À propos de ce flux de discussion

La discussion précédente a été archivée dans Discussion utilisateur:Jahl de Vautban/Archive 1 le 2016-12-09.

Sapcal22 (discussioncontributions)

Votre choix de prendre un des pseudos à la place du nom de la personne n'est pas opportun. De plus vous le faites sans concertation, alors que le gros du travail pour retrouver les origines, les nombreux pseudos n'est pas le votre. Merci de rétablir l'auteur telle qu'elle était avant votre intervention. ~~~~

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

C'est fait (il faudra peut-être purger la page). J'ai soulevé le problème dans le Scriptorium.

Sapcal22 (discussioncontributions)

Déjà merci d'avoir rétabli la page, et ouvert une discussion sur le scriptorium. Les autrices femme sont souvent difficiles à retrouver du fait de leurs pseudonymes et noms d'usage… elles perdent en visibilité et peuvent même se trouver avec plusieurs notices pour une seule personne.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Je m'en suis bien rendu compte de la difficulté d'identifier les autrices (j'ai fait chou blanc sur plusieurs dans la Catégorie:Pages utilisant le modèle Autorité sans aucun identifiant) et mon intention n'est absolument pas de saboter leur mise en valeur. Mais il me semble que cette mise en valeur, comme tous les projets Wiki, devrait être le reflet des sources. Je suis arrivé sur Eugénie Valentine en cherchant des informations sur elle pour la relier à d'autres notices d'autorité : autant je salue les recherches que vous avez faites pour retrouver son nom de naissance, autant elles me semblent précisément montrer que le nom actuel n'est pas adéquat.

Répondre à « Eugénie Valentine »
ElioPrrl (discussioncontributions)

Bonjour Jahl de Vautban ! Merci de re-valider le Traité des corps flottants, qui visiblement intéressé beaucoup de monde depuis que je l'ai corrigé :) Je voulais juste vous faire remarquer que si, le modèle {{Interligne}} apporte visuellement quelque chose : il permet d'avoir un espacement vertical plus petit que celui de trois retours chariot (qui insère un <p><br /></p>). Or, comme ce sont trois retours chariot que j'ai choisis avant les titres de niveau 4 (ou 5, je ne me rappelle plus) des propositions, cela évite que les démonstrations sont démesurément éloignées de l'énoncé de la proposition — je veux dire, plus éloignées que les propositions entre elles. Sémantiquement, c'est plus logique, et visuellement, dans l'habillage TIMELESS (qui a une marge autour des blocs p bien plus grande), c'est vraiment plus beau et plus proche du fac-simile.


Désolé de venir pour déranger avec ça, je vais encore aggraver mon image de psychorigide ! Aussi, soit je m'occupe de rétablir les interlignes, soit il faut augmenter l'espacement vertical des titres de proposition. Je pense que la première solution est la meilleure.

Bon travail !

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour ElioPrrl ! J'en prends note pour la dizaine de page qu'il me reste ; sur Vector en tout cas, ça ne change rien. Une remarque cependant, je ne l'ai pas trouvé dans l'introduction, où il y a également à deux reprises un intervalle plus important dans le corps du texte. Voulez-vous l'insérer là aussi ? On peut le rétablir, mais il faut être cohérent ; surtout, il faudra l'ajouter aux choix éditoriaux.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Dans l'introduction je suis allé à la simplicité avec les trois retours chariot, parce qu'il n'y a pas comparaison avec l'espacement entre titres de niveau 4. Mais on peut aussi être partisan de l'homogénéité. Toutes ces sophistications d'espacement (différence de résultats entre {{Interligne}}, ligne blanche, précision directe des marges dans les balises HTML) seraient inutiles si, par défaut, les paragraphes n'avaient pas une marge verticale — d'à peu près 0.6em, je crois. Pour les habillages, depuis que Seudo a signalé la possibilité de les tester en ajoutant manuellement « useskin= » à l'URL, j'essaye de le faire systématiquement pour Timeless, qui diffère le plus de Vector (pas la même fonte, ni les mêmes règles d'espacement). Ce ne serait que de moi, j'homogénéiserais tout ça (et je supprimerais les marges verticales au paragraphe) vite fait : ça simplifierait beaucoup la vie Sourire !

