Wikisource:Scriptorium/Septembre 2016

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Seudo dans le sujet Création du modèle Césure
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Septembre 2016 modifier

Ouvrage de référence cité dans les listes d'examens et concours en France modifier

Jones, Owen, Grammaire de l’ornement [1856] disponible sur google books et archives internet, l'ocr n'est pas extraordinaire mais si quelqu'un est disposé à en faire un djvu et à le placer sur Wikimédia Commons , je veux bien "essayer" de travailler dessus quand j'en aurais fini avec le Dictionnaire Infernal. Cobalt~frwiki (d) 1 septembre 2016 à 07:44 (UTC)Répondre

Le djvu est déjà fait donc il ne reste plus qu'à le téléversé sur Commons. Cobalt~frwiki (d) 1 septembre 2016 à 07:53 (UTC)Répondre
Mais la feuille de scan de Googles Book n'a pas été retirée et elle n'est pas souhaitée sur Commons. Comment peut-on la supprimer "simplement" ? Cobalt~frwiki (d) 1 septembre 2016 à 08:40 (UTC)Répondre
Livre:Owen jones - Grammaire de l ornement, 1856.djvu Fait  
DjView4 permet de supprimer des pages djvu et réenregistrer une nouvelle copie. Merci à Yann pour l'information. --Pikinez (d) 2 septembre 2016 à 19:53 (UTC)Répondre
C'est ce que j'ai fini par comprendre en faisant une recherche sur les anciens messages. Cobalt~frwiki (d) 3 septembre 2016 à 10:13 (UTC)Répondre

Sections « Textes sur… » dans les pages « Auteur:… » modifier

Utilité des sections « Textes sur… » modifier

Juge-t-on utile ou interdit-on que dans les pages « Auteur:… » une section dédiée rassemble les textes wikisource, livres ou articles, sur l’auteur en question ? Je pose la question ici après qu’une telle section a été supprimée par un intervenant. Si le rassemblement des références wikisource sur un auteur est jugée utile, existe-t-il une autre formule (via une catégorie par exemple, telle que Catégorie:Textes sur…) ? Ou si la formule de la section dédiée convient, est-il intéressant d’en standardiser le titre et lequel (Textes sur, Références sur…, Bibliographie sur…, Documents wikisource sur…, Voir aussi, etc.) ? Fabrice Dury (d) 1 septembre 2016 à 08:33 (UTC)Répondre

Bonjour, moi je trouve ça utile. Il y a bon nombre d'écrits d'un auteur au sujet d'un autre. Voire même des poèmes. Pouvoir les rassembler sur la page du sujet me semble pertinent. Pour l'instant, ce qu'on a, ce sont des pages d'homonymie, dans le cas ou le titre du texte est le nom de la personne de laquelle il parle. Cordialement. --M0tty (d) 1 septembre 2016 à 10:42 (UTC)Répondre
Il me semble que les "voir aussi" sont fait pour ça ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 septembre 2016 à 10:45 (UTC)Répondre
A priori, oui, c'est intéressant d'avoir une telle section. De quelle page auteur s'agit-il, en l'occurrence ? --Acélan (d) 1 septembre 2016 à 12:40 (UTC)Répondre
  M0tty, Le ciel est par dessus le toit et Acélan : Merci pour ces avis. La question est apparue sur Auteur:Richard Wagner. Lors d’une série d’améliorations faites le 28 août, Sebdelprat a enlevé les sections Sur Richard Wagner et Livres à classer en les transférant dans la pdd, avec cette justification : « les textes sur Richard Wagner n'ont pas leur place sur une page Auteur. Idéalement, il faudrait les citer sur Wikipédia ». Fabrice Dury (d) 1 septembre 2016 à 16:06 (UTC)Répondre
Sebdelprat attire l’attention sur le fait que la page Aide:Éditer une page « Auteur » ne prévoit pas le cas. Un accord éventuel sur la question devrait se traduire par une mise à jour de cette aide. Fabrice Dury (d) 1 septembre 2016 à 16:38 (UTC)Répondre
  Fabrice Dury : selon l’usage : "Ce qui n’est pas interdit est autorisé !", pour moi cela suffit ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 septembre 2016 à 16:58 (UTC)Répondre
Pour ma part, je ne vois pas l'intérêt. D'une manière générale la liste n'est pas qualitative, peu cohérente et sans doute pas équilibrée - ce qui est normal pour Wikisource. De plus, je ne vois pas la valeur ajoutée puisque l'on retrouve cette liste avec le moteur de recherche. Et pour Wagner, cela rend la page totalement illisible, à mon sens. Sebdelprat (d) 1 septembre 2016 à 19:07 (UTC)Répondre
depuis des années, la section Voir aussi est utilisée pour mettre les textes sur un auteur. Je me souviens avoir récemment modifié un intitulé dans ce sens, mais pas avoir supprimé la section, que je trouve tout à fait utile... --Hélène (d) 1 septembre 2016 à 19:18 (UTC)Répondre
+1. La majorité des auteurs ont une section Voir aussi ou "Textes sur …". Cela a bien sûr tout à fait sa place sur les pages. Car sinon, ou les mettraient-on ? Yann (d) 1 septembre 2016 à 19:30 (UTC)Répondre
+1. En plus d'être une habitude de longue date sur Wikisource (dès 2007 dans le cas de Richard Wagner), c'est clairement utile. Ce n’est pas sans raison que la plupart des bibliothèques proposent tant les documents dont la personne est l'auteur que ceux dont la personne est le sujet. Sans tout chambouler, je serais assez favorable à une standardisation des pages de l’espace Auteur (surtout qu'il ne me semble pas y avoir tant de divergences que cela, il s'agirait plus de faire un état des lieux et de recenser la diversité des pratiques acceptables). Par contre, si Aide:Éditer une page « Auteur » ne mentionne pas cette pratique, c'est bien le cas de Aide:Espace « Auteur »#Contenu d’une page auteur. Cdlt, VIGNERON (d) 2 septembre 2016 à 08:23 (UTC)Répondre
  VIGNERON : En effet. Merci. Fabrice Dury (d) 2 septembre 2016 à 14:08 (UTC)Répondre
Fabrice Dury me demande de préciser ma pensée :
  1. pas qualitative. La pertinence des textes cités est quasi-nulle puisque l'on peut tout aussi bien insérer un lien vers un texte n'ayant qu'un paragraphe sur l'auteur, voire une occurrence, qu'une biographie complète.
  2. peu cohérente. On trouve tout aussi bien des biographies, des portraits de contemporains, ou des citations de romans.
  3. pas équilibrée - c'est à dire pas neutre. Dans le temps tout d'abord, puisque les textes les plus récents ne peuvent pas être cités. Et en largeur d'offre ensuite puisque ne sont cités que quelques ouvrages sans choix (ou non-choix) réel.
  4. pas de valeur ajoutée. Une simple recherche sur l'auteur dans le moteur de recherche de Wikisource donne une liste tout aussi cohérente des occurrences de son nom.
  5. illisible. L'ajout d'ouvrage au kilomètre, et en plus dans le cas présent sans cohérence de présentation, fait totalement perdre de vue, il me semble, l'oeuvre de l'auteur. De plus pour Wagner, la liste en question est quasiment plus longue que la liste des œuvres !
Je me souviens que ce sujet a déjà été abordé il y a plusieurs années. L'aide de la page Auteur me faisait penser qu'il y avait consensus à ce sujet, mais ce n'est apparemment pas le cas. Pour ma part, je serai, à minima, partisan d'une page spécifique "à propos de l'auteur", le mieux étant bien entendu d'avoir des pages sur Wikipédia qui citent tous ces textes en y mettant une intelligence d'analyse et de synthèse. Voilà, voilà... Merci. Sebdelprat (d) 2 septembre 2016 à 18:54 (UTC)Répondre
J'apprécie beaucoup ces sections. J'y trouve régulièrement de nouveaux documents à lire et à travailler. Merci à ceux qui se donne la peine de compléter ces sections. Je pense que cela peut aussi intéresser les lecteurs de Wikisource qui ne sont pas contributeur. --Viticulum (d) 2 septembre 2016 à 18:30 (UTC)Répondre
Il faudrait que ces deux sortes d'informations, les œuvres elles-mêmes d'une part, les commentaires et éclairages d'autre part, soient visuellement bien distinctes sur la page : cadres, boîtes, taille, couleurs devraient permettre à l’œil de repérer tout de suite la sorte d'information qu'il demande.
Plus gênant encore si la présentation de la page reste uniforme, la première liste ne croîtra pas tandis que la liste des commentaires s'allongera indéfiniment à une vitesse qui plus est exponentielle, puisqu'on écrit de plus en plus sur les auteurs et sur leurs œuvres. Je me trompe ?
La liste des œuvres pourrait s'inspirer de la liste des personnages dans nos pièces de théâtre, en les grossissant éventuellement pour ben les détacher. Pensez-vous que ce soit faisable ?
Ce serait quelque chose de simple, voir exemple ci-dessous :
PERSONNAGES

TITUS, Empereur de Rome.

BÉRÉNICE, Reine de Palestine.

ANTIOCHUS, Roi de Comagène.

PAULIN, Confident de Titus.

ARSACE, Confident d’Antiochus.

PHÉNICE, Confidente de Bérénice.

RUTILE, Romain.

SUITE DE TITUS.

--Zyephyrus (d) 3 septembre 2016 à 00:31 (UTC)Répondre
Si je me rapporte aux questions que je posais au départ de cette discussion, je constate un intérêt majoritaire, d’une part, pour l’existence de listes bibliographiques sur les auteurs qui soient spécifiques à ws, et, d’autre part, pour le maintien de la situation courante actuelle (section dédiée, dans l’article Auteur:X). Cela a conduit d’ailleurs à rétablir la liste Auteur:Richard Wagner#Sur Richard Wagner. Sous cet angle, la discussion , selon moi, est close. En revanche, les remarques, notamment celles de Sebdelprat et de Zyephyrus, posent le problème du traitement des longues listes, qui, à l’avenir, pourrait devenir une situation assez courante. Je propose d’ouvrir une section nouvelle concentrant la discussion sur cette question. Fabrice Dury (d) 3 septembre 2016 à 07:49 (UTC)Répondre

Longues listes « Sur X » modifier

La réflexion devrait englober ws et wp, dans leurs rôles spécifiques : wp=encyclopédie ; ws=bibliothèque. Voici quelques éléments que je mets au débat. Critères de présence dans les listes : wp=sélection « intelligente » ; ws : liste complète des seuls textes qui sont en ligne sur ws. Couverture temporelle : wp = jusqu’à aujourd’hui ; ws = limité par les questions de droits d’auteur. Solutions différentes selon la taille des listes, par exemple : petites listes=comme maintenant ; listes moyennes=boîte déroulante ou fond de couleur ou etc., dans l’article Auteur:X ; longues listes=articles spécifiques (wp : [[Liste bibliographique sur X]] ou X/Liste bibliographique. Autre question : les listes pourraient être présentées sous forme de tableau triable ? Fabrice Dury (d) 3 septembre 2016 à 07:49 (UTC)Répondre

  Fabrice Dury : Et pourquoi pas créer une sous page pour les liste très longues ? et je suis très réservé sur l’utilisation des boîtes déroulantes sur les pages auteur ; de même, je ne suis pas pour retirer de la liste les textes sous droits d’auteur, ce serait une perte d’infos à mon avis, il suffit pour moi que le titre ne possède pas de lien actif, on peut créer pour ces textes une section, comme ça existe ailleurs : non publiable sur wikisource --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 septembre 2016 à 08:32 (UTC)Répondre
+ je suis plutôt pour la suggestion de   Zyephyrus : mais je serais pour une présentation plus "fun"   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 septembre 2016 à 08:32 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit, Zyephyrus,… Je propose de faire une expérimentation « in situ » sur l’article Auteur:Richard Wagner qui a été le facteur déclenchant. Je retiens : 1°) pas de boîte déroulante (Le ciel est par dessus le toit), 2°) cadre spécifique (comme celui du modèle personnages, suggéré par Zyephyrus, mais sans le mot PERSONNAGES) 3°) Liste facilement repérable par le lecteur (fond de couleur). On verra plus tard si la liste peut comprendre des titres qui ne sont pas accessibles sur wikisource, car alors se posera de manière aiguë la coordination avec les listes analogues sur wikipédia. Fabrice Dury (d) 3 septembre 2016 à 10:44 (UTC)Répondre
Fait   Expérimentation in situ ici. Fabrice Dury (d) 3 septembre 2016 à 10:49 (UTC)Répondre
Pour améliorer la solution expérimentée, j’ai adopté un rangement purement alphabétique des auteurs, sans sous-thèmes. Merci aux experts qui voudront bien vérifier la correction de la syntaxe wiki, et à ceux qui rendront la section plus « fun » (!), par un autre choix de couleur, ou par d’autres apports d’idées. Fabrice Dury (d) 3 septembre 2016 à 13:11 (UTC)Répondre
Personnellement, je n'aime pas trop le principe de la boîte colorée. Cela fait trop ressortir ces textes (qui ont parfaitement leur place sur la page auteur) par rapport au œuvres de l'auteur. Je suis plus, à minima, pour une uniformisation du (ou des) titre(s) de cette section. À mon avis, le problème ici est le côté fourre-tout et mélanges de cette liste "Sur Richard Wagner". J'ai personnellement tendance à faire au moins deux section séparées :
  1. "bibliographies" (domaines public, ou pas)
  2. "Voir aussi" qui inclus, des textes (uniquement domaine public) à propos de l'auteur (par exemple comme personnage dans un roman, ou dans des livres d’anecdotes de contemporains), mais aussi les textes apocryphes (lien vers les pseudo-auteurs, pastiches, erreurs d'attributions, etc.)
Sinon au lieu d'un boite colorée, ne suffirait il pas d'un police légèrement plus petite pour le texte cette section ? Miniwark (d) 11 septembre 2016 à 13:42 (UTC)Répondre
Le fait de mettre les textes Sur X dans un cadre avec fond coloré n’a pas pour but de les exclure (ils y sont !), mais de donner un repère visuel au lecteur pour distinguer les Textes sur X des œuvres de X, car c’était la question posée. En attendant de converger vers une solution standard, j'ai poursuivi dans le même sens sur la page Auteur:Leconte de Lisle. Fabrice Dury (d) 12 septembre 2016 à 12:22 (UTC)Répondre

Purger modifier

pourquoi maintenant, lorsque l’on veut purger une page, faut-il confirmer la demande de purge ? pourquoi rajouter un clic alors que ça marchait bien sans ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 septembre 2016 à 10:21 (UTC)Répondre

Je me posais la même question. Un petit justificatif ne ferait pas de mal. Fabrice Dury (d) 1 septembre 2016 à 16:39 (UTC)Répondre
il me semble qu'il s'agit d'un bug. On en a parlé à la wikiconvention, et Tpt avait l'air de dire que c'est général... --Hélène (d) 1 septembre 2016 à 19:21 (UTC)Répondre
Non c’est voulu, c'est une décision des développeurs. Pour que le message de confirmation disparaisse il faudrait mettre à jour les gadgets comme ça été fait sur frwiki. --Thibaut120094 (d) 1 septembre 2016 à 19:27 (UTC)Répondre
Je viens de tester le code sur Wikisource, ça a l’air de fonctionner, on pourrait le copier sur MediaWiki:Gadget-OngletPurge.js. --Thibaut120094 (d) 1 septembre 2016 à 19:59 (UTC)Répondre
Fait par Yann, merci ! N’hésitez pas à tester et à signaler si ça demande encore une confirmation quelque part. --Thibaut120094 (d) 1 septembre 2016 à 20:08 (UTC)Répondre
Merci à   Yann et Thibaut120094 : pour ce travail qui facilite le notre --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 septembre 2016 à 20:22 (UTC)Répondre
De rien !  
Premier bug signalé : si le gadget « Commandes interactives Match et Split (utilise le robot Phe-Bot) » est activé dans vos préférences et que vous utilisez l'apparence Monobook, le gadget purge demandera une confirmation sur l'espace Livre:, il s'agit peut-être d'un conflit entre les deux gadgets (ping Phe, ThomasV et Yann). Cordialement. --Thibaut120094 (d) 1 septembre 2016 à 20:49 (UTC)Répondre


  Yann et Thibaut120094 : Ca recommence : la confirmation de purge est de retour ! grrr --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 septembre 2016 à 10:30 (UTC)Répondre

  Tpt : qu’as tu fait là   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 septembre 2016 à 10:31 (UTC)Répondre

Effectivement depuis la modif de Tpt c'est revenu… --Thibaut120094 (d) 2 septembre 2016 à 14:42 (UTC)Répondre
C'est corrigé. J'ai aussi remis la fonctionnalité qui purge l'image du scan quand on purge une page Page:. Tpt (d) 2 septembre 2016 à 20:42 (UTC)Répondre
Merci  . --Thibaut120094 (d) 3 septembre 2016 à 19:38 (UTC)Répondre

Foire numérique en novembre à BAnQ modifier

Bonjour à tous,

Tel que je l'ai annoncé plus tôt cette semaine, la Wikisource francophone aura son stand lors de la Foire numérique de BAnQ en novembre prochain. Le kiosque sera installé dans le hall principal de la Grande bibliothèque (coins de Maisonneuve et Berri, métro Berri-UQAM) et plusieurs milliers de personnes empruntent ce hall quotidiennement. L'objectif de cette présence sera principalement :

  • faire connaître Wikisource à la population, pour les informer qu'ils peuvent télécharger des livres numériques gratuitement, et peuvent les partager.
  • montrer aux gens comment ils peuvent contribuer par la relecture (validation) et par la correction de nouvelles pages de futurs ouvrages à publier.
  • montrer à la population que la littérature québécoise est représentée sur le projet depuis octobre 2014 avec le Projet Québec/Canada et la collaboration de BAnQ.
  • parler du Wiktionnaire où l'on peut contribuer et ajoutant des exemples d'expressions et de locutions québécoises tirées de la littérature d'ici.

Nous offrirons des macarons (que vous appelez badges en Europe), offrirons des t-shirts Wikisource aux nouveaux contributeurs que nous épaulerons sur place pour leur montrer comment faire leurs premières éditions, et présenterons, lors de petites causeries, le livre ressuscité Les pirates du golfe St-Laurent, un livre perdu depuis 1906 qui a été ré-édité en 2015 par Wikimédia Canada suite à sa retranscription ici sur Wikisource, et qui a pu faire l'objet d'un dépôt légal à BAnQ, après plus de 109 ans.

