Aucun renvoi à la source comme l'imposerait la licence CC BY SA. Pour une fois, l'éditeur ne peut pas plaider que c'est dans le domaine public. La disposition des chapitres faite par Wikisource est une oeuvre de l'esprit, si modeste soit-elle. N'ayant rien de mieux à faire, j'ai regardé quelques autres productions du même éditeur, en profitant de la fonction "extrait" d'Amazon. Il y a les Oeuvres complètes de Diderot, entièrement reprises ici, avec les coquilles existantes ou corrigées récemment, et les oeuvres qui ne sont pas ici manquent. Les notes ne sont pas reprises mais les appels de note restent dans le texte, c'est vraiment fait à peu de frais. Il y a aussi La Légende de la Mort d'Anatole Le Braz, recopiée avec les bizarreries que j'avais introduites pour essayer de faire un ebook il y a deux ans (effacées ici depuis). Pour tous les volumes de cet éditeur "La Bibliothèque digitale" que j'ai consultés, c'est le même travail de copie médiocre. Je me demande si la Fondation, ou Wikimedia France, serait prête à faire une démarche (Amazon ne me prendrait pas au sérieux), rien que pour marquer l'existence de la licence. Amazon a déjà retiré du commerce Les Pères du système taoiste, livre de Léon Wieger piraté chez Classiques des Sciences Sociales, proposé (cher cette fois) par un autre fabricant d'ebooks. --Wuyouyuan - discuter 7 juin 2013 à 03:20 (UTC)Répondre

J'offre volontiers mon travail à toutes les entreprises petites ou grandes, quoique ayant je l'avoue une estime supérieure ou en tout cas différente à l'égard des bénévoles (c'est je crois ce que Marc a appelé le bénéfice moral) ; mais je trouve préoccupant que les corrections que nous apportons ne soient pas répercutées ; de plus cela affiche des coquilles qui risquent de nous être attribuées. Si j'en appelais aux autres wikimédiens, ce serait surtout pour ajouter cette préoccupation aux soucis qu'ils ont déjà par ailleurs  :) --Zyephyrus (d) 7 juin 2013 à 14:24 (UTC)Répondre
Personnellement, j’ai tendance à considérer que les prétentions à la licence CC sur des œuvres DP sont plutôt abusives (« coypfraud ») et qu’un juge considérerait probablement la licence CC comme nulle et non avenue. Après cela dépend du « travail de l’esprit » qui a été fait par rapport à l’original (d’ailleurs, si aucun travail n’a été fait, comment savoir que la version vient de Wikisource ?) ; le chapitrage cela me semble vraiment léger (c’est plus un travail technique qu’artistique).
Ceci au delà de l’aspect juridico-légal, il y a un aspect moral important. Ce n’est pas honnête d’omettre la provenance d’un objet. Là se trouve levier indiscutable sur lesquels pourrait appuyer la WMF ou WMFR.
Cdlt, VIGNERON * discut. 15 juin 2013 à 14:51 (UTC)Répondre

Comment faire répercuter des corrections ? modifier

Le 5 novembre 2009 j'ai envoyé le mail suivant à un de nos wikisourciens favoris (il s'en souviendra peut-être) :

Début de citation
Peux-tu faire corriger discrètement cette coquille (où on n'est pour rien mais ça rejaillira sur nous) sur le site de [ — ] [1] :
« C'était une de ces jolies et charmantes îles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d'employés. Elle n'avait pas de dot, pas d'espérances, aucun moyen d'être connue, comprise, aimée, épousée par un homme riche et distingué ; et elle se laissa marier avec un petit commis du ministère de l'Instruction publique. »
Fin de citation

