Wikisource:Scriptorium/Septembre 2021

Dernier commentaire : il y a 2 ans par Hsarrazin dans le sujet Pom et Mpom pour les amateurs de poésie
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Septembre 2021 modifier

2 pages à relire modifier

Bondoir, j’ai retaper le texte de ces deux pages manuscrites : 9 et 10, mais je ne suis pas sûr d’avoir fait comme il faut, quelqu’un peut-il relire stp, c’est surtout au niveau de la ponctuation que j’ai des doutes. Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 septembre 2021 à 18:18 (UTC)Répondre

Fait  . — Cantons-de-l'Est discuter 1 septembre 2021 à 20:18 (UTC)Répondre
Visiblement, ce n’est pas un manuscrit, mais plutôt la reproduction lithographique d’une lettre manuscrite, qu’on a délibérément choisi d’insérer sous cette forme dans le livre, sans la composer en caractères d’imprimerie ; ne faudrait-il pas plutôt laisser cette préface sous forme d’image, quitte à donner après la transcription, en signalant qu’elle est due à Wikisource (j’ai par ailleurs corrigé en certains points la transcription, dont l’état précédent n’avait grammaticalement aucun sens dans le second paragraphe). — ElioPrrl (d) 1 septembre 2021 à 20:39 (UTC)Répondre
  Cantons-de-l'Est et ElioPrrl : Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 septembre 2021 à 07:04 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Un exemple : Jules Claretie (Cherville). --Havang(nl) (d) 2 septembre 2021 à 07:51 (UTC)Répondre

Moi je trouve aussi cela simpa d’avoir le texte tapuscrit qui en facilite la lecture, on peut mettre les deux ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 septembre 2021 à 07:55 (UTC)Répondre

Categorisez sur commons ! modifier

Bonjour, trop souvent, les livres et les images venant des livres wikisource, sont incomplètement categorisés sur commons. En plus d'une categorie pour la source et/ou le créateur, il faut eventuellement une categorie, pour l'image, de l'objet qui est représenté et/ou sa localisation. SVP, categorisez mieux vos télechargements sur commons ! Merci. --Havang(nl) (d) 2 septembre 2021 à 07:46 (UTC)Répondre

Bonjour @Havang(nl), que prescrivez-vous ? J'ai à long terme le projet de bouger sur Commons la quantité de fichiers que nous hébergeons en local (naturellement excepté ceux qui le sont pour droit d'auteur), quelques lignes directrices ne seraient pas de refus. --Jahl de Vautban (d) 2 septembre 2021 à 17:28 (UTC)Répondre
Je viens d'ajouter 2 images dans Commons:Category:Trees in the Jardin des Plantes de Paris ; un à Category:Iris, et par exemple pour le Livre:Madame de Staël (1887 Bella Duffy).djvu les categories Madame de Staël et Bella Duffy. Les utiles Commons:Category:Frontispieces from France , Commons:Category:Logos of France (des éditeurs) ; Commons:Category:Signatures of writers from France. Des categories tels que Category:Ship in art. Mais j'en oublie moi-même, p. e. pour   la Commons:Category:Drawings of hands que je viens à l'instant d'ajouter. Exemple d'un image de wiksource bien categorisé est File:Page 232a Magic Stanyon.jpg . Que penses-tu pour   de Commons:Category:Eifel Tower in art plus Commons:Category:Drawings by George Roux ? --Havang(nl) (d) 2 septembre 2021 à 18:10 (UTC)Répondre
Celui qui a agité l'idée que "Commons:Category:Logos of France (des éditeurs)" devrait recevoir les images qu'on voit au centre des couvertures de livres n'a pas invoqué Commons:Category:Publishers' marks in France, qui dispute son contenu avec Commons:Category:Logos of publishing houses. En matière de catégorisation, ce n'est pas la bonne volonté qui manque, mais d'être bien guidé. Personnellement, j'assure le minimum, et je m'émerveille du travail de ceux qui viennent après. Ainsi Commons:Category:Le Tour de la France par deux enfants, compilation des vignettes du livre éducatif du même nom, que j'avais alimenté il y a longtemps, et dont les images ont trouvé grâce aux catégories ajoutées leur chemin dans les endroits les plus inattendus, y compris un caractère chinois du Wiktionary. --Wuyouyuan (d) 7 septembre 2021 à 10:49 (UTC)Répondre

Monographie ornithologique modifier

Bonjour les deux sections sont corrigés, mais Monographie ornithologique ne rend pas le texte entier de ces deux sections. Qui sait y remédier ? ==J'ai essayé moi-même , conforme d'autres textes courts. À préenter dans nouvautés. Havang(nl) (d) 3 septembre 2021 à 11:34 (UTC)Répondre

Wikimédien en résidence modifier

Bonjour tout le monde,

Certaines personnes l'ont déjà vu, je suis désormais Wikimédien en résidence à Clermont Auvergne depuis la semaine dernière et pour un an. J'ai de multiples missions - sur Wikipédia, Commons, Wikidata, etc. - mais je compte bien mettre en avant Wikisource (d'autant plus que je suis basé dans une bibliothèque patrimoniale actuellement) et notamment dans la catégorie Catégorie:Facsimilés issus de Clermont Auvergne Métropole. Avant même d'avoir eu le temps de faire une formation, plusieurs personnes sont d'ores et déjà conquises par Wikisource et ont entamé la transcription de divers documents dont un manuscrit de récit de voyage : Livre:Itinéraire de Paris au mont-d'or - MS 2499.pdf. N'hésitez pas à aider et accueillir ces futures participant-e-s ;)

De plus, la bibliothèque dispose d'une bibliothèque numérique : Overnia sur laquelle vous pouvez trouver des ressources libres, n'hésitez pas à les récupérer. Il y a aussi quelques documents numérisés mais pas encore en ligne, là aussi si vous avez des questions ou des besoins (dans l'idéal en rapport avec l'Auvergne, pas exemple pour le quadricentenaire de la naissance de Auteur:Blaise Pascal qui approche  ), n'hésitez pas à me contacter.

Cdlt, VIGNERON en résidence (d) 3 septembre 2021 à 12:51 (UTC)Répondre

J'ai depuis un te4mps déjà envie à travailler sur des oeuvres de Auteur:Henri Pourrat, il y a un vide là (problèmes de copyright). ET pour une eventuelle catégorie Auvergne, il y a en travaux actuel La Ville noire. Pour commencer, Nolhac (né à Ambert) : Livre:Nolhac - Vers pour la patrie, 1920.djvu est à corriger. François Dominique de Reynaud, Comte de Montlosier, Essai sur les volcans d'Auvergne devra 6etre dans la bibl de Clermont-Ferrand. Les châteaux de mon enfance vaut peut-être la peine de telecharger sur wikisource. Idem : Histoire d'un sanctuaire d'Auvergne, Notre-Dame d'Orcival ; L'église et la paroisse de Saint-Nectaire: notice historique, archéologique et religieuse ; Souvenirs de voyage, ou les Vacances en Auvergne. Itinéraire du Puy-de-Dome ; Prosper Mérimée, Notes d'un voyage en Auvergne Havang(nl) (d) 3 septembre 2021 à 15:43 (UTC)Répondre
Bonjour, il y a déjà une Catégorie:Auvergne et une Catégorie:Clermont-Ferrand. Il suffit d'y raccorder les œuvres concernées… --Lorlam (d) 3 septembre 2021 à 23:50 (UTC)Répondre
J'ai mis quelques textes dans la Catégorie:Auvergne. Il y a Page:Chateaubriand - Œuvres complètes, éd. Garnier, 1861, tome 6.djvu/339 ss. Voyage à Clermont (Auvergne), pas encore corrigé. --Havang(nl) (d) 4 septembre 2021 à 10:45 (UTC)Répondre
  VIGNERON en résidence : n'hésite pas à les inciter à apporter plus de manuscrits ! J'adore faire ça sur WS, et je trouve que ça a une plus grande valeur ajoutée que des facsims de textes imprimés --Poslovitch (d) 6 septembre 2021 à 11:44 (UTC)Répondre
Merci pour vos retours, cela fait plaisir de voir que cela intéresse la communauté.
  Havang(nl) : oui, je vais regarder si il y a des choses utiles mais pour Henri Pourrat (1887-1959) il faudra attendre 2030 pour que ses textes entrent dans le domaine public. À propos des volcans d'Auvergne, il devrait justement bientôt y avoir de nouvelles numérisations sur le sujet. Je vous tiendrais évidemment au courant. Je note les propositions de livres sur Google, ceci dit tout ce qui est déjà numérisé est présent sur https://www.bibliotheques-clermontmetropole.eu/overnia/index.php n'hésitez pas à aller voir ce qui vous intéresse et à le reprendre directement  .
  Poslovitch : merci de la suggestion, oui les manuscrits ont une réelle valeur à être ajoutés sur Wikisource (puisque les OCRs sont notoirement médiocre voir mauvais sur les manuscrits) et plus de fac-similés devraient être ajoutés.
Dans tout les cas et pour toutes questions, n'hésitez pas à me contacter si besoin. Cdlt, VIGNERON en résidence (d) 6 septembre 2021 à 11:55 (UTC)Répondre
Bonjour VIGNERON en résidence, je me réjouis de voir que l'Auvergne va bénéficier de tes compétences, et je t'adresse toutes mes félicitations ! Je me signale au passage, si tu croises des documents concernant la Haute-Loire et le Velay, n'hésite pas à me solliciter ou à en faire part sur la page du Projet:Haute-Loire sur Wikipedia. J'ai relancé ce projet en mars dernier, et bien entendu j'espère lier Wikipedia et Wikisource dans le même élan :) J'avais un peu disparu en raison d'une vie bien remplie, mais peut-être que cet hiver j'aurai un peu plus de temps à passer devant un écran pour avancer un peu ces projets (j'en ai mille sur le feu comme bon nombre d'entre vous, et j'essaie de m'en tenir à ma "spécialité" : l'histoire du Velay ^^). Autant dire que je suis enthousiasmé par cette résidence et ce qu'elle pourra apporter ! Bon courage ! syb~anicium 3 octobre 2021 à 08:19 (UTC)Répondre

Note de bas de page précédant son appel modifier

Bonjour,
Comment gérer la note 78 de la page Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/100 qui est appelée sur la page suivante ? --Dom (d) 6 septembre 2021 à 16:15 (UTC)Répondre

Oh je ne m’embêterais pas, je la regrouperai sur la page suivante. Il est impossible à ma connaissance d’échanger l’ordre de name et follow. — ElioPrrl (d) 6 septembre 2021 à 17:04 (UTC)Répondre
Merci ElioPrrl !  --Dom (d) 7 septembre 2021 à 06:24 (UTC)Répondre
  Dom et ElioPrrl : J'ai essayé une autre solution avec modèle tiret et j'ai testé, ça marche pour le rendu sur plusieurs pages : prévisualisez sans nowiki ceci : <pages index="Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu" from=100 to=101 header=1 />. Sinon, on peut mettre le mot comprend sur la page 100, sans l'usage du modèle tiret. --Havang(nl) (d) 9 septembre 2021 à 18:40 (UTC)Répondre

The 2022 Community Wishlist Survey will happen in January modifier

SGrabarczuk (WMF) (talk) 7 septembre 2021 à 00:23 (UTC)Répondre

Leçons sur les hypothèses cosmogoniques, d'Henri Poincaré modifier

Puis-je demander de l’aide pour mettre les Leçons sur les hypothèses cosmogoniques, maintenant validé, dans les Derniers ouvrages validés de la page d’accueil. Merci d'avance. Fabrice Dury (d) 9 septembre 2021 à 12:03 (UTC)Répondre

Bonjour,
Je m'apprêtais à le faire, mais j'ai constaté que la transclusion ne comportait aucun découpage en chapitres, ce qui donnait une page très lourde et difficile à charger.
J'ai donc fait le découpage en chapitres, mais il y a des liens rouges, qui sont corrects dans l'espace page, mais pas dans l'espace principal. Il serait donc souhaitable de corriger d'abord les liens. Cf. un lien corrigé page 2 --Acélan (d) 9 septembre 2021 à 16:38 (UTC)Répondre
  Acélan :   Fabrice Dury : En fait, le changement que tu as fait consiste à remplacer un lien qui était indiqué par une ancre {{lia}} par une ancre {{lp}}, mais j'aurais préféré conserver un lien ancre, qui est plus précis que le lien page — ce n'est pas possible ? J'aurais aussi aimé comprendre comment doit se faire le découpage en chapitres — merci pour toute explication qui m'aiderait à y voir plus clair   --F0x1 (d) 9 septembre 2021 à 18:47 (UTC)Répondre
  F0x1 : le changement a consisté, dans un premier temps, à corriger le lien indiqué par le modèle {{lia}}, puisqu'il ne pointait que sur la page (et pas sur le chapitre, qui n'était pas encore créé) ; puis, comme de toute façon la référence que j'ai corrigée dirigeait vers une page et non un passage précis, à remplacer {{lia}} par {{lp}}. Cette 2e étape n'était pas absolument nécessaire, j'ai juste fait ça pour voir, parce que je ne connaissais pas ces modèles (les deux fonctionnent ici de façon équivalente). Ce qui est important, c'est de faire pointer le modèle vers le chapitre concerné, pour que le lien fonctionne dans l'espace principal (c'est plus important que dans l'espace des pages). Et s'il y a des ancres dans les pages, il vaut mieux utiliser {{lia}}, en effet.
Pour le découpage en chapitres, il est absolument standard. Cf. les pages de sommaire pour voir les modifications effectuées, les pages de transclusion, et éventuellement, la page d'aide. --Acélan (d) 9 septembre 2021 à 20:58 (UTC)Répondre
  Acélan : Merci pour les explications — mais j'ai bien du mal à suivre la page d'aide que tu cites   (peut-être parce qu'il est un peu tard). Concrètement, le rajout des liens dans la table des matières, comme par exemple {{t3mp|[[Leçons sur les hypothèses cosmogoniques (Poincaré, 1911)/Chapitre 08|CHAPITRE VIII]].}} suffit-il pour que ce découpage soit effectif, et donc que les chapitres soient crées ? Et ensuite rajouter ce nom de chapitre (par ex. {{lia|Chapitre 08|ano140|{{n°|'''140'''}}|219}} sera-t-il suffisant pour que le lien fonctionne, c.à.d. pointera sur le début du §140 qui contient {{ancre|ano140}} ? Merci de ton aide   --F0x1 (d) 9 septembre 2021 à 21:36 (UTC)Répondre
  F0x1 : L'ajout des liens dans la table des matières est une première étape, mais il a fallu ensuite créer les chapitres (c'est fait) et modifier la page principale pour qu'elle n'affiche que le sommaire et la page de titre (il suffit d'ouvrir ces pages en modification pour voir la syntaxe utilisée). Maintenant que tous les chapitres sont créés, effectivement, les liens pointeront bien vers les chapitres en question quand on sera dans l'espace principal. Il suffit de les mettre en place et de cliquer dessus pour vérifier. --Acélan (d) 10 septembre 2021 à 05:13 (UTC)Répondre
  Acélan : Merci beaucoup pour les détails, j'ai donc modifié les liens en rajoutant les chapitres, et effectivement ça fonctionne dans les pages, par ex. dans la note 4 du chapitre XII le lien se fait bien vers le bon paragraphe du chapitre III ... MAIS avec 2 gros problèmes :
  • j'avais originellement mis parfois un double-point (:) dans des ancres — à proscrire, ça met systématiquement les liens en rouge (mais je n'ai pas trouvé cette limitation dans les description du {{ancre}} — à rajouter ? )
  • les liens ne fonctionnent absolument pas dans les ouvrages générés, que ce soit en epub, en pdf ou même en html ! J'avais déjà reporté ce problème, décrit au mois de juillet dans la section Des liens qui ne fonctionnent pas dans les ouvrages transclus..., et je n'ai trouvé aucune raison qui expliquerait ce comportement… Il y a visiblement un problème dans la génération des livres, tous les noms des ancres y sont transformés en calibre_link-nnn (nnn étant un numéro séquentiel), et plus de la moitié de ces liens ne sont définis nulle part. Il y a visiblement un problème avec le logiciel calibre utilisé… Le problème existe aussi bien pour liens définis par le modèle {{lia}} que par le modèle {{lp}}
  • je n'ai pas rajouté les liens dans l'index, ça peut s'envisager ou bien c'est une mauvaise idée ?
J'aurais beaucoup aimé avoir cet ouvrage en book, dommage que ça ne fonctionne pas… Mais merci pour l'aide ! --F0x1 (d) 10 septembre 2021 à 13:16 (UTC)Répondre
https://fr.wikisource.org/wiki/Le%C3%A7ons_sur_les_hypoth%C3%A8ses_cosmogoniques_(Poincar%C3%A9,_1911)/Chapitre_12#cite_note-4   F0x1 :   Fabrice Dury : Merci Acélan d’être intervenu positivement. Peux-tu poursuivre et finaliser avec F0x1, sans moi ? Merci d’avance. Cordialement. Fabrice Dury (d) 9 septembre 2021 à 19:16 (UTC)Répondre
F0x1, Selon mon expérience de programmeur IRL et de contributeur sur Wikipédia et sur Wikisource, voici mes conseils pour le nom d'une ancre.
  • N’utilisez que les caractères suivants dans le nom d’une ancre :
    • « a, b, c … z »
    • « A, B, C … Z »
    • « _ » (caractère souligné)
    • « 0, 1, 2 … 9 »
    • Les autres caractères, tels que « , », « ; », « : » et « & », peuvent être confondus par le moteur de Wikisource avec des caractères de contrôle, ce qui provoque le plus souvent des bogues subtils ou difficiles à débusquer. Ne les utilisez pas.
  • Le nom de l'ancre doit commencer par une lettre ou un souligné, et jamais par un chiffre.
Vous devez éviter les collisions (c'est-à-dire que deux ancres aient le même nom) en adoptant un système de numérotation. En passant, plus l'ouvrage est long, plus il est hélas ! facile de créer une collision. Voici un système de numérotation qui a fait ses preuves pour moi. Je commence un nom par « p » et le numéro de page (exemple : « p89 ») suivi d'un souligné puis de quelques chiffre (exemple : « p89_6 », pour page 89, sixième note). Ainsi, je sais que l'ancre réfère à la page 89 de l'ouvrage, à la sixième note. Vous pouvez appliquer un autre système ; une fois adopté, soyez systématique et n'utilisez que les caractères mentionnés plus haut.
Cantons-de-l'Est discuter 12 septembre 2021 à 13:18 (UTC)Répondre
  Cantons-de-l'Est : merci de ton message (le tiret (-) aussi fonctionne très bien) mais les liens ne fonctionnent pas dans les ouvrages téléchargés… je me suis permis de créer une nouvelle rubrique ci-dessous pour essayer de trouver une solution au problème… --F0x1 (d) 12 septembre 2021 à 16:46 (UTC)Répondre