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Dans le fond le rendu visuel final m'est assez indifférent, mais je pense qu'il faut être cohérent dans la réalisation technique. Alors je vous propose que l'on homogénéise : à mon tour d'être psychorigide

ElioPrrl (discussioncontributions)

Vous me rassurez sur mon cas ! je m'en occupe tout de suite.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Pour clore sur les interlignes : les p. 25 et 26 ont l'argument 1em ; faut-il le généraliser ?

ElioPrrl (discussioncontributions)

Pas besoin : c'est la valeur par défaut.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Super, alors c'est terminé ! Je vous avoue n'avoir pas compris un traitre mot des démonstrations d'Archimède : les maths et moi, ça fait deux.

Une remarque finale : à mon avis, la note que vous avez inséré à la fin de l'introduction n'a pas sa place ici. Je comprends la volonté de précision, mais c'est de l'exégèse dont on devrait se garder. Je la verrai plutôt sur la page Wikipédia d'Archimède, à défaut d'une page dédiée à l'œuvre.

ElioPrrl (discussioncontributions)

J'envisage cette note comme temporaire. Elle restera tant qu'on ne disposera pas d'une traduction du texte grec ; à ce moment là, j'enlèverai la note, et dans une page « éditions » je répartirai les éditions sous deux rubriques : « Traductions du texte grec ; traduction de la traduction latine ». En attendant, je crois qu'il est honnête de dire au lecteur de Wikisource que l'on ne dispose pas sur notre site de traduction du Traité des corps flottants. Quant à la date de ce changement, eh bien, la traduction de Ver Eecke tombera dans le domaine public en 2030.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Je ne suis pas convaincu que cela fasse partie de notre mandat de wikiscribe ; mais je me doutais qu'on ne serait pas d'accord En revanche, on peut peut-être abréger ces dix ans en important la traduction Peyrard afin de pouvoir créer tout de suite une page édition avec les deux traductions depuis la version latine. On peut toujours y mentionner l'existence de la traduction Ver Eecke et son entrée prochaine dans le DP.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Un autre que moi le fera alors ; les comptes-rendus que j'ai pu lire des diverses traductions d'Archimède m'ont donné une bien piètre idée de la traduction Peyrard, qui est plus une adaptation qu'une traduction, et dont les reviewers se plaisaient à souligner les contre-sens...

Répondre à « Archimède »
Filipvansnaeskerke (discussioncontributions)
Répondre à « Petits poèmes grecs »
Berniepyt (discussioncontributions)

des Nouvelles lettres sur l'histoire de France, d'Augustin Thierry (deuxième lettre). Si le cœur vous en dit, j'ai déjà corrigé la première lettre parue dans Page:Revue des Deux Mondes - 1833 - tome 3.djvu/262 et suivantes. Je n'y ai pas signalé les passages en latin comme devant être vérifiés mais comme étant du latin…

@Berniepyt

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour @Berniepyt, j'essaierai de jeter un œil à la première lettre, mais je ne suis pas trop inquiet : il n'y avait pratiquement rien à corriger dans la deuxième !

Répondre à « Merci pour la vérification du latin »
Nicolas Lopez de Silanes WMFr (discussioncontributions)

Bonjour,

Merci pour l'intérêt que vous portez à cette mission bénévole.

Avant tout, suivant l'exemple donné par Nicolas Vigneron en réponse à votre question, il convient de verser les articles sur wikisource et non pas sur wiki news.  

Pour ce qui est de la mission, je joins ci-dessous un lien pour accéder à la fiche mission qui contient toutes les informations essentielles et autres précisions importamtes. Comme vous le verrez, le critère le plus indispensable au sujet de votre profil pour remplir cette mission est que vous ayez une maîtrise plus ou moins bonne de l’Occitan . D’autres compétences comme savoir contribuer sur wikisource sont secondaires car on peut trouver quelqu’un pour vous y former.

https://www.wikimedia.fr/?p=20490&preview=1&_ppp=2f9ae0531c

Bien cordialement,

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour @Nicolas Lopez de Silanes WMFr, merci pour votre message.

Je crains malheureusement d'avoir mal compris votre annonce sur le Scriptorium : il m'avait semblé que vous cherchiez quelqu'un pour dispenser la formation et non pour la suivre. Je ne connais malheureusement pas un mot d'Occitan ; j'arrive à le lire en croisant ce que je sais des langues romanes, mais j'ignore à quel point je saurais détecter les coquilles et autres erreurs d'OCR.