Je suis donc à la recherche d'idées additionnelles, des activités spéciales que nous pourrions mettre en place pendant cette exposition. Je suis tout ouïe si vous avez des suggestions. Merci à l'avance! --Ernest-Mtl (d) 2 septembre 2016 à 03:39 (UTC)Répondre

Bonjour, j’ai pensé à quelques idées :
  • Montrer un transfert de livre de IA vers Commons avec UploadWizard, puis le résultat sur Wikisource.
  • Se coordonner avec la communauté Wikisource présente en ligne le jour de la foire numérique pour qu’elle se focalise sur la correction d’un gros livre (300 pages ou plus) afin de montrer la vivacité de la communauté même à des milliers de kilomètres de distance (mieux que de montrer un site statique en manque de contributeurs). Les participants à la Foire pourront corriger également ce livre avec nous. Ou bien montrer le livre du jour du projet Défi 100wikijours pour montrer les progrès en temps réel de la correction.
  • Mettre en place un livre additionnel au projet Défi 100wikijours, qui sera réservé pour correction aux participants de la Foire.
  • Montrer le résultat d’un téléchargement epub directement sur une liseuse
  • Jeu de piste : Trouver dans la Grande Bibliothèque quels sont les livres en format papier qui sont retranscrits dans Wikisource, pour montrer le lien constant entre les bibliothèques et les bibliothèques numériques. --Consulnico (d) 2 septembre 2016 à 08:04 (UTC)Répondre
  Consulnico : Merci merci merci! De merveilleuses idées que je tenterai de toutes intégrer (sauf peut-être IA et UploadWizard, attendu que nous serons chez notre collaborateur principal qui est BAnQ hehe Mais je pourrai appliquer le principe en montrant les étapes pour prendre un livre de BAnQ pour l'emmener ici sur Wikisource!) --Ernest-Mtl (d) 2 septembre 2016 à 11:06 (UTC)Répondre

Faute d'orthographe dans l'interface modifier

Bonjour,

Dans l'onglet Gadgets des Préférences utilisateurs, dans la section Livre, est-il possible de corriger l’orthographe de la phrase suivante : Ce robot ne fonctionne qu’avec des djvus et extrait toujours la couche texte du djvu que les Page: existent ou non. ? Je ne sais jamais où aller pour le faire moi-même, ni même si j'ai les droits pour le faire  . Un grand merci. --M0tty (d) 2 septembre 2016 à 10:34 (UTC)Répondre

Quel œil :D j'ai coché sans voir la faute. Grâce à l'ami Google, il semble que ce soit à corriger sur cette page. Uniquement modifiable par l'administration. — Nala (d) 2 septembre 2016 à 12:34 (UTC)Répondre
Corrigé. Yann (d) 2 septembre 2016 à 12:45 (UTC)Répondre

Le bouton de changement de maquette ?... modifier

… a disparu. Cobalt~frwiki (d) 2 septembre 2016 à 12:39 (UTC)Répondre

...et les boutons de téléchargement... modifier

aussi, pour ebook, pdf, etc --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 septembre 2016 à 12:52 (UTC)Répondre

…et l’onglet source… modifier

de même --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 septembre 2016 à 12:56 (UTC)Répondre

Quoique... si je rétablis mes préférences aux options originales, la plupart des petits problèmes disparaissent. Sauf la possibilité de déplacer l'image scannée. Crispant parce que je l'utilise beaucoup. Cobalt~frwiki (d) 2 septembre 2016 à 13:47 (UTC)Répondre
Pour moi ça ne change rien--Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 septembre 2016 à 15:50 (UTC)Répondre

…et les boîtes déroulantes… modifier

Le modèle Boîte déroulante ne fonctionne plus sur ma page personnelle. Par contre en modification et pré-visualisation, elles sont fonctionnelles. Mais après sauvegarde, plus rien. Ne fonctionne pas sur Windows 10 Firefox ni sur Google Chrome. Par contre si je ne suis pas connecté, tout semble fonctionner. --Viticulum (d) 2 septembre 2016 à 18:26 (UTC)Répondre


Merci   Tpt : Il semblerait que tous ces problèmes avaient la même source. Tout semble normal maintenant. --Viticulum (d) 2 septembre 2016 à 20:49 (UTC)Répondre

Défi modifier

Pour ceux qui ont aimé les 21 pages de notes en sanscrit du défi d'hier, Le Chariot de terre cuite Tome 4, ou les 20 pages du Tome 3, il y a quelques jours , rendez-vous le 13 octobre (un jeudi!) pour le Tome 2 qui en compte 45 !

Est-ce bien raisonnable ?

Sinon peut-être un problème de droits pour le défi46 : l'auteur, belge, est mort en 1950.

Manseng (d) 2 septembre 2016 à 15:29 (UTC)Répondre

Pour le Chariot : non, ce n'est pas raisonnable. J'ai corrigé une page de notes, et j'ai trouvé ça épouvantable.
On pourrait peut-être le remplacer par Livre:Champollion - Lettres à M le duc de Blacas d’Aups, tome 2.djvu, puisque le tome I est dans le défi. Il fait 167 pages, mais d'autres en font autant ; l'OCR est plutôt correct.
Attention, dans le tome 2 il y a des passages en Copte, dans un alphabet qui n’existe pas en UTF8… M-le-mot-dit (d) 2 septembre 2016 à 18:04 (UTC)Répondre
Pour le défi46, c'est problématique, en effet, il faudrait sans doute trouver un remplaçant (je cherche). --Acélan (d) 2 septembre 2016 à 16:06 (UTC)Répondre
Je plussoie Acélan, Les pages de note sont épouvantables à corriger. Il faut le faire bit à bit et à voix haute, sans possibilité de savoir s'il y a une coquille dans l’édition imprimée, sans même savoir si ce qu'on corrige à du sens. Quelque chose de plus digeste serait le bienvenu. Cordialement.   --M0tty (d) 2 septembre 2016 à 17:05 (UTC)Répondre
Je propose quelque chose de beaucoup plus digeste : Livre:Chavette - Restaurateurs et restaurés.djvu. J'ai déjà commencé la préparation (reste à importer les images). 126 pages courtes, OCR plutôt correct. --Acélan (d) 2 septembre 2016 à 17:08 (UTC)Répondre
Cela avait été suggéré sur le Scriptorium. Mais OK, j'ai retiré ce livre de la liste. Cordialement, Yann (d) 2 septembre 2016 à 17:29 (UTC)Répondre

Le livre du 3/9 est-il bien dans le domaine public (auteur morte en 1951) Auteur:Gaëtane de Montreuil ? PS : je partage les avis précédents sur la correction des pages de notes en sanscrit, c’est très rébarbatif, et cela n’apporte pas grand chose au commun des mortels. --Bernard54 (d) 2 septembre 2016 à 17:10 (UTC)Répondre

pour les remplaçants, il y a des propositions ici : Discussion_Wikisource:Accueil/100wikijours#Autres_textes_propos.C3.A9s... Hector (d) 2 septembre 2016 à 18:51 (UTC)Répondre
J'ai ajouté deux remplaçants (un pour une ligne vide, un autre pour le Chariot, déjà retiré par Yann). Il faudra trouver d'autres remplaçants encore pour les ouvrages qui ne sont pas dans le domaine public, mais pour le moment, je n'ai pas d'idée. --Acélan (d) 2 septembre 2016 à 21:05 (UTC)Répondre
Je peux scanner le tome 1 des Contes et nouvelles de Georges Ista vu qu'on a fait le tome 2 ? Hektor (d) 2 septembre 2016 à 21:15 (UTC)Répondre
  Hektor : Ce serait superbe d'avoir ce tome 1! :) --Ernest-Mtl (d) 3 septembre 2016 à 03:49 (UTC)Répondre
comme personne n'a réagi sur la page du défi, je renouvelle ma proposition d'un livre plutôt facile et sympa, illustré - il y a le choix entre 2 éditions, et un pe de travail pour préparer l'une des deux (un cahier mal calé) : un petit bijou de Léon Hennique, Pœuf, plutôt facile à relire. 2 possibilités : édition 1887, 156 p avec un paquet de pages à décaler IA - les pages mal placées sont indiquées sur la page de IA, mais je ne suis pas équipée pour faire la modification du djvu.) ou édition 1899, avec 132 p, avec 45 gravures de Jeanniot : IA - peut-être moins adapté au défi, car les illustrations sont au milieu du texte... --Hélène (d) 15 septembre 2016 à 15:26 (UTC)Répondre

Données Wikidata modifier

Bonjour,

Je voulais vous encourager à créer de nouvelles pages Auteur: en créant l'élément sur wikidata s'il n'existe pas. C'est très simple, même s'il y a un hic : il faut d'abord créer indépendamment la page Auteur et l'élément wikidata pour ensuite les relier. Sans que ce soit la bonne méthode, voici comment je procède : 1) je crée la page Auteur: contenant seulement {{Auteur}} (cela donne obligatoirement une page d'erreur vu que l'on ne donne aucune information comme le nom, la clé de tri, etc.) 2) je vais sur wikidata et je crée l'élément, le minimum est de donner un « label » (cela correspond au nom de notre auteur) et une description concise. 3) l'élément étant créé, on le relie à la page fr wikisource en incluant le préfixe « auteur: » et on enregistre 4) une petite purge de l'élément permet de retrouver la page Auteur: sans erreur, avec un nom et une description.

Pour les Catégorie:Pages « Auteur » sans élément sur Wikidata, on peut cliquer sur « Données structurées » et créer l'élément qui sera automatiquement relié à fr wikisource, et on pourra éditer la page Auteur: pour enlever les données qui se trouvent désormais sur wikidata. Mais attention, vérifiez l'existence de l'élément avant. Vous pouvez essayer avec Auteur:Gustave Eiffel, là l'élément existe déjà : d:Q20882, il faut le relier à la page Auteur:.

C'est peut-être pas clair, mais ça ne pose pas de difficulté particulière. Alors allez-y ! --Pikinez (d) 2 septembre 2016 à 20:37 (UTC)Répondre

Justement, j’ai essayé ce matin (il y a 10 ou 12 heures) d’y faire entrer le nom d’Owen Jones mais il y était déjà et n’apparaissait pas cependant dans la page Auteur. Je viens d’essayer de nouveau la manip’ sans résultat. Donc, j’ai exploré un peu la page wikidata correspondante et j’ai fini par ajouter fr dans l’entrée wikisource, sur le coté droit, avec l’intitulé Auteur:Owen Jones. Du coup, la liaison se fait.Cobalt~frwiki (d) 2 septembre 2016 à 22:07 (UTC)Répondre
Oui, il faut aller tout en bas de l'élément wikidata, dans la zone « Wikisource », cliquez sur « modifier », ajoutez « fr », puis la page « Auteur: », pour faire la correspondance. --Pikinez (d) 2 septembre 2016 à 22:26 (UTC)Répondre
Merci beaucoup Pikinez (d · c) pour cet excellent résumé. Il n'y a pas « une » « bonne » façon de faire mais ta méthode me semble bonne ; personnellement, je fais quasiment la même chose (j'inverse le 1 et le 2 et je ne fais pas toujours le 4 - une purge coûte cher aux serveurs - mais peu importe). Il y a de nombreux wikisourciers-wikidatiens donc si vous avez une question, n'hésitez pas ! Wikidata étant un bien plus gros projet que la Wikisource francophone, il n'est pas inhabituel qu'un élément sur l’auteur existe déjà. Cdlt, VIGNERON (d) 4 septembre 2016 à 10:03 (UTC)Répondre
Ne pas oublier aussi de vérifier si l’élément n’existe pas déjà en faisant une recherche. Pour fusionner deux éléments qui concernent la même personne, voir ici. Cordialement. --Thibaut120094 (d) 4 septembre 2016 à 12:00 (UTC)Répondre

Antoine de La Salle (philosophe) modifier

Quelqu’un saurait-il résoudre le problème suivant ? Deux auteurs sont quasi homonymes : Auteur:Antoine de La Salle (philosophe) (1754 – 1829), traducteur de Francis Bacon et w:Antoine de La Sale (v. 1386 – v. 1462), écrivain satirique. Et quand on clique sur Biographie dans l’article ws du premier, on se retrouve dans l’article wp du second ! Je serais intéressé par une solution avant fin octobre, car un livre de Francis Bacon traduit par le premier est inscrit au défi wiki100jours du 2 novembre. Merci d’avance… Fabrice Dury (d) 3 septembre 2016 à 16:36 (UTC)Répondre

Cela se corrige dans Wikidata, et ça été corrigé. Yann (d) 3 septembre 2016 à 16:38 (UTC)Répondre
Parfait. Merci. Fabrice Dury (d) 3 septembre 2016 à 17:12 (UTC)Répondre
Hélas, le phénomène continue. C’est peut-être dû à une redirection dans wp, mais je ne suis pas familier. Fabrice Dury (d) 3 septembre 2016 à 17:14 (UTC)Répondre
Ah oui, je n'avais pas vu ça, vu qu'il y a un lien rouge sur WS. Je vais créer une page d'homonymie sur WP pour résoudre le problème. Cordialement, Yann (d) 3 septembre 2016 à 17:18 (UTC)Répondre
Oui ! Ouf ! Encore merci. Fabrice Dury (d) 3 septembre 2016 à 20:29 (UTC)Répondre

Objectif : 1 000 000 ? modifier

Bonjour... En date d'hier, nous en étions à 965500 pages corrigées sur Wikisource... Le mois dernier, c'est 23 000 pages qui se sont vues corrigées sur Wikisource... Aurons-nous atteint le million d'ici la fin du mois ? Qui sait ? Si septembre ne nous apporte pas ce nombre incroyable de pages corrigées, sûrement qu'octobre sera le mois des réjouissances! Bonne correction à tous! --Ernest-Mtl (d) 4 septembre 2016 à 01:09 (UTC)Répondre

Bonjour. Si Zoé (et bien d'autres !!) continue son gros travail de correction sur la Revue des Deux-Mondes, alors ça devrait le faire pour septembre. Une autre question est : atteindra-t-on en premier le 1 000 000 de pages corrigées ou les 300 000 pages validées ?   --Consulnico (d) 6 septembre 2016 à 07:24 (UTC)Répondre

En "cogitation" pour la suite du Défi 100 wikijours... modifier

Bonjour à tous... Je viens à la pêche aux idées pour la suite du Défi 100 Wikijours... Afin de conserver le momentum créé par le défi et l'entrain de la collaboration de groupe dans un projet commun, suite à des discussions tenues lors de la Wikiconvention francophone de Paris il y a quelques semaines, certaines idées ont fait surface et je me disais que plusieurs d'entre vous aviez probablement de bonnes idées également...

Voici certaines idées qui ont été lancées :

  • Ne rien faire : encourager les gens à poursuivre d'autres livres, des projets de la semaine des bibliothèques nationales, etc...
  • Le livre accéléré : suite à la demande d'un lecteur, pour un besoin spécifique de tel ou tel livre, nous corrigeons et mettons en page le livre requis dans le laps de temps le plus court possible.
  • Tout [[Auteur:X]] : suite à la sélection d'un auteur en particulier (par exemple, Jules Verne), nous sélectionnons les livres un à un, afin que tout ce que nous possédons sur cet auteur soit disponible sur Wikisource en téléchargement.
  • Les exclus du défi : certains livres entre 60 et 120 pages n'ont pu être intégrés au défi car ils avaient des pages de corrigées. Nous pourrions établir la liste de ces livres et procéder pour eux de la même manière que le défi 100 wikijours.
  • 160 @ 250 : plusieurs livres n'ont pu être sélectionné dans le défi car ils avaient un peu trop de pages. Nous établissons une liste de livres, entre 160 et 250 pages, et nous nous donnons le défi de le terminer le plus rapidement possible, afin de passer au prochain.

Je suis certain que plusieurs d'entre vous ont d'autres idées qui pourraient être merveilleuses... Comme on dit ici au Québec, lâchez-vous lousse! :) --Ernest-Mtl (d) 4 septembre 2016 à 04:18 (UTC)Répondre

Les options 2 à 5 sont de très bonnes idées, ma préférence allant à 3. Hektor (d) 4 septembre 2016 à 07:01 (UTC)Répondre
La première mise à part, ce sont toutes de très bonnes idées. J'exclus la 1 car je trouve intéressant que l'on conserve une dynamique de groupe en plus de nos activités personnelles. Ça permet d'entretenir des échanges sur même sujet. C'est plus propice pour faire émerger de nouvelles idées, poser des questions et partager nos connaissances. En complément, d'autres idées :
  • (re)mettre en avant les livres des différentes archives présentées dans le cadre Découvrir le projet et y participer sur la page d'accueil
  • Créer un modèle pour afficher automatiquement le prochain ouvrage sur la liste des livres à valider. En se concentrant sur la validation, ça nous permettrait d'augmenter significativement le nombre de livres validés et exportables sur WS.
  • poursuivre sur le fonctionnement du défi : on conserve l'encart sur la page d'accueil mais c'est à chacun de proposer des livres sans nécessairement de limites de taille et sans avoir la contrainte temporelle. Le changement de livre devrait par contre se faire sur la base du statut d'avancement plutôt que sur la date du jour (ça implique quelques manipulations de code, j'en conviens).
Nala (d) 4 septembre 2016 à 09:00 (UTC)Répondre
J'apprécie le défi, mais je pense qu'il faudrait faire une petite pose après, pour 1. Ne pas épuiser nos forces ; 2. Faire une évaluation complète une fois le projet terminé. Sinon, je serais pour un projet sur la validation. Cordialement, Yann (d) 4 septembre 2016 à 10:17 (UTC)Répondre
Bonjour, beaucoup de bonnes idées ! Moi j'aime la 3. L'idée d'avoir des auteurs qui soient finis, corrigés et validés, dans leur intégralité (et donc, qu'on a plus besoin d'y revenir) m'excite assez bien. Cordialement. --M0tty (d) 4 septembre 2016 à 10:59 (UTC)Répondre
Oui, mais il ne faut pas se faire des illusions : même pour des auteurs aussi connus et étudiés que Jules Verne et Gustave Flaubert, on découvre et on publie toujours des textes inédits. Cordialement, Yann (d) 4 septembre 2016 à 12:11 (UTC)Répondre
Oui, bien sûr, mais ça signifie qu'on peut travailler en flux tendu pour eux, et qu'on ne perd pas du temps à vérifier que tout ce qu'on possède déjà est fait correctement. Cordialement. --M0tty (d) 4 septembre 2016 à 12:48 (UTC)Répondre
Et si on publie un titre inédit aujourd’hui, ne faut il pas de toute façon 25 ans (2041...) pour que nous puissions le publier ? Hektor (d) 5 septembre 2016 à 08:58 (UTC)Répondre
Autres suggestions
  1. Romans classiques (Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte Cristo, Oliver Twist, Les Aventures de Tom Sawyer ...) ; liste à établir
  2. Les livres dans le DP qui se trouvent dans la liste des 100 meilleurs livres de tous les temps
  3. Littérature pour enfants ; liste à établir
  4. Wikisource:Baccalauréat & Concours d'entrée aux grandes écoles proposé par Consulnico
  5. Grand dictionnaire universel du XIXe siècle 1866-1888 (17 volumes) ; une entrée validée = un succès (la taille des entrées varie d'une phrase à plusieurs pages ; par exemple, voyez [1]). Ça serait le pendant de la transcription par la Wikisource en anglais du Britannica 1911 (29 volumes) ou du Dictionary of National Biography 1885-1900 (63 volumes), ou encore de la Wikisource en allemand du Allgemeine Deutsche Biographie 1875-1900 (45 volumes). Cependant, les annonces en page d'accueil n'intéresseraient pas les lecteurs (« Aujourd'hui, la communauté a validé 12 entrées du Grand dictionnaire universel de Pierre Larousse »).
Cantons-de-l'Est discuter
D'accord avec Yann, une petite pause ne serait pas inutile.
Sinon, dans les projets pas trop sexys, mais qui seraient très utiles, il y aurait celui de jaunir les pages roses. Il y en a plus de 750.000, dont beaucoup trop sont de l'OCR brut, qui font mauvais effet sur le lecteur, et qui parasitent la recherche de scanilles. On a pas mal d'oeuvres complètes dans ce cas, dont celles de Voltaire, on pourrait en profiter pour rejoindre la proposition 3 d'Ernest-Mtl. --Acélan (d) 4 septembre 2016 à 13:10 (UTC)Répondre
Oui, je serais aussi pour faire en priorité les pages roses, et les livres proposés dans Wikisource:Baccalauréat & Concours d'entrée aux grandes écoles. Plus généralement, il faut se donner des objectifs raisonnables. C'est plus motivant que des projets qui traînent en longueur. Par exemple, pour les textes d'examen et de concours, se limiter au Baccalauréat et Classes préparatoires scientifiques, quitte à enchaîner avec l’ENS et l’Agrégation, si on a fini avant. Yann (d) 4 septembre 2016 à 13:17 (UTC)Répondre
  Ernest-Mtl, M0tty et Yann :En tout cas, pour Jules Verne, la correction puis la validation de l'ensemble de l'œuvre, c'est précisément ce à quoi je me suis attelé depuis environ trois ans. Ce n'est pas mon unique tâche sur Wikisource, mais c'est à coup sûr la principale ! --Laurent Jerry (d) 5 septembre 2016 à 05:27 (UTC)Répondre
Suggestions (sans tenir compte de l’opportunité de pauses, de choix de priorités et d’autres besoins de modération) :
  • Comptes rendus de l’Académie des sciences, 211 tomes, 2 tomes /an, 1835-1940, >1000 pages/tome ; existent sur wikisource (version à corriger) ;
  • Discours de réception à l’Académie française, > 700 séances de réception, 2 discours/séance ; exemple récent du défi (Ferdinand Brunetière) ; actuellement peu existent sur wikisource ;
  • Congrès archéologiques de France, 85 années disponibles sur Gallica de 1847 à 1939 ;
  • Pierre Duhem, Le Système du monde. Histoire des doctrines cosmologiques de Platon à Copernic, Hermann, 1913 ; en 10 volumes ;
  • Intéressant, mais les scans sont-ils disponibles ? Sur Gallica, il n'y en a que 4. D'autres sont disponibles sur IA, mais est-ce complet ? Yann (d) 6 septembre 2016 à 08:56 (UTC). Non, il faudrait une troisième source pour les volumes qui manquent, ou bien demander le complément à la BnF ou à IA. Fabrice Dury (d) 6 septembre 2016 à 09:38 (UTC)Répondre
  • finir Principes mathématiques de la philosophie naturelle de Newton, texte d’importance historique majeure ;
  • Choisir un document qui combine deux ou plusieurs difficultés importantes nécessitant le concours de compétences diverses et permettant de croiser des expériences. Exemples de difficultés : partitions de musique, textes mathématiques ou physiques ; textes en écriture ancienne, iconographie abondante, présence de tableaux complexes.
Fabrice Dury (d) 6 septembre 2016 à 08:11 (UTC)Répondre
Bonsoir, pour ma part, je propose que la liste des livres soit basée (outre les choix techniques : nombre de pages,etc..) sur les envies des contributeurs, et que ceux qui proposent leurs vœux justifient leur choix en quelques mots ou lignes sur leur désir de voir ce livre ici, qu'il l'ait déjà lu ou pas: en effet j'apprécie de participer -modestement- à ce concours, mais j'avoue que parfois je me retrouve face à un livre au contenu difficile, d'auteur inconnu, etc.. et j'aimerais savoir qui souhaite ce livre et pourquoi, ce serait plus motivant et enrichissant. Au contraire si le livre a été "pris au hasard", juste pour répondre à un critère (nombre de pages, intégrale de tel auteur, etc..), ça me motive moins.
Par ailleurs, plutôt que s'attaquer à des petits livres sur une journée, on pourrait s'essayer à des "gros" en une semaine. En effet, toujours dans l'optique du contributeur qui veut s'attaquer à la correction d'un livre qui lui plaît : un livre de 100 pages, il pourra toujours le faire seul ; un livre de 800 pages, tout seul, ça devient vraiment dur et c'est là où l'effet groupe du concours fait vraiment plaisir...
Enfin petit détail, on pourrait adoucir la règle du nombre minimal de pages, afin de ne pas exclure des livres à peine entamés : passer de x pages minimum à x pages non corrigées minimum. Hector (d) 6 septembre 2016 à 19:10 (UTC)Répondre
Si on en est dans les rêves, je peux proposer l'Histoire du Consulat et de l'Empire de Thiers en 20 volumes et celle de la Révolution française en 10 volumes. Hektor (d) 7 septembre 2016 à 09:17 (UTC)Répondre