Mot en italiques coupé sur 2 pages modifier

Un petit appel à l'aide pour résoudre un problème dont je n'ai pas trouvé la solution : dans le §149 de l'ouvrage Poincaré:Leçons sur les hypothèses cosmogoniques, le mot négative est à cheval sur 2 pages : il y a ''{{tiret|né|gative}}'' en bas de la page 205, et ''{{tiret2|né|gative}}'' en haut de la page suivante ; le résultat est un texte en gras avec une apostrophe en plus. Quelle serait la bonne façon d'écrire cette césure ? Merci d'avance --F0x1 (d) 10 septembre 2021 à 14:12 (UTC)Répondre

F0x1, J'ai corrigé le problème, voyez les pages 205 et 206. Si le mot coupé n'est pas le dernier de la page, il faut plutôt utiliser {{tiret|''né|gative''}} et ''{{tiret2|né|gative}}'' (les apostrophes droites à l'intérieur dans le premier modèle, à l'extérieur dans l'autre). — Cantons-de-l'Est discuter 10 septembre 2021 à 15:02 (UTC)Répondre
  Cantons-de-l'Est : Merci   de la réponse rapide ! Effectivement le résultat est correct, mais je ne comprends pas, il n’y a plus que ''gative'' dans la page 206, donc plus aucun {{tiret2|}} sur la page de continuation ?--F0x1 (d) 10 septembre 2021 à 15:43 (UTC)Répondre
F0x1, Voyez ce fil de discussion de septembre 2018. — Cantons-de-l'Est discuter 10 septembre 2021 à 15:49 (UTC)Répondre
  F0x1 : Ce n’est pas obligatoire de mettre {{tiret}}/{{tiret2}}, sauf si le mot coupé n’est pas le dernier du code (par exemple s’il y a un ref après) ; aujourd’hui MediaWiki gère tout seul les autres tirets. Mais dans ce cas je trouve cela quand même préférable : en effet, le résultat sans ces modèles est <i></i><span id=206></span><i>gative</i> (où le span représente l’ancre de la nouvelle page), alors qu’avec, il devient <span id=206></span><i>négative</i> — mais je reconnais bien volontiers que je pinaille. De manière générale, je continue d’utiliser {{tiret}}, à cause de la couleur et du mot complet qui apparaît au survol de la souris : cela peut éviter des ambiguïtés et des corrections hâtives lorsqu’on corrige une seule page dans le livre. — ElioPrrl (d) 10 septembre 2021 à 15:59 (UTC)Répondre
  ElioPrrl :   Cantons-de-l'Est : Merci des explications et du lien, je préfère aussi pour ma part conserver les {{tiret}} et {{tiret2}}, pour les mêmes raisons de couleur et aussi pour conserver la validité des tests orthographiques… Les apostrophes intérieures puis extérieures me satisfont pleinement  --F0x1 (d) 10 septembre 2021 à 17:32 (UTC)Répondre
Notez qu'outre ref, si la page contient une section (type ## s1 ##) il faut également obligatoirement passer par les modèles {{tiret}}/{{tiret2}} pour résoudre la césure. --Jahl de Vautban (d) 11 septembre 2021 à 08:03 (UTC)Répondre

Call for Candidates for the Movement Charter Drafting Committee ending 14 September 2021 modifier

L'équipe de la Stratégie du Mouvement annonce l'appel à candidatures pour le Comité de rédaction de la Charte du Mouvement. L'appel s'ouvre le 2 août 2021 et se termine le 14 septembre 2021.

Le Comité est censé représenter diversité dans le Mouvement. La diversité comprend le genre, la langue, la géographie et l'expérience. Cela comprend la participation aux projets, aux affiliés et la Fondation Wikimedia.

Il n'est pas nécessaire de maîtriser l'anglais pour devenir membre. Si besoin, une aide à la traduction et à l'interprétation est fournie. Les membres recevront une allocation pour compenser les coûts de participation. Elle est de 100 dollars américains tous les deux mois.

Nous recherchons des personnes qui possèdent certaines des compétences suivantes:

  • Savoir rédiger en collaboration. (une expérience confirmée est un plus)
  • Être prêts à trouver des compromis.
  • Se concentrer sur l'inclusion et la diversité.
  • Avoir une connaissance des consultations communautaires.
  • Avoir une expérience de la communication interculturelle.
  • Avoir une expérience de la gouvernance ou de l'organisation dans des organismes à but non lucratif ou des communautés.
  • Avoir une expérience de la négociation avec différentes parties.

Le comité devrait commencer avec 15 personnes. S'il y a 20 candidats ou plus, un processus mixte d'élection et de sélection aura lieu. S'il y a 19 candidats ou moins, alors le processus de sélection sans élection a lieu.

Voulez-vous aider à faire avancer Wikimedia dans ce rôle important ? Soumettez votre candidature ici. Veuillez contacter strategy2030 wikimedia.org pour toute question.

Xeno (WMF) 10 septembre 2021 à 16:50 (UTC)Répondre

<ronchon>Annonce déposée quatre jours avant la fin de la période de candidatures, qui a commencé le 2 août 2021. Y'a du retard dans le département des comm.</ronchon> — Cantons-de-l'Est discuter 11 septembre 2021 à 03:51 (UTC)Répondre

Server switch modifier

SGrabarczuk (WMF) (discussion) 11 septembre 2021 à 00:46 (UTC)Répondre

Talk to the Community Tech modifier

 

Read this message in another languageAidez-nous à traduire dans votre langue

Hello!

As we have recently announced, we, the team working on the Community Wishlist Survey, would like to invite you to an online meeting with us. It will take place on September 15th, 23:00 UTC on Zoom, and will last an hour. Click here to join.

Agenda

Format

The meeting will not be recorded or streamed. Notes without attribution will be taken and published on Meta-Wiki. The presentation (first three points in the agenda) will be given in English.

We can answer questions asked in English, French, Polish, and Spanish. If you would like to ask questions in advance, add them on the Community Wishlist Survey talk page or send to sgrabarczuk@wikimedia.org.

Natalia Rodriguez (the Community Tech manager) will be hosting this meeting.

Invitation link

See you! SGrabarczuk (WMF) (discussion) 11 septembre 2021 à 03:04 (UTC)Répondre

Livre:Bacon - Œuvres, tome 12.djvu modifier

J'ai remonté une nouvelle version de ce FS sur Commons. Je voulais réduire les marges parce que ma vue baisse.

Le premier Upload de la nouvelle version s'est mal terminé (9 septembre 2021, j'ai reçu un message : "erreur serveur" même si tout parait correct dans l'historique) et même après le second (10 septembre 2021), qui a réussi, le lien de WS vers cette nouvelle version n'est pas mis jour, il reste sur la version du 8 juillet 2010, je n'arrive pas à afficher le nouveau FS à partir de WS. la page Fichier:Bacon - Œuvres, tome 12.djvu de WS pointe aussi sur la version du 8 juillet 2010.

Faut-il attendre que les liens se mettent à jour ? ou faut-il supprimer la page Index et la page Fichier de WS et les recréer pour qu'elles pointent sur la nouvelle version du FS ? l'intervention d'un administrateur peut-elle résoudre le problème ?

Si il est nécessaire d'effacer aussi les quelques sous-pages liées à la page "Index, je les recréerai--Marceau (d) 11 septembre 2021 à 20:05 (UTC)Répondre

Bonjour   Vieux têtard : En regardant quelques pages (114, 116, 238, 284, 385), je constate que les marges sont effectivement réduites par rapport au fichier d'origine. Les pages de la TdM et la page de Grand titre gardent cependant une marge supérieure aux autres pages.
Lorsque l'on change le fichier dans Commons, pour que cela soit visible dans WS, il faut souvent purger le fichier (onglet "plus", "purger") dans la page d'index du livre sur WS, et/ou recharger la page. Au cas présent, cela fonctionne chez moi.--Cunegonde1 (d) 12 septembre 2021 à 03:59 (UTC)Répondre


Dans la version du 10 septembre sur Commons, la dernière page de la TDM est la page Djvu 520, la page Djvu 521 est vide et le grand titre est en page Djvu 5 au lieu de 6. Le purge de la page Fichier sur WS reflète bien ces différences (hormis les miniatures de droite qui restent désynchronisées sur l'ancienne version). Par contre, même après purge de la page Index, je ne vois toujours que l'ancienne version dans les sous-pages Djvu (titre en d7 et fin de la TDM en d521). Merci d'avoir examiner le problème --Marceau (d) 12 septembre 2021 à 07:38 (UTC)Répondre

Il y a effectivement un décalage d'une page à partir de la d5 dans laquelle la couche texte est bien celle de la d5 alors que l'image est celle de la d6 et ainsi de suite jusqu’à la d10 à partir de laquelle couche texte et image concordent. J'ai téléchargé le djvu et j'ai vérifié la concordance entre couche texte et image. C’est correct. Je ne comprends pas d'où vient le problème et je ne connaît malheureusement pas la solution. Je peux essayer de reprendre à zéro à partir des images de Gallica et refaire un djvu avec Finereader, mais je ne suis pas certain que cela règle le problème, le djvu semblant correct. Cunegonde1 (d) 12 septembre 2021 à 09:07 (UTC)Répondre
J'ai créé cette version avec Finerader, donc ce n'est pas la peine de recommencer.
Ce décalage est normal, j'ai été obligé de le créer en déplaçant la page d2 à la fin, car Commons refusait de recharger la même copie comme nouvelle version (après le problème du 9 septembre).
On ne voit apparaître les nouvelles images que pour les pages qui n'ont jamais été appelées avant, même si elles n'ont pas été créées, c'est le cas de la page d10 (p5).
Je vais voir si la page index et les 7 sous-pages qui ont été créées ne peuvent pas être supprimées, pour que je les recréé à partir de la dernière version du FS.
Grand merci de ton intérêt pour mon problème.--Marceau (d) 12 septembre 2021 à 13:11 (UTC)Répondre
Bonjour   Vieux têtard : j'ai eu une idée : pour que ton fichier soit à la fois identique et différend du fichier d'origine, tu pourrais essayer de reprendre le fichier tel qu'il était dans la version du 9/09 et d'y ajouter une page blanche ou bien une copie de la page d1 à la fin du volume en créant une page d522. Peut-être que cela réglerait le décalage. Cunegonde1 (d) 13 septembre 2021 à 03:39 (UTC)Répondre
Merci   Cunegonde1 :, j'avais eu la même idée, mais j'ai fait appel à *j*jac, sur les conseils d'Hélène et il m'a promis de s'en occuper, ils avaient déjà eu un problème similaire. Entre temps elle a effacé la page d'index et je l'ai recréée, mais ça n'a rien changé.--Marceau (d) 13 septembre 2021 à 07:37 (UTC)Répondre
Bonjour   Vieux têtard :. Désolé mais je ne vois pas comment résoudre cela ! Un problème similaire s'est déjà certes rencontré mais ce n'est pas moi qui l'ait résolu et je ne retrouve plus le FS en question... Toi et Cunegonde1 aviez une idée. J'espère qu'elle résoudra la difficulté... --*j*jac (d) 14 septembre 2021 à 07:30 (UTC)Répondre

Merci à tous   Cunegonde1, Hsarrazin et *j*jac :, je me suis contenté de rétablir la version du 9 septembre sur Commons pour qu'au moins les images du FS affichée par Proofread correspondent au texte, même si les marges ne sont pas les bonnes.--Marceau (d) 14 septembre 2021 à 09:36 (UTC)Répondre

Problèmes de liens dans les ouvrages transclus modifier

Je me permets de créer une nouvelle rubrique, avec des extraits tirés de la section Leçons sur les hypothèses cosmogoniques ci-dessus, qui concerne la question des liens entre {{Ancre}}, {{lia}} et {{lp}}, et qui semblent ne pas fonctionner dans les ouvrages transclus (téléchargés en epub, pdf ou html). Ce problème a été évoqué à plusieurs reprises dans le Scriptorium, mais je n'ai pas trouvé dans les archives de réponse qui donne un résultat fonctionnel  . Pour essayer de comprendre, j’ai essayé avec cet autre ouvrage de Poincaré, Théorie mathématique de la lumière qui est bientôt terminé, et contient 243 paragraphes numérotés dans 8 chapitres ; j’ai découpé en chapitres grâce aux conseils d’Acélan (d · c · b) ; j’ai rajouté des liens dans la table des matières sur les 4 premiers paragraphes du 1er  chapitre, avec des ancres du type {{Ancre+|par002}} suivant les conseils de Cantons-de-l'Est (d · c · b)

  • pour le 1er  lien Première hypothèse j'ai utilisé le modèle {{lia}}, plus précisément {{lia|Chap.01|par001|Première hypothèse|17}} — ça donne un lien qui pointe vers la page inexistante Livre:Henri Poincaré - Théorie mathématique de la lumière, Tome 1, 1889.djvu/17 ; il y a donc visiblement un mélange entre les espaces Page et Livre
  • pour le 2ème lien Seconde hypothèse j'ai utilisé le lien direct [[Théorie mathématique de la lumière, Tome 1/Chap.01#par002|Seconde hypothèse]], et là le lien fonctionne dans l'espace Livre;
  • pour le 3ème lien Équations du mouvement j'ai utilisé le modèle {{lp}} {{lp|Chap.01|18|4|Équations du mouvement}}, et là il n'y a pas confusion des espaces, mais le lien pointe vers le début de la page 4 et non le début du paragraphe (c’est logique)
  • enfin le 4ème utilise un lien direct tout comme le 2ème.