Nicolas Lopez de Silanes WMFr (discussioncontributions)

Bonjour,

Nous cherchons en effet également quelqu’un pour donner la formation, mais nous n’avons toujours pas trouvé la personne qui s’occupera de verser les articles du Jornalet et nous pensions procéder dans cet ordre. Mais puisque vous semblez être intéressé, vous pouvez tout à fait être retenu comme la personne qui dispensera la formation. Cependant, il nous faut patienter le temps que quelqu'un se présente pour le versement d’articles.

Je vous enverrai d’ici peu, les informations complémentaires au sujet de la formation.

Merci,

Bien à vous,

Nicolas Lopez de Silanes WMFr (discussioncontributions)

Bonjour,

Je reviens vers vous avec plus d’informations au sujet de la formation. Celle-ci prendrait deux à trois heures par semaine. Des informations complémentaires sont notifiées sur la fiche mission bénévole sous la section Formation possible: formation à wikisource, que je joins ci-dessous. https://www.wikimedia.fr/?p=20490&preview=1&_ppp=2f9ae0531c

Si vous êtes toujours partant pour cette mission alors accepteriez-vous qu’on inscrive votre nom et prénom ou pseudonyme sur l’appel à bénévolat pour le versement des articles Jornalet qui sera publiée le 25 novembre?

Merci encore,

Bon après-midi.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour,

Le lien ne fonctionne pas/plus (de même que celui donné plus haut).

Oui tout à fait, je suis toujours partant ; j'ai une préférence pour le pseudonyme pour l'instant.

Bonne journée à vous,

Nicolas Lopez de Silanes WMFr (discussioncontributions)

Bonjour,

En effet le lien s’est expiré. Je joins ci-dessous un nouveau lien pour avoir accès à la fiche bénévole. https://www.wikimedia.fr/?p=20490&preview=1&_ppp=65d077a406

Ravi d’entendre que vous êtes toujours partant. Vous confirmez donc votre participation à ce projet?

Bien à vous,

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Rebonjour, je vous le confirme.

Bonne après-midi !

Nicolas Lopez de Silanes WMFr (discussioncontributions)

Bonjour,

C’est noté! Je vous ferai signe une fois que nous aurons recruté le ou la bénévole qui s’occupera de verser les articles du Jornalet sur wikisource. Cette fiche mission sera publiée le 25 Novembre.

Merci encore,

Bon après-mid

Répondre à « Versement articles El Jornalet sur Wikisource »
Promauteur1 (discussioncontributions)

Bonjour cher Jahl de Vautban

La création des morceaux choisis de Tacite avance bien et sera sous peu complète mais deux problèmes sont présents, que je n'arrive pas à résoudre. Il s'agit de cette page qui n'arrive pas à faire coexister un modèle refa et corr et de celle là, comment mettre une colonne correcte en forme. Sinon je pense que ça peut globalement aller

Sinon, j'en profite pour faire certaines œuvres de d'Alembert et j'aimerais bien savoir si il existe un atelier graphique ou des requêtes de contributeurs plus compétents car comment inclure ce tableau (lien), en png ou svg ? Je souhaite laisser la tâche à d'autres.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour @Promauteur1 ! Ravi d'apprendre que vous continuez à travailler sur ces morcheaux choisis. Pour votre premier problème, je pense avoir réussi en plaçant le modèle refa dans le modèle corr (et non l'inverse) ; il faudra vérifier en transclusion si tout se passe bien au niveau des liens. Pour votre second problème, le seul moyen à ma connaissance est de passer par un tableau. J'ai commencé quelques lignes, je vous laisse continuer pour vous faire la main.

Pour le gros tableau, il est je pense possible d'avoir des résultats proche de l'original, mais c'est compliqué et ça demande du temps (j'ai perdu la main depuis ce genre d'exemple). Vous pouvez essayer de poster un message sur le Scriptorium voir si quelqu'un qui se sent à l'aise à l'idée de reproduire ce tableau, sinon le plus simple sera d'insérer le tableau sous forme d'image. Il sera sans doute nécessaire d'importer l'image depuis le livre sur Internet Archive qui est de meilleure qualité que notre djvu.

A votre disposition si vous avez d'autres questions !