Salut, et pourquoi pas organiser un wikiconcours comme sur Wikipédia ? Voir : w:Wikipédia:Wikiconcours. --Newnewlaw (d) 8 septembre 2016 à 21:24 (UTC)Répondre

Demande de relecture modifier

Bonjour, je viens de terminer la transcription de   Code civil des Français 1804. C'est un travail important qui me tient à cœur et qui m'a pris beaucoup de temps. Personne pour le valider ? Merci d'avance. --Newnewlaw (d) 5 septembre 2016 à 13:21 (UTC)Répondre

Essais de psychologie sportive et Pages d’histoire contemporaine modifier

Bonjour. Est-il possible de récuperer les livres suivants ici et . Je ne sais pas comment faire. J’ai vu que certains livres du Défi 100 jours viennent de là. Merci pour votre aide. Hektor (d) 5 septembre 2016 à 16:07 (UTC)Répondre

J'utilise l'outil Hathi Download Helper. Cordialement, Yann (d) 6 septembre 2016 à 08:51 (UTC)Répondre
Je n'y suis pas encore arrivé, l'outil ne s'ouvre pas. Je réessaie plus tard. Au pire, ces livres sont dispos à la BnF donc je peux faire un nouvel achat. Merci. Hektor (d) 6 septembre 2016 à 11:54 (UTC)Répondre
Vu la date, il faut utiliser un proxy. Le livre n'est téléchargeable qu'aux États-Unis. Mais si on peut les avoir gratuit, pourquoi payer ? Cordialement, Yann (d) 6 septembre 2016 à 11:59 (UTC)Répondre
@Hektor : Téléchargement et importation en cours. --Thibaut120094 (d) 6 septembre 2016 à 14:52 (UTC)Répondre
@Hektor, hop :
Cordialement. --Thibaut120094 (d) 6 septembre 2016 à 16:50 (UTC)Répondre
Impressionnant. Merci beaucoup. Hektor (d) 6 septembre 2016 à 17:04 (UTC)Répondre

Erratum dans le défi du jour Livre:Jolibois - Dissertation sur l’Atlantide.djvu modifier

Premier point :

Dans la page d'erratum il est indiqué « Page 52, après chapitre 112, lisez Histoire des Atlantes. » Sur la page 52, c'est plutôt le « Chapitre III » qu'on trouve. Disons qu'il y a erreur dans l'erratum  , et qu'on ajoute le titre à la page 52. Est-ce qu'on ajoute ce titre aussi dans la table des matières, même si aucun errata est indiqué pour celle-ci ?

Second point :

Le dernier errata indique « Page 80, 4me note, ligne 2, supprimez le mot par. ». Dans cette note sur cette page, je n'ai pas l'impression que cela améliore la compréhension de la phrase. Que faire ?

Merci de vos conseils, --Viticulum (d) 5 septembre 2016 à 17:54 (UTC)Répondre

Effectivement, sur ces deux points, il semble que la correction des erreurs soit elle-même des erreurs... Cdlt, VIGNERON (d) 7 septembre 2016 à 09:17 (UTC)Répondre

Le début du parcours du combattant modifier

Bonjour,
J'ai constaté qu'il n'y avait à ce jour (fin août 2016) pratiquement aucun ouvrage de spéléologie sur Wikisource.
En particulier, aucun ouvrage (en domaine public) de Edouard-Alfred MARTEL (fondateur de la spéléologie moderne) n'y est disponible.
Après avoir participé à quelques ateliers Wikisource durant la récente WikiConvention francophone en 2016, j'ai commencé à potasser les pages d'aide du scriptorium.

Maintenant (5 septembre 2016), je me lance dans le grand bain. Et les difficultés surgissent très vite.
Je n'ai pas trouvé de fac-simile d'ouvrages de MARTEL au format Djvu sur Internet Archive ni sur Gallica ; je n'ai pas essayé sur Google pour des raisons idéologiques et de basse qualité.
Je n'en ai pas trouvé non plus sur Commons.
J'ai donc entrepris de télécharger un ouvrage depuis Gallica. J'ai choisi "Les Cévennes" dans son édition de 1893 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k3775485/f5.image.r=
Ici mes ennuis ont commencé à s'aggraver...

La méthode la plus automatisée et intégrée m'a semblé être l'utilisation de l'outil BUB ( http://tools.wmflabs.org/bub/index ) ; mais cet outil semble hors-service.
J'ai donc entrepris de télécharger le fac-similé en pdf sur mon disque dur puis sur Commons ; ça a marché : http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Les_C%C3%A9vennes.pdf
J'ai ensuite cherché à convertir ce pdf en Djvu, en utilisant le freeware "pdf2djvu GUI" ( http://www.trustfm.net/software/utilities/PdfToDjvuGUI.php ).
Après avoir échappé aux nombreux freewares inutiles que le site voulait m'imposer, j'ai fini par trouver et installer le bon.
J'ai alors tenté de convertir Les_Cévennes.pdf en Les_Cévennes.Djvu sur mon disque dur.
Le freeware me dit que la conversion a réussi et que le fichier Djvu se trouve dans le même répertoire que le PDF ; or je ne le vois pas.
C'est assez de galère pour ce soir. On verra la suite un autre jour.

Bien sûr si vous avez des suggestions pour limiter les affres de ce parcours du combattant, je suis preneur...
Merci d'avance pour vos lumières.
BTH (d) 5 septembre 2016 à 21:25 (UTC)Répondre

Bonjour   BTH : Oui, la méthode que tu décris est la bonne avec les logiciels libres je crois. Je ne la connais pas. J'utilise ABBYY, car j'ai eu l'opportunité de l'acquérir il y a plusieurs années. Je vais te préparer le DJVU. --Ernest-Mtl (d) 5 septembre 2016 à 22:06 (UTC)Répondre
  BTH : Le livre est en place : Livre:Martel - Les Cévennes et la région des causses, 1893.djvu --Ernest-Mtl (d) 6 septembre 2016 à 18:15 (UTC)Répondre
Bonsoir   Ernest-Mtl :, merci beaucoup pour ton aide. Il faudrait cependant que j'arrive à le faire moi-même car il y a un millier de livres dans l'oeuvre de Martel ... Et je ne me vois pas demander un tel service à ceux qui savent déjà. Il faudra vraiment que je m'inscrive à un atelier de démonstration avec ma propre configuration. A suivre.BTH (d) 6 septembre 2016 à 21:46 (UTC)Répondre
Salut   BTH :... ça pourrait être une bonne idée d'atelier à suggérer ici... Tu es en Europe? --Ernest-Mtl (d) 6 septembre 2016 à 23:49 (UTC)Répondre
Oui   Ernest-Mtl : je suis à Paris. BTH (d) 7 septembre 2016 à 19:03 (UTC)Répondre
Je pense que les pages d'Aide:Aide méritent d'être vérifiées ou actualisées. Notre ami nous le montre. Peut-on se mettre à plusieurs pour effectuer cette tâche et mettre en commun nos différentes méthodes ? :) --Pikinez (d) 7 septembre 2016 à 22:21 (UTC)Répondre
J'ai fait ce même parcours du combattant Gallica -> djvu avec OCR. J'ai fait un petit tuto perso sur ma page d'auteur, en me basant sur diverses pages disponibles ici ou là sur WikiSource. En résumé la méthode que j'utilise, avec les outils libres est :
  1. script de téléchargement des images HQ depuis Gallica (mais il vaut parfois mieux numériser soit même si on possède l'original car la qualité de Gallica n'est pas toujours géniale)
  2. nettoyage des scans à l'aide de Scan Taillor
  3. generation du Djvu à l'aide d'un script ou de djvubind (qui est super si les images d’origine sont de bonne qualité)
  4. ajout de la couche OCR (tesseract) à l'aide d'un script
(Tesseract est à l'heure actuelle un des OCR libre les moins pires, mais ça reste en dessous de ABBYY & OmniPage)
En tous cas, il faut mieux éviter d'utiliser directement le PDF proposé par Gallica car la qualité des images incluses (et donc de l'OCR qui suivra) est souvent inférieure aux images HQ récupérées via un script.
Miniwark (d) 11 septembre 2016 à 14:18 (UTC)Répondre

défi du jour Livre:Jolibois - Dissertation sur l’Atlantide.djvu modifier

Bonjour,

Quelques pages d'addendum sont incluses dans ce livre et je sais que parmi vous, il existe des spécialistes de liens internes... Car dans la version exportée, il est un peu inutile de savoir que telle note est à la page XX du livre... :) Si quelqu'un d'entre vous a le temps de les faire, comme dans les livres en sanskrit, ce serait apprécié... :) --Ernest-Mtl (d) 5 septembre 2016 à 22:03 (UTC)Répondre

Participez à l'enquête de satisfaction à propos de Flow modifier

Bonjour !

Certains membres de la communauté francophone utilisent Flow.

C'est également le cas pour un nombre croissant de communautés, et d'autres songent à l’utiliser bientôt. Bien que Flow lui-même ne soit pas inscrit dans l’agenda des développements majeurs pour l’année fiscale 2016, l’équipe Collaboration demeure intéressée dans ce projet qui vise à fournir un système amélioré de discussions structurées.

Vous pouvez nous aider à prendre les décisions sur la façon d’avancer dans ce domaine en partageant vos idées au sujet de Flow — ce qui fonctionne, ce qui ne fonctionne pas ou ce qui devrait être amélioré.

Veuillez répondre à cette enquête, qui est administrée sur un service fourni par un tiers. Celle-ci ne vous demandera pas votre adresse courriel ou votre nom. Consultez notre déclaration de confidentialité.

Merci pour vos idées et opinions sur Flow !

Trizek (WMF), pour l’équipe Collaboration, 7 septembre 2016 à 09:29 (UTC)Répondre

Traité de radioactivité, format et découpage du livre. modifier

Bonjour, j'ai lancé une discussion sur la présentation et la structure du livre. Les remarques des principaux contributeurs sont les bienvenues comme celles des grands habitués. Merci de participer. Cobalt~frwiki (d) 7 septembre 2016 à 11:42 (UTC)Répondre

Grand merci à tous ceux qui participent à la discussion en espérant que les points évoqués seront respectés et qu'ils ne décourageront pas les nouveaux contributeurs. Cobalt~frwiki (d) 8 septembre 2016 à 07:46 (UTC)Répondre

alphabet copte dans le défi du jour modifier

Bonjour,
Il y a au moins deux pages (une marquée à problème, l'autre en rose) dans le défi du jour.
Quelqu'un a une solution ? cf. PDD de la page 83.
--Acélan (d) 7 septembre 2016 à 14:08 (UTC)Répondre