Mais aucun de ces liens n’est fonctionnel dans le livre généré par téléchargement ! Et paradoxalement, les rubriques suivantes de cette table des matières, qui utilisent le modèle {{lia}} mais mentionnent des ancres inexistantes, « pointent » vers le début du chapitre dans le livre généré par téléchargement — tandis que lorsque les ancres existent, les liens « pointent » dans le vide… Si quelqu’un a une idée de comment il faudrait faire… --F0x1 (d) 12 septembre 2021 à 16:40 (UTC)Répondre

F0x1, Chaque tome de HDCER comprend au minimum une centaine de notes. Pour certains tomes, la navigation par hyperlien dans les fichiers PDF plantait parce que j'avais mal nommé des ancres ou leur équivalent. Après avoir rectifié, je croyais que la navigation par hyperlien serait correcte. Elle ne l'est toujours pas pour deux tomes. Chemin faisant, j'ai découvert que chaque fichier ePub doit comprendre un seul fichier compressé pour que la navigation par hyperlien fonctionne. Si je suis à jour, WsExport crée des fichiers ePub qui comprennent des fichiers compressés d'une taille maximale de 250 ko. Cette « restriction » empêche la navigation par hyperlien dans les tomes de HDCER (compressé, chacun pèse plus que 250 ko). Pourtant, si j'utilise Calibre (dont est dérivé WsExport) sur mon portable (qui fait tourner Windows 10), la navigation par hyperlien fonctionne. Après huit tentatives de résolution (si je compte bien), j'ai abandonné toute recherche systématique de solution parce que je me demande encore si j'ai fait une erreur quelque part parmi les pages transcrites du tome I de HDCER par exemple ou si c'est un problème issu de WsExport (qui s'appuie sur Linux je crois, mais certainement pas Windows 10). — Cantons-de-l'Est discuter 12 septembre 2021 à 17:29 (UTC)Répondre
À mon avis cela vient de WSexport ; on avait cru au début à un problème d’ancre (quand elle ne contiennent que des caractères numériques), mais aujourd’hui, même avec des ancres du type mot-1, cela ne fonctionne pas. La limite de 250 ko y est pour quelque chose : quand j’ai exporté les Réflexions sur la puissance motrice du feu, qui se présentent sur une seule page de transclusion, WsExport avait découpé le texte en deux fichiers, de sorte que les liens issus d’un fichier et aboutissant à l’autre ne marchaient pas ; en regroupant à la main les deux fichiers en un seul, j’obtiens un fichier opérationnel — preuve, je pense, que ce n’est pas un problème de choix des ancres.
Ce que je crois le mieux en attendant que le problème soit réglé (profitons de la consultation des souhaits de la communauté !), c’est d’utiliser en attendant seulement des liens « normaux », et pas de modèles : dans cette circonstance, je pense que les développeurs vont vouloir d’abord parer au plus simple, et donc envisager le cas de liens normaux, qui seront donc plus susceptibles d’être à nouveau opérationnels rapidement ; ensuite, on pourra toujours modifier nous-mêmes {{lia}} et {{lp}} pour leur faire bénéficier des progrès pour les liens normaux. (D’ailleurs, je ne vois pas bien l’intérêt de faire des renvois à l’intérieur du mode Page:, puisque le mode Page: n’est pas destiné à être lu, seulement à comparer la transcription à l’image, et à vérifier sur de petites portions de texte plutôt que dans un énorme bloc de code que tout est opérationnel ; en disjoignant le comportement des liens dans le mode Page: et dans l’espace principal, on entrave singulièrement cette vérification ; sans compter que dans le code, surtout si on utilise la coloration syntaxique, un lien avec doubles crochets droits saute aux yeux, alors que c’est bien plus caché dans un modèle.) — ElioPrrl (d) 13 septembre 2021 à 11:08 (UTC)Répondre
  ElioPrrl : Ça me semble aussi logique que ce soit un problème lié à WSexport, mais je ne suis pas sûr de comprendre ce que tu appelles « regroupement de fichiers » dans ton exemple de Réflexions sur la puissance motrice du feu ? Et que considères-tu comme un « lien normal » ? ℂa ne marche pas non plus avec des liens du style [[Théorie mathématique de la lumière, Tome 1/Chap.01#par002|Seconde hypothèse]] — mais ce n’est peut-être pas ce que tu considères comme un lien « normal » ? Merci en tout cas pour les commentaires   --F0x1 (d) 13 septembre 2021 à 17:24 (UTC)Répondre
Normalement, dans un ebook exporté via WSexport, chaque page correspond à un fichier distinct de l’ebook ; mais quand le contenu d’une page dépasse 250 ko, ce contenu est divisé en plusieurs fichiers. On peut, dans ce dernier cas, éditer à la matags:in l’ebook en rapatriant le contenu divisé en plusieurs fichiers dans le premier de ceux-ci. Et dans l’exemple que j’avais donné, cela avait suffi à remettre les choses dans l’ordre. Mais peut-être que lorsqu’on exporte plusieurs pages à la fois (ce qui se passe quand on télécharge un livre en plusieurs chapitres), cela ne suffit pas — honnêtement, je ne sais pas.
Quand aux liens normaux, c’est bien à cela que je pense. J’entends bien qu’ils ne marchent pas mieux que les autres ; mais ce seront probablement les premiers à redevenir opérationnels, en tant que les plus simples et les plus répandus, donc les premiers sur lesquels se porteront d’abord les soins des développeurs. — ElioPrrl (d) 13 septembre 2021 à 18:36 (UTC)Répondre
Pour les fichiers de 250 ko des eBook, il suffit de forcer WsExport à ne pas sectionner le livre ainsi produit. C'est que j'ai fait avec Calibre installé sur mon portable, ce qui a éliminé le problème de navigation. Les programmeurs de la WMF peuvent modifier ce paramètre : il suffit de le mettre à 0. — Cantons-de-l'Est discuter 13 septembre 2021 à 20:14 (UTC)Répondre
J'ai supprimé le découpage en fichier de 250ko. Il était fait pour notamment les vieilles versions de Adobe qui plantaient avec des fichiers de plus de 300ko. Mais on peut sans doute faire le paris que leur usage est faible maintenant. Le problème devrais donc être corrigé. Tpt (d) 18 septembre 2021 à 06:40 (UTC)Répondre
  Tpt : @ElioPrrl @Cantons-de-l'Est @Fabrice Dury Super nouvelle, Merci   ! J'ai essayé avec les Leçons sur les phypothèses cosmogoniques et les liens utilisant le modèle {{lia}} ont tous l’air de fonctionner impeccablement ! Je vais encore revoir d’autres ouvrages terminés, et si jamais un autre problème ou une autre question surgit à ce sujet, je me permettrai de t’en faire part   --F0x1 (d) 19 septembre 2021 à 18:22 (UTC)Répondre

  ElioPrrl :   Cantons-de-l'Est : Merci   pour ces explications, ça rend l’origine du problème nettement plus claire ! Et du coup il pourrait y avoir probablement des solutions relativement simples pour résoudre le problème : par exemple rajouter un bouton dans WS-export pour ne pas sectionner, et peut-être ne pas passer par calibre pour générer du pdf ou du html… mais ce n’est bien sûr pas entre nos mains ! Quant au choix entre lien direct ou utilisation d’un modèle, ma préférence personnelle serait d’utiliser plutôt le modèle {{lia}} qui me semble plus souple sur le long terme — sauf peut-être dans la table des matières où {{lia}} semble ne pas fonctionner… --F0x1 (d) 14 septembre 2021 à 11:29 (UTC)Répondre

F0x1, Tant que le nombre de tous les modèles ne dépasse pas 5 000 (cinq mille) dans l'ouvrage exporté, WsExport génère proprement les fichiers. Au-delà de cette limite, WsExport peut perdre les pédales (je le sais à cause de mes expériences avec les tomes de HDCER). Si cette limite n'est pas dépassée, il y a quelques avantages à insérer un modèle dans une page plutôt que [[...]]. Rapidement, je pense à : documentation implicite, on peut inscrire plusieurs paramètres (exemples : taille, couleur, message) et il est plus facile de rechercher un modèle parmi les pages. Vous pouvez insérer une nombre infini (j'exagère) de [[...]] sans craindre des ratés de WsExport . — Cantons-de-l'Est discuter 14 septembre 2021 à 18:03 (UTC)Répondre
  Cantons-de-l'Est : cette limite de 5 000 n’est vraisemblablement pas inscrite dans le marbre, ça serait étonnant qu’elle n’évolue pas… Mais merci pour les commentaires, je surveillerai de près les résultats ! --F0x1 (d) 14 septembre 2021 à 18:20 (UTC)Répondre

René de Narbonne : disparu en avion, et... de Wikipédia ??? modifier

Bonjour,

Je m'intéresse à l'auteur "René de Narbonne", qui n'a pas de page Wikisource, mais qui est référencé à la BNF : https://data.bnf.fr/fr/11121936/rene_de_narbonne/

J'ai même trouvé une biographie de cet auteur ici : https://www.babelio.com/auteur/Rene-de-Narbonne/262053

Ce qui m'étonne, c'est que ce dernier site, mentionne Wikipédia comme source de ses informations, alors que… je n'ai pas trouvé de page sur cet auteur sur Wikipédia !!! Serait-il possible que cette page Wikipédia ait existé et ait été supprimée ? Y-a-t-il un moyen de le savoir ??

Par ailleurs, je n'ai rien trouvé non plus sur Wikidata… merci d'avance si vous savez trouver des informations sur cet auteur… qui n'est pas très connu, mais qui me semble être l'un des premiers à avoir écrit sur l'aviation !? Laurent --Lorlam (d) 12 septembre 2021 à 22:24 (UTC)Répondre

Lorlam, J'ai trouvé une fiche sur BnF, mais il n'y a aucune entrée dans la Wikipédia en français (ni d'entrée supprimée : je la verrais avec certitude à cause de mon statut d'administrateur là-bas). Également, je ne trouve aucune entrée dans Wikidata. La page sur Babelio contient donc une erreur. — Cantons-de-l'Est discuter 13 septembre 2021 à 01:10 (UTC)Répondre
Merci  Cantons-de-l'Est Serait-ce possible de créer cet auteur dans Wikidata ?… de manière à ensuite faire une page Auteur sur Wikisource ? a+ Laurent --Lorlam (d) 13 septembre 2021 à 06:32 (UTC)Répondre
Lorlam, J'ai créé la fiche Wikidata. Je vous laisse le soin de créer la page auteur dans Wikisource. La liste de ses ouvrages se trouve sur cette page de la BnF. — Cantons-de-l'Est discuter 13 septembre 2021 à 10:45 (UTC)Répondre
Help !!! J'ai créé la page Auteur:René de Narbonne… mais j'ai dû rater quelque chose, car ça ne "marche pas" !?--Lorlam (d) 13 septembre 2021 à 11:16 (UTC)Répondre
  Lorlam :, il faut mettre "cle=" et pas "clé=" (pas d’accent sur le "e" --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 septembre 2021 à 11:22 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Ben woui, c'était bête… Merci  --Lorlam (d) 13 septembre 2021 à 11:26 (UTC)Répondre

Liste d'ouvrages récemment validés modifier

Bonjour,

Cette page exceptée, est-ce que Wikisource publie une liste d'ouvrages récemment validés ?

Cantons-de-l'Est discuter 13 septembre 2021 à 01:12 (UTC)Répondre

  Cantons-de-l'Est : Il y a bien cette page Wikisource:Promotion/Ws infos, (voir boite déroulante), mais je ne sais pas si ça répond à tes attentes, de plus je ne sais pas comment elle est générée. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 septembre 2021 à 06:57 (UTC)Répondre
  Cantons-de-l'Est : il existe aussi cette page qui liste les derniers textes (en transclusion) indiqués comme validés. --Jahl de Vautban (d) 13 septembre 2021 à 07:58 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban et Le ciel est par dessus le toit, Merci pour ces informations.  Cantons-de-l'Est discuter 13 septembre 2021 à 10:49 (UTC)Répondre

Une "faute" curieuse : flambleau modifier

Bonjour, en préparant la mise en ligne d'un recueil de nouvelles de Sacher-Masoch, j'ai vu le mot "flambleau" que je me souvenais avoir déjà rencontré au cours de mes corrections. J'ai vérifié avec les dictionnaires de Lexilogos, et ce mot est bien absent de la langue française. On le trouve à 20 reprises dans des textes sur Wikisource (recherche avancée) :

  • 11 fois sans modification ;
  • 8 fois avec {{corr}} ;
  • 1 fois avec {{sic2}}.

Ce mot est-il une faute, ou une coquille ? Doit-on harmoniser son traitement dans nos textes ? Cunegonde1 (d) 13 septembre 2021 à 09:22 (UTC)Répondre

Bonjour, ça me semble être une écriture fautive de flambeau. Le mot n'existe ni sur les différentes ressources du CNRTL ni dans les dictionnaires hébergés sur ARTFL. La faute est d'ailleurs encore fréquente aujourd'hui : une recherche de "flambleau" sur un moteur de recherche en donnera de nombreux exemples ; plus parlant peut-être, une des occurrences relevées est en réalité le fait d'un Wikisourcien de bonne foi qui voulait corriger flambeux en flambeaux. Je serai pour une harmonisation systématique avec {{corr}}, sauf bien sûr si les choix éditoriaux ont été définis sur une reproduction stricte. --Jahl de Vautban (d) 13 septembre 2021 à 09:41 (UTC)Répondre
C'est bien dans ces dictionnaires que j'avais cherché. Je ne pensais pas que cette déformation était aussi courante : 7570 retours dans google en recherche exacte. Je vais corriger les occurrences relevées à l'exception des choix éditoriaux stricts. [édit : corrections faites].Cunegonde1 (d) 13 septembre 2021 à 10:07 (UTC)Répondre
Bonjour Cunegonde1. Vu le nombre d'occurrences sur Google Books dans les ouvrages du 18e siècle, je ne crois pas à la faute. J'observe également le verbe flambler, et tout particulièrement dans le Dictionnaire général de la langue française du commencement du XVIIe siècle jusqu'à nos jours où l'on peut lire (p. 155) :

Flamber paraît être sorti non de flammer, mais d'une ancienne forme *flambler (§361).