Non seulement la coquille en question n'a pas été corrigée, mais de plus elle a été répercutée : on la trouve à en croire la recherche Google d'aujourd'hui, sur plus de mille sites (1170 exactement), bien que chez nous elle ait été corrigée aussitôt si du moins elle nous était due — ce serait à vérifier[2]. Que pensez-vous que nous pourrions faire à ce sujet ? --Zyephyrus (d) 7 juin 2013 à 14:56 (UTC)Répondre
Quand de pareils non-sens sont répercutés plus de mille fois — chiffre qui ne représente qu'un début car ce développement en est exponentiel — je commence à me demander quelle sorte d'action pourrait proposer Wikisource à ce niveau. Offrir un envoi automatique d'e-mails à une liste relevant ce genre de correction ? Est-ce que, si cette liste existait, les responsables de diffusion de textes, ceux du moins d'entre eux qui désirent être sérieux et fiables, pourraient s'y intéresser et en faire bon usage ? Et comment organiser quelque chose de ce genre ? --Zyephyrus (d) 16 juin 2013 à 08:31 (UTC)Répondre
  1. Je laisse en blanc le lien que j'avais donné.
  2. Elle ne nous était pas due, voir ici ou plus exactement ici.

Apollinaire - Domaine Public modifier

Bonjour,

Je suis à la recherche de la date exacte, au jour près, du passage d'Apollinaire dans le domaine public. J'ai en tête que c’est le 27 septembre 2013, mais est-ce bien juste ? Je ne comprends rien au droit français avec les prorogations de guerre, les auteurs morts pour la France et l’uniformisation du droit européen.

Quelqu'un peut-il me donner avec certitude la bonne date ?

Un grand Merci ! --M0tty (d) 13 juin 2013 à 12:22 (UTC)Répondre

Je doute qu’en l’absence de jugement, qui que ce soit puisse te répondre de manière sure et certaine (surtout que l’uniformisation avec le droit était plus ou moins sensé faire disparaître les prorogations mais en fait non parce qu’il est mort pour la France).
Ceci dit, la date de fin septembre 2013 est communément admise. On trouve différentes dates : pour moi le calcul est 9 novembre 1918 « remis à zéro  » au 1er janvier 1919 (ça c’est la pratique habituelle depuis longtemps) + 50 ans (durée de la protection « normale » à l’époque avant l’extension à 70) + 30 ans (car mort pour la France) + 14 ans et 272 jours (prorogations correspondant à la durée de la guerre) = 30 septembre 2013 (à minuit le matin ou bien le 29 septembre à minuit le soir).
Cdlt, VIGNERON * discut.
Merci Vigneron ! Il semblerait que tout le monde arrive à cette date. Tant mieux ! --M0tty (d) 16 juin 2013 à 07:58 (UTC)Répondre


Bergson au baccalauréat modifier

Comme vous le savez (ou pas), un texte de Bergson, tiré du recueil La Pensée et le mouvant, dans Sur le pragmatisme de William James (1911), était sujet du bac S. Occasion de mesurer l'attraction de Wikisource. 300, ce n'est pas un très gros chiffre, mais ça fait plaisir. Les confrères de Classiques des sciences sociales ont sûrement eu aussi leur part (ils sont juste devant WS sur Google). --Wuyouyuan - discuter 18 juin 2013 à 01:25 (UTC)Répondre

Ce qu’il faut regarder, ce n’est pas tant le total de 287 visites (en absolu) mais plutôt le gain (en relatif). Sur 567 visites sur les 90 derniers jours, 287 ont eu lieu en un jour et 328 sur les deux derniers jours soit 57 %. Après, 287 visites pour un texte de Bergson, c’est déjà très honorable ; surtout si on met en perspective avec Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle qui est le texte le plus consulté (pour ce mois-ci et pour les précédents) et qui fait entre 50 et 200 visites par jour. Donc en plus du plaisir, on peut dire que c’est déjà un assez gros chiffre ;)
La liste des textes présentés au bac est-elle disponible quelque part ?
Sinon, à propos de ce texte, je suis le seul que « P.U.F., 1990. » fait tiquer au niveau du droit d’auteur ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 18 juin 2013 à 08:34 (UTC)Répondre
Les sujets sont sur divers sites d'info. Par exemple Le Point. Quant à 1990 en droit d'auteur, je viens de m'en assurer, c'est strictement cachère. Le copyright est de 1938 (une réédition donc). P.U.F. n'a rien ajouté depuis, sauf peut-être le graphisme moderne de la couverture. Et c'est Gallica qui offre le fac-simile. C'est vrai qu'ils ont été parfois distraits, mais on ne va pas essayer d'être plus orthodoxes que la Bibliothèque Nationale. --Wuyouyuan - discuter 18 juin 2013 à 12:35 (UTC)Répondre
Après avoir contemplé, je change le paramètre "année de publication". C'est un livre de 1938, 1990 n'est qu'une réimpression. Ca ne change rien à l'éventuel problème (une image d'un livre de 1990) mais ça se voit moins. --Wuyouyuan - discuter 18 juin 2013 à 23:22 (UTC)Répondre