Ma proposition pour clore le défi est d'utiliser une graphie approchante à base de lettres coptes, grecques, cyrilliques ou latines (dans cet ordre de priorité). Et de mentionner ce principe en page de discussion du livre, avec la liste des 4 pages concernées. Manseng (d) 7 septembre 2016 à 19:26 (UTC)Répondre
OK pour moi ; je ne vois pas d'autre solution. --Acélan (d) 7 septembre 2016 à 19:31 (UTC)Répondre
Fait   Manseng (d) 7 septembre 2016 à 20:11 (UTC)Répondre
Bonjour, Yland réutilisait l'alphabet copte, j'ai fait de même. Votre projet était d'écrire du copte dans un autre alphabet similaire (quelle hérésie !) ? Le raisonnement est inverse : le problème n'est pas les lettres coptes, c'est votre navigateur, car pour d'autres lecteurs l'écriture s'affiche merveilleusement. S'il fallait une solution plus sage : mettez une image à la place. --Pikinez (d)
Bonjour, pour l'écriture copte (ou autres langages comme le grec ancien et l'hébreu), j'utilise le clavier de Lexilogos, très pratique, et que je recommande. --Yland (d) 7 septembre 2016 à 22:00 (UTC)Répondre
Je ne sais pas si c'est une des raisons pour laquelle le PDF ne s'exporte pas comme il faut... On peut voir, entre autre, à la page 83 du PDF généré ici que des caractères sont inexistants... Alors je n'ose pas le mettre en bon pour export pour le moment, ni dans la liste des nouveautés. --Ernest-Mtl (d) 8 septembre 2016 à 02:35 (UTC)Répondre
C'était une hérésie qui permettait à tout le monde de tout voir, et à l'ouvrage d'être exportable. Il vaudrait mieux mettre une image, alors, dans ce cas. --Acélan (d) 8 septembre 2016 à 06:41 (UTC)Répondre
Il y a toujours un équilibre à trouver entre le respect du texte et la satisfaction des lecteurs. Mettre une image est plus neutre. Utiliser un autre alphabet, je pense, est vraiment mauvais : non respect de l'alphabet (le B cyrillique correspond au V latin, le N grec est devenu un H en cyrillique), non utilisable (si par exemple on fait un copier-coller pour faire un recherche sur internet) ; surtout sur une page marquée « corrigée » ou « validée ». L'image ni n'enlève ces inconvénients, ni les introduit. Les lettres semblables ont l'avantage de faire semblable, ce qui est un maigre avantage pour moi. L'export PDF (qui a peut-être des difficultés avec des lettres non latines) n'étant pas le but final de wikisource dont le but est d'avoir un texte dans l'espace principal, on peut mettre ce texte dans les nouveautés. --Pikinez (d) 9 septembre 2016 à 09:31 (UTC)Répondre
Le mot "hérésie" est à mon sens exagéré et inapproprié car chacun essaie de faire de son mieux. Mais au-delà de cela, je ne comprends pas pourquoi il serait bon de remplacer - dans une page validée! - un caractère latin utilisé dans l'édition d'origine (U) par un caractère copte, à savoir: ⲙ. Il y a là une incohérence que je ne qualifierais pas d'hérétique(!) mais que je trouve pour le moins surprenante! L'insertion d'une image me semble dans ce cas bien précis la meilleure solution: d'une part, le mot sera lisible lors de l'export en PDF mais surtout le texte sera conforme à l'original.--Dudenw (d) 9 septembre 2016 à 10:27 (UTC)Répondre
L’image n'est une solution à n’utiliser qu’en dernier recours quand il n'y a aucune autre choix possible car elle présente de nombreux inconvénients, plus lourde que le texte, impossible de faire une recherche textuelle, divers problème lors de l'export et de la visualisation (si vous agrandissez le texte, les images ne suivent généralement pas ou pas bien dans le meilleure des cas). Ici, on a plusieurs choix, principalement utiliser le U ou ⲙ. La seconde me semble plus logique car elle respecte mieux l'esprit du texte (tandis que la première se concentre sur l'aspect du texte). Je n'aime pas trop (sans aller jusqu'à crier à l’hérésie) utiliser des glyphes similaires. D'abord parce qu'Unicode ne code pas des glyphes mais des caractères, et du coup selon la police d'écriture et le système utilisé, un même caractère peut avoir des glyphes très différentes. Ensuite, parce que cela perturbe la communication écrite, notamment en compliquant la recherche textuel (imaginer un peu la catastrophe si on interchangeait au hasard les homographes A, Α et А).
Quant à l'export PDF, je ne sais pas exactement d'où vient le problème mais cela serait étonnant que cela ne soit pas facilement corrigeable (après tout, l'outil d'export fonctionne pour des wikisources dont les alphabets sont bien plus exotiques) ; je viens de laisser une demande de bug sur le github de l’outil (  Tpt :). Et quand bien même, il ne faut pas se laisser contraindre par la technique (si l'export n'acceptait que l'ASCII stricte, remplacerait-on tout les é, è et ê par des e ? et la putative wikisource en copte, devrait-elle écrire en image ?).
Cdlt, VIGNERON (d) 9 septembre 2016 à 14:22 (UTC)Répondre
  Dudenw : Désolé si le mot « hérésie » ne convient pas, mais l'idée est là. C'est vraiment étonnant de croire que c'est un U latin utilisé pour écrire en copte sur l'impression papier ; mais le plus étonnant est de justifier l'utilisation de la lettre latine U pour écrire en copte. Encore une fois, pour le copte, il faut écrire en copte, quand bien même on croit voir un U latin, ou même si l'imprimeur a réellement utilisé un U latin pour écrire copte (ou inversé un d pour écrire p). Encore une fois, notre but n'est pas du tout de photocopier le fac-similé (on ne respecte pas l'écriture gothique, le non-espacement entre deux paragraphes, etc.), car l'intérêt pour le texte sur Wikisource, c'est d'avoir quelque chose de propre autant que possible, textuellement (correction ou non des coquilles selon le choix éditorial, rectification suivant la page d'errata, conventions typographiques de wikisource) et techniquement aussi (utilisation du modèle lang, de l'alphabet adéquat, balises t2 pour les sections, etc.) Ce qu'écrit VIGNERON sur ce qu'il y a derrière de simples lettres, est important, et peut-être qu'on en a pas tous conscience. Pour moi, on ne fait pas offense (au contraire) quand on adapte la mise en page pour sortir un texte sur Wikisource propre dans un format texte électronique (HTML ou PDF) : au final le fac-similé devrait servir qu'à corriger le texte et non pour imiter, à tout prix (comme pour ce mélange d'alphabet), l'aspect du texte. Je ne sais pas vous, mais moi, si je veux un texte qui s'affiche exactement comme le fac-similé, je lis directement le fac-similé. J'ai trouvé un joli livre d'heures, je ne pense pas qu'on pourra reproduire exactement ce fac-similé, ça montre bien que notre travail de retranscription n'est pas un travail de photocopie que certains croient à cause de la présence des fac-similés ; les photocopieurs m'inquiète un peu. Les cul-de-lampes, les lettrines, c'est bien joli, est-ce qu'on doit obligatoire faire pareil ? Absolument pas ! Et dans cette affaire je constate encore une fois cette chose : on ne retranscrit pas tous de la même façon, et oui on fait des choix différents. Là c'est parce que les lettres ne s'affichent pas bien pour certains que la décision de mettre une image semble juste, et non idéal. PS: Malgré ces quelques détails à améliorer, vos contributions sont les bienvenues. --Pikinez (d) 11 septembre 2016 à 19:14 (UTC)Répondre
Question pour ceux qui ont des problèmes de rendu du copte. Est-ce que les caractères du tableau w:Alphabet_copte#Liste_des_graph.C3.A8mes s'affichent bien pour vous ? Si ce n'est pas le cas c'est que votre ordinateur ne vous propose pas de police pour le copte ce qui expliquerais le problème rencontré. Tpt (d) 11 septembre 2016 à 13:51 (UTC)Répondre
Effectivement, je suis dans ce cas. Et je suppose qu'une très grande majorité de gens sont dans ce cas ; ça rend problématique l'utilisation de ce type de caractères. --Acélan (d) 11 septembre 2016 à 19:37 (UTC)Répondre
  Tpt : cela me semble plus compliqué et plus étrange que cela, je vois bien le caractère sur la page Wikipédia ; tout comme je le vois bien sur la version en ligne du texte sur Wikisource (que ce soit en mode page Page:Champollion - Lettres à M le duc de Blacas d’Aups, tome 1.djvu/89 ou dans l’espace principal Lettres à M le duc de Blacas d’Aups, première lettre/1 et même dans la version imprimable), par contre sur les fichiers générés par wsexport (que ce soit en pdf comme en epub 2 et 3) je ne vois plus le caractère. Un problème d'embarquement de police ou de forçage de police ne contenant pas lesdits caractères ? Le problème n’apparait pas si je choisis l'option « Include fonts : Free Serif » (police que je ne possédais pas encore au moment du test) mais il survient avec les options « None » (?! là c'est bizarre, le système devrait pourtant se rabattre sur une des polices installées par défaut sur mon ordinateur qui possède ces caractères) et « Linux Libertine » (là cela me semble plus logique, cette police ne contient effectivement pas ces caractères). J’ai quand même l'impression qu'il y a un problème quelque part au niveau de wsexport (j'ai rapidement regardé le code mais cela me dépasse largement...). Pour le contexte, j'ai testé sur mon portable avec Mozilla Firefox 48.0.2 sous Windows 10 (avec ma liseuse Nolim, quelque soit la méthode, je ne vois pas les caractères coptes mais là pas de surprise, cette liseuse est notoirement limitée au niveau des caractères) ; Acélan (d · c) quelle est ta configuration ? Je laisse d'autres personnes faire d'autres tests pour confirmer, infirmer ou affiner mes constatations. Ce qui me surprend un peu c'est que le copte est présent dans Unicode depuis la version 4.1.0 de mars 2005 et que sans être courante, plusieurs polices possèdent ce bloc. Cdlt, VIGNERON (d) 11 septembre 2016 à 20:05 (UTC)Répondre
VIGNERON (d · c) : même version de Firefox, windows 7. Je vois uniquement 7 caractères, parmi les derniers. --Acélan (d) 11 septembre 2016 à 20:15 (UTC)Répondre
Hum, j'ai du mal à voir comment Wsexport pourrait-être directement incriminé car il ne défini rien au niveau des polices à utiliser (sauf quand on inclus des polices). C'est peut-être lié au fait que ton outil de lecture sur l'ordi force un police qui ne supporte pas le copte ? Cela expliquerais le fait que le copte est bien rendu par iBook (version d'OS X 10.11) mais pas par EbookReader sur Firefox 50 (tournant sur la même machine). Tpt (d) 12 septembre 2016 à 17:09 (UTC)Répondre

Lien invisible ? modifier

J'ai reçu 23 notifications m'indiquant que les sous-pages de Lélia était liées à Auteur:Tony Johannot, illustrateur du livre. Pourtant, dans les sous-pages, le lien n'apparait nulle part. --Pikinez (d) 7 septembre 2016 à 22:43 (UTC)Répondre

Quand on regarde le code source généré de "Lélia/1", par exemple, il apparait une div id="ws-data" en display="none" et en class="ws-noexport" qui contient le lien vers Tony Johannot, elle reproduit les renseignements contenus dans la page d'index "Livre:Sand - Lelia 1867.djvu", sans doute par la balise "<page>" . Je suppose qu'il en est de même pour les autres sous-pages. Cordialement. --Marceau (d) 8 septembre 2016 à 08:40 (UTC)Répondre

Livre en latin modifier

Bonjour, le livre Livre:Chabannes - Chavanon - Chronique.djvu est en latin (à part le sommaire). Que doit-on faire dans ce cas ? Merci d'avance. --Newnewlaw (d) 8 septembre 2016 à 12:49 (UTC)Répondre

Newnewlaw (d · c · b) dans ce cas, il faut faire le retranscription sur Vicifons, la Wikisource en latin (les modèles y sont un peu différents mais globalement, tout se passe comme sur la Wikisource francophone). Cdlt, VIGNERON (d) 8 septembre 2016 à 15:17 (UTC)Répondre
  VIGNERON : est-il possible de transférer le livre là-bas ? Merci. --Newnewlaw (d) 8 septembre 2016 à 20:15 (UTC)Répondre
PS: Il faudra que l'océrisation soit refaite en même temps car actuellement, le texte océrisé semble décalé et n'est pas sur les bonnes pages... --Ernest-Mtl (d) 9 septembre 2016 à 11:10 (UTC)Répondre
  VIGNERON et Ernest-Mtl : il n'existe pas un modèle {{Pour Wikisource-la}} comme il existe w:Modèle:Pour Wikisource. --Newnewlaw (d) 11 septembre 2016 à 06:55 (UTC)Répondre
  Newnewlaw : non mais je dois avouer que je n'en vois pas l’intérêt. De même, je ne vois pas quoi ce que tu voudrais transférer sur Vicifons... Tout est déjà prêt pour commencer la:Liber:Chabannes - Chavanon - Chronique.djvu. Sinon, j'ai regarder le contenu de plus près : toute la préface est en français et pourrait être retrasncrit sur la Wikisource francophone. Cdlt, VIGNERON (d) 11 septembre 2016 à 07:26 (UTC)Répondre
  VIGNERON et Ernest-Mtl : ok. Mais alors on fait comment pour partager un livre en deux langues ? --Newnewlaw (d) 11 septembre 2016 à 08:08 (UTC)Répondre
  Newnewlaw : on met « chacun chez soi », on retranscrit les pages en français sur la Wikisource en français et les pages en latin sur la Wikisource en latin. Il y a de nombreux exemples sur Catégorie:Livres multilingues mais n'hésite pas à poser des questions si besoin. Cdlt, VIGNERON (d) 11 septembre 2016 à 08:18 (UTC)Répondre

Exemple modifier

Comme exemple de traitement satisfaisant d’une œuvre bilingue (méthode VIGNERON !), je signale (à titre d’exemple à aller voir) la traduction des œuvres d’Horace par Leconte de Lisle, en deux tomes. En l’occurrence, la situation est symétrique entre les deux langues, mais il me semble que la méthode serait utilement transposable à tout document bilingue, même dans le cas où la proportion entre les volumes de texte dans les deux langues est différente de 50/50. La méthode a consisté à procéder, pour chaque tome, comme suit :

  • création du livre sur wikisource dans les deux langues, de manière symétrique : Livre:… » dans fr.ws et Liber:… dans vicifons ;
  • saisie du texte français dans les seules pages fr.ws et du texte latin dans les seules pages vicifons ;
  • mention {{iwpage|la}} apposée dans chaque page concernée de fr.ws (en l’occurrence dans les pieds de page) et la mention {{iwpage|fr}} apposée dans chaque page concernée de vicifons (en l’occurrence en haut des pages).

Fabrice Dury (d) 11 septembre 2016 à 09:49 (UTC)Répondre

Wikiconcours modifier

Bonjour, que pensez-vous d'organiser un Wikiconcours comme sur Wikipédia ? Ça permet l'émulation et le travail en équipe. --Newnewlaw (d) 9 septembre 2016 à 15:31 (UTC)Répondre

Sur Wikipédia, c'est intéressant, mais je ne vois pas comment l'adapter à Wikisource.
1. Quels seraient les critères pour gagner ? Comment contrôlerait-on la qualité ?
2. Qui serait le jury ? Vu le nombre de participants sur Wikisource, il faudrait trouver un jury externe.
Cordialement, Yann (d) 9 septembre 2016 à 15:56 (UTC)Répondre
Bonjour. En y réfléchissant cette après-midi, j’en arrivais à la conclusion que l’un des aspects que j’aime sur Wikisource, c’est l’absence de compétition entre autres nombreuses choses. Donc je ne suis pas ouvert à l’idée d’un « concours », mais j’ai imaginé un concept de défi se rapprochant : toutes les deux semaines, un binôme se déclare (ou s'est inscrit préalablement dans une liste ouverte) et corrige/valide un « gros » livre (plus de 300 pages) de leur choix (ce qui laisse la porte ouverte à des ambitions élevées). Et toutes les deux semaines, le binôme change, ce qui permet de travailler avec de nouvelles personnes, de découvrir des domaines littéraires inconnus, et d’inciter à se donner des objectifs élevés dans un temps limité sans avoir à se comparer à d’autres contributeurs. --Consulnico (d) 9 septembre 2016 à 22:37 (UTC)Répondre
Coopération et non compétition, découverte, performance et qualité, voila une idée qui me plait beaucoup.--Marceau (d) 10 septembre 2016 à 09:10 (UTC)Répondre
Pourquoi pas, un peu de compétition, ou plutôt d'émulation, n'a jamais fait de mal, bien au contraire.
Pour information, certaines Wikisources organisent des concours depuis des années et avec un certain succès. Pour voir un des derniers exemples en date : it:Wikisource:Undicesimo compleanno di Wikisource (le compte se fait par nombre de pages sur une pré-sélection de livres ; finalement, c'est assez proche de nos défis de la semaine ou bien de 100wikijours, il y a juste quelqu'un qui compte les points à la fin...).
Cdlt, VIGNERON (d) 10 septembre 2016 à 13:46 (UTC)Répondre
Peut-être faudrait-il d'abord se mettre d'accord sur les buts à atteindre, avant de discuter des moyens. --Marceau (d) 10 septembre 2016 à 18:03 (UTC)Répondre

On pourrait aussi organiser des équipes de Wikidéfis. Chaque équipe se fixe un but dans la durée du défi (un mois, 2 semaines, autre ?) et une équipe de jury ou les autres équipes, valident la réalisation du défi ou non. --Newnewlaw (d) 11 septembre 2016 à 06:45 (UTC)Répondre

Moi, perso je me suis fixé le défi "table des matières". Je met en page, le plus de table des matières possible. --Newnewlaw (d) 11 septembre 2016 à 06:51 (UTC)Répondre

Atelier Wikidata à Paris la semaine prochaine modifier

Bonjour,

Pour les contributeurs à Wikisource qui souhaitent découvrir Wikidata (ou approfondir leur connaissance), @Harmonia Amanda et moi-même entamons à partir de vendredi prochain (16 septembre) une série d'ateliers de découverte de ce projet à Paris. Pour cette première réunion, nous aborderons les bases : qu'est-ce que Wikidata, le web sémantique, les bases de données, aussi n'hésitez pas à vous inscrire y compris si n'y connaissez rien : grands débutants bienvenus  . Les inscriptions se passent par ici : w:Wikipédia:Ateliers_Wikidata#Paris.2C_16.2F09.2F2016. -Sylvain WMFr (discuter) 9 septembre 2016 à 19:44 (CEST)

Thalie Envolée - Enregistrements de Paul Verlaine modifier

Bonjour à tous,

Le projet Thalie Envolée vient de publier 12 enregistrements de textes de Paul Verlaine.

J'ai installé les versions audio en vis à vis des textes sur Wikisource. Bonne écoute. --M0tty (d) 11 septembre 2016 à 14:34 (UTC)Répondre

Merci. --Pikinez (d) 11 septembre 2016 à 18:00 (UTC)Répondre

Défi du jour Paul Klee modifier

Bonjour,

J'ai fait une extraction en toute vitesse des 37 illustrations du livre ; cette œuvre n'avait peut-être pas été vérifiée par ceux qui l'ont ajoutée au défi, et les pages étaient en mode "pages à problèmes". Les illustrations ne sont pas de la meilleure qualité mais je n'avais pas le temps de faire le travail plus en profondeur car je dois animer un atelier Wikisource à BAnQ cet après-midi.

Néanmoins, vous trouverez toutes les illustrations afin de finaliser ce livre. J'ai d'ailleurs fait les premières pages avec :

[[File:Crevel - Paul Klee, 1930, illust 05.png|440px|center]]

Les autres peuvent être faites sur le même modèle. --Ernest-Mtl (d) 11 septembre 2016 à 15:15 (UTC)Répondre

Merci. À traiter aussi la couverture, la première page de texte (page 3) et la page 13. Fabrice Dury (d) 11 septembre 2016 à 15:27 (UTC)Répondre
Pour les gravures et les dessins au trait, on peut obtenir des images plus contrastées. J'en ai remplacée deux. Cobalt~frwiki (d)

Défi Paul Klee et les droits d'auteur. modifier

René Crevel est décédé en 1935 et Paul Klee en 1940, pourquoi ce livre n'est-il pas dans le domaine public ? Les deux auteurs ont disparu depuis plus de 70 ans, limite absolue pour l'Europe, il me semble. Cobalt~frwiki (d) 12 septembre 2016 à 04:37 (UTC)Répondre

Le problème vient apparemment de Georges Aubert, auteur du portrait de la page 3 l’ouvrage. Je laisse Yann (d · c · b) confirmer ou en dire plus. Cdlt, VIGNERON (d) 12 septembre 2016 à 06:27 (UTC)Répondre
Oui, c'est ça. Je me demande s'il ne vaudrait pas mieux ne pas inclure cette illustration. Cordialement, Yann (d) 12 septembre 2016 à 09:22 (UTC)Répondre
Grand merci pour ces précisions. Donc si on retire cette unique gravure, tout le reste est bien du domaine public. Je m'intéresse à ce problème parce que j'avais l'intention de recalibrer l'échelle des gris sur les illustrations qui, actuellement, apparaissent quand même bien laiteuses. Cobalt~frwiki (d) 12 septembre 2016 à 16:03 (UTC)Répondre

RevisionSlider modifier

Birgit Müller (WMDE) 12 septembre 2016 à 14:56 (UTC)Répondre

Effacement des retours ligne modifier

Quand je corrige des pages, je trouve pratique que la composition des lignes suive assez fidèlement les fac-similés, aux césures de fin de ligne près. Cela aide grandement au repérage visuel des détails du texte et à la recherche. Or, certaines interventions ont pour objet principal, voire unique, d’effacer cette particularité. Comme je ne vois pas d’inconvénient à conserver (en permanence) la quasi-fidélité initiale aux textes, je me demande si wikisource a une position à ce sujet. Merci de m’éclairer. Fabrice Dury (d) 12 septembre 2016 à 16:41 (UTC)Répondre