À mon avis ces deux mots ne devraient pas être corrigés pour cette époque. Je crois aussi qu'ils ont leur place sur le Wiktionnaire. Si quelqu'un a un peu de temps… R [CQ, ici W9GFO] 17 septembre 2021 à 21:31 (UTC)Répondre
Bonjour et merci @Reptilien, cette découverte est très intéressante, de plus le § 361 (p. 133) mentionné précise la chose :

« I. – La dissimilation est plus fréquente que l'assimilation; elle atteint surtout les liquides et les nasales (l, r, m, n), plus rarement les autres consonnes. Son action s'exerce tantôt aux dépens de la première consonne, tantôt aux dépens de la seconde ; cette action peut modifier la nature de la consonne qu'elle frappe, ou faire disparaître la consonne elle-même.
L a disparu dans able (pour alble), faible (pour flaible), ficelle (pour filcelle), quincaille (pour clincaille). On peut considérer flambe, à côté de flamme, et ses nombreux dérivés, non comme le résultat d'une confusion entre les sons mm et mb, mais comme le représentant légitime d'un ancien flamble, issu régulièrement du latin flammula. »

J'men vas défaire ce que j'ai fait et remettre les flambleaux corrigés en flambeaux, dans leur état d'origine (flambleau). Que pensez-vous d'un petit {{sic2}} pour éviter que quelqu'un ne recorrige ce que j'aurai décorrigé ? Cunegonde1 (d) 18 septembre 2021 à 04:47 (UTC)Répondre
Je pense que c'est une bonne idée. Je rajouterais également sur la page de discussion (du livre au moins) un lien vers cette discussion. À vous de voir :-) R [CQ, ici W9GFO] 18 septembre 2021 à 07:29 (UTC)Répondre
Oui, oui, j'y ai pensé. Exemple sur la page de test Page:Marino - Les Vrais Plaisirs, 1748.djvu/63. Je pensais mettre également un avertissement dans les choix éditoriaux comme ici. Cunegonde1 (d) 18 septembre 2021 à 07:45 (UTC)Répondre
Au temps pour moi pour avoir rater ce texte, mais je reste assez circonspect. À la page du même livre, cette étymologie n’est pas du tout mentionnée. En poussant les recherches, je trouve la forme flamble attestée dans le dictionnaire Godefroy (je connais trop mal les abréviations des textes médiévaux pour identifier les textes cités) ; le Französisches Etymologisches Wörterbuch (sous flammula) la répertorie comme une forme du XII-XVe s. Pas trouvé dans le Dictionnaire étymologique de l’ancien français électronique. C'est donc bien une forme attestée pour l'ancien français, mais pour un ouvrage imprimé en français "moderne", ça me semble une forme tellement archaïque qu'elle ne se justifie plus. Il me semble qu’on devrait scruter au cas par cas les occurrences : une unique forme flambl- au milieu de plusieurs flamb- dans un même livre me semble suspicieux. Pour reprendre l'exemple de Marino, il y a deux occurrences de flambeau sans l : une et deux. --Jahl de Vautban (d) 18 septembre 2021 à 08:54 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : Pardonnez-moi, mais il me semble que vous procédez là à une réfection étymologique. Ce n’est pas parce que l’évolution phonétique prévoit l’apparition d’un -bl- qu’il doit forcément apparaître, si le mot a été dérivé après la dissimilation qui a fait disparaître le l. Or, il semble que c’est ce qui s’est passé. Aucun dictionnaire d’ancien ou moyen français ne relève flambleau ou flamblel, pas même sous forme dialectale, alors que tous relèvent flamble. Plus précisément, on voit que flambeau apparaît à la fin du xive siècle, sous la forme flambel ; alors que flamble est attesté depuis la Chanson de Roland. De même, la forme flambe, sans l, devient commune aussi à la fin du xive siècle, et disparaît au cours du xve siècle. Par ailleurs, le Französisch Etymologisches Wörterbuch constate que (je traduis) « dans les parlers gallo-romans, le second l de flamble s’est très tôt (schon früh) effacé par dissimilation ».
Donc on peut reconstituer l’histoire ainsi : flammula latin donne, conformément aux lois phonétiques, flamble, qui par dissimilation devient flambe « très tôt » (la forme est attestée depuis au moins Chrétien de Troyes) ; les deux formes sont utilisées concurremment, mais seule flambe a un pouvoir de dérivation, et c’est sur lui qu’est formé flambel. Notez que c’est pareil pour tous les autres dérivés, même les plus tôt attestés : ainsi, la Chanson de Roland atteste flambïus, « flamboyant » et le Roman de Troie atteste flamber. Dans le cas qui nous occupe, d’ailleurs, on voit très bien pourquoi flamblel a peu de chance d’avoir jamais existé : à cause de sa terminaison en -el, qui supposerait la succession de trois l.
Enfin, l’erreur de mettre -bl- pour -b- lorsque la syllabe précédente contient un l est extrêmement fréquente même de nos jours, et même sur des mots qui étymologiquement n’autorisent pas cette forme : faites une recherche sur syllable, on le trouve dans des textes très récents, parfois voisinant dans la même phrase avec syllabe, qui est la forme étymologique, puisqu’il vient du latin syllaba, qui lui-même est un décalque du grec συλλαβή. — ElioPrrl (d) 18 septembre 2021 à 08:58 (UTC)Répondre
(Conflit de modification avec @Jahl de Vautban, qui est allé puiser aux mêmes sources que moi, visiblement ; mais je laisse le commentaire malgré tout) — ElioPrrl (d) 18 septembre 2021 à 09:10 (UTC)Répondre
Alors là, je ne suis pas du tout au niveau pour avoir une opinion pertinente sur ce sujet. Je souhaiterai juste qu'une opinion consensuelle soit dégagée. La piste de la recherche dans le même ouvrage me semble un excellent point d'aide à la décision (j'ai remis en place la correction de La guerre des Dieux sur cette base). Mais pour les cas où flambleau est isolé dans l’ouvrage doit-on se fonder sur une date d'édition pour déterminer le caractère fautif. Et si oui quelle date ? Cunegonde1 (d) 18 septembre 2021 à 09:31 (UTC)Répondre
Sachant que le mot apparaît sous la forme flambel, en même temps que flamble disparaît, je pense qu’il faut tout le temps corriger. — ElioPrrl (d) 18 septembre 2021 à 09:39 (UTC)Répondre

Œuvres de Saint Augustin modifier

Bonjour, Je travaille en ce moment sur les œuvres de st Augustin. Avec   Seudo : nous avons constaté des erreurs dans la pagination du fac-similé qui empêche le match de fonctionner. Quelqu'un aurait une idée pour nous aider comment résoudre cela? Nous en avons parlé sur sur Discussion_utilisateur:CyrMatt — Le message qui précède, non signé, a été déposé par CyrMatt (discuter), le 15 septembre 2021 à 07:59‎

Bonjour, j'ai jeté un coup d'œil : le problème va de la page 697 à la page 712 du djvu. Les pages sont mélangées, mais elles sont toutes là ; a priori pas d'autres erreurs sur les 300 premières qui n'ont pas été corrigées. Je n'ai malheureusement pas une très bonne connexion et je n'arrive pas à téléverser des fichiers aussi volumineux, il faudra attendre un spécialiste :   Cunegonde1 et Shev123 : ?
En passant, les pages à problèmes (couleur bleue) sont à réserver aux pages qui ont un problème avec le fac-similé, ce qui ne semble pas être le cas pour les trois indiquées comme telles. --Jahl de Vautban (d) 15 septembre 2021 à 09:35 (UTC)Répondre
Bon, j'ai regardé, c'est le fac-similé d'internet archive qui est défectueux. Je ne vais essayer de remettre les pages dans le bon ordre et de téléverser le fichier arrangé. Cela va prendre un peu de temps car cela demande beaucoup de patience et concentration pour ne pas se tromper.--Cunegonde1 (d) 15 septembre 2021 à 11:43 (UTC)Répondre
  CyrMatt et Seudo : C’est Fait  , les pages ont été réordonnées, mais il faut revoir le texte de la page 689 (d697) qui ne correspond plus. Je donne la méthode pour celles et ceux que ça amuserait :
  1. Dans un tableur, dans la 1ere colonne, lister le numéro de page dans le djvu ; dans la 2ème colonne le numéro de page du livre ; dans la 3ème colonne le numéro d'ordre des pages à réordonner de 1 à n ;
  2. Sauvegarder les pages à réordonner avec le logiciel DjView sous Linux, en les nommant suivant le numéro d'ordre du remplacement ci-dessus.
  3. Insérer les pages dans le djvu avec le logiciel djvm sous Linux : djvm -i monfichier.djvu n.djvu numpage où numpage est le numéro de la page à l'endroit où la page doit être insérée. Attention si le fichier est défectueux à partir de la page 10 insérer la nouvelle page à la page 10 et non 9.
  4. Supprimer les pages défectueuses djvm -d monfichier.djvu numpage on le répète autant de fois qu'il y a de pages à supprimer.
Voilà c'est assez simple sur le principe, c'est la première étape la plus délicate : repérer la structure de l'erreur. Au cas particulier, c'était des couples de pages (ce qui est logique) qui avaient été inversés.Cunegonde1 (d) 15 septembre 2021 à 13:00 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : connais-tu DjvuToy ? Je l'ai découvert sur le tutoriel DjVu de @SyB~Anicium : sa fonction Editor permet de modifier les fichiers bien plus simplement que via les lignes de commandes de DjView. --Jahl de Vautban (d) 15 septembre 2021 à 13:43 (UTC)Répondre
@Jahl de Vautban Ouaouh, j'ai essayé sur le fichier en question. C'est impressionnant de simplicité, comme c'était un .exe, je pensais que ça ne marcherait pas, mais cela fonctionne parfaitement de façon transparente avec wine. Merci  , j'aime bien la ligne de commande quand même. Cunegonde1 (d) 15 septembre 2021 à 14:20 (UTC)Répondre
Merci Cunegonde1 (d · c · b) ! Il y a aussi pas mal de problèmes sur Livre:Augustin - Œuvres complètes, éd. Raulx, tome VIII.djvu, où j'ai fait un pagelist beaucoup trop compliqué, n’ayant pas sous la main les outils (ou le courage) pour réordonner les pages du DjVu… Au moins mon pagelist peut aider à identifier les pages à interchanger. Seudo (d) 16 septembre 2021 à 09:27 (UTC)Répondre
Bonjour,   Seudo :, j'ai revérifié ce tome du livre. Sauf erreur de ma part l’ordre des pages est bouleversé entre les pages d298 et d311 incluses selon le tableau suivant : La page 289 (d297) est correcte.
p. djvu p. du livre rang
d 298
d 299
p. 294
p. 295
3
d 300
d 301
p. 292
p. 293
2
d 302
d 303
p. 290
p. 291
1
d 304
d 305
p. 296
p. 297
4
d 306
d 307
p. 302
p. 303
7
d 308
d 309
p. 300
p. 301
6
d 310
d 311
p. 298
p. 299
5
Les pages à partir de la p. 304 (d312) sont correctes.
Par ailleurs, les pages de cette séquence qui sont déjà corrigées verront le texte corrigé ne plus correspondre à l'image de la page, il faudra soit le corriger à nouveau, soit le sauvegarder au préalable avant le téléversement du djvu corrigé. Le fichier djvu rectifié est prêt et j'attends ton feu vert avant de le téléverser.--Cunegonde1 (d) 16 septembre 2021 à 11:09 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : J’avais identifié exactement les mêmes erreurs en faisant le pagelist. Les quelques pages déjà corrigées sont présentes dans des fichiers téléversés par CyrMatt (d · c · b) (ex. Discours sur les psaumes (Augustin)/Psaumes I à X), donc il suffira de reprendre ces pages et de refaire un split, après avoir remis ces pages à l’état « non corrigé » (et pour être sûr j’ai fait une sauvegarde du code wiki de la douzaine de pages concernées). Bref, feu vert et merci beaucoup ! Seudo (d) 16 septembre 2021 à 12:15 (UTC)Répondre
  Seudo : C’est Fait  , penser à rafraîchir ou purger les pages pour voir les différences. Bonne après-midi. Cunegonde1 (d) 16 septembre 2021 à 12:42 (UTC)Répondre
Merci   Cunegonde1 :, ça m'a l’air impeccable désormais ! Seudo (d) 16 septembre 2021 à 13:14 (UTC)Répondre

Affichage de titre en format wiki sur des pages modifier

Bonjour, Sur cette page par exemple certains titre en début de correspondance avec le fac-similé après un split ont des titres qui sont affichés au format wiki. La fois passé j'avais réussi à résoudre ce problème en ajoutant un nowiki au début. Mais pour ces pages là ça ne fonctionne pas. Quelqu'un pourrait m'aider? Merci, --CyrMatt (d) 17 septembre 2021 à 06:54 (UTC)Répondre

Bonjour. Cela est dû à l'usage des signes == == dans la page Page:Augustin - Œuvres complètes, éd. Raulx, tome X.djvu/208. J'ai remplacé l'un d'entre eux par une mise en page plus commune de Wikisource, et le bouton « Modifier » a disparu. --EijiroSaito (d) 17 septembre 2021 à 14:03 (UTC)Répondre

Clausewitz, Théorie de la grande guerre modifier

Bonjour,

Au début juillet 2021, l'état des quatre tomes de Théorie de la grande guerre de Clausewitz était :

Aujourd'hui, c'est :


Je tiens à féliciter Jahl de Vautban, Dudenw, Kaviraf et d'autres contributeurs pour leur travail sur ces tomes.

🍉 🍇 🍓 🍈 🍒 🍑 🍍 Bravo ! 🍏 🍎 🍐 🍊 🍋 🍌

Cantons-de-l'Est discuter 18 septembre 2021 à 01:42 (UTC)Répondre

Merci @Cantons-de-l'Est pour cette belle salade de fruit ! Pour les intéressés, il reste encore deux pages de publicité de la librairie que j'ai jauni ce matin (la qualité du scan de la première est vraiment atroce). --Jahl de Vautban (d) 18 septembre 2021 à 08:56 (UTC)Répondre
Merci @Cantons-de-l'Est pour tous ces fruits. Au prix où ils se vendent en ce moment, on ne peut qu'apprécier cette offrande.--Kaviraf (d) 19 septembre 2021 à 16:31 (UTC)Répondre
Chapeau à vous pour ses apports à Wikisource 🎉 ! Bien joué :) ! — Koreller (d) 22 septembre 2021 à 20:40 (UTC)Répondre

Je doute modifier

Bonjour,

Je doute que Catégorie:Index dont les métadonnées sont complètes sur Wikidata soit pertinente, parce que le mot « complètes » prête à interprétation. De plus, le texte explicatif de cette catégorie ne montre aucun exemple d'« index dont les données sont complètes ». Je vois en effet des titres dans la catégorie, mais respectent-ils les critères ?

Cantons-de-l'Est discuter 17 septembre 2021 à 15:45 (UTC)Répondre

Bonjour. Il me semble que c'est   Hsarrazin : qui a longuement apposé cette catégorie sur nos Index, à mesure des exports de métadonnées depuis Wikisource vers Wikidata. Pour moi, cela a toujours été une catégorie de suivi pour ce travail précis, même si en effet, la complétude est très variable sur Wikidata avec les nouvelles propriétés qui peuvent arriver. --EijiroSaito (d) 17 septembre 2021 à 16:03 (UTC)Répondre
Il serait sans doute bon de préciser ce que sous-entend "complète". J'ai apposé la catégorie sur Livre:Borel - L’Obélisque de Louqsor, 1836.djvu, qui importe depuis Wikidata les informations relatives au titre, à l'auteur, à la maison, l'année et le lieu d'édition (ce qui est symbolisé par le petit crayon). Toutefois, jusqu'à la correction récente d'un bug, il n'était pas possible d'importer les données de Wikidata via l'Index sur les textes transclus, d'où le fait qu'elles sont encore majoritairement présentes en local sur les Index des livres catégorisées. --Jahl de Vautban (d) 18 septembre 2021 à 09:07 (UTC)Répondre
bonjour, étant donné que, pour l'essentiel, c'est moi qui fait le transfert des données sur wikidata, j'ai besoin, pour les recueils et volumes de périodiques, de pouvoir indiquer que tous les textes (articles ou poèmes, ou nouvelles...) ont bien leur élément sur wikidata...
il s'agit donc d'une catégorie de pure maintenance, car la reprise des données sur tous les ouvrages traités depuis le début est très longue…
sinon, la revérification multiple perd énormément de temps... ça ne signifie pas que les métadonnées de chaque article sont complètes, et ça ne s'applique pas à des livres simples (où on ne fait un élément que pour le titre principal, pas pour chaque chapitre). ça n'a donc pas de sens de l'appliquer sur Livre:Borel - L’Obélisque de Louqsor, 1836.djvu - ce que se fait, au passage, par le biais du modèle {{wdok}}, pas par ajout direct de la catégorie… - à n'appliquer que sur des Catégorie:Index - Recueils ou Catégorie:Index - Périodiques.
Je viens d'essayer d'aller préciser la notion sur la page de la catégorie. Bien cordialement, --Hsarrazin (d) 18 septembre 2021 à 13:09 (UTC)Répondre
Impressionnant, en effet. J'admire, en voyant chez les marchands de nouveautés, qui indique modestement le compte d'auteur comme il se pratiquait en ce temps-là (Louis-Philippe), où il était encore possible de persuader des détaillants divers de tenir des brochures dans leurs boutiques, élevé à la dignité de maison d'édition dans Wikidata. Vertige des automatismes. --Wuyouyuan (d) 18 septembre 2021 à 13:15 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Chez les marchands de nouveautés (Q37762338) est une grosse erreur - que je n'avais pas vue, que je vais tenter d'aller corriger immédiatement… en effet, tel qu'il est, l'élément fusionne des autorités de différentes villes, ce qui n'a aucun sens   - à noter qu'il s'agit bien d'une autorité existante à la Bnf, au Sudoc et au Viaf   --Hsarrazin (d) 18 septembre 2021 à 13:26 (UTC)Répondre
PS : si vous avez une idée pour renommer cette catégorie avec un intitulé plus intuitif, je suis grande ouverte aux propositions   --Hsarrazin (d) 18 septembre 2021 à 13:24 (UTC)Répondre
  Hsarrazin : Pas trouvé de meilleur intitulé. La notion est elle-même réservée aux initiés, qui connaissent le sens des mots. Il n'y a d'intuition que dans un domaine connu, or pour l'instant, pour connaître Wikidata il faut avoir travaillé. --Wuyouyuan (d) 19 septembre 2021 à 14:40 (UTC)Répondre

Comité de rédaction de la Charte du Mouvement - Les élections communautaires auront lieu du 11 au 24 octobre modifier

Bonjour,

Cette annonce est pour vous donner des nouvelles du processus de la Charte du Mouvement. Nous avons clôturé l'appel à candidatures pour le comité de rédaction le 14 septembre (AoE - Partout sur terre) et nous disposons désormais d'une liste de candidat.e.s aux profils variés parmi lesquels choisir.