Flavie de G. Sand modifier

Bonjour,

au 1er § de la [page 121], « en fin compte » me semble comporter une coquille. Le dictionnaire de L'Académie française, 6th Edition (1832-5) ne connaît que « en fin de compte ». Les deux autres éditions de Flavie ne nous aident pas (reprise à l’identique de l’édition reproduite). Un "spécialiste" pourrait-il me confirmer si je peux corriger sans trahir G. Sand ?

Cordialement. --*j*jac (d) 20 juin 2013 à 12:22 (UTC)Répondre

Opinion. Une coquille dans un texte imprimé, c'est une lettre qui manque avec ou sans blanc à la place, qui est là 3 fois au lieu de 2, qui est inversée dans le mot etc. Et si on a un doute, on cherche le même mot ailleurs dans le texte. Mais un mot qui ne plait pas parce qu'il est là ou qu'il n'est pas là, ça a des chances d'être le choix de l'auteur. Et si les éditions successives le reprennent, ce n'est pas au modeste copiste de Wikisource d'innover. Ce n'est qu'une opinion. --Nyapa (d) 21 juin 2013 à 01:41 (UTC)Répondre
Après avoir relu le texte, je crois voir une imitation de style familier (comme George Sand sait faire des imitations de style populaire avec sa grosse plume. Exemple au hasard " ... nuit grande ... dans François le Champi). "... fin compte ...", comme "... finement compté ...".--Nyapa (d) 21 juin 2013 à 01:48 (UTC)Répondre
Bonjour Nyapa et merci pour ta réponse. Tout à fait d'accord, on n'a pas à innover et je l'ai dit, je ne veux surtout pas trahir G. Sand. Pour la majorité des oeuvres de Sand, on a de nombreuses éditions parfois corrigées par l'auteur elle-même. Il est simple de comparer. Pour Flavie, ce n'est pas le cas : les 3 éditions dispo. me semblent ne provenir que d'une même source (cf. par ex. la pagination fantaisiste de la table qui n'a pas été corrigée). De plus, pour l'expression que je relevais, je ne l'ai retrouvée dans aucune autre oeuvre. C'est ce qui a motivé ma question… Cdt. --*j*jac (d) 21 juin 2013 à 08:43 (UTC)Répondre
Le plus efficace serait de trouver une édition moderne de référence (type Pléiade) et de voir s'ils ont corrigé ou mis une note. --M0tty (d) 21 juin 2013 à 10:08 (UTC)Répondre

Cinq cent mille ! modifier

Le 21 juin, nous avons dépassé les 500 000 pages corrigées. Que de pages exactes offertes au monde ! Combien de mercis faut-il offrir à tous les « synergiques » et à tous les individuels qui ont permis cela ? Voilà un bon problème de mathématiques à poser au baccalauréat... --Zyephyrus (d) 27 juin 2013 à 22:06 (UTC)Répondre

LIVRES AUDIO modifier

Je suis donneuse de voix sur plusieurs sites, en particulier sur www.litterature audio.com. Or, pour certains de vos romans, vous précisez l'existence du livre en version audio. Je me permets donc de vous dire que j'ai lu beaucoup de romans du XIXè siècle et que je serais flattée qu'ils apparaissent en bas de page de vos livres. Avec mes félicitations et ma plus vive reconnaissance. Pomme Arnaudon

Merci, grand merci, Pomme Arnaudon, de ta proposition. Pour présenter des textes sonores sur Wikisource, tu peux te créer une page utilisateur ici (voici un modèle possible à imiter), et déposer les fichiers sonores sur Wikimedia Commons, comme par exemple ici. Cela raviverait le projet Wikisource sonore qui s'était un peu figé ces derniers temps. Merci encore ! et bienvenue ! --Zyephyrus (d) 28 juin 2013 à 13:07 (UTC)Répondre