Il y a eu récemment une discussion sur le sujet, et pas d'accord, donc pas de position "officielle" de Wikisource. Je serais quand même pour qu'on évite de supprimer les sauts de ligne quand on valide (quand on corrige, on fait le plus gros du travail, donc on fait comme on préfère) ; ça empêche le correcteur de voir les modifications effectivement réalisées. --Acélan (d) 12 septembre 2016 à 20:07 (UTC)Répondre
La validation est une étape de vérification de la transcription. Si les sauts de ligne ne modifient pas le rendu du texte, alors autant les laisser en place. — Cantons-de-l'Est discuter 13 septembre 2016 à 00:30 (UTC)Répondre
  Acélan et Cantons-de-l'Est : Merci pour vos avis, qui rejoignent le mien (mais où se trouve la discussion antérieure ?). J'aurais aimé connaître aussi une seule bonne raison de la part de ceux qui prennent de leur temps pour effacer des informations utiles, parfois en intervenant en dernier ! Plus généralement, dans d’autres cas similaires, l’absence de position wikisource renvoie les wikisourciens à dépenser du temps et de l’énergie à s’opposer inutilement à coups de "préférences" personnelles faiblement argumentées. C’est donc un défaut de nos processus : prise au pied de la lettre, la phrase « pas d'accord, donc pas de position officielle de Wikisource » conduit à ce que notre paralysie soit en rapport direct avec la dispersion des opinions ou des habitudes. Ne serait-il pas possible, pour améliorer ça, de mettre en débat nos processus de décision sur les questions hors consensus ? Fabrice Dury (d) 13 septembre 2016 à 08:57 (UTC)Répondre
Fabrice Dury : C'est ici. A noter qu'il y a eu un début de vote, mais peu de gens se sont exprimés sur le sujet... --Acélan (d) 13 septembre 2016 à 10:09 (UTC)Répondre
  Acélan : Merci pour le lien vers la discussion antérieure. Si je compte bien, il y a eu 5 votants (avec arguments) : 1 contre et 4 pour, que faut-il de plus ? Je comprends qu’il y a souvent une condition qui manque pour décider. Fabrice Dury (d) 13 septembre 2016 à 12:40 (UTC)Répondre
Fabrice Dury, me concernant, je ne supprime pas les sauts de ligne lorsque je valide une page qui les contient. Par contre lorsque je corrige c'est vrai que j'ai tendance à les supprimer car je me suis laissé avoir plus d'une fois avec les mots composés : arc-en-ciel, par exemple ; si la ligne se termine par arc- (avec un espace au bout, qu'on ne voit pas) et que la ligne suivante commence par en-ciel, lors de la transclusion je me retrouve avec un arc- en-ciel (espace préservé). C'est uniquement pour ça. Ceci étant dit, j'avoue volontiers que c'est beaucoup plus facile de valider une page avec les sauts de ligne. R [CQ, ici W9GFO] 13 septembre 2016 à 18:41 (UTC)Répondre
Naturellement « arc- » et « en-ciel » doivent être réunis en supprimant le retour ligne. Je citais cette exception dès la première ligne plus haut (« …aux césures de fin de ligne près » !). Fabrice Dury (d) 13 septembre 2016 à 18:56 (UTC)Répondre
Voilà où il y a une incohérence : la mise en page originale, avec saut de ligne et césure, ne sera pas respectée dans l'exportation pdf, epub, etc., ni même dans l'affichage par chapitre ou par page sur la présentation finale en ligne. Garder la structure du paragraphe est la seule obligation technique à laquelle on soit soumis. En fonction de ce résultat, je crois que chacun devrait pouvoir faire selon ses préférences. Empiler des tonnes de règles donnera peut-être à la fin une esthétique d'ensemble plus homogène mais ça finira par décourager les bonnes volontés. N'oubliez pas trop de loi, tue la loi. Personnellement je transfère la totalité des pages que je compte traiter dans un fichier texte de type ANSI auquel j'applique une moulinette qui supprime tout ce qui doit l'être à la vitesse de l'éclair et ajoute les informations de référence, les balises hypertextuelles, ancre et section, quand c'est possible (ce qui dépend beaucoup de la qualité de l'OCR et du type de document). En revanche pour la validation, je dois reconnaître que c'est vraiment plus facile quand le texte corrigé en vis-à-vis correspond à l'image originale. Cobalt~frwiki (d) 14 septembre 2016 à 06:34 (UTC)Répondre
Je crois qu'il y a deux questions distinctes (et j'ai voté en ce sens dans la discussion mentionnée plus haut) :
  • le premier éditeur d’une page (celui qui fait une première passe sur l’OCR, par exemple) doit-il ou pas conserver les sauts de ligne ? À mon avis il faut le laisser libre, c’est une question de choix. Je préfère les garder parce que cela facilite la relecture, mais j'admets que d’autres, comme toi, travaillent différemment ;
  • les éditeurs suivants doivent-ils supprimer les sauts de ligne s'ils ont été laissés ? À mon avis non (et inversement, il ne faut pas les rétablir s’ils ont été supprimés par le premier éditeur). Il vaut mieux limiter les modifications à ce qui est utile pour la qualité du texte final, afin notamment de faciliter la lecture des diff.
Ce qui est important, c’est d'abord la qualité du texte final (exporté sous forme HTML, ePub, PDF, etc.) et en second lieu la facilité du travail collaboratif (vérifiabilité…). L’apparence du code wiki n’a d’intérêt que dans la mesure où elle favorise ces deux premiers objectifs. Seudo (d) 14 septembre 2016 à 06:46 (UTC)Répondre
Ça dépend des objectifs qu’on se donne. Si la seule finalité c’est la lecture humaine dans différents formats, alors laisser chacun faire à sa sauce au p’tit bonheur la chance, ça peut très bien suffire. Si en revanche on veut fournir un corpus utile a des études philologiques, linguistiques ou autres, alors il faut conserver autant d’information que possible. Cela peut par exemple permettre à terme de faire des études statistiques sur l’évolution de pratiques. --Psychoslave (d) 14 septembre 2016 à 12:37 (UTC)Répondre
Le cas de la césure en fin de ligne devrait être géré par un modèle. Du genre
Vivent les {{césure|arc-en-
|ciel}} que je mire dans mon fiel.
--Psychoslave (d) 14 septembre 2016 à 12:26 (UTC)Répondre
On pourrait aussi avoir un signe spécial (ou un modèle tiret2 ?) qui protègerait les tirets à ne pas éliminer, étant entendu que, pour tous les autres tirets de fin de ligne, il n’y aurait rien à faire pour que le texte rendu les élimine. Exemple : arc-en{{tiret interne}}ciel. Cela devrait simplifier un peu la correction, en focalisant l’attention et l’action sur les tirets « à conserver » et sans obliger à l’effacement des césures, qui est un travail inutile. Fabrice Dury (d) 14 septembre 2016 à 13:40 (UTC)Répondre
Ne multiplions pas les modèles inutiles ! --Acélan (d) 14 septembre 2016 à 14:26 (UTC)Répondre
… Inutile ? Peut-être si ça ne sert à rien ; peut-être pas, si ça fait gagner du temps dans toute correction ! Fabrice Dury (d) 15 septembre 2016 à 09:42 (UTC)Répondre
Comment faire pour préserver les sauts de ligne lorsqu'un paragraphe entier est en italique, sans toutefois alourdir le wikitexte ? Les sauts de ligne interrompent l'italique, voyez par vous-même :

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. [SAUT DE LIGNE] Sed non risus. Suspendisse lectus tortor, dignissim sit amet, adipiscing nec, ultricies sed, dolor. Cras elementum ultrices diam. Maecenas ligula massa, varius a, semper congue, euismod non, mi. Proin porttitor, orci nec nonummy molestie, enim est eleifend mi, non fermentum diam nisl sit amet erat. Duis semper. Duis arcu massa, scelerisque vitae, consequat in, pretium a, enim. Pellentesque congue. Ut in risus volutpat libero pharetra tempor. Cras vestibulum bibendum augue. Praesent egestas leo in pede. Praesent blandit odio eu enim. Pellentesque sed dui ut augue blandit sodales. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia Curae; Aliquam nibh. Mauris ac mauris sed pede pellentesque fermentum. Maecenas adipiscing ante non diam sodales hendrerit.


À la place des '' il faut utiliser <i> et </i> ou simplement retirer les retours à la ligne qui ne servent à rien. Cordialement. --Thibaut120094 (d) 22 septembre 2016 à 16:15 (UTC)Répondre

Accentuation des majuscules modifier

Sur wikisource, la plupart des textes originaux n’accentuent pas les majuscules, alors que cette accentuation est une règle. Jusqu’à présent, je modifie les accentuations sans les signaler. J’observe que certaines accentuations sont repérées comme des corrections (avec modèle {{corr|}}, et donc figurent dans les pages djvu sous l’appellation « coquille ». Quelle est la consigne ? Fabrice Dury (d) 12 septembre 2016 à 16:50 (UTC)Répondre

À mon avis, ce n'est pas nécessaire d'utiliser le modèle {{corr}} pour l'accentuation des majuscules car le manque d'accents n'est pas dû une erreur du typographe ou de l'auteur. Cela est dû à une déficience de la technologie de l'époque. En plus, cela obligerait à parsemer le texte de modèle {{corr}}, ce qui masquerait les véritables corrections. Cordialement, Yann (d) 12 septembre 2016 à 16:54 (UTC)Répondre
Bof aussi pour le {{corr}}. Personnellement, je n'accentue généralement pas les majuscules (et je l'indique en page de discussion) mais il m’arrive parfois de les accentuer et dans ces cas-là, le modèle corr ne me paraît pas très adapté. Pour information, ce n'est pas un problème technologique (dès que l'on a su faire des caractères mobiles, au XIIe siècle, on a eu la possibilité de faire des caractères accentués) mais de coût, un plomb ça coute relativement cher et les imprimeurs les moins riches (ou les moins soigneux) faisaient donc l’économie de ces caractères moins courants. Cdlt, VIGNERON (d) 12 septembre 2016 à 18:17 (UTC)Répondre
C'est ce que je voulais dire : il n'est pas plus difficile de faire des caractères accentués, mais il est difficile et coûteux d'avoir tous ces caractères disponibles. Ce problème n'existe plus avec la numérisation. Les caractères accentués sont en général omis quand il n'y a pas d'ambiguïté sur le sens du mot et/ou de la phrase. Cordialement, Yann (d) 12 septembre 2016 à 18:37 (UTC)Répondre
Pour ma part, je me conforme aux recommandations du Guide typographique de wikisource et j'accentue toutes les majuscules sans utiliser le modèle corr.--Dudenw (d) 12 septembre 2016 à 19:12 (UTC)Répondre
Merci. Fabrice Dury (d) 12 septembre 2016 à 20:25 (UTC)Répondre
J’accentue également les majuscules dans la plupart des textes, mais cette règle mérite une exception pour les textes très anciens, l’accentuation n’étant pas stabilisée avant, je crois, le XVIIe siècle. Ainsi, en éditant un livre qui fait actuellement mes délices (et qui montre les limitations de Wikisource par rapport au travail manuel des typographes du XVIe siècle…), je préfère conserver l’accentuation ou la non-accentuation du fac-similé, car je ne sais pas si l’éditeur aurait accentué le même mot en minuscules. Seudo (d) 14 septembre 2016 à 06:59 (UTC)Répondre
Pour ma part tout ce qui n’est pas conforme à ce qui est présent sur le facsimilé relève du modèle {{corr}}. Bien sûr cela peut relever plus de la problématique technique de l’imprimeur, mais c’est justement une information que le modèle permet de conserver tout en offrant ce qu’ils attendent les utilisateurs finaux uniquement soucieux de pouvoir lire des textes répondant aux règles qui leur sont coutumières. :) --Psychoslave (d) 14 septembre 2016 à 12:15 (UTC)Répondre
Ça ne correspond pas à la documentation du modèle {{corr}}, qui est destiné aux corrections de coquilles (erreurs manifestement involontaires de l’imprimeur) alors que la non-accentuation des capitales est un choix de l’imprimeur. Il vaudrait mieux créer un autre modèle si on veut laisser une trace des autres types de modifications faites par rapport au fac-similé. Seudo (d) 14 septembre 2016 à 14:25 (UTC)Répondre
Je veux bien créer un modèle {{dissimilation}}, {{dissimulation}} ou autre (les suggestions sont bienvenues) à cet fin spécifique. Dans la mesure ou il ferait à priori la même chose que {{corr}}, il suffirait de partager le code, outre éventuellement des catégorisations différenciées pour les pages les utilisant. En fait il pourrait même être envisagé d’ajouter un paramètre motif au nouveau modèle, qui permettrait d’expliciter la motivation du contributeur à la substitution. Ainsi {{corr}} pourrait alors être transformé en appel du nouveau modèle avec un paramètre motif idoine, par exemple. --Psychoslave (d) 15 septembre 2016 à 05:52 (UTC)Répondre
Honnêtement, il me semble que vous cherchez à créer une usine à gaz. ;o) Perso, je pense qu'il est préférable de ne pas rajouter des modèles non indispensables au rendu du texte. Cordialement, Yann (d) 15 septembre 2016 à 09:48 (UTC)Répondre

Comment crée-t-on une nouvelle catégorie ? modifier

Je souhaiterais créer la catégorie Eugène Delacroix. Comment faire ? Cobalt~frwiki (d) 13 septembre 2016 à 04:31 (UTC)Répondre

Cobalt~frwiki, J'ai créé Catégorie:Eugène Delacroix. J'ai ajouté des informations à la page, mais faute d'un modèle, il y a des modifications à apporter. — Cantons-de-l'Est discuter 13 septembre 2016 à 09:53 (UTC)Répondre
Pour créer une catégorie, il suffit de la rajouter dans l'article auquel on souhaite l’associer, puis de cliquer sur le lien rouge ainsi créé pour mettre un peu de texte dans la page consacrée à la catégorie. En particulier, il faut absolument rattacher cette catégorie à une ou plusieurs autres catégories, car aucune catégorie ne doit rester isolée. Seudo (d) 13 septembre 2016 à 14:43 (UTC)Répondre
Merci pour les précisions, j'hésitais sur ce point. Cobalt~frwiki (d) 13 septembre 2016 à 16:30 (UTC)Répondre

L’Égypte en 1858 modifier

Sur le dernier texte corrigé dans le cadre du défi, le texte transclus comprend des morceaux de textes qui n'ont rien à voir avec le sujet. L'explication est qu'il s'agit de pages extraites (3 blocs) du volume VIII de la Revue de l’Orient (second semestre de 1858). Je pense qu'il faut donc retirer les pages inutiles du texte transclus. D'autre part, puisque ce volume VIII existe sur Gallica je serais partisan de virer le fichier djvu actuel et le remplacer par le volume VIII complet. Hektor (d) 14 septembre 2016 à 06:28 (UTC)Répondre

Autours d’Holbach - Le Christianisme dévoilé$ modifier

J’ai quelques questions relatives à Livre:Holbach - Le Christianisme dévoilé, 1756.djvu.

Page de garde modifier

La page de garde est déjà un sacré sac de nœud.

L’ouvrage est paru sous le nom de plume « Feu M. Boulanger » (voir l’article Wikipedia), et est ici sous-noté « Par le Baron d’HOLBACH », le nom étant lui même raturé et repris en marge.

Est-ce que l’on dispose d’une police « engraved » pour reproduire la graphie de CHRISTIANISME ?

Quid de l’annotation que j’interprète commme TFG ?

Pour moi, il n’y a pas lieu de reprendre les annotations manuelles. D’ailleurs la source indiquée sur Livre:Holbach - Le Christianisme dévoilé, 1756.djvu est fausse : ce n’est pas la BNF (où ces annotations ne figurent pas), mais Google Books selon la notice du document DjVu sur Commons. Seudo (d) 14 septembre 2016 à 07:44 (UTC)Répondre
Il ne faut pas hésiter pas à faire la correction s’il y a une erreur d’attribution. :) --Psychoslave (d) 14 septembre 2016 à 12:09 (UTC)Répondre
J'ai demandé à l’auteur de cette indication car il avait peut-être une raison :-) Seudo (d) 14 septembre 2016 à 16:48 (UTC)Répondre

Positionnement des textes en bas de page modifier

Sur certaines pages on trouve en bas de page (ex p. 45) ce qui me paraît être des numérotations latines. Je veux bien qu'on me confirme cela pour ma culture général, mais surtout il semblent alignés avec la fin de la numérotation en haut de page. Du genre :

10
blabla
  x

Avec x sur la colonne juste après 10. Je ne sais pas si c’est clair… En tout cas pour l’instant j’utilise {{Nr}}, qui ne fait pas tout à fait l’affaire. J’imagine que je peux décaler l’élément avec par exemple un élément <span style="visibily:hidden">10<span>x, ou peut-être qu’il existe une propriété css pour décaler de la taille d’un texte donnée…

Pour moi ces numéros n’ont pas à être retranscrits. Il s'agit de numéros de feuillets (on en trouve un toutes les 16 pages), qui servent probablement à l’imprimeur pour relier correctement les pages imprimées et découpées. Bref, ça n’est pas destiné au lecteur. Si tu choisis tout de même de les retranscrire, il faut les mettre en bas de page (ou dans un bloc <noinclude>) pour qu'ils n’apparaissent pas dans la transclusion. Seudo (d) 14 septembre 2016 à 07:49 (UTC)Répondre
C’est bien ce que je fait. Pour ma part je colle autant que technique possible à l’original. L’idée est que Wikisource devrait aussi pouvoir servir en tant que corpus par exemple dans des études d’évolution linguiste. Ajouter plus d’informations comme avec le modèle {{corr}} n’est pas un soucis, par contre en retiré me paraît plus problématique. Par exemple les césure en fin de ligne, or césure sur le dernier mot de la page, ne sont pas retranscrite. Aussi une analyse statistique de l’évolution du nombre de césure entre deux éditions n’est pas possible. On peut pousser le bouchon encore plus loin, en supposant que dans certains ouvrages des messages sténographiés sont ainsi purement supprimés dans la retranscription. C’est d’autant plus dommage que ça ne coute pas grand chose de conserver la césure en mode page et de la cacher lors de la transclusion. --Psychoslave (d) 14 septembre 2016 à 11:59 (UTC)Répondre

Utilisation d’astérisque pour les notes de bas de page modifier

Ce serait bien, au moins en mode page, de reprendre l’utilisation des mêmes symboles pour les notes de bas de page, plutôt que les ¹, ², etc générés par <ref>.

Il ne faut pas se focaliser sur un rendu exact de la page ; les pages sont ensuite transcluses, c'est ce rendu qui est important, il est donc mille fois préférable de conserver les numéros. --Acélan (d) 15 septembre 2016 à 06:51 (UTC)Répondre

Triple barre modifier

La triple barre sur cette page est un code HTML/CSS alambiqué. Est-ce que j’en fait un modèle ? Est-ce qu’il y a une page qui répertorie ce style de modèle ?

--Psychoslave (d) 14 septembre 2016 à 07:24 (UTC)Répondre

Belle réalisation. En effet, ça pourrait faire un modèle à répertorier dans Catégorie:Modèles de séparateur. Seudo (d) 14 septembre 2016 à 08:06 (UTC)Répondre
Fait   --Psychoslave (d) 15 septembre 2016 à 05:37 (UTC)Répondre

Défi du jour : appel aux bonnes volontés modifier

Le défi du jour est très long à corriger. L'OCR est de piètre qualité, et chaque page contient beaucoup de texte.
Sans une collaboration active de nombreux wikisourciens, je crains que ce défi ne tombe à l'eau aujourd'hui.
Attention : si vous vous lancez dans la correction d'une page, indiquez aux autres où vous en êtes : en cours, ou abandon de la page. --Acélan (d) 14 septembre 2016 à 14:29 (UTC)Répondre

Et le conflit d’édition après un long temps de correction décourage un peu ! Fabrice Dury (d) 14 septembre 2016 à 15:02 (UTC)Répondre
et c'est d'autant plus rageant qu'au moins une des nouvelles existe déjà sur wikisource (du même traducteur) : Livre:Hoffmann_-_Casse-Noisette.djvu : bon courage quand même ! Hector (d) 14 septembre 2016 à 19:50 (UTC)Répondre
la page 6 est à moitié faite. Désolé de ne pouvoir aller plus loin. Cobalt~frwiki (d)

Il faudrait mieux choisir les livres du défi. Pour celui-ci, mea culpa, c'est moi qui l'ai choisi. /o\ Yann (d) 14 septembre 2016 à 23:14 (UTC)Répondre

J'ai retranscrit deux pages, mais le texte est trop serré pour que je m'acharne sur les 34 autres pages à compléter. — Cantons-de-l'Est discuter 14 septembre 2016 à 23:35 (UTC)Répondre
Effectivement, c'est plutôt du travail de transcription que de corrections. Je m'arrête après 5 pages. Une astuce pour avoir un meilleur zoom , il est possible de voir la page sous Gallica (l'url est dans la description du livre sous "Bibliothèque nationale de France") avec le zoom poussé au maximum. Bon courage Toto256 (d) 14 septembre 2016 à 23:38 (UTC)Répondre
Le défi se termine ici. Nous aurons tout de même réussi 44 jours complets dans le défi qui était, avouons-le, de taille. Ce livre #45 n'était pas adapté pour le défi mais il avait tout de même été ajouté, probablement par erreur, ou sans vérification approfondie sur la possibilité de pouvoir le terminer à temps. J'avais retiré 3 livres de BAnQ de la liste qui avaient été ajoutés par d'autres contributeurs, qui correspondaient au nombre de pages, mais qui étaient sur 2 colonnes aussi, et ce, malgré que le texte était beaucoup plus clair que ce dernier. Néanmoins, nous avons prouvé par ce défi que nous pouvons accomplir de belles choses en travaillant en communauté. Peut-être pourrions-nous le refaire l'an prochain, si les gens sont intéressés. 100 fois sur le métiers remettez votre ouvrage! :) --Ernest-Mtl (d) 15 septembre 2016 à 02:31 (UTC)Répondre
quel dommage ! je n'ai vu le problème qu'après 22 heures... j'ai réussi à faire 3 pages avant que mes yeux crient grâce… mais il aurait fallu que nous soyons beaucoup plus nombreux : en week-end ce livre aurait peut-être été possible, mais en semaine   --Hélène (d) 15 septembre 2016 à 05:08 (UTC)Répondre
Ça y est on abadonne tout ? Juste parce qu’on a pas réussi un livre à temps ? Sérieusement ? C’est dommage, je tape 200 mots/minute si j’avais été au courant j’aurais pu finir le livre à temps :/… --Thibaut120094 (d) 15 septembre 2016 à 05:45 (UTC)Répondre
Frustrant. Hektor (d) 15 septembre 2016 à 06:33 (UTC)Répondre
oui, d'autant plus frustrant que je n'ai vu le message qu'hier soir après 22h30. Si je l'avais vu plus tôt, j'aurais pu faire une bonne dizaine de pages en plus... :(
bon, de toutes façons, ce bouquin, il faut le finir... après le défi d'aujourd'hui, pourquoi ne pas y aller ?   --Hélène (d) 15 septembre 2016 à 12:06 (UTC)Répondre
À mon avis, il faudrait refaire l'OCR, ou mieux, trouver un meilleur scan. Cordialement, Yann (d) 15 septembre 2016 à 13:40 (UTC)Répondre
Une bonne partie du travail est déjà fait. On peut s'aider utilement de cet autre scan. J'ai ainsi pu régler la page 37 à problèmes. Cordialement. Toto256 (d) 15 septembre 2016 à 16:23 (UTC)Répondre
Le livre est enfin complètement corrigé, avec ses images. N'hésitez pas à utiliser l'autre scan pour valider les 64 premières pages mieux découpées. Merci à tous Toto256 (d) 22 septembre 2016 à 21:25 (UTC)Répondre

Assemblée générale de l'association Wikimédia France modifier

 
Le bookscanner de l'association, utilisé pour numériser des livres et les placer sur Wikisource (et c'est plutôt long !).