Le comité de 15 membres sera sélectionné selon un processus en 3 étapes:

  • Processus d'élection pour les communautés de projet pour élire 7 membres du comité.
  • Processus de sélection pour les affiliés afin de sélectionner 6 membres du comité.
  • Processus de nomination de 2 membres du comité par la Wikimedia Foundation.

Les communautés élisent 7 membres: Cette annonce est liée aux élections publiques des communautés de projet, qui auront lieu pendant 2 semaines du 11 au 24 octobre. Nous espérons que les communautés participeront largement à la création du comité chargé de rédiger la Charte du mouvement. Les résultats des élections seront publiés le 1er novembre.

Les affiliés sélectionnent 6 membres: Parallèlement au processus d'élection, tous les affiliés ont demandé à contribuer également : Tous les affiliés ont été divisés en huit régions géographiques et une région ‘thématique‘ (voir la liste), et chaque région choisit une personne chargée de sélectionner pour cette région. Ces 9 personnes se réuniront pour sélectionner 6 membres du comité (à partir de la même liste de candidat.e.s). Les résultats de la sélection seront publiés le 1er novembre.

La Wikimedia Foundation nomme 2 membres: Enfin, la Wikimedia Foundation nommera deux membres du comité avant le 1er novembre.

Les trois processus seront clôturés le 1er novembre 2021, afin que le comité de rédaction de la Charte du mouvement puisse commencer à travailler à cette date.

Pour le contexte complet de la Charte du mouvement, son rôle, ainsi que le processus de sa création, veuillez consulter Meta. Vous pouvez également nous contacter à tout moment sur Telegram ou par e-mail (wikimedia2030@wikimedia.org).

Cordialement,

MPossoupe (WMF) (d) 21 septembre 2021 à 09:29 (UTC) Répondre

Nouveau fonctionnement de l'outil d'export ?... et nouveau problème sur l'export des pages de garde !!! modifier

Bonjour,

Savez vous si l'outil WS Export a été dernièrement modifié ??????

En effet, je me plaignais depuis plusieurs mois, lors de l'export en "pdf", d'un bug de non affichage de la page de garde de certains livres… J'avais découvert depuis peu, sur les conseils de Denis Gagne52, un moyen de contourner ce bug… mais cette méthode demandait de remplacer les images des pages de garde des livres concernés par de nouvelles images encodées sur 24 bits… j'ai donc fait la manip sur plusieurs dizaines de livres, afin d'éviter le problème………… et voilà que, en exportant aujourd'hui certains livres… je m'aperçois que le problème d'affichage des pages de garde est revenu… même sur des livres précédemment traités avec remplacement de l'image de la page de garde… cette "manip" n'aurait donc finalement servi à rien ?????!!!!! À moins que le fonctionnement constaté aujourd'hui ne soit provisoire…

Pour ceux qui ne connaissent pas le problème et veulent le reproduire, il suffit d'exporter en "pdf", par exemple, les livres suivants : Le Petit Dragon, Le Secret de Wilhelm Storitz… livres que j'avais déjà "traités" et qui s'exportaient bien il y a encore quelques jours !

… Savez-vous ce qui se passe ????? --Lorlam (d) 21 septembre 2021 à 22:45 (UTC)Répondre

  Lorlam : Bonsoir Laurent, Je te rappelle l’étape 6 de la procédure que je t’avais fournie et qui consiste à :
« 6-Vérifier le résultat sur Ws-export en vous assurant que le cache a été libéré. Je ne connais pas le délai. »
La page couverture de « Le Petit Dragon » va donc s’afficher une fois que le cache aura été libéré. Actuellement c’est l’image encodé sur 8 bits qui est conservée en cache et qui bloque toute mise à jour. Inutile d’utiliser la méthode de contournement (du cache) qu’on nous avait proposée, elle ne fonctionne pas. Donc c’est un recul pour les éditeurs que nous sommes qui souhaitent apporter des corrections et valider le résultat par après. Patience est la clé et je n’en connais pas d’autre. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 22 septembre 2021 à 00:09 (UTC)Répondre
  Denis Gagne52 : Bonsoir Denis… Je ne crois pas au "coup du cache" pour cette fois-ci… car j'avais fait ces modifications d'images depuis longtemps, et déjà exporté correctement ces livres… et depuis ça ne marche plus… je t'invite d'ailleurs à réexporter des livres que tu as toi même modifié pour faire le même test que moi… par exemple les livres de Jean Féron que tu avais corrigé toi même lors de notre dernier échange sur ta page de discussion (La taverne du diable - L’homme aux deux visages)… résultat : la page de couverture n'est pas présente dans le fichier "pdf" obtenu ! (du moins chez moi et en ce moment)… a+ Laurent --Lorlam (d) 22 septembre 2021 à 00:38 (UTC) Cela dit, le rafraichissement des pages de Wikisource est vraiment très très long chez moi et en ce moment… et cela a peut-être un impact sur le fonctionnement de l'outil export…?! --Lorlam (d) 22 septembre 2021 à 00:43 (UTC)Répondre
  Lorlam : De mon coté, pour ne pas avoir à attendre, je force la republication de la page que je désir rafraîchir et cela fonctionne. Aucun changement n'est nécessaire, seulement à republier et cela ne laisse aucune trace dans l’historique. --Obelon (d) 22 septembre 2021 à 00:54 (UTC)Répondre
  Obelon : Salut ! Je pense que vous faites allusion au cache du client mais il est ici question du cache du serveur qui héberge ws-export et sur lequel nous n’avons aucun contrôle.   Lorlam : Toutes mes excuses ! Tu m’as convaincu que le problème ne se situe pas au niveau du cache et je pense l’avoir cerné. Nos couvertures proviennent de Commons qui fournit à Ws un échantillon à la taille demandée. Tout indique que le traitement qui s’opère à cette occasion a été modifié si bien que Commons retourne maintenant une image codée sur 8 bits et vient ainsi briser tout ce que nous avions construit. L’image qui apparait à l’index Ws est dorénavant une image 8 bits exactement comme elle était avant que nous solutionnions ce problème. La clé pour rivaliser avec cette pieuvre demeure la patience mais il nous en faudra davantage car l’image devra maintenant comprendre au moins un pixel de couleur pour demeurer encodée sur 24bits. N-B : Ce changement risque d’affecter plusieurs autres couvertures. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 22 septembre 2021 à 02:37 (UTC)Répondre
Test effectué : parmi les 6 derniers ouvrages validés, 2 seulement verront leur couverture affichée en pdf. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 22 septembre 2021 à 03:02 (UTC)Répondre
  Denis Gagne52 : Merci pour ton analyse. Du coup quelqu'un sait-il ce qui a changé ces derniers jours entre WS et Commons… Ne serait-il pas possible de revenir en arrière sur ce point ??? Sinon, un autre contournement serait-il de mettre une copie de ces mêmes couvertures directement sur WS pour éviter l'interface avec Commons ??? Mais c'est un peu lourd…
  Tpt : Serait-tu au courant de ce changement "technique" ???... --Lorlam (d) 22 septembre 2021 à 07:24 (UTC)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Collègues, J'ai modifié ce livre de façon à ne pas faire apparaître la page couverture du scan. Voyez le fichier PDF généré. Après ma modification au livre, j'ai attendu huit heures (j'ai coché Bypass all caching dans WsExport immédiatement après la modification, mais ça n'a pas fonctionné). — Cantons-de-l'Est discuter 22 septembre 2021 à 21:48 (UTC)Répondre

  Denis Gagne52 : et info pour tous : j'ai essayé de recopier directement sur WS l'image de page de garde de Le Secret de Wilhelm Storitz pour éviter le transfert depuis Commons, et… ça ne marche pas mieux… du coup le problème reste entier. :-( --Lorlam (d) 22 septembre 2021 à 22:02 (UTC)Répondre
  Denis Gagne52 : et info pour tous : Ne voyant pas d'évolution sur le problème d'export des pages de gardes, je viens de faire un nouveau "test" sur Le Secret de Wilhelm Storitz : j'ai en effet modifié l'image de la page de garde en rajoutant un seul pixel de couleur bleue => maintenant cette page s'exporte correctement !!! Bon… le problème est donc "cerné", mais… on ne va tout de même pas "bidouiller" et rajouter un pixel de couleur sur toutes les pages de couvertures de WS… ce serait donc bien de régler ce problème d'export !!!!!! --Lorlam (d) 24 septembre 2021 à 12:04 (UTC)Répondre
Dans la continuité, j'ai aussi repris et modifié les 24 pages de garde du Théâtre complet d’Eugène Scribe et ajoutant un pixel de couleur bleue… du coup il n'y a plus de problème visible pour l'export de Le Petit Dragon dont je parlais au début de ce post… --Lorlam (d) 25 septembre 2021 à 12:02 (UTC)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Denis Gagne52 et Tpt, Dans la Wikisource en anglais, j'observe que les pages couvertures des livres ne sont pas insérées dans les exports (par exemple, chargez [1] et [2]). Pour la Wikisource en français, est-ce que l'insertion des images des pages couvertures dans les export est la conséquence d'une décision communautaire ? — Cantons-de-l'Est discuter 28 septembre 2021 à 12:20 (UTC)Répondre

  Cantons-de-l'Est : C’est effectivement ce qui est mentionné dans le « ticket » Phabrikator : « French Wikisource exports have a unique feature ». À parcourir l’ensemble des tickets, on réalise que plusieurs correctifs ne concernaient que les autres Wikis et ont permis une certaine mise à niveau avec Ws fr. Pas surprenant que nos « bogues mineurs » ne soient jamais priorisés. Ws-export est l’œuvre de Tpt et l’outil s’arrime très bien avec l’index de Ws fr. Il a aussi fait en sorte que la page couverture de Ws fr s’intègre parfaitement dans la structure Epub. Ce n’est visiblement pas le cas pour Ws anglais (T286389). Bonne idée que ce retour en début de ligne. {{RI}} --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 28 septembre 2021 à 13:14 (UTC)Répondre
A propos du problème PDF, malheureusement, je ne vois aucun changement récent dans la manière d'intégrer les images dans epubs capable de causer ce genre de problèmes. Je crois pas non plus que Calibre ai vu de changement majeur récemment (mais peut-être ai-je tord). Peut-être, par contre, que le générateur de jpeg à partir de djvu de Wikimedia a changé. Je ne suis pas du tout familié avec ce logiciel. Cela serait top d'ouvrir un bug à ce propos sur Phabricator. Pour les page de couverture, elles sont peu inclue pour la Wikisource en anglais car le modèle "header" qui y est beaucoup utilisé ne connais pas quel est la bonne page à mettre en page de garde et ne sort pas l'instruction ad hoc pour que l'outil d'export l'ajoute. Tpt (d) 28 septembre 2021 à 13:17 (UTC)Répondre
  Tpt : Le problème provient d’un changement à l’intérieur de wikimedia. Les images en ton de gris stockés en entrepôt sur 24 bits sont maintenant diffusés en 8 bits. Techniquement cela constitue une forme d’optimisation. Ça semble se faire de façon automatique lors de la sauvegarde d’un jpg tant dans Imagick et que dans QImage (utilisé par Kovid Royal, auteur de Calibre). Donc pour qu’une couverture parvienne à Ws-export en 24 bits, elle doit contenir au moins un pixel de couleur. En passant, j’ai l’impression que l’équipe de développement n’est pas à l’aise pour intervenir dans le noyau de ws-export. À moins d’une intervention de ta part, je doute que les bogues que nous avons soulevés soient un jour corrigés. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 3 octobre 2021 à 16:29 (UTC)Répondre

Est-ce que bot est encore utilisé... modifier

sinon ça risque de coincer voir ici

merci à ceux qui sauront me répondre et agir le cas échéant.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 septembre 2021 à 18:11 (UTC)Répondre

J'utilise la plateforme Pywikibot version 6.3. Je croyais avoir plus de temps pour changer, mais le 28 septembre, c'est demain ou presque. Alors... — Cantons-de-l'Est discuter 22 septembre 2021 à 20:22 (UTC)Répondre
J'ai pris 10 minutes pour passer à la version 6.6.1, sans souci particulier.  Cantons-de-l'Est discuter 22 septembre 2021 à 20:41 (UTC)Répondre
  Cantons-de-l'Est : Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 septembre 2021 à 12:07 (UTC)Répondre

Deux chapitres XV , que faire ? et comment faire la TDM pour 5 volumes ? modifier

Il y a deux chapitres quinze, Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié/15 et ce que j'ai provisairement baptisé Chapitre XV (bis). Que faire dans pareil cas ? Voir aussi la TDM du Livre:Keralio - Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié - Tome 4 - 1808.pdf Par ailleurs, faut=il faire un seul TDM pour les cinq volumes de la série, et comment faire cela. ? --Havang(nl) (d) 22 septembre 2021 à 19:58 (UTC)Répondre

