Livre:Anonyme - Le Bois sec refleuri, 1895.pdf
Titre | Le Bois sec refleuri |
---|---|
Sous-titre | Roman coréen |
Volume | Annales du Musée Guimet : Bibliothèque de vulgarisation |
Auteur | Anonyme |
Traducteur | Hong-Tjyong-Ou |
Maison d’édition | E. Leroux |
Lieu d’édition | Paris |
Année d’édition | 1895 |
Bibliothèque | Bibliothèque nationale de France Internet Archive (Columbia University Libraries) |
Fac-similés | |
Avancement | Terminé |
Pages
- - Couv. - T np np np - - i ii iii iv v vi - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 - - - - - - - - - -
TABLE DES MATIÈRES
(ne fait pas partie de l’ouvrage original)
LE BOIS SEC REFLEURI
En raison de l’intérêt qu’il présente comme spécimen de la littérature, encore si peu connue de la Corée, l’Administration du Musée Guimet a pensé pouvoir exceptionnellement publier dans sa Bibliothèque de Vulgarisation le roman intitulé « Le Bois sec refleuri », qui passe pour l’une des compositions littéraires les plus anciennes et les plus estimées de ce pays. L’auteur de cette traduction, M. Hong-Tjyong-Ou, qui fut attaché pendant deux ans au Musée Guimet, s’est appliqué à en rendre scrupuleusement, presque mot à mot, le style et la naïveté, et les éditeurs n’ont eu garde de corriger son œuvre afin de lui laisser toute sa saveur exotique et primitive.
ANNALES DU MUSÉE GUIMET
Bibliothèque de vulgarisation
ROMAN CORÉEN