Bonjour à toutes et à tous,

À la fin du mois d'octobre, l'association Wikimédia France organise son assemblée générale annuelle. C'est l'occasion de faire le point sur l'ensemble des projets de l'association : partenariats, ateliers, opérations grand public, concours, lobbying, wikiconvention... En se retrouvant à Paris, les membres participeront à des ateliers pour faire avancer les projets. C'est également à cette occasion que sera renouvelée la moitié du conseil d'administration. Déjà plusieurs candidatures, dont certaines groupées autour d'un projet assez alternatif appelé TOM .

Pour participer à l'AG, vous avez jusqu'au 27 septembre. Prendre ou renouveler votre cotisation vous coûte 12 € et c'est sur cette page.

Rejoignez-nous ! Kvardek du (d) 14 septembre 2016 à 18:09 (UTC)Répondre

Défi terminé... mais si on essayait quand même de terminer la liste ? modifier

Bonjour,

  Ernest-Mtl, Yann, Barsetti46, Sapcal22, Paul-Eric Langevin, Thibaut120094, Lunavorax, Manseng et Natireland : mais aussi   Cobalt~frwiki‎, Toto256‎, Cantons-de-l'Est‎, Fabrice Dury, Stamlou, Kaviraf, Kvardek du, Acélan, Luc et Nalou : et tous les autres que je n'ai pas identifiés… (merci   Ernest-Mtl : de m’aider à retrouver tous les contributeurs, stp  

Je propose qu'histoire de ne pas rester sur un échec, on essaie de terminer tous les jours les livres qui auraient dû faire partie de la suite du défi : sans les règles absolues (aucun livre commencé, etc.), mais au moins pour continuer à mettre en ligne tous les jours un livre, et pour ne pas pénaliser les autres livres qui auraient dû être terminés jusqu'à la fin du défi...

Qu'en dites vous ? moi j'ai fait quelques pages du livre d'aujourd'hui Livre:Lecensier - L'Éducation de la Jeune Fille par elle-même, 1916.djvu avant de partir, et je vais essayer de participer à "finir" le livre problématique…

On y va ? histoire de finir au moins 99 livres dans les temps... et que tout les livres soient, malgré tout, terminés ? --Hélène (d) 15 septembre 2016 à 05:27 (UTC)Répondre

PS : et en particulier, pour que ce soit aisé et qu'on ne soit pas obligés de courir après les livres, ça serait bien que les livres du jours continuent d'être affichés en page d'accueil, chaque jour   --Hélène (d) 15 septembre 2016 à 05:34 (UTC)Répondre

Oui, bien sûr ! Yann (d) 15 septembre 2016 à 06:54 (UTC)Répondre
Évidemment. --Thibaut120094 (d) 15 septembre 2016 à 08:05 (UTC)Répondre
On pourrait pas rajouter un 101e livre de façon à avoir quand même fait cent livres en 24 h ? Je peux faire une proposition: Georges Ista Contes et Nouvelles Tome 1 Hektor (d) 15 septembre 2016 à 08:45 (UTC)Répondre
J'en serai (mais pensons à vérifier dans les futurs livres s'il n'y a pas d'autres mauvaises surprises...)Hector (d) 15 septembre 2016 à 08:52 (UTC)Répondre
Hsarrazin (d · c) Carrément ! Je me demande même : pourquoi pas ne pas continuer exactement comme avant mais juste en remettant le compteur à zéro ? (trop lourd ?) De toute façon, j'estime que ce n’est pas du tout un échec, c'est globalement une réussite et surtout on a beaucoup appris (on a notamment appris que la difficulté n'était pas fonction de longueur). Cdlt, VIGNERON (d) 15 septembre 2016 à 09:55 (UTC)Répondre
Moi ça me plairait bien de continuer sans pression... Ça me plairait bien de continuer aussi en remettant le compteur à zéro, comme il arrive souvent dans les 100wikidays... Peu de gens l'ont réussi du premier coup ; ils repartaient le compteur et continuaient... On peut néanmoins se donner quelques jours de libres, le temps de tout remettre en place, peut-être même de discuter de quelques petits points additionnels, maintenant que nous avons de l'expérience ! lol (par exemple, sauvegarder en rose et indiquer en cours avant d'éditer une page afin d'éviter un conflit d'édition, etc...) La liste est là... alors plusieurs choix s'offrent à nous... :) --Ernest-Mtl (d) 15 septembre 2016 à 11:28 (UTC)Répondre
Par curiosité, j'aimerais bien savoir quel bilan (en particulier les difficultés, comment vous les avez surmontées) vous faites chacun de votre collaboration lors de ce défi. Mettre « page en cours de correction » pour éviter les conflits de modification est par exemple spécifique au travail de collaboration, c'est bien malin. --Pikinez (d) 15 septembre 2016 à 11:40 (UTC)Répondre
Je trouve la sanction injustement contre-productive. Pour un prochain défi, je serais partisan d’un assouplissement. Par exemple, on évaluerait le traitement de chaque livre à l’aide de points : non corrigé le jour du défi = 0 ; corrigé le jour du défi=10 ; validé dans la même journée = +5 ; validé avant le dernier jour du défi = +2. Sur cent jours, cela correspond à un potentiel de 1500 points. En revanche, pour l’évaluation de chaque performance élémentaire, le couperet serait net. Je crois que nous avons déjà échoué sur un autre livre (pour quelques minutes de retard !). Si cette idée est approuvée, elle pourrait être adaptée à un nouveau défi reprenant les livres prévus entre aujourd'hui et 8 novembre (sans changer leur date), en neutralisant la journée d'hier. Fabrice Dury (d) 15 septembre 2016 à 12:32 (UTC)Répondre
en bilan, je dirais que cette expérience qui me paraissait très difficile, s'est révélée remarquablement motivante et a fait la preuve que les contributeurs de wikisource, même peu expérimentés, sont capables de se tirer de bien des difficultés (théâtre, poésie, typographie ancienne, et même sanscrit !)
par contre, pour faciliter la collaboration, et éviter de devoir repasser partout pour uniformiser la mise en forme, la pose de {{ChoixEd}} de base, et qu'on complète au fur et à mesure des délicatesses qu'on rencontre, facilite énormément le travail pour homogénéiser la présentation.
ça devrait être fait systématiquement (et de préférence avant le commencement d'un livre), afin d'éviter à chacun d'aller voir ce qu'on fait les précédents pour mettre en forme titres et autres spécificités. - quand c'est en place, c'est suivi par tous, et tant la correction que la validation en sont immensément simplifiées...   --Hélène (d) 15 septembre 2016 à 12:45 (UTC)Répondre
D’accord. Toute coordination préalable est la bienvenue. Mais soyons lucides : cela contrarie un peu le célèbre « chacun fait comme il veut » souvent avancé (surtout en cas de problèmes) ! Je suis favorable à toute évolution qui permette de ne plus forger les règles du jeu en cours de partie. Fabrice Dury (d) 15 septembre 2016 à 12:59 (UTC)Répondre
Aller jusqu'au bout du défi sans souci cette fois, c'est battre le record de fr.wikisource de 10 jours ! --Consulnico (d) 15 septembre 2016 à 13:55 (UTC)Répondre
Le programme contient deux autres livres d’Hoffmann, le 28 septembre et le 7 octobre. Peut-on, cette fois, mieux prévenir le risque d’échec ? Fabrice Dury (d) 15 septembre 2016 à 16:05 (UTC)Répondre
j'ai vu que l'un des contributeurs collait En cours   dans l'entête des pages qu'il était en train de corriger... c'est une idée épatante   --Hélène (d) 15 septembre 2016 à 18:19 (UTC)Répondre
Dès qu'un livre n'est pas corrigé dans le temps, le défi est un échec. L'idée de Fabrice Dury sur le système de points est intéressant : ce système, avec pénalisation en cas de retard, permettrait de poursuivre le défi sans état d'échec et d'arriver à avoir un score final le plus élevé possible. Les points aiderait à intégrer des livres de 300 pages par exemple à corriger en 3 jours, et aiderait ainsi à élargir l'offre. Je pense par exemple à ce livre de contes en trois tomes, long mais peut-être pas difficile à corriger. --Pikinez (d) 16 septembre 2016 à 10:06 (UTC)Répondre

Défi 100 wikijours, prise 2 modifier

Bonjour à tous,

Il y a eu quelques réactions sur le défi du jour qui n'a pas fonctionné hier (le livre choisi était plus que difficile), mais le livre du jour est pour ainsi dire terminé. Donc, j'imagine que les gens sont toujours intéressés à poursuivre avec la prise 2... Comme je l'indiquais plus haut, il ne faut pas voir la prise 1 comme un échec mais une pratique et une expérience qui nous permettra de mettre en place un mécanisme beaucoup plus étudié pour la prise 2.

Jusqu'ici, peu de problèmes insurmontables ont été rencontrés. Comme une autre personne le disait, les gens ont participé d'emblée et ont semblé enthousiastes au défi. Cependant, si l'on va de l'avant, il va sans dire que la base du défi demeurera le même. On doit faire un livre par jour, entre 60 et 120 pages, publié d'un bout à l'autre le jour même du défi.

Quelques points ont été soulevés que je me permettrai de remettre en avant ici, et n'hésitez pas à en ajouter d'autre qui s'avéreraient utiles.

  • S'assurer d'une qualité minimale de l'océrisation des livres sélectionnés
  • S'assurer que le contenu est humainement possible à mettre en page par la majorité des contributeurs, compte-tenu du délai accordé par le défi
  • S'assurer qu'un choix éditorial neutre soit indiqué sur chacun des livres (quelqu'un a une idée de modèle que nous pourrions faire comme notre ChoixEd-PQC par exemple?)
  • S'assurer que la table des matières soit en place, avec les liens prêts pour la transclusion
  • S'assurer que les illustrations s'il y a lieu sont sur commons et catégorisés, avec un lien vers la catégorie au-dessus du pagelist afin que le jour du défi, l'on puisse les retrouver et les insérer facilement
  • Afin d'éviter les conflits d'éditions, dès que l'on commence une page, insérer le modèle {{en cours}}, et sauvegarder avant de revenir éditer la page pour la finaliser

Sinon, je crois que depuis le début, nous avons fait des merveilles et je suis certain que cette fois-ci, on le réussira. Il ne faut pas oublier, certaines personnes ont dû s'y prendre à 3 ou 4 reprises pour réussir le défi. Ce n'est pas un défi facile ; faisable oui, facile non ! Sinon, ce ne serait pas un défi... J'ai confiance qu'on le réussira cette fois-ci...

--Ernest-Mtl (d) 15 septembre 2016 à 18:47 (UTC)Répondre

  Ernest-Mtl : Quelle super idée de continuer le défi :)). On y apprend toujours quelque chose.
Pour expliquer l'arrêt du premier, il faut prendre en considération qu'un certain nombre de wikisourciens se trouvaient à Paris à la "Wikiconvention". Le parcours aller/retour (pour moi 3 Heures) et les conférences auxquelles nous assistions ne nous permettaient pas d'être sur le site pour participer au défi… Nous ne pouvions pas être en même temps "au four et au moulin"… mais quel bonheur ce fut de faire physiquement connaissance les uns avec les autres… -- Kaviraf (d) 16 septembre 2016 à 08:38 (UTC) --Répondre
  Ernest-Mtl : Faut-il garder les livres d’Hoffmann ? Sinon, peut-on les mettre des jours faciles (week-ends ?). 131.176.243.9 (d) 16 septembre 2016 à 09:00 (UTC)Répondre
Salut! J'ai retiré les livres de Hoffman... Non que le contenu n'était pas intéressant, mais le texte est si petit, sur deux colonnes, et tellement condensé que ça ne permet pas, même un weekend, de s'assurer que ce dernier puisse être fait dans une seule journée. Si les facsimilés étaient parfaits, l'océrisation irréprochable ou presque, peut-être aurait-il été possible. Mais dans des cas comme celui-ci, je suis certain que ces livres trouveront preneurs comme projets personnels, mais hors du défi. Ce weekend, je vais refaire une visite sur tous les livres du défi. J'ai vérifié les 2 premières semaines jusqu'ici pour m'assurer que nous ayons des conditions gagnantes... :) --Ernest-Mtl (d) 16 septembre 2016 à 11:08 (UTC)Répondre
Merci Ernest-Mtl ! Yann (d) 16 septembre 2016 à 13:14 (UTC)Répondre
Si je peux me permettre : ce défi relève de l'exploit pur et dur. Un exploit, ça se prépare. Il vaudrait mieux ne rien démarrer avant d'être au point sur la totalité des 100 livres. Cobalt~frwiki (d) 16 septembre 2016 à 19:53 (UTC)Répondre
- un second point : la moyenne des pages par livre, c'est bien. Faire une évaluation du nombre moyen de signes par page et de la qualité de l'ocr, ce serait bien aussi. Maximum 5000 signes par page et rien qui ne soit en dessous de 90/95% de qualité sur l'ocr. Cobalt~frwiki (d)
Dans Destutt de Tracy, Principes logiques (défi du 6 septembre, il manque toujours les facsimilés des pages 14 et 15. Doit-on considérer que l’obtention d’un fac-similé complet est « hors défi » ? Fabrice Dury (d) 17 septembre 2016 à 08:30 (UTC)Répondre

Afin d’éviter de travailler à plusieurs en même temps sur la même page j’ai trouvé le modèle En cours2 :

 

Un utilisateur travaille actuellement sur cette page.
Afin d’éviter un conflit d’édition, veuillez attendre le retrait de ce bandeau avant d’effectuer toute modification.
Message déposé par Seudo le 8/10/2024 à 13:39.

- --Bernard54 (d) 18 septembre 2016 à 13:09 (UTC)Répondre

Le livre de mardi prochain (la révolution surréaliste) a l'air costaud aussi, non? Hector (d) 18 septembre 2016 à 16:04 (UTC)Répondre

Les images des pages ont l’air de bonne qualité, et il n’y a pas l’air d’avoir trop d’erreur dans l’OCR ; en tout cas beaucoup moins que dans les Contes d’Hoffmann ! On reste quand même sur un volume de texte assez long. Mais à première vue cela semble faisable. --Bernard54 (d) 18 septembre 2016 à 17:00 (UTC)Répondre

Page d'aide à propos des abréviations modifier

Bonjour à tous ! Je me suis lancé dans la rédaction d'une page d'aide pour le traitement des abréviations. Voir mon brouillon. En résumé, je propose de distinguer les abréviations courantes et non-courantes :

  • abréviations courantes : (adj. — etc. — p.ex.) pour lesquels je propose de ne rien faire. Les placer dans un modèle serait fastidieux, et de toute façon il est facile de les détecter par voie logicielle.
  • abréviation non-courantes : utilisation du modèle {{abréviation}}

Est-ce que cette approche vous semble pertinente ? Si c'est le cas, il faudra alors s'accorder sur la liste des abréviations courantes (je veux bien écrire une proposition de liste). Voilà, je suis très intéressé par vos avis… --Hildepont (d) 17 septembre 2016 à 10:19 (UTC)Répondre

Quel est le besoin à satisfaire ? Je suis incapable de donner un avis sans cela. --Nyapa (d) 17 septembre 2016 à 13:37 (UTC)Répondre

Je préfère rester neutre pour les abréviations et laisser l'interprétation libre aux lecteurs, et ne pas forcer la mienne. Même si cela peut être utile au premier abord et semble facile pour les abréviations les plus courantes, il y a tant d'abréviations non courantes de tout genre qu'il faudrait, au lieu de jouer à la devinette, faire une recherche et trouver une véritable source à l'appui de l'interprétation. « B. Pascal » pour « Blaise Pascal », c'est logique, par défaut ; mais « V. » c'est soit « voir », soit « voyez », il y a un choix à faire ; et encore avec de « Ep. » qui peut signifier « Épître » ou « Epistula ». C'est donc, inversement, pour les cas courants et évidents, qu'on peut mettre des abréviations. AMHA, --Pikinez (d) 17 septembre 2016 à 19:39 (UTC)Répondre

Pour moi, l'utilisation du modèle {{abréviation}} (modèle trop sous-utilisé AMHA) me semble toujours bénéfique, même pour des abréviations dites courantes, il peut y avoir une incertitude (d'autant plus que nos lecteurs n'ont pas forcément un niveau de français suffisant). Quant à l’interprétation, elle est presque toujours utilisée lors d’une retranscription, il suffit d'en user avec le même bons sens pour les abréviations que pour la retranscription. Pour les abréviations courantes, une solution est peut-être dans les modèles spécifiques ; plus court à écrire donc moins fastidieux mais qui ont aussi des inconvénients (remarque à part : tiens, on n'a pas de catégorie pour ces modèles d'abréviation ?). Cdlt, VIGNERON (d) 17 septembre 2016 à 22:29 (UTC)Répondre
Je suis mitigé sur l'utilité des infobulles d’abréviation. Dans les cas évidents, on peut les utiliser si c’est utile non pas pour la compréhension par le lecteur, mais pour l’accessibilité (j'imagine que les lecteurs d'écran savent gérer « etc. », mais peut-être pas « 1o »). Quant aux cas non évidents, leur explicitation suppose une interprétation de notre part. Or nous ne sommes pas là pour interpréter : mieux vaut laisser le lecteur s’en occuper, il sera peut-être plus compétent que nous. De même nous ne traduisons pas nous-mêmes les citations étrangères insérées par l’auteur s’il ne le fait pas lui-même.
Si toutefois l’ouvrage inclut en préface une liste des abréviations utilisées, alors c’est une bonne idée de les expliciter partout où elles surviennent (de même que nous faisons des liens hypertextes sur les notes). Seudo (d) 18 septembre 2016 à 06:03 (UTC)Répondre