Répondre à « Sur les morceaux de Tacite »

Vous avez reçu un courriel un peu plus tôt ce mois

1
MediaWiki message delivery (discussioncontributions)

Bonjour Vul79m598fyoe2dt: Veuillez vérifier vos courriers électroniques ! Objet: "The Community Insights survey is coming!" Nous nous tenons à votre disposition pour toutes questions: surveys@wikimedia.org.

Désolé pour le désagrément, lire mon explication ici.


Répondre à « Vous avez reçu un courriel un peu plus tôt ce mois »
Promauteur1 (discussioncontributions)

Bonjour Jahl de Vautban :Jahl de Vautban

Je vois que une page Pseudo-Sénèque fut crée. Je trouve ce choix un peu déplacé et pour quelques raisons. Déjà, je ne crois pas que chaque auteur ait droit à ce traitement, en plus d'être redondant. Nous n'avons pas crée une page pseudo-Platon à ce que je sache. Et le problème avec Sénèque est que nous savons que nous avons quatre apocryphes : deux certains (Octavie et Lettres à St. Paul) et deux potentiels ou probables (Hercule sur l'OEta et l'Apolokyntose). Il est évident, que ce sont des oeuvres d'auteurs différents, il n'y a pas un seul pseudo-Sénèque à l'origine des quatres oeuvres citées, du coup, c'est ambigu cette page auteur:pseudo-sénèque. Sans oublier que ce n'est jamais certain mais ambigu. Il faudrait avoir une section apocryphe à Sénèque je trouve. Les métadonnées qui l'ont crées appliquent juste une commodité pour les catalogues de bibliothèque.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour @Promauteur1,

Il est vrai qu'il n'existe pas (encore) de page pour le pseudo-Platon, en partie parce je n'ai pas encore eu l'occasion de m'y pencher ; mais il existe le pseudo-Apollodore, le pseudo-Denys l’Aréopagite, le pseudo-Hérodote, le pseudo-Lucien, le pseudo-Oppien, le pseudo-Xénophon, et dans un avenir proche le pseudo-Hésiode s'ajoutera à la liste.

Il me semble important de ne pas attribuer à un auteur une oeuvre dont on sait aujourd'hui qu'elle n'est pas de lui, ce qui n'était pas forcément le cas il y a deux siècles et ce qui peut induire en erreur le lecteur (par exemple la Rhétorique à Herennius, en dépit de ce qu'en pensait son traducteur en 1864, ne devrait pas figurer sous le nom de Cicéron — en l'occurrence je ne pense pas créer de page auteur pour le pseudo-Cicéron, dans la mesure où je n'ai pas l'impression que ce soit une appellation très répandue). Je suis d'accord sur une certaine ambiguïté qui peut rester quand plusieurs œuvres sont apocryphes, je n'avais pas réellement envisagé ce cas de figure ; j'ai l'impression que l'appellation pseudo-Sénèque est réservée à l'auteur de l'Octavie, les autres étant notifiées comme apocryphes mais sans plus. Pour Hercule sur l'OEta et l'Apolokyntose, il me semblait que la paternité était encore débattue. Je vais creuser ça. Au final, je pense qu'il ne faut surtout pas rétablir Sénèque comme auteur de l'Octavie, et faute de mieux l'indiquer comme étant anonyme.

Au reste, je pense qu'il faut distinguer deux choses : l'attribution de l'oeuvre à tel ou tel auteur/pseudo-auteur, et son accessibilité sur Wikisource. Il est évident que c'est sous le nom de Sénèque que l'on cherche l'Octavie, et il faut donc qu'elle reste accessible via cet auteur.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour @Promauteur1,

Après vérification, la majorité des diverses bases de données n'ont pas de fiche pour le pseudo-Sénèque, et celles qui l'ont n'inscrivent en général aucune oeuvre sous son nom. Cependant, l'appellation se rencontre à plusieurs reprises dans la littérature moderne, essentiellement pour l'Octavie et les épigrammes qui lui sont attribués.

Si cela vous convient, je vous propose donc de conserver l'appellation de pseudo-Sénèque pour les œuvres résolument apocryphes, mais de faire de Auteur:Pseudo-Sénèque une redirection vers Auteur:Sénèque le Jeune#Apocryphes.