  Havang(nl) :Si cette solution te convient La Quittance de minuit, libre à toi de t’en inspirer. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 23 septembre 2021 à 02:12 (UTC)Répondre
  Denis Gagne52 : Merci, ça marche pour la TDM. Et que faire avec la numérotation double des deux chapitres XV ? --Havang(nl) (d) 23 septembre 2021 à 08:21 (UTC)Répondre
Dans ce genre de cas, je ne mets à disposition le téléchargement volume par volume que si chaque volume correspond à un tome, c’est-à-dire à une division logique du livre ; sinon, si ce sont juste des contraintes techniques, soit de reliure (livre trop épais donc pas assez solide), soit d’écriture (écriture étalée sur plusieurs semaines et publication par livraisons successives, par exemple), qui sont à l’origine de la division en volumes, ces contraintes n’ayant pas de sens pour un livre électronique, je ne donne à télécharger que le livre entier. Donc, pour donner des exemples, si ce sont les deux volumes de La Chartreuse de Parme ou de Madame Bovary, je ne les distingue pas ; mais si ce sont les quatre tomes des Mythologiques de Lévi-Strauss, ou les sept tomes de Harry Potter, je les distingue. Enfin, dans le cas où le livre est divisé en tomes, mais que la division physique en volumes ne coïncide pas avec cette division logique, je fournis les téléchargements pour les deux divisions. — ElioPrrl (d) 23 septembre 2021 à 09:38 (UTC)Répondre
  ElioPrrl :. Mewrci, j'ai adapté Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié en supprimant les 5 liens de télechargement par tome et laissé seulement le télechargement de tome 1-5 et je crée le texte entier. --Havang(nl) (d) 23 septembre 2021 à 09:50 (UTC)Répondre
Bonjour   Havang(nl) :, Quelques observations : Le livre ainsi construit comprendra 2 copies de chaque tome, la première issu des pages TOME PREMIER, TOME SECOND, etc et la deuxième copie issu des pages spécifiques à chaque chapitre. Il ne faut pas transclure le contenu des chapitres aux deux endroits. « à corriger » n’est pas un paramètre défini dans le modèle {{TextQuality}}. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 23 septembre 2021 à 17:23 (UTC)Répondre
"  Denis Gagne52 : Tu signales le problème de 2 transclusions. Je ne sais pas l'origine de cette faute. Connais-tu la solution, applique-là. Et 'à corriger sera bientôt corrigé, peut-être déjà aujourd'hui. Amicalement. --Havang(nl) (d) 24 septembre 2021 à 09:51 (UTC)Répondre
  Havang(nl) : Comme l’a si bien expliqué @ElioPrrl, 2 options sont possibles. La première consiste à créer une structure de livre pour chaque Tome, chaque tome ayant sa tdm, sa page principale et ses chapitres en sous-pages (ex: Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié/Tome 1/Dédicace). La deuxième que je n’utilise jamais consisterait à ignorer les tomes. Comme tes chapitres n’ont pas été créés en sous-pages des Tomes, il ne te reste, selon moi, que cette 2e option à considérer. Je ne connais pas le découpage préconisé par ElioPrrl en pareille situation mais, sur cette page, tu ne peux pas conserver à la fois des liens à des tomes et à des chapitres qui partagent le même contenu. Pour éviter toute duplication, il faudrait soit faire disparaître les Tomes soit en retirer tout ce qui se retrouve déjà dans un chapitre. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 24 septembre 2021 à 15:02 (UTC)Répondre
Je laisse la solution aux plus experts que moi. Prenez pour la solution aussi compte de la page Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié/Texe entier qui ne semble pas être lié correctement à Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié --Havang(nl) (d) 24 septembre 2021 à 15:05 (UTC)Répondre
  Havang(nl) et Denis Gagne52 : Pour moi, je ne proposerai que l’ouvrage complet ; quand on voit que le volume IV, par exemple, contient les chapitres XIII à XV (bis), on voit bien qu’il n’est pas fait pour être lu indépendamment, d’une part, et que ce n’est pas un tome (sinon les chapitres auraient été numérotés I à IV). Les cinq volumes ayant été publiés en même temps, ils étaient faits pour être achetés et lus ensemble ; de même, un lecteur naïf voudra télécharger le livre entier, pas la seule exposition ou le seul dénouement. — ElioPrrl (d) 24 septembre 2021 à 15:18 (UTC)Répondre
D'accord, corrige ainsi la page TDM qu'elle soit bien lié à la page texte entier. --Havang(nl) (d) 24 septembre 2021 à 15:24 (UTC)Répondre
  Havang(nl) : J’ai modifié la page de TDM, que je vous laisse tester. Je vous laisse apposer le modèle {{suppression}} sous les pages Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié/Tome 1 à Tome 4. Si vous tenez à créer une page de texte entier, il faudra la créer dans Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié/Texte entier.
[Remarque, prolongeant une de Denis Gagne : le modèle {{TextQuality}} n’accepte pour seules valeurs que 25%, 50%, 75%, 100%, Textes validés, et aucune autre ; pas la peine de s’en souvenir, il suffit de cliquer sur l’une des petites images  ,  ,  ,  ,   ; la signification s’affiche alors dans le résumé de la modification.  ] — ElioPrrl (d) 24 septembre 2021 à 16:12 (UTC)Répondre
en complément à ce que mentionné ci-haut, …il faudra la créer dans Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié/Texte entier en remplacement de Amélia et Caroline, ou L’amour et l’amitié/Texe entier --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 24 septembre 2021 à 17:49 (UTC)Répondre

Le Règne de l’esprit malin, textes fâchés. modifier

J'avais entrepris de m'occuper d'une édition normalisée du livre de Ramuz. Le texte en ligne était sans fac-simile, sauf le chapitre 1, relié au fac-simile d'un numéro de 1914 du Mercure de France. J'ai traité le chapitre 2 et j'ai vu aussitôt que le texte avait évolué entre la parution en revue et l'édition reproduite, et j'ai examiné les trois Livre: récemment mis en ligne. Le texte en ligne, que je suppose postérieur, est resserré. Cela me donne envie de créer un autre exemplaire d'après les fac-simile, et même de revenir à l'"original" pour les deux premiers chapitres. J'ai déjà vu les réactions défavorables à une tentative de créer un autre exemplaire d'un ouvrage déjà en ligne. D'un autre côté, un ouvrage sans fac-simile est une souffrance pour les gardiens de l'orthodoxie. Quoi faire ? --Wuyouyuan (d) 24 septembre 2021 à 11:58 (UTC)Répondre

  Wuyouyuan : je pense qu’il faut supprimer la version sans fs (dont nous ne savons rien), ou alors faire une redirection de ce qui existe déjà vers la version que tu créeras via un fac-similé. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2021 à 12:03 (UTC)Répondre

Voici un exemple de l'évolution entre les éditions : la dernière page du chapitre 2. C'est comme ça, en moins évident, presque à chaque page. Ce sont donc des textes différents.   Le ciel est par dessus le toit : Pourquoi est-il nécessaire de supprimer l'autre texte ?--Wuyouyuan (d) 24 septembre 2021 à 12:10 (UTC)Répondre

  Wuyouyuan : d’une part parce qu’il indiqué "Mercure de France" et d’après ce que tu dis, il ne provient pas de là, d’autre part s’il ne provient pas du Mercure de France, nous ne savons pas d’où il vient, et que nous ne pouvons garantir son exactitude d’après un texte de référence. J’ai eu le même problème avec La Machine à explorer le temps, impossible de trouver la version que nous avions sans fs, j’ai donc remplacer par la version du Mercure de France qui est elle confirmé via un Fs. La parternité du 1er contributeur est conserver comme tu peux voir dans l’historique puisque j’ai conservé la page initiale --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2021 à 12:17 (UTC)Répondre

Après une petite exploration, c'est le texte de l'édition des Oeuvres complètes, Mermod 1941 (tome 8 de la réédition de 1961). Je propose de restaurer ce texte, en indiquant l'origine, en attendant que le fac-simile devienne accessible (il existe chez Google Books, mais je n'ai pas réussi à le voir), ce qui devrait ne pas tarder. Et de créer le texte de l'édition du Mercure de France. --Wuyouyuan (d) 24 septembre 2021 à 13:33 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan :bravo pour tes recherches ! ce que tu proposes me semble la bonne solution. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2021 à 14:48 (UTC)Répondre

Aide à l'importation de livre modifier

Bonjour, j'aimerais apprendre à importer ce livre Le Oui et le non des femmes, par Mathilde Stev sur Wikisource, je veux le proposer à corriger Mission 7500. Comment obtenir le fichier Djvu à partir du site de Gallica pour ce livre? --Stamlou (d) 24 septembre 2021 à 22:32 (UTC)Répondre

Bonjour @Stamlou Si vous souhaitez apprendre à importer un livre vous pouvez adopter la procédure suivante :
  1. Télécharger le livre sur votre ordinateur, soit le fichier pdf complet, soit les images jpg dans leur meilleure résolution
  2. Créer un fichier djvu en suivant les recommandations de ce tutoriel : Aide:Créer un fichier DjVu
  3. Importer le fichier sur Commons pour les livres parus avant 1926 et directement sur wikisource pour les livres parus après (et étant dans le domaine public).
Si vous souhaitez juste que ce fichier soit importé, il suffit de ne pas mettre votre nom dans la case "pris en charge par :" de la page Aide:Demander l’importation d’un livre, car cela indique que c'est vous qui faites cette opération. Si cette ligne reste vierge, un contributeur habitué de cette tache, indiquera qu'il prend en charge l'import, et s'en chargera. Au cas particulier si vous le souhaitez, je peux m'en charger (compter 2 à 3 jours de délai pour un travail de qualité). Cunegonde1 (d) 25 septembre 2021 à 05:08 (UTC)Répondre
Merci @Cunegonde1 pour la réponse. J'ai déjà lu et étudié les pages concernant le sujet sur wikisource fr et en. Je veux faire l'importation moi-même, si j'y arrive. Dans le cas ci-haut quelle procédure et quel logiciel utiliseriez-vous pour importer le livre. Je pourrais l'importer directement dans wikisource parce qu'il est dans le domaine public. En format PDF ou Djvu ? --Stamlou (d) 25 septembre 2021 à 16:40 (UTC)Répondre
  Stamlou : Pour importer des livres de Gallica, 2 solutions :
  1. importer directement le fichier pdf (moins bonne qualité)
  2. importer les images en haute résolution à l’aide du script de @Seudo Gallica.py
Ensuite pour créer le djvu, j'utilise d'abord le logiciel scantailor (sous linux) pour retailler les images et faire d'autres améliorations et passage en noir et blanc car meilleur OCR, en cas d'utilisation du pdf directement depuis Gallica, on peut utiliser le logiciel Briss qui permet de retailler les pages d'un pdf.
Pour faire l'OCR, j'utilise :
  • soit Tesseract avec le logiciel gscan2pdf sous Linux, qui exporte au format djvu ;
  • soit le logiciel Finereader sous Windows) qui exporte également au format djvu et qui a l'avantage de permettre de précorriger l'OCR avant d'exporter au format djvu (uniquement sur la version Windows).
C'est également possible sous linux, mais cela nécessite d'exporter la couche texte au format xml avec dvjvutoxml, ce qui n'est pas très pratique à utiliser, de corriger la couche texte, puis de la réimporter dans le djvu avec djvuxmlparser.
C'est sympathique à faire, mais si on veut faire un travail de qualité cela demande du temps et de la patience. Bon courage. Cunegonde1 (d) 25 septembre 2021 à 17:03 (UTC)Répondre
  Stamlou : D’abord, il faut privilégier le format DjVu ; voyez pour cela cette discussion du forum des nouveaux, et ce bug signalé plus haut. Il vous faut donc convertir le fichier de la BnF, qui est un PDF.
Si vous voulez aller à la simplicité, téléchargez le livre de la BnF et convertissez-le en DjVu grâce à PDF To DjVu GUI ; cela suffit souvent pour les fac-similés en noir et blanc. Pour les fac-similés en couleur, par contre, vous obtiendrez un fichier très lourd et pas plus lisible que le fac-similé de la BnF, qui souvent est trop faiblement contrasté.
Dans ce cas, si vous en avez le temps et la patience, vous pouvez suivre cet excellentissime tutoriel (qui reprend la méthode et les logiciels donnés par Cunegonde1, et marche sur Linux comme sur Windows) : il vous permettra de convertir le livre en DjVu et en noir et blanc, ce qui diminue son poids et facilite la lecture pour l’œil humain comme pour les logiciels d’OCR.
Cependant, ce tutoriel n’est pas terminé, et notamment il y manque l’aide pour l’océrisation (en tout cas chez moi la solution proposée ne marche pas). Aujourd’hui, ce n’est plus tellement grave qu’un scan n’ait pas d’OCR, puisqu’on dispose du nouvel outil d’océrisation intégré. Mais si vous voulez aussi faire l’OCR, deux solutions : l’une payante, ABBYY FineReader, très cher mais imbattable en terme de précision ; l’autre gratuite mais nécessitant une certaine aisance en informatique, Tesseract. Plusieurs scripts sont disponibles pour océriser avec Tesseract : soit en perl, par Kipmaster, soit en Python par moi-même.
Lorsqu’on en a fait deux ou trois, les conversions deviennent faciles, bien qu’un peu longues. Surtout, une fois que l’on s’est approprié ces méthodes, on peut raffiner (ainsi @Cunegonde1, notre maîtresse à tous en ce domaine  , produit des fac-similés et des OCR impeccables, grâce à des étapes supplémentaires de traitement de la couche texte pour en enlever les scanilles courantes). Mais surtout, avant de vous lancer, vérifiez si archive.org ne fournit pas le livre en DjVu, ou si une autre bibliothèque ne fournit pas un fac-similé PDF en noir et blanc : car alors le travail étant tout fait ou à moitié fait, cela vous épargnera beaucoup de temps et de peine  . — ElioPrrl (d) 25 septembre 2021 à 17:33 (UTC)Répondre

Questions sur Match et Split modifier

Bonjour, je n'ai jamais utilisé Match et Split et je voudrais essayer pour voir si cela me fait gagner du temps par rapport à l'import page par page de livres déjà corrigés au préalable, chose que je fais actuellement (je transcrit et corrige toujours les livres hors-ligne avec un logiciel dédié).
J'ai lu et relu le tutoriel Aide:Match et Split et je ne comprends pas certains points :

  1. Si on dispose d'un texte en bon état, où doit-on le placer pour réaliser l'opération ? Sur une page quelconque créée dans le bac à sable personnel ? Sur la page de l'espace principal destinée à recevoir le livre ? Dans ce dernier cas, la page de la TdM, la page du 1er chapitre ?
  2. Doit-on créer au préalable les pages dans l'espace livre ou le robot s'en charge ?
  3. Peut-on réaliser le Match et Split pour un livre entier avec découpage en chapitre en une seul fois ?
  4. Le Match et Split fonctionne-t-il si la mise en forme avec des modèles est déjà réalisée ?
  5. La reconnaissance et le placement à leur destination dans le cartouche supérieur des entêtes de page formatés au préalable avec le modèle {{Nr}} est-elle prise en charge ?

Merci beaucoup aux utilisateurs de Match et Split qui prendront la peine de répondre. Cunegonde1 (d) 25 septembre 2021 à 05:43 (UTC)Répondre

Pour la cuisine du split, j'ai créé une sous-page "texte pour robot" dans mon arborescence d'utilisateur et j'y travaille tranquillement. Pour l'avantage du report automatique du texte dans les pages, la moulinette de Match a la fâcheuse habitude de passer d'une page à l'autre à peu près au bon endroit, en mettant par exemple le premier mot du paragraphe qui commence une page, à la fin de la page précédente, et, bien sûr, en ignorant la césure et le trait d'union d'une page à l'autre (ça reste harmonieux une fois transclus, mais c'est contraire à la religion) ; plus rarement, Match change de page après une apostrophe ou même coupe arbitrairement un mot. Cela ne dispense donc pas de relire chaque page. Il m'est arrivé souvent d'extraire un texte rempli de scanilles répétitives pour les corriger grossièrement avec un traitement de texte, puis de faire le match-split de ce texte intermédiaire pour le confronter aux images de l'original. Pour quelqu'un qui a atteint la quasi-perfection hors-ligne, match-split risque d'être décevant. Essayez, vous verrez ce qui vous va.
Réponse aux questions: 1. Voir plus haut. 2. Le robot fait. 3. Oui. 4. Oui, sous réserve de ce que je dis plus haut; on risque des surprises. 5. Non. --Wuyouyuan (d) 25 septembre 2021 à 12:36 (UTC)Répondre
Ajouté pour le plaisir: Une des pures joies du match-split est le traitement des notes de bas de page. La prolongation de plus de deux ou trois lignes sur la page suivante dans l'original a des chances de naufrager le match. --Wuyouyuan (d) 25 septembre 2021 à 12:46 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 :

  1. on crée la page soit dans une sous page perso, soit dans l’espace principale, le risque c’est que la TDM soit tronqué au mauvais endroit et qu’il faille faire des ajustement, Sinon le M&S peut commencer où on veut : page de titre, 1er chapitre (du moment que le fs correspond)
  2. le robot s’en charge
  3. on peut le faire en une seule fois (et je trouve que c’est plus facile quand un chapitre commence en milieu de page), il faudra rajouter les sections pour la transclusion après coup
  4. les modèles sont pris en charge par le M&S ainsi que les balise poèmes, seule problème les modèles peuvent être coupé d’une page sur l’autre, il faut revoir les début et fin de page pour s’assurer que tout soit bien.
  5. le M&S ne remplit pas les en-tête et les pied-de-page.