  VIGNERON : C'est vrai que, même dans la retranscription, nous interprétons : par exemple un paragraphe au début d'une page : y a-t-il un seul saut de ligne à mettre ? ou encore plus difficilement, pour les poèmes, y a-t-il une ligne vide, deux, aucune ? sans parler des corrections des coquilles. Personnellement j'ai longtemps ignoré des abréviations comme Cf. (que je n'ai d'ailleurs pas en tête là tout de suite...) ou encore 1o jusqu'il y a quelques jours, sans gêne. Pour « LL. Exc. MM. » ici (note 2.), il faudrait mettre quoi : Leurs Excellen(c|t)es Majestés ? Une page d'aide est bienvenue, pour encourager l'utilisation des modèles, les répertorier et les expliquer. --Pikinez (d) 18 septembre 2016 à 19:32 (UTC)Répondre

  Pikinez : oui, une page d'aide est clairement la bienvenue et merci d'en avoir initié la rédaction, c'est juste la distinction binaire courante/non-courante qui me semble trop réductrice, la situation me semblant plus complexe. Pour « LL. Exc. MM. », à vérifier avec le contexte, mais il me semble que c'est tout simplement « Leurs Excellences Messieurs », non ? Cdlt, VIGNERON (d) 18 septembre 2016 à 20:11 (UTC)Répondre
Oui, il s'agit clairement de deux abréviations successives.
Par ailleurs, quelques listes d'abréviations qui pourraient être recopiées citées :
Je suis à fond pour l’utilisation du modèle, afin qu’un moteur de synthèse vocale puisse en bénéficier. Le modèle {{lang}} a pour moi le même objectif.  ()6 octobre 2016 à 22:55 (UTC)Répondre

Le Défi 100 Wikijours journée du 17 septembre Réussi et Validé modifier

Le Défi 100 Wikijours journée du 17 septembre Réussi et Validé

  • Titre Les évêques et la propagande de l’Action catholique
  • Auteur Olivar Asselin
  • Maison d’édition Publié à compte d’auteur
  • Lieu d’édition Montréal
  • Année d’édition 1915
  • Bibliothèque IA
  • Fac-similés djvu
  • Avancement :Terminé

Merci aux 14 participants et à ceux en devenir :

  Bernard54, Authueil, Fabrice Dury, Yann, Hsarrazin, Manseng, Kaviraf, Acélan et Reptilien.19831209BE1 :   Ernest-Mtl, Harmonia Amanda, Newnewlaw, Artocarpus et Shev123 :

Problème d'image modifier

Bonjour, visiblement un problème technique ne me permet pas de contribuer aujourd'hui, aucune image ne me parvient et j'obtiens une erreur du serveur lorsque je tente de télécharger n'importe quel fichier. D'autres sont concernés par ce problème ? R [CQ, ici W9GFO] 18 septembre 2016 à 11:03 (UTC)Répondre

J'ai eu ce problème au même moment, mais c'est revenu à la normale pour moi. Yann (d) 18 septembre 2016 à 11:23 (UTC)Répondre
Hmm je n’ai pas ce problème. Comment fais-tu pour changer la police dans l’éditeur ? Le common.css ne semble pas faire changer la police dans l’éditeur de texte. --Thibaut120094 (d) 18 septembre 2016 à 11:25 (UTC)Répondre
Yann chez moi le problème persiste ; Thibaut120094, voir cette discussion ;-) R [CQ, ici W9GFO] 18 septembre 2016 à 11:40 (UTC)Répondre
Merci ! --Thibaut120094 (d) 18 septembre 2016 à 11:50 (UTC)Répondre
Pour les images, il semblerait que d’autres aient le même problème : w:en:Wikipedia:Village_pump_(technical)#Images_not_displaying. --Thibaut120094 (d) 18 septembre 2016 à 12:03 (UTC)Répondre

Belle année qui se continue modifier

Bonjour à tous... En tant que comptable, j'aime bien les chiffres et les statistiques... Alors donc... :)

En 2016, 461 nouvelles publications en 262 jours (moyenne de 1,76 publications par jour).

Bravo tout le monde ! --Ernest-Mtl (d) 18 septembre 2016 à 18:08 (UTC)Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 18 septembre 2016 modifier

Le Défi 100 Wikijours2 18 septembre 2016

  • Auteur : Rodolphe de Warsage
  • Titre : Fac-simile L’autre Suzanne
  • Année : 1916
  • Publié à : Liége
  • Facsimilé de 80 pages
  • Source : KBR

Merci aux 16 participants et ceux en devenir…

  Stamlou, Manseng, Yann, Fabrice Dury, JLTB34, Ernest-Mtl, Bernard54, Acélan, Hector et Artocarpus :  Kaviraf, BernardM, Girart de Roussillon, Hsarrazin, Sapcal22 et Newnewlaw : -- Kaviraf (d) 18 septembre 2016 à 18:35 (UTC) --Répondre

J'ai remarqué quelques défauts en transclusion : L’autre Suzanne/I#20. --Pikinez (d) 18 septembre 2016 à 18:48 (UTC)Répondre
Merci   Pikinez : pour ton regard vigilant Kaviraf (d) 18 septembre 2016 à 18:53 (UTC)Répondre
Corrigé pour l'exemple que tu donnes ; peut-être y en a-t-il d'autres. Un saut de ligne en trop (les sauts de ligne dans les § ne font pas bon ménage avec le modèle {{personnage}}, apparemment). --Acélan (d) 18 septembre 2016 à 18:57 (UTC)Répondre
Oui il y en a d'autres Utilisateur:Acélan. Tu as corrigé celui de la page 21, je voulais montrer celui de la page 20 :) --Pikinez (d) 18 septembre 2016 à 19:02 (UTC)Répondre
Je pense que j'ai fait le tour, il y en avait pas mal d'autres. --Acélan (d) 18 septembre 2016 à 19:22 (UTC)Répondre
J'imagine facilement qu'il y avait quelques imperfections... les modèles de théâtre sont peu connus... Moi-même, j'y ai appris la différence entre {{Personnage}}, {{PersonnageD}} et aussi l'utilisation de {{Didascalie}}... Je suis certain que d'autres auront comme moi découvert une autre facette de Wikisource! :) --Ernest-Mtl (d) 18 septembre 2016 à 21:00 (UTC)Répondre

Mise à jour du catalogue ? modifier

Bonjour,

Il semble que le catalogue https://tools.wmflabs.org/wsexport/wikisource-fr-good.atom n'a pas été mis à jour depuis la mi-juin.

Merci. --Eric Y Muller (d) 18 septembre 2016 à 20:54 (UTC)Répondre

  Tpt et phe : - ça n'est pas automatique ?--Hélène (d) 20 septembre 2016 à 05:07 (UTC)Répondre

Défi du 20 septembre... modifier

Bonjour,

Attendu le niveau de difficulté du livre qui était prévu pour le 20 septembre, ce dernier vient d'être changé. L'ancien sera repositionné un jour de weekend afin de nous laisser plus de temps pour le faire... --Ernest-Mtl (d) 19 septembre 2016 à 21:17 (UTC)Répondre

arf ! moi qui m'était réjouie d'avoir un peu de littérature surréaliste   --Hélène (d) 20 septembre 2016 à 05:06 (UTC)Répondre
  Hsarrazin : Nous l'aurons... il n'a pas été exclu du défi... juste que je vais m'assurer qu'il soit là un jour de weekend pour mettre toutes les chances de notre côté... :) --Ernest-Mtl (d) 20 septembre 2016 à 10:40 (UTC)Répondre

Aide à la relecture modifier

Bonjour, est-ce que d'autres personnes ont des problèmes avec l'interface de correction à l'heure actuelle? Il m'arrive souvent (pour ne pas dire tout le temps!) que je ne puisse zoomer la page en correction ou la déplacer, comme je pouvais le faire avant. Y a-t-il eu des modifications dernièrement? --Ernest-Mtl (d) 19 septembre 2016 à 21:19 (UTC)Répondre

Oui, cela m'arrive aussi. Problème reporté sur phab:T145365. Yann (d) 19 septembre 2016 à 21:43 (UTC)Répondre
Problème permanent pour moi--Barsetti46 (d) 20 septembre 2016 à 02:23 (UTC)Répondre
en moyenne une page sur deux... pas un problème pour des petites pages simples, mais sur du double colonnage, c'est fatigant... --Hélène (d) 20 septembre 2016 à 05:05 (UTC)Répondre
Grâce à   Tpt : et Legoktm, ça devrait fonctionner maintenant. Cordialement, Yann (d) 20 septembre 2016 à 19:59 (UTC)Répondre
Bof, ça a cassé le mode horizontal, je ne peux plus bosser… En cours de résolution : phab:T145923. --Thibaut120094 (d) 22 septembre 2016 à 22:55 (UTC)Répondre
Malgré la correction signalée par Yann (d · c · b), le zoom avec la souris et le déplacement de l'image ne fonctionnent toujours pas sur l’un des ordinateurs auxquels j'ai accès (sur l'autre ils fonctionnent tout le temps). Toutefois, si je clique une fois sur le bouton zoom de la barre « Aide à la relecture » (barre que je n'utilise pas habituellement, car la souris me suffit), le zoom et le déplacement à la souris se mettent à fonctionner. Seudo (d) 26 septembre 2016 à 08:14 (UTC)Répondre
Oui, c'est le cas de temps en temps chez moi. Vu que c'est un peu aléatoire, ça doit être difficile à corriger. Cordialement, Yann (d) 26 septembre 2016 à 09:03 (UTC)Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 du Lundi 19 septembre 2016 RÉUSSI modifier

Le Défi 100 Wikijours2 du Lundi 19 septembre 2016 RÉUSSI

  • Titre Les vermoulures
  • Auteur Alfred Mousseau
  • Lieu d’édition Montréal
  • Année d’édition 1908
  • Bibliothèque BAnQ
  • Fac-similés djvu
  • 97 pages

À valider

Malgré la longueur des pages, la Communauté des Wikisourciens a réussi le défi du jour. Hier soir, il y en a qui ne se sont pas trop attardés devant leur écran de télé pour assurer ce défi. Ils se reconnaîtront… Merci aux 18 participants et à ceux en devenir…

  Bernard54, Hsarrazin, Hektor, Kaviraf, Nilstilar, Barsetti46, Newnewlaw, Manseng, Yann et Stamlou :   Fabrice Dury, Acélan, Le ciel est par dessus le toit, Ernest-Mtl, VIGNERON, Critou, Laurent Jerry et Natireland : -- Kaviraf (d) 20 septembre 2016 à 08:28 (UTC) --Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 du mardi 20 septembre 2016 RÉUSSI & VALIDÉ modifier

  • Titre L’École de la paix sociale
  • Auteur Frédéric Le Play
  • Maison d’édition Alfred Mame et fils
  • Lieu d’édition Tours
  • Année d’édition 1881
  • Bibliothèque nationale de France
  • Fac-similés djvu
  • 93 pages
  • Avancement : Validé

Merci aux 9 participants et à ceux en devenir…

  Acélan, Hsarrazin, Manseng, Hector, Yann, Newnewlaw, Kaviraf, Laurent Jerry et Ernest-Mtl : -- Kaviraf (d) 20 septembre 2016 à 14:07 (UTC) --Répondre

Passé simple vs. Subjonctif imparfait modifier

Bonsoir/Bonjour, j'ai un doute, je pense que les deux sont possibles. Le FS me fait voir un passé simple mais la tournure de la phrase me fait penser à un subjonctif imparfait. Quelqu'un aurait-il la gentillesse de jeter un œil. Merci. R [CQ, ici W9GFO] 20 septembre 2016 à 20:45 (UTC)Répondre

jusqu'à ce que gouverne le subjonctif. Hektor (d) 20 septembre 2016 à 20:53 (UTC)Répondre
Pas forcément. Voir cette explication. Dans la page donnée ici comme exemple, le passé simple de l’indicatif me paraît possible dans les deux cas. Et surtout, en feuilletant l’exemplaire (par exemple Orgueil_et_Préjugé_(Paschoud)/3), on voit que l’utilisation de l’indicatif après « jusqu’à ce que » résulte d'un choix délibéré, les règles étant peut-être différentes à l'époque. Donc je pense qu'il faut respecter le fac-similé et ne pas indiquer de coquille. Seudo (d) 20 septembre 2016 à 22:18 (UTC)Répondre
J'ai remis vînt → vint et eût → eut, et transféré cette discussion là-bas. D'autres pages sont probablement concernées. R [CQ, ici W9GFO] 21 septembre 2016 à 05:21 (UTC)Répondre

Finalistes dans la catégorie Rayonnement international modifier

La BAnQ et ses collaborations avec Wikipédia, Commons et le Projet Québec/Canada sur Wikisource sont maintenant officiellement finalistes... Croisons-nous les doigts! :) --Ernest-Mtl (d) 21 septembre 2016 à 03:10 (UTC)Répondre

Sondage : vos envies, vos besoins modifier

Bonjour,

La communication entre les communautés (notamment sur Wikipédia) et l’association Wikimédia France (WMFr) n’est pas toujours au top. D’une part les non-membres de l’asso ne savent pas forcément quelles sont les actions concrètes de WMFr, d’autre part l’asso a vocation à s’ouvrir davantage aux contributeurs et contributrices non-membres.

Comme l’association a pour but de soutenir les projets Wikimédia et leurs contributeurs, il est très souhaitable d’améliorer cela. Pour cette raison, je vous serai très reconnaissant de répondre à ce court sondage (3 questions) qui porte sur vos envies et vos besoins de contributeurs/contributrices, puis sur vos idées pour renforcer la collaboration entre vous et l’asso, entre l’asso et vous. Bref, c’est le moment de donner votre avis — franc, mais constructif, évidemment.

Merci, beaucoup  .
Sincèrement,
Jules WMFr (d) 21 septembre 2016 à 11:27 (UTC)Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 du Mercredi 21 septembre 2016 RÉUSSI & VALIDÉ modifier

  • Auteur : Rodolphe de Warsage
  • Titre : Fac-simile Une petite bourgeoise
  • Année : 1916
  • Publié à : Liége
  • Facsimilé de 95 pages
  • Source : KBR

A valider Fait  

Merci aux 14 participants et à ceux en devenir…

  Bernard54, Manseng, JLTB34, Acélan, Laurent Jerry, Ernest-Mtl, Yann et Newnewlaw :   Kaviraf, VIGNERON, Stamlou, Hsarrazin, Reptilien.19831209BE1 et M0tty : -- Kaviraf (d) 21 septembre 2016 à 19:09 (UTC) --Répondre

Il reste une page à valider pour qu'il soit terminé. Fait  --Acélan (d) 21 septembre 2016 à 20:05 (UTC)Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 ouvrage difficile pour réussir le défi modifier

Livre:Schoebel - Inde française, l’histoire des origines et du développement des castes de l’Inde.djvu

Cet ouvrage est écrit très petit et comporte de nombreuses notes de bas de page. N'est-il pas trop difficile à réaliser pour le défi d'un jour ? -- Kaviraf (d) 22 septembre 2016 à 16:17 (UTC) --Répondre

Non je ne pense pas. --Thibaut120094 (d) 22 septembre 2016 à 17:17 (UTC)Répondre
Noter aussi nombre d'extraits en grec, sanscrit et même un en hébreu ...Manseng (d) 22 septembre 2016 à 21:07 (UTC)Répondre
Je n'ai pas tout regardé, est-ce des transcriptions en caractères latins ou ce sont des caractères non-latins ? --Thibaut120094 (d) 22 septembre 2016 à 22:19 (UTC)Répondre
il s'agit bien de caractères non-latins, nécessitant une compétence linguistique spécifique (pour le grec en tout cas)... --Hélène (d) 23 septembre 2016 à 10:28 (UTC)Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 du jeudi 22 septembre 2016 RÉUSSI modifier

  • Auteur : Collectif
  • Titre : Allumez vos lampes, s’il vous plaît !!!
  • Année : 1921
  • Publié à : Québec
  • Facsimilé de 110 pages
  • Source : BAnQ


  • Merci aux 18 Participants et à ceux en devenir :

  JLTB34, Manseng, Stamlou, Ernest-Mtl, Bernard54, Kaviraf, Yann, Authueil, Yland et Nilstilar :   Newnewlaw, Girart de Roussillon, Reptilien.19831209BE1, Hsarrazin, Artocarpus et Lunavorax : -- Kaviraf (d) 22 septembre 2016 à 21:26 (UTC) --Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 du Vendredi 23 septembre 2016 RÉUSSI & VALIDÉ modifier

  • Auteur : Rodolphe de Warsage
  • Titre : Fac-simile Le retour de la petite Bourgeoise
  • Année : 1916
  • Publié à : Liége
  • Facsimilé de 111 pages
  • Source : Bibliothèque Royale de Belgique


Le Défi 100 Wikijours2 du samedi 24 septembre 2016 RÉUSSI modifier

  • Titre Baudelaire et la religion du dandysme
  • Auteur Ernest Raynaud
  • Maison d’édition Mercure de France
  • Lieu d’édition Paris
  • Année d’édition 1918
  • Bibliothèque IA
  • Fac-similés djvu
  • Avancement À valider


  • Merci aux 18 participants et à ceux en devenir…

Le Défi 100 Wikijours2 du dimanche 25 septembre 2016 RÉUSSI modifier

  • Auteur : Émile Verhaeren
  • Titre : Fac-simile Les tendresses premières
  • Année : 1904
  • Publié à : Bruxelles
  • Facsimilé de 92 pages
  • Source : AML
  • Merci aux 13 contributeurs qui ont permis la réalisation de cet ouvrage relatif au défi de ce jour, et à ceux en devenir qui vont uniformiser la présentation …

  JLTB34, Yann, Montchenu, Manseng, Bernard54, Hsarrazin, M0tty, Maltaper, Lunavorax et Ernest-Mtl :  Kaviraf, Reptilien.19831209BE1 et Weft : -- Kaviraf (d) 25 septembre 2016 à 17:28 (UTC) --Répondre

{{CorrBandeau}}, {{CorrDiscussion}}, {{Page Discussion}}... modifier

Bonsoir,

Ces modèles sont-ils bien utiles ? Je me contente de signaler les corrections en mode Page avec {{corr}}, en partant du principe que ça devrait suffire. Et de fait :

  • {{CorrBandeau}} permet d’indiquer, en mode Page, qu'il y a des corrections sur la page. Or il y a déjà l'indication du nombre de corrections apportées dans la colonne de gauche (section « Options d’affichage ») si on a utilisé {{corr}} sur cette page ;
  • {{CorrDiscussion}}, si je comprends bien, consiste à répéter en page de discussion les corrections qu’on a apportées dans la page : comme tout doublon, cela introduit un risque d’erreur ou d’oubli. Et je ne vois pas à quoi cela sert, puisqu'il suffit de cliquer sur « Corrections » dans la colonne de gauche de la page pour avoir la même information ;
  • de même, {{Page Discussion}} répète, dans la page de discussion d'un livre, les informations dont on dispose en cliquant, une fois de plus, sur « Corrections » (exemple ici).