Au plaisir de vous lire,

Promauteur1 (discussioncontributions)

D'accord, va pour la redirection.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Fait

Répondre à « Sur Pseudo-Sénèque »
RayAnh72 (discussioncontributions)

Bonjour Jahl de Vautban,

Merci pour votre message et, modestement, un très grand bravo pour le travail que vous avez fait-là!

En ce qui concerne le O, avec ou sans accent: j'avais initialement réagi à la demande générique de Wikisource d'accentuer les majuscules, lorsque la minuscule le serait. Mais j'ai réalisé; en l'occurence, que les 'o' minuscules d'invocation ne portent pas de circonflexe, comme ce devrait être l'usage. C'est donc clairement un choix de l'auteur, que vous avez respecté, une décision sur laquelle je vous rejoint sans réserve. Je poursuis ma révision, avec délice!

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour RayAnh72 : ! Merci pour votre message, mais j'ai peu de mérite, le texte était déjà très bien transcris et vous êtes en train de rattraper les nombreux détails qui m'avaient échappé ! Je remarque que vous avez cessé de rajouter un saut de ligne dans votre validation, est-ce que je peux revenir sur les pages déjà validées par vous et le retirer de là également ? Je pense personnellement que son intérêt est assez limité, c'est essentiellement un problème d'affichage dû au fait que la zone d'en-tête contient du texte : si elle était vide, il n'y aurait pas ce retour à la ligne. On peut espérer qu'un jour ce soit corrigé !

Enfin, deux petites remarques. J'ai adopté votre correction de je en Je et je l'ai généralisée : à une écrasante majorité les deux points guillemets sont effectivement suivis d'une majuscule. Ceci étant, si vous rencontrez d'autres corrections à faire (comme praticiens en patriciens), pouvez-vous ajouter également {{corrBandeau}} au début de la zone d'en-tête, et créer/éditer la page de discussion au moyen de {{corrDiscussion}} ? C'est utile pour garder trace de l'ensemble des corrections faites au texte. Merci encore pour votre travail !

RayAnh72 (discussioncontributions)

Bonjour Jahl de Vautban,

En ce qui concerne les sauts de ligne, j'ai effectivement compris qu'il ne fallait pas en tenir compte et que le problème disparaissait lors de la mise en page finale; je comptais revenir sur les pages où je les avais ajoutés inutilement, mais j'accepte votre offre de correction bien volontiers. Je vais aussi tenter d'utiliser les deux fonctions de correction que vous mentionnez (ma virtuosité en matière de fonctionnalités Wikisource est toute relative, je ne me suis joint à l'aventure que le 7 juin 2020...). Visiblement, c'est en forgeant...

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

...qu'on devient wikisourcien, tout à fait D'ailleurs, n'hésitez pas à poser des questions, que ce soit à moi ou sur le forum des nouveaux ou sur le scriptorium, vous devriez toujours recevoir une réponse !

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour @RayAnh72 ! Vous n'avez pas besoin de créer une page de discussion à chaque fois que vous remarquez que le texte retranscrit diffère du fac-similé ; il vous suffit de le corriger directement et vous avez tout à fait raison de le faire. Pour précision, le texte de La Cité antique, édition 1864, a été créé par Match et Split depuis le texte d'une édition ultérieure, d'où parfois des variantes, des suppressions ou des ajouts que je n'ai visiblement pas réussi à tous repérer.

Répondre à « La Cité antique »
Kaviraf (discussioncontributions)

Bonjour,

Après la transclusion, sur certaines liseuses, la lecture des poèmes est impossible. En effet, la mise en page avec les ::: déstabilise l'ensemble du poème. Aussi l'emploi des deux points pour faire un retrait n'est plus utilisé. Il reste encore bcp de poèmes dans lesquels figurent ces deux points, mais petit à petit, ils vont disparaître. Merci de votre investissement. :))) et joyeuses fêtes.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour Kaviraf,

Je me suis rendu compte après coup que vous m'aviez devancé de quelques minutes pour la validation ! Merci de l'info, je ne savais pas ça. Est-il possible de les remplacer par des modèles comme {{Alinéa}} ou {{gauche}} ou cela perturbe aussi la lecture ?

Joyeuses fêtes à vous !

Kaviraf (discussioncontributions)

Bonjour,

Sur les autres poèmes, un espace a été laissé sans aucune balise.

Bonne fin d'année :))