Voilà ce que je peux en dire, mais d’autres plus compétent que moi peuvent te renseigner, préciser ou infirmer ce que je dis, je pense à   Ernest-Mtl et Acélan : --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 septembre 2021 à 12:52 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 : je viens parce qu'on me sonne, mais je ne peux qu'approuver ce qui a été dit ci-dessus sans ajouter grand chose ; ça peut faire gagner du temps, parce que les copier-coller, c'est fastidieux, mais cela n'évite pas qu'il faille vraiment repasser page par page. Tu peux essayer avec un chapitre unique, puisqu'on peut commencer où on veut. --Acélan (d) 25 septembre 2021 à 13:10 (UTC)Répondre
Merci     Acélan, Le ciel est par dessus le toit et Wuyouyuan : pour vos avis. Je viens d'essayer. A part les entêtes, c'est convaincant, il faut surveiller le match aux passages de chapitres et rectifier le cas échéant. Pour les entêtes de pages, je gagne du temps quand même en ayant le {{Nr}} en début de page, il suffit de le couper/coller dans le cartouche dédié. J’ai essayé de ruser en le balisant avec noninclude, mais cela ne fonctionne pas. En tout cas merci, pour vos avis, cela m'a permis de me lancer (pas trop tôt après presque 6 ans de réflexion). Cunegonde1 (d) 25 septembre 2021 à 13:18 (UTC)Répondre

Problème d'affichage des commentaires sous les images ? modifier

Bonjour,

J'ai commencé à valider le texte et déplacer des images (en conformité avec ce texte) pour le livre Le Secret de Wilhelm Storitz… ce n'est pas moi qui ai corrigé initialement ces pages et les images y sont insérées de temps en temps avec le modèle "File" et de temps en temps avec "Fichier"… par contre, ce qui me surprend , c'est la présence de commentaires qui devraient apparaitre sous les images, et qui ne ressortent pas, ni à l'écran, ni à l'export…

C'est le cas pour l'ensembre du livre… mais je citerais les deux exemples suivant :

avec l'instruction : (File:'The Secret of William Storitz' by George Roux 04.jpg|440px|center|Mon valet me présenta la lettre sur un plateau…)

avec l'instruction : (Fichier:'The Secret of William Storitz' by George Roux 05.jpg|450px|centré| « L’information est très sérieuse… »)

… pouvez-vous me dire quelle est l'erreur de syntaxe qui fait que les commentaires ne s'affichent pas ??? est-ce que c'est la présence des balises "includeonly" qui pose problème ?

merci d'avance. --Lorlam (d) 25 septembre 2021 à 12:19 (UTC)Répondre

Le <includeonly> ... </includeonly> est une ineptie, destinée à satisfaire la superstition du comme dans le livre jusque dans ce que le lecteur ordinaire ne verra jamais. Supprimez ça et vous verrez mieux. A l'intention du valideur obtus qui s'inquiéterait de voir à gauche ce qui n'est pas à droite, mettez un commentaire.
D'autre part, la caption n'apparaît et ne s'exporte harmonieusement que si on utilise la forme "thumb" qui crée un cadre. Sinon, faites-en un texte ordinaire placé sous l'image, avec l'inconvénient qu'il se fera un plaisir d'aller s'afficher en haut de la page suivante à chaque occasion. Note: vous trouverez de très bons exemples de l'art de bien traiter les images dans L’Art (Rodin) --Wuyouyuan (d) 25 septembre 2021 à 12:52 (UTC)Répondre
  Lorlam : Pour faire apparaître la légende sans avoir le cadre mentionné ci-dessus, on peut utiliser le modèle {{img float}} sous cette forme, par exemple : {{img float|file='The Secret of William Storitz' by George Roux 04.jpg|width=440px|align=center|cap=Mon valet me présenta la lettre sur un plateau…|style=font-size:85%|m=2em}} (tous les paramètres ne sont pas indispensables, mais c'est pas mal, par exemple, d'avoir un peu de marge en plus) --Acélan (d) 25 septembre 2021 à 13:05 (UTC)Répondre
La suggestion d'Acélan fonctionne bien.  Cantons-de-l'Est discuter 25 septembre 2021 à 13:20 (UTC)Répondre
Je plussoie aussi la solution d’Acélan. Notez juste que si vous mettez align=center, l’image ne sera pas flottante, c’est-à-dire qu’elle sera insérée exactement là où est le modèle dans le code ; or, si à ce moment là, il ne reste pas assez d’espace disponible sur la page pour faire rentrer l’image, celle-ci sera insérée au début de la page suivante, et le bas de page où elle ne rentrait pas restera vide. Si vous mettez align=left|large=100%, l’image sera flottante et n’interrompra pas le flux du texte : c’est-à-dire que, dans le cas que je décris, on rajoutera du texte jusqu’au bas de la page, l’image sera insérée au haut de la page suivante, et le texte continuera : il n’y a plus de page à moitié vide. En particulier, ces paramètres permettent d’insérer une image centrée au sein d’un paragraphe sans l’interrompre (cf. par exemple les figures dans Réflexions sur la puissance motrice du feu). — ElioPrrl (d) 25 septembre 2021 à 17:01 (UTC)Répondre
Merci   à tous… (Wuyouyuan / Acélan / Cantons-de-l'Est / ElioPrrl) En effet, le modèle "img float" me semble être "ok"… et, plutôt que le "m=2em", que doit-on mettre pour centrer aussi le commentaire sous l'image ? --Lorlam (d) 25 septembre 2021 à 17:32 (UTC)Répondre
  Lorlam : m= n’a rien à voir avec l’alignement de la légende : il règle la marge verticale au-dessus et en dessous du bloc image+légende ; une valeur de 1 ou 2em pour m est en effet hautement recommandable. Quant à l’alignement de la légende, il est géré par capalign=, qui par défaut vaut center, de sorte que la légende est centrée sans qu’il soit besoin de le préciser   : voyez les exemples de la documentation de {{Img float}}. — ElioPrrl (d) 25 septembre 2021 à 17:41 (UTC)Répondre
  ElioPrrl : Super… et encore merci.--Lorlam (d) 25 septembre 2021 à 18:56 (UTC)Répondre
Une dernière précision : préalablement j'avais l'exemple de cette page Page:Verne - Le Sphinx des Glaces, 1897.djvu/11, ou l'image et le commentaire apparaissent… est-ce que le mot "vignette" est l'équivalent de "thumb" dont parle Wuyouyuan ? Si oui, je comprend mieux maintenant  --Lorlam (d) 25 septembre 2021 à 19:26 (UTC)Répondre
vignette, c'est thumb, je ne connaissais pas le paramètre en français ! --Wuyouyuan (d) 25 septembre 2021 à 19:47 (UTC)Répondre

Table des matières trop grande modifier

Bonjour à tous,

Comment faites-vous pour gérer les tables des matières trop grandes pour être transclusent sur une seule page (trop de modèles dans la page) ?

J'ai fractionné les Tdm pour la correspondance de Voltaire (voir ici), mais cette solution pose des problèmes de téléchargement (seule la Tdm est téléchargée).

Éric (d) 25 septembre 2021 à 13:29 (UTC)Répondre

Éric, Je crois connaître la solution, mais je travaille sur un autre truc. Je vous reviens dans quelques jours. — Cantons-de-l'Est discuter 26 septembre 2021 à 09:44 (UTC)Répondre

Comment rajouter une page manquante ? modifier

Bonjour, dans l'ouvrage de Henri Poincaré « Les Méthodes nouvelles de la mécanique céleste » cette page de titre est suivie immediatement par la 2ème page de l'avant-propos — une feuille recto-verso semble avoir été oubliée… J'ai pu retrouver la page manquante à l'Université de Lille, mais comment faudrait-il faire ? Je pensais rajouter simplement le texte manquant en haut de cette 2ème page (sans fac-similé donc) mais ce n'est peut-être pas judicieux ? Merci d'avance de vos conseils ! --F0x1 (d) 27 septembre 2021 à 18:28 (UTC)Répondre

  F0x1 : C'est facile de rajouter la page manquante au djvu et de le remplacer, mais toutes les pages postérieures corrigées ou en rouge seront décalées (la couche texte ne correspondra plus à l'image). Je peux me charger de réparer le djvu, mais je ne sais pas gérer automatiquement le décalage des pages qui s'ensuivra (peut-être un nouveau Match et Split ?). En tout cas le fichier réparé avec la page manquante est prêt à être téléchargé sur Commons. J'attends votre feu vert. Cunegonde1 (d) 28 septembre 2021 à 09:37 (UTC)Répondre
Un administrateur pourra s'occuper de déplacer les pages (comme nous avons la possibilité de ne pas créer de redirections, c'est plus facile). Je crois que @Ernest-Mtl avait un bot pour ça mais je ne sais pas s'il fonctionne encore. --Jahl de Vautban (d) 28 septembre 2021 à 10:16 (UTC)Répondre
  Jahl de Vautban : Le bot est toujours en mode test et je ne sais si ces derniers progresseront. Les limitations du système et du nombre maximal d'incidences permis aux bots en mode tests rendent les choses compliquées à tester (ex: difficile de décaler 350 pages dans un livres quand le bot n'a droit que faire 50 modifications). Il faudrait ré-écrire le bot pour lui permettre de faire le travail en plusieurs batches. --Ernest-Mtl (d) 28 septembre 2021 à 12:48 (UTC)Répondre
  F0x1 : Sinon, solution plus simple : vous copiez les images des pages manquantes et de la page 12, et vous placez ces trois images dans l’ordre l’une en dessous de l’autre pour en faire une seule image (par exemple avec Paint) ; puis vous convertissez cette image composite en un fichier DjVu d’une seule page, qui viendra remplacer la page 12 dans le DjVu original (par exemple avec DjVuToy). On obtient ce genre de montage. Comme cela tout le texte est visible, et nul besoin de décaler les pages suivantes déjà crées. Mais, évidemment, si les pages suivantes n’étaient pas créées, il faudrait procéder comme Cunegonde1. — ElioPrrl (d) 28 septembre 2021 à 11:17 (UTC)Répondre
  F0x1 : C’est Fait  , selon la méthode peu orthodoxe mais pragmatique de @ElioPrrl ; il n'y a par conséquent pas de décalage de pages. Pour voir la différence, il faut purger le cache du livre et recharger la page concernée. Cordialement.--Cunegonde1 (d) 28 septembre 2021 à 12:25 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : Trop simple et tellement efficace! Je n'y aurais pas pensé! hahaha --Ernest-Mtl (d) 28 septembre 2021 à 12:53 (UTC)Répondre
Merci     Cunegonde1 :   ElioPrrl : — effectivement ça m’aurait embêté si ça avait engendré un décalage de toutes les pages… mais en pratique, comment fait-on pour remplacer une page djvu par une autre, une fois que la page correcte (ou réajustée) est accessible sur Commons ? Et merci d'avoir rajouté le texte manquant   --F0x1 (d) 28 septembre 2021 à 13:19 (UTC)Répondre
  F0x1 : Tout cela se passe hors de Commons (pas besoin d’y verser les pages manquantes). Voici comment je procède procèderai dorénavant grâce à l’observation de Cunegonde1.
  • Je télécharge sur mon ordinateur d’une part le fichier DjVu à modifier, en deux exemplaires, que je renomme, mettons, début.djvu et fin.djvu ; et d’autre part l’image page.jpg de la page manquante ou remplaçante.
  • Grâce à la fonction Maker de DjVuToy, je convertis page.jpg en un fichier DjVu d’une seule page, que je nomme page.djvu.
(À cette étape, la page à insérer page.djvu n’a pas de couche texte ; on pourrait faire son OCR avec Tesseract par exemple. Mais maintenant que l’on dispose d’un outil d’OCR intégré, pour une seule page, cela n’en vaut pas la peine, autant océriser cette page dans l’espace Page:.)
  • Grâce à la fonction Editor de DjVuToy : s’il s’agit d’insérer une page manquante, je supprime dans début.djvu toutes les pages qui sont placées après la page manquante, et dans fin.djvu toutes celles avant la page manquante j’ouvre le fichier défectueux téléchargé, et j’y insère au bon endroit page.djvu, grâce aux boutons Insert a file before/after ; s’il s’agit de remplacer une page, idem, en enlevant de plus des deux fichiers la page à remplacer.
  • Grâce à la fonction Merger de DjVuToy, je fusionne, dans l’ordre, début.djvu, page.djvu, fin.djvu.
  • Je vérifie l’ordre des pages avant de remplacer enfin le fichier défectueux sur Commons.
Lorsqu’il y a au moins deux pages consécutives à rajouter, tout marche pareil, parce que DjVuToy permet de convertir plusieurs images en un seul fichier DjVu de plusieurs pages. — ElioPrrl (d) 28 septembre 2021 à 13:32 (UTC)Répondre
  ElioPrrl :Il me semble qu'il y a plus simple, pas besoin de créer 2 fichiers indentiques (début et fin) puisqu'il suffit de créer un djvu de la ou des page(s) manquante(s) et de l'insérer avec la fonction "insert a file before" ou "insert a file after" de la partie editor de DjVuToy. Cunegonde1 (d) 28 septembre 2021 à 13:48 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : Ah je n’avais jamais vu ces deux boutons ! Merci   Preuve par l’exemple des apports de la collaboration ! — ElioPrrl (d) 28 septembre 2021 à 13:55 (UTC)Répondre
  F0x1 :Je crains de ne pas comprendre votre question. S'il s'agit de visualiser la différence entre l'ancien fichier et le nouveau, il faut purger le cache de la page fichier dans Wikisource : aller dans l'espace Livre et cliquer sur l'onglet "plus" en haut à droite de la page et cliquer sur purger. Même chose sur la page censée être modifiée. Si la nouvelle page n'apparaît pas à la place de l'ancienne il faut en plus recharger la page sur le navigateur (la procédure dépend des navigateurs). Il faut parfois insister, mais on y arrive toujours.
Si votre question vise autre chose, merci de le préciser. Bien cordialement. Cunegonde1 (d) 28 septembre 2021 à 13:36 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : ma question concernait effectivement la méthode à suivre pour réaliser la manip si je tombe à nouveau sur un problème de ce genre ; quant à l’accès à la nouvelle (double) page, pas de souci, ça fonctionne parfaitement, merci ! merci aussi à   ElioPrrl : pour tous les détails, mais ne disposant pas de DjVuToy, je me permettrai de lancer de nouveau un appel à l’aide si je tombe à nouveau sur un problème de page(s) manquante(s)… --F0x1 (d) 28 septembre 2021 à 14:47 (UTC)Répondre
  F0x1 : DjVuToy est gratuit, disponible ici ; il est tout léger, et il évite de passer par des lignes de commandes, donc n’hésitez pas  . — ElioPrrl (d) 28 septembre 2021 à 14:53 (UTC)Répondre
J'ajouterai juste que DjVuToy fonctionne très bien sous Linux avec Wine. Cunegonde1 (d) 28 septembre 2021 à 15:11 (UTC)Répondre

Je vais être une voix discordante mais le fait d'empiler les pages les unes sur les autres me semble une mauvaise pratique. L'espace Page est conçu pour transcrire une seule page d'une édition spécifique, pas deux ou trois. Si c'est le renommage qui vous inquiète, pas de problème, je m'en charge. --Jahl de Vautban (d) 28 septembre 2021 à 19:28 (UTC)Répondre

J’ai proposé cela un peu en dernier recours. En pratique, beaucoup de cas de ce genre sont résolus à moindres frais, en mettant les pages manquantes en PDD ; ma solution me paraît préférable, en partant simplement de l’idée de rapatrier ces images de la discussion à la Page: elle-même, ce qui permet la confrontation directe de la texte et de l’image, comme dans le cas d’une page unique. Mais cette solution, je veux bien y insister, ne doit pas être utilisée s’il n’y a pas de pages (ou que peu de pages) corrigées après les pages manquantes. D’ailleurs, pour avoir travailler sur le livre de Beccaria que je donnais en exemple, plusieurs pages empilées, c’est assez inconfortable, le décalage vertical entre le code et le scan devenant très vite trop grand. — ElioPrrl (d) 28 septembre 2021 à 21:21 (UTC)Répondre
Bien d’accord que ce soit considéré comme une solution de dernier recours mais elle fonctionnera toujours. Outre le nombre de pages qui suivent la page à insérer, il faudrait aussi vérifier la proximité d’une page sans texte. Ainsi dans cet exemple, en retirant la page 8 du f-s et en insérant la page 11 manquante, il aurait suffi de récupérer le wikitexte existant des nouvelles pages 8, 9 et 10 et ajuster le pagelist pour tout remettre en place. Comme notre petit déjeuner se prend ici 5 hres plus tard, @Cunegonde1 plus rapide que son ombre avait déjà dégainé et atteint la cible avant que je puisse proposer cette option. Pas mal ! On a tout de même réussi à écrire 5 pages de texte sur le Scriptorium pour remplacer une seule page de livre.  --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 28 septembre 2021 à 23:19 (UTC)Répondre
J'ai appris trois façons de faire pour rendre plus facile la transcription de fac-similés défectueux.  Cantons-de-l'Est discuter 29 septembre 2021 à 08:19 (UTC)Répondre
Mais pourquoi est-ce que ce serait un "dernier recours" ? On peut toujours décaler des pages, même s'il y en a des centaines avant ou après. En pratique ce serait effectivement mieux d'identifier et de résoudre les problèmes de FS avant de corriger massivement les pages (ou de match et split, en l'occurrence), mais ça n'a rien d'insurmontable. Réparer les djvu est certainement une tâche chronophage et surtout très ingrate, mais c'est loin d'être la seule dans l'ensemble de notre labeur de fourmis. --Jahl de Vautban (d) 29 septembre 2021 à 11:21 (UTC)Répondre
Je suis complètement d'accord avec le fait qu'il est utile de vérifier l'état d'un livre avant de le téléverser sur Commons, c'est assez facile à faire. En outre il est également aisé de réparer un livre non encore corrigé à partir du moment où les pages défectueuses ou manquantes sont disponibles quelque part.
Pour les livres déjà sur Wikisource, il existe une page Livres à réparer qui permet de recenser les livres à problème. Parmi ceux présents dans cette catégorie certains ne sont pas réparables, d'autres le sont, et nous sommes un certain nombre à y passer régulièrement pour tenter de réparer ce qui peut l'être. Cunegonde1 (d) 29 septembre 2021 à 12:13 (UTC)Répondre
Dernier recours, parce que, personnellement, je n’ai pas la patience de recourir à l’ultime recours (et seul irréprochable) : le temps d’écrire un appel à l’aide, d’attendre qu’il soit entendu, puis de regarder un autre travailler à une tâche qui lui fait perdre un temps qu’il pourrait mieux employer…
Mais il est vrai qu’on ergote en ce moment sur un sujet qui ne devrait pas arriver : si chacun se donnait la peine, en important un livre, de renseigner la balise pagelist, chose maintenant aisée grâce à l’outil visuel, nous n’aurions pas ce genre de problèmes ; car il suffit alors d’y indiquer où est la page 1, et de regarder la dernière page numérotée : si son numéro correspond à la pagination calculée par pagelist, on peut avoir la conscience tranquille. Certes, cela n’évitera pas les pages transposées, redoublées, tronquées, floutées, etc., mais ce sont là tous problèmes qu’on peut résoudre ensuite sans décalage. Et cette simple vérification prend 30 secondes à l’importateur. — ElioPrrl (d) 29 septembre 2021 à 15:28 (UTC)Répondre
Oups, je n'imaginais pas que mon petit problème pourrait générer tant de littérature pour moins d'une page manquante   mais en même temps ça m'a permis de comprendre un peu plus comment ça fonctionne  . Merci   à vous tous ! --F0x1 (d) 29 septembre 2021 à 17:46 (UTC)Répondre

Pom et Mpom pour les amateurs de poésie modifier

Aux intéressés et à la demande de @Acélan, je vous présente :

Merci Denis Gagne52 !  pour ce modèle, qui est vraiment pratique, surtout pour les citations de poèmes (mais pas seulement). Bien lire la documentation : les possibilités sont très riches. --Acélan (d) 28 septembre 2021 à 19:58 (UTC)Répondre
merci en effet à @Denis Gagne52 : J'utilise en général le {{Bloc centré}} et la balise poem... mais j'ai récemment découvert ce modèle qui permet de garder l'alignement d'un poème sur plusieurs pages, et c'est en effet pratique dans ce cas ! a+ Lorlam (d) 30 septembre 2021 à 16:20 (UTC)Répondre
Wahouuhhhh Merci Denis Gagne52 !  - je suis en train de tester, et ça permet avec code minimal d'obtenir un résultat tout à fait satisfaisant ! je sens que je vais l'adopter !
en effet, depuis quelques temps, j'utilisais {{Bloc centré}} ou ses variations, mais je trouvais très lourde la mise en place sur plusieurs pages…
on va enfin pouvoir présenter proprement la poésie, sans grand effort de calcul, et pouvoir se concentrer sur la correction du texte lui même !! --Hsarrazin (d) 2 octobre 2021 à 17:51 (UTC)Répondre
PS :   Denis Gagne52 :, je serais preneuse d'explications sur comment paramétrer le modèle, pour les poèmes sur plusieurs pages, quand la page se termine sur une strophe, pour avoir un interlignage correct avec la strophe de la page suivante… suffit-il de mettre une ligne en haut de la page suivante avant la strophe, ou y a-t-il un réglage plus intelligent ?
et aussi, pourquoi avoir mis la police par défaut à 90% - 100 par défaut semblerait plus logique, non --Hsarrazin (d) 2 octobre 2021 à 18:39 (UTC)Répondre
@Hsarrazin La deuxième page DOIT commencer avec {{Pom|. Rien ne doit séparer les appels successifs au modèle Pom. Pour insérer un interligne lorsque la page commence par une nouvelle strophe, on place effectivement {{Pom| sur la première ligne et la strophe commencera sur la 3e ligne ou on utilise un <br />. Ex.: Page:Poésies de Madame Deshoulières 1824.djvu/201. En ce qui concerne la taille par défaut, c’est tout simplement pour ne pas contrarier ma marraine qui me la réduisait toujours à 90% . Si 100% répond davantage au besoin, il est encore temps de modifier. Je lui offrirai alors un chocolat  . Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 2 octobre 2021 à 20:06 (UTC)Répondre
  Denis Gagne52 : oui, pour le début de page, j'avais compris… c'était bien à l'intérieur du modèle que je posais la question… sinon, on peut mettre une section avant le modèle quand même, sinon ça va être dur pour la mise en page de poèmes à cheval sur 2 pages, avec un autre qui commence à la suite… 
pour la taille, je trouve plus facile de réduire (ou augmenter) une taille qui est à 100%, que déjà à 90%... et ça me gêne, dans un bouquin où les poèmes sont intercalés entre des textes en prose, à la même taille, d'avoir automatiquement le poème en plus petit, ou de devoir calculer un pourcentage vicieux pour remonter à 100%   - dans les références, 90% est déjà donné par le format de la référence, on a donc du 90% de 90%, soit 81%... ça commence à faire vraiment petit, aussi… --Hsarrazin (d) 2 octobre 2021 à 20:10 (UTC)Répondre
@Hsarrazin On ne m’accusera pas de t’avoir fait sombrer dans le vice . La taille par défaut est maintenant 100%. Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 2 octobre 2021 à 22:17 (UTC)Répondre
  - Merci   ! j'espère qua ça ne va pas obliger @Acélan à reprendre tout son travail ?
et Merci Acélan !  pour t'avoir inspiré ce modèle dont je vais faire un usage… que je vais essayer de garder mesuré ! Hsarrazin (d) 3 octobre 2021 à 07:28 (UTC)Répondre
Argllll... J'ai déjà utilisé abondamment le modèle, il va effectivement falloir que je reprenne plein de pages :( Acélan (d) 3 octobre 2021 à 08:05 (UTC)Répondre
si on reste sur 100%, veux-tu un coup de main pour reprendre ? Hsarrazin (d) 3 octobre 2021 à 09:32 (UTC)Répondre
  Denis Gagne52 et Hsarrazin : : Très franchement, ça n'est pas uniquement parce que ça m'oblige à reprendre plein de pages, mais la taille à 90% par défaut, c'est plutôt une bonne chose : c'est ce qu'on utilise à peu près systématiquement pour les citations, or ce modèle est particulièrement utile pour les citations. On peut très bien mettre fs=100% quand on veut l'utiliser sans diminution de taille, non ? (et non, Hélène, il n'y a pas de calculs compliqués à effectuer, quand on met à 100%, c'est bien la taille normale  . Modifier un modèle déjà pas mal utilisé sans en discuter auparavant, c'est un peu gênant, quand même... --Acélan (d) 3 octobre 2021 à 08:43 (UTC)Répondre
  Acélan : tout à fait d'accord ! ça oblige à tout reprendre, c'est pour ça que j'ai évoqué la question ici pour en parler avant de l'utiliser sur trop de pages où il faudrait le reprendre ensuite… il faut se mettre d'accord et ensuite, ne plus changer les paramètres… 
ma question venait de ce que la documentation du modèle dit que fs= applique le pourcentage à la taille par défaut - d'où ma réaction…
j'utilise ce modèle uniquement en pleine page, et donc pas à 90%… 
je me suis creusé la tête pour savoir quel pourcentage il fallait mettre pour obtenir 100% - mais je n'ai pas demandé que ça soit changé sans discussion…   Hsarrazin (d) 3 octobre 2021 à 09:08 (UTC)Répondre
  Hsarrazin : si on laisse le modèle tel quel, je pense pouvoir m'en sortir avec AWB, le plus compliqué sera de repérer les quelques pages où je l'ai mis en passant. Et je te remercie du ping, sans lequel je n'aurais sans doute pas repéré la discussion rapidement.
  Denis Gagne52, Lorlam et Cunegonde1 : (j'ai repéré quelques utilisateurs du modèle en passant, mais ce serait bien que plusieurs personnes s'expriment) que pensez-vous de cette question de taille par défaut ? 90% ou 100% ? --Acélan (d) 3 octobre 2021 à 13:20 (UTC)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
  Acélan, Hsarrazin, Lorlam et Cunegonde1 :Peu importe la situation, avoir à répéter constamment le même fs constituera un irritant. Voici ce que je propose :

  • maintenir la taille par défaut à 90% dans {{Pom}}
  • modifier {{Poem}} présentement en cours de test pour qu’il offre les mêmes possibilités que Pom tout en conservant l’ajustement des couleurs du texte et du fond mais y prévoir une taille par défaut de 100% comme dans <poem>
  • au cas où on aurait utilisé {{Poem}} continuer à supporter les paramètres exposés pendant la phase de test

  Zyephyrus : Votre opinion SVP. Y avait-t-il une contrainte technique avec {{Poem}}? --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 3 octobre 2021 à 13:33 (UTC)Répondre

pour ma part, je suis   Pour un paramétrage par défaut à 90% avec possibilité de mettre fs=100% (soit texte en taille "normale"), si nécessaire.--Cunegonde1 (d) 3 octobre 2021 à 13:41 (UTC)Répondre
Et à première vue moi aussi, je suis   Pour, car il me semble qu'ainsi la chèvre et le chou devraient se trouver également respectés, je me trompe ? ( « Ménager la chèvre et le chou » se dit au Canada ?). Cela me paraît idéal :) --Zyephyrus (d) 3 octobre 2021 à 15:26 (UTC)Répondre
bah, pour ma part, je préférerais la valeur par défaut à 100%, car les citations sont une exception dans une page, où il est facile de mentionner un changement de format, alors que quand on traite un recueil de poèmes, tous les poèmes sont en 100%, ce qui obligerait à mettre le paramètre de format sur chaque page, et pour certains, plusieurs fois par page… (quand il y a plusieurs poèmes dans une page)…
mais du moment que fs=100% (ou un autre paramètre, indiqué clairement) donne du 100% (contrairement à ce qui est actuellement indiqué dans la documentation - "<nombre>+% : taille en pourcentage par rapport à la taille par défaut (exemples : 80%, 125%)"), je ferai avec…  
l'alignement des 2 modèles me semble une bonne idée aussi ! --Hsarrazin (d) 3 octobre 2021 à 15:32 (UTC)Répondre
Je suis   Pour un paramétrage par défaut à 90% avec possibilité de mettre fs=100% --Kaviraf (d) 3 octobre 2021 à 15:46 (UTC)Répondre
Bonjour. De mon côté, je préfère un pourcentage par défaut à 100%, car le bloc centré n'est pas utilisé que pour les citations, mais aussi pour des poèmes qui, pour X raison, rendent mieux avec le bloc centré. Dans tous les autres modèles, la taille par défaut est de 100, donc mieux vaut ne pas faire d'exception. --EijiroSaito (d) 3 octobre 2021 à 17:26 (UTC)Répondre
Bonjour. Dans le modèle {{poem}}, la taille par défaut est de 100%, donc il me semble logique qu'il en soit de même pour {{pom}}. En tout cas, je pense qu'il serait mieux que les deux modèles fonctionnent de la même manière… a+ --Lorlam (d) 3 octobre 2021 à 17:44 (UTC)Répondre
  Hsarrazin : Ah ! Mais oui ! Je viens de comprendre ! Je n’avais pas porter attention à cette portion de la documentation ajoutée par Cantons-de-l'Est (d · c · b) que je trouve très bien. Cette formulation peut toutefois porter à confusion. Je propose de modifier pour « taille en pourcentage par rapport à celle de la page courante ». Si @Zyephyrus n’a pas objection, je peux aussi modifier le modèle {{Poem}} de la façon proposée en maintenant la rétrocompatibilité si nécessaire. Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 3 octobre 2021 à 17:44 (UTC)Répondre
Il me semble (mais je ne l'ai pas encore testé) qu'un modèle {{pom}} à 100 % ET un modèle {{pom90}} à 90 % résoudrait pour moi le passage d'un ensemble de poèmes à des citations brèves et vice versa. Mais je ne me rends pas compte si cela alourdirait ou non notre travail. Qu'en pensez-vous ? --Zyephyrus (d) 3 octobre 2021 à 18:42 (UTC)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
J’utilise {{Pom}} depuis quelque temps et comme les avis sont partagés, je préfère le laisser à 90% et ne pas avoir à reprendre tout ce que j’ai construit. Pour ceux qui corrigent des ouvrages de poésie, {{Poem}} permettra d’obtenir les mêmes résultats en utilisant les mêmes paramètres. Si la version de test de Poem a été utilisée en production, la rétrocompatibilité sera assurée.

Modèle Poem tel que proposé :

Poem utilisé avec texte en paramètre (version en cours de test). Le résultat sera identique à ce qu’il était.

{{Poem| texte=Ce matin, plus lourds dans la brise, Les blés se sont mis à pleurer ; Au fond de leur prunelle grise J’ai vu des larmes s’égarer.|marge=10|fond=ivory|couleurtexte=blue}}

{{{1}}}

Poem à la manière Pom sauf la taille qui est fixée à 100% par défaut :

{{Poem| Ce matin, plus lourds dans la brise, Les blés se sont mis à pleurer ; Au fond de leur prunelle grise J’ai vu des larmes s’égarer.|df|i|cf=ivory|ct=blue}}

Ce matin, plus lourds dans la brise,
Les blés se sont mis à pleurer ;
Au fond de leur prunelle grise
J’ai vu des larmes s’égarer.

Si cela convient , il ne resterait qu’à documenter {{Poem}}--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 3 octobre 2021 à 20:16 (UTC)Répondre

Merci   Hsarrazin :. J’avais toutefois pris pour acquis que « Qui ne dit mot consent ». J’ai déjà corrigé un recueil de 28 sonnets avec {{Poem}} à 100%. Je ne crois pas que ce modèle ait été utilisé dans sa version originale mais il sera tout de même fonctionnel qu’il soit utilisé d’une façon ou d’une autre. J’ai ajusté la documentation et le code et précisé que la taille par défaut est de 85% selon ce qui avait été codé (quand on utilise « texte= ») et non 90% ni 100% comme mentionné auparavant. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 8 octobre 2021 à 22:06 (UTC)Répondre
  Denis Gagne52 : heu, là, je ne comprends plus rien à ce que tu expliques… peux-tu venir sur ma pdd, stp, car je ne pense pas que mes incompréhensions intéressent tout le monde   --Hsarrazin (d) 9 octobre 2021 à 10:33 (UTC)Répondre