Ces modèles sont-ils donc obsolètes (hors cas particulier de corrections qui ne seraient pas faciles à signaler avec {{corr}} ? Ou y’a-t-il une subtilité que je n'ai pas comprise ? Seudo (d) 25 septembre 2016 à 20:52 (UTC)Répondre

Le modèle {{CorrDiscussion}} sert à justifier une correction, ou à l'expliciter, ou à donner en référence un autre fac-similé, etc. Il serait très fastidieux, et souvent inutile, de l'utiliser à chaque fois (et il est parfois utilisé de façon inutile, à mon avis) ; mais ça peut être réellement utile dans certains cas. Le modèle {{CorrBandeau}} sert, non pas à indiquer qu'il y a des coquilles, mais que les corrections sont explicitées en page de discussion. Quant à {{Page Discussion}}, je ne l'ai jamais utilisé. --Acélan (d) 25 septembre 2016 à 21:00 (UTC)Répondre
Bonsoir, j'utilise souvent {{CorrBandeau}} afin d'indiquer une raison spécifique pour laquelle la page n'est pas affichée telle que sur le facsimilé (par exemple, lorsque je déplace une illustration entre deux chapitres pour avoir une transclusion fluide du texte) ou encore dans une table des matières quand il y a un typo dans {{Pli}} où l'on ne peut utiliser le {{corr}}. Sinon, à la validation, il y a risque de défaire le travail effectué. --Ernest-Mtl (d) 25 septembre 2016 à 23:29 (UTC)Répondre

Si je résume :

  • {{corr}} est suffisant chaque fois qu’il s'agit de remplacer un mot X par un mot Y, et que la correction ne nécessite pas d’explication particulière ;
  • {{CorrBandeau}} et {{CorrDiscussion}} permettent de justifier une correction non évidente déjà signalée par {{corr}}, ou de signaler une correction pour laquelle {{corr}} n’est pas adapté (exemple : ajout d'une virgule, modifications de mise en page résultant de limitations de Wikisource, etc.). Mais il n’est pas nécessaire de les utiliser systématiquement.

Je recopie cette discussion sur Discussion aide:Signaler une erreur/Corriger une erreur dans l’espace Page, qui pourrait être modifié en ce sens. Seudo (d) 26 septembre 2016 à 16:46 (UTC)Répondre

Les Recrues de Monmouth modifier

Bonjour, serait-il possible de téléverser ce fichier ici (gallica) pour faire un livre de Les Recrues de Monmouth. Si possible sous le nom : Livre:Doyle - Les recrues de Monmouth, trad. Savine, 1911.djvu. En effet, je travaille sur les livres de la collection cosmopolite (voir Modèle:Série Bibliothèque cosmopolite et Catégorie:Bibliothèque cosmopolite

Merci d'avance. --Newnewlaw (d) 26 septembre 2016 à 09:45 (UTC)Répondre

Ps : Il faudrait faire pareil avec ici pour le livre Le Capitaine Micah Clarke. Si possible sous le nom : Livre:Doyle - Le Capitaine Micah Clarke, trad. Savine, 1911.djvu. Encore merci

En cours   --Ernest-Mtl (d) 26 septembre 2016 à 11:06 (UTC)Répondre
  Newnewlaw : Fait   pour les 2 volumes... Le Match & Split est en cours et devrait se terminer dans la prochaine heure... Bonne correction! C'est superbe quand on peut nous pointer vers des facsimilés manquants car on travaille fort à les retrouver dans le projet Wikisource:Facsimilé à intégrer depuis novembre 2015... --Ernest-Mtl (d) 26 septembre 2016 à 15:28 (UTC)Répondre
En cours   le troisième volume de la série La Bataille de Sedgemoor --Ernest-Mtl (d) 26 septembre 2016 à 15:59 (UTC)Répondre
Fait   Livre:Doyle - La bataille de Sedgemoor, trad. Savine, 1911.djvu --Ernest-Mtl (d) 26 septembre 2016 à 16:15 (UTC)Répondre
Bonjour Ernest-Mtl   et Merci   --Newnewlaw (d) 27 septembre 2016 à 08:14 (UTC)Répondre

Encore plus de visibilité à Wikisource chez BAnQ modifier

Pour les intéressés, BAnQ a modifié son portail afin de donner plus de visibilité aux projets de la fondation, dont Wikisource bien entendu... Une toute nouvelle page pour les activités wikis a été mise en place et informe les gens à propos de ces projets. Je vous invite donc à leur rendre visite ! --Ernest-Mtl (d) 26 septembre 2016 à 11:04 (UTC)Répondre

Superbe présentation. Merci Ernest de nous communiquer cette info. -- Kaviraf (d) 26 septembre 2016 à 13:17 (UTC) --Répondre

Création du modèle Césure modifier

Bonjour,

Je viens de finir une première version fonctionnelle du modèle {{Césure}}. Celui-ci permet d’écrire le texte avec les césures telles qu’elles apparaissent en mode page, sans qu’elles soient reprisent lors de la transclusion dans l’espace principal. En effet, souhaitant pouvoir faire des retranscription collant aussi près que techniquement possible au facsimilé, j’étais frustré de ne pas pouvoir reprendre les césures. En mode page, outre l'enrobage dans le modèle, il est possible ressaisir le texte tel que. De plus l’affichage en mode page retranscrit bien les sauts de lignes, et en fait fi dans l’espace principal. Voir par exemple Page:Holbach - Le Christianisme dévoilé, 1756.djvu/38 et le résultat de sa transclusion. Il me reste à minima à peaufiner la documentation, mais je suis également preneur de tout retour sur les problèmes et suggestions d’amélioration. --Psychoslave (d) 26 septembre 2016 à 13:43 (UTC)Répondre

Je n'en vois vraiment pas l'utilité. La tendance à reproduire le plus fidèlement possible le rendu de la page me semble assez contre-productif, et risque de faire perdre de vue le but final, qui est la transclusion de ces pages pour faire un texte lisible sous format numérique. --Acélan (d) 26 septembre 2016 à 16:32 (UTC)Répondre
Je suis un peu sceptique aussi, mais pourquoi pas… Sur le fond, ce modèle permet-
il de conserver les traits d'union des mots composés tout en supprimant les cou-
pures de mots ? Seudo (d) 26 septembre 2016 à 16:39 (UTC)Répondre
D'accord aussi avec Acélan. À mon avis, la ligne à suivre, c'est la reproduction du texte comme le font les éditions en fac-similé : conservation de l'orthographe, mais pas de la mise en page. Cordialement, Yann (d) 26 septembre 2016 à 16:59 (UTC)Répondre
Je suis perplexe. Cette volonté de restitution hyper fidèle de la forme des textes m’a toujours dépassé. J'ai l'impression qu'il vaudrait mieux investir du temps dans la restitution du fond, que dans des choses qui sont tellement du micro-détail, invisible par les non-initiés (qui va consulter l'espace page quand il lit un livre dans l’espace principal ? et qui a accès à ces pages d'ailleurs, puisqu'elles disparaissent lors des exports, ou lors de la consultation sur mobile ?) J'ai l'impression que cette volonté d'hyper-fidélité loupe quelque chose : le but de Wikisource n'est pas de recopier des textes pour les restituer à l’identique absolu. Autant directement conserver les scans à ce moment là. Le but de Wikisource est de rendre accessible les textes via une interface moderne, en utilisant tous les avantages de la technologie, et en se libérant des contraintes du format papier. La restitution des césures contrevient à mon sens à cet objectif. Mais vu que ça n’a pas d'impact sur l'espace principal, ça m'indiffère. Cordialement. --M0tty (d) 26 septembre 2016 à 18:10 (UTC)Répondre
Si, ça risque d'avoir un impact, car ça risque de laisser croire aux néophytes que la restitution d'une page à l'identique, césures et sauts de ligne compris, est quelque chose d'important. Or, un certain nombre d'entre eux n'ont que trop tendance à corriger page par page sans penser au résultat final (je ne compte plus le nombre de messages que j'ai laissés sur des pages de discussion pour indiquer de supprimer les en-têtes ou de les mettre en zone "noinclude"). Et sans compter les effets de bord encore non vus que pourrait avoir ce type de modèles. Donc, je pense qu'il faut vraiment éviter d'utiliser ce type de modèle. --Acélan (d) 26 septembre 2016 à 19:42 (UTC)Répondre
Bien sûr que c’est important, pour certains types d’utilisation. Ça ne veut pas dire que le contributeur débutant doit nécessairement utiliser un modèle, quel qu’il soit, ou se frotter à une quelconque mise en forme même la plus rudimentaire. Le travail de rétablissement de la correspondance caractère à caractère est déjà une tâche importante. Wikisource offre un environnement de travail suffisamment souple pour que chacun contribue à son niveau, et que des rendus différents soient consultables en fonction des souhaits des utilisateurs. Inutile donc de se brider à ce qui se fait ailleurs pour la retranscription des facmisimilés alors que l’environnement permet d’offrir plus et mieux avec un minimum d’effort. :-) --Psychoslave (d) 27 septembre 2016 à 09:30 (UTC)Répondre
D’abord, c’est quelque chose que je souhaitais avoir, ce qui est une raison suffisante pour le faire. :) Ensuite pour l’aspect pratique, j’ai déjà fourni des exemple plus tôt ce mois-ci. Bien sûr ça n’intéressera sans doute pas la majorité des lecteurs, mais pour les philologues et les linguistes, cela peut s’avérer intéressant, surtout si c’était utilisé de façon systématique, ce qui créerais un corpus de texte analysable sur des caractéristiques dépendant de cette retranscription fidèle. Je pense que Wikisource peut avoir bien plus d’intérêt que la simple lecture passive d’un document isolé. Et bien sûr, rien que pour l’aspect des possibles stéganographies, le fait de ne pas reproduire aussi scrupuleusement que possible entraîne potentiellement la perte d’information non détectable dans une simple lecture. Le travail de relecture (conformité des caractères) et de mise en forme n’ont pas besoin d’être réalisés par les mêmes personnes. Aucun contributeur, nouveau ou non, n’est tenu de faire un travail qui ne l’intéresse pas. :) Cela étant, utiliser le modèle ne demande pas vraiment plus de temps, il suffit d’enrober le texte dans le modèle, et voilà. Ça peut même en faire gagner, puisque garder la même mise en page peut faciliter le travail de relecture en aidant à repérer chaque ligne. Pour répondre à Seudo (d · c · b), oui, les traits d’unions sont conservés partout sauf en fin de ligne. Pour être plus précis, si c’est le dernier caractère autre qu’une espace de la ligne, alors c’est considéré comme une césure. Bien sûr ce n’est gardé que lors de la consultation en mode page. On peut garder un trait d’union en fin de ligne en insérant un <nowiki></nowiki> ou autre. En revanche, passer du code html semble poser problème, c’est quelque chose que j’avais déjà constaté sur le modèle {{nr}}, c’est sans doute lié à l’ordre d’évaluation du code, il faudrait que je creuse la question. --Psychoslave (d) 27 septembre 2016 à 09:19 (UTC)Répondre
La césure n’a rien à voir avec la philologie (qui s’intéresse au texte) ni avec la linguistique (qui étudie la langue, en étudiant principalement sa réalisation orale) : elle relève de l’art de la typographie. Lorsque le typographe introduit ou retire des césures, lorsqu'il adapte la justification de la ligne ou supprime les veuves et les orphelines, il ne modifie pas le texte mais améliore sa présentation matérielle. Donc on pourrait faire une étude statistique de la césure, mais ça n’est pas plus intéressant que le mode de justification utilisé par le typographe, l’espacement entre les caractères et les mots, le choix de la police de caractères, etc.
(Au fait, il faut conseiller dans la documentation de faire précéder l’argument texte par son nom, sans quoi le modèle ne fonctionnera pas lorsque le signe « égale » apparaît à l’intérieur du texte.) Seudo (d) 27 septembre 2016 à 10:12 (UTC)Répondre
Si, ça prend beaucoup plus de temps, puisque le bouton Baguette magique supprime tout seul les césures en début de correction de texte. Ce qui diminue le travail. Là, c'est l'inverse, il faut rajouter ce modèle et recréer les éventuelles césures, c'est autant de travail en plus. Sans compter que du coup, les correcteurs orthographiques des navigateurs indiqueront des erreurs là ou il n'y en a pas, et masqueront les éventuelles coquilles dans ces mots.
La véritable question est : une éventuelle étude sur la justification et les césures du texte nécessite-t-elle une telle retranscription. Le scan original ne sera-t-il pas meilleur et suffisant pour une telle étude ? Cordialement. --M0tty (d) 27 septembre 2016 à 10:41 (UTC)Répondre
Les traitements associés aux boutons peuvent toujours être modifiés ou il est possible d’en proposer d’autres si ce bouton fait d’autres transformations que l’on souhaite appliquer sans perdre la césure. En fait un tel bouton pourrait même se charger de rajouter le modèle {{césure}}. Donc ce n’est pas une question de temps plus long, mais d’utilisation différente. Les correcteurs orthographiques ne sont de toute façon que de peu d’utilité, voir sont contre-productifs, lorsque l’on souhaite coller au facsimilé. Pour une étude statistique, il est évident qu’une bonne retranscription textuelle est indispensable. Pour une lecture humaine, elle n’est vraiment indispensable que pour les personnes ayant une déficience visuelle, en dehors de cela c’est plutôt de l’ordre du confort que de l’accessibilité. Pour une étude statistique ou toute analyse automatique, la retranscription sous forme texte est un préalable. --Psychoslave (d) 27 septembre 2016 à 11:31 (UTC)Répondre
Psychoslave : Seudo vous a expliqué plus haut que la césure n'a rien à voir ni avec philologie, ni avec la linguistique. Donc, même sans parler des conséquences pour les autres utilisateurs, garder les césures ne peut pas répondre à ce que vous voulez faire : des statistiques sur le texte. Cordialement, Yann (d) 27 septembre 2016 à 12:10 (UTC)Répondre
Yann (d · c) : sauf que Seudo (d · c) a partiellement tort, si la philologie ou la linguistique s'intéresse très peu et marginalement à la typographie, il est faux de dire que ça n'a rien à voir, cela revient à croire qu'un texte est indépendant de sa forme, c'est qui est encore plus faux (si c'était vrai, on pourrait supprimer Wikisource). D'autant, qu'il y a des champs d'études complets de la linguistique qui s'intéresse à la forme en générale et à la typographie.
Je ne comprends pas tout ces réactions aussi agressives et fermées. Que ce soit modèle ne soit pas d'une utilité flagrante mais cela ne veut pas dire que c'est inutile pour autant et cela ne mérite surtout pas de clouer au pilori quelqu'un qui essaye de bien faire. Quant à la crainte de la complication de l’édition, si elle est parfaitement fondée, je ne vois pas ce que modèle change... (surtout quand on voit qu'il existe des milliers de modèles et de textes comme Traitté du jeu royal des échets (Benjamin Asperling de Rarogne) — qui est bien plus lourdement mise en forme — depuis des années et que Wikisource n'en est pas morte pour autant). L'important c'est évidemment de ne pas l’imposer partout et pour tous, mais cela ne me semble pas être l'idée de Psychoslave (ce n’est d'ailleurs jamais l’idée pour aucun modèle).
Sur le fond, je doute quand même un peu de l’intérêt dudit modèle, est-ce qu'un trait d'union conditionnel ne serait-il pas plus approprié ? (je vois des avantages : pas de modèles et même quasiment invisible à l'édition et quelques inconvénients, justement à cause de son invisibilité, 90 % des éditeurs ne va pas voir ni comprendre la différence entre « au­to » et « auto »…).
Cdlt, VIGNERON (d) 27 septembre 2016 à 13:07 (UTC)Répondre
Perplexité: le souci des typographes a toujours été de faire les césures à bon escient. Pour cela ils ont des règles basées sur l'étymologie, l'harmonie vocalique et d'autres choses, pour rendre la punition du lecteur la plus douce possible tout en conservant l'harmonie graphique de la page. Les logiciels de composition, et les bons logiciels de lecture numérique, contiennent des tables de mots avec leurs césures possibles pré-définies. Et voici que nous est proposé un moyen de mémoriser les césures, et, je suppose, les changements de page, pour supprimer l'avantage de la lecture numérique sur une page web, le flot continu du texte qui ne punit pas le lecteur, et, sur les liseuses, la possibilité de faire varier la densité du texte d'une page et de minimiser les césures (ma vue basse m'oblige à me résigner à des césures fréquentes ou à une page peu harmonieuse à voir). Je rends hommage à l'ingéniosité de celui qui a fait ce travail, mais j'ai peur que ce ne soit que son plaisir. --Nyapa (d) 27 septembre 2016 à 14:18 (UTC)Répondre
À la lecture de ce commentaire, il semble qu’une chose ne soit pas claire pour certains : la conservation des césures et des retours chariots n’est effective qu’en mode Page, c’est à dire dans l’espace de nom ou le texte retranscrit est mis en vis-à-vis du facsimilé. Partout ailleurs, donc dans l’espace principal et sur liseuse (bien que je n’ai pas encore testé ce dernier cas), l’affichage se fait de le même manière que si le modèle n’était pas utilisé et que le texte ne reprenait ni césure ni retour à la ligne. Il n’y a donc aucun avantage de lecture numérique supprimé par l’usage de ce modèle. Au contraire, il permet de conserver tout ce qui est mentionné, tout en permettant aux contributeurs comme Fabrice Dury (d · c · b) et moi même d’éviter la suppression d’information. --Psychoslave (d) 27 septembre 2016 à 15:00 (UTC)Répondre
C’est à dire un trait d’union conditionnel ? Via un modèle, ou via le caractère unicode ? Dans ce dernier cas, je ne vois pas comment l’utiliser pour l’usage souhaité. L’objectif est qu’en mode Page, le rendu restitue les césures et les retours à la ligne, et les éclipse partout ailleurs. D’ailleurs il faut bien noter que le modèle {{césure}} ne se contente pas de retirer les césures hors mode Page, il ajoute des retours chariots dans l’autre cas. La césure conditionnelle, pour autant que je puisse dire, ne fait que créer des points de ruptures possibles, si le mot doit être scindé dans le contexte d’affichage courant. Est-ce que tu avais une idée d’implémentation qui m’échappe ? Je suis bien sûr preneur de solutions et d’idées qui permettrait d’éviter l’utilisation de modèle, d’améliorer celui-ci, ou d’en trouver les éventuels problématiques d’usage comme l’a fait Reptilien.19831209BE1 (d · c · b). J’ai en fait déjà changé d’approche par rapport à l’idée initiale qui était de rajouter un appel de modèle à chaque césure, ce qui aurait était bien plus pénible à l’usage. --Psychoslave (d) 27 septembre 2016 à 14:42 (UTC)Répondre

Merci à Seudo (d · c · b) pour la remarque sur le signe = dans le texte passé en paramètre. :) --Psychoslave (d) 27 septembre 2016 à 15:09 (UTC)Répondre

S'agissant de la remarque de Vigneron (d · c · b) : on peut toujours dire que la typographie est une branche de la philologie ou de la linguistique si on veut, mais, si la césure était une partie du texte, on la conserverait non seulement en mode Page, mais aussi en transclusion… Je travaille moi-même, lentement, sur un texte dans lequel je peaufine la mise en page : je conserve les césures dans les culs-de-lampe et les titres de chapitre parce que l’aspect graphique résulte clairement de la volonté de l'auteur ou de l’éditeur. Du coup je le fais aussi bien en mode Livre qu’en mode Page. Car c’est bien le mode Livre qui constitue l’objectif poursuivi par Wikisource.
Je ne suis pas forcément opposé à ce modèle, mais je me méfie de gadgets qui produisent un effet en mode Page différent de l’aspect en mode Livre : cela rend la vérification quasi impossible (même s'il m’arrive souvent, après avoir terminé un livre ou un chapitre, de le relire en entier sous forme PDF ou EPUB). Ainsi, ce modèle, qui supprime tous les tirets à la fois, écrasera aussi un trait d’union de mot composé en fin de ligne, qu’il aurait fallu conserver. On peut certes, comme l'a indiqué Psychoslave, traiter spécifiquement un trait d'union à conserver : mais si on n'y pense pas on ne s’en rendra pas compte lors de la correction en mode Page — et le trait d'union disparaîtra en mode Livre. Enfin, le recours à un module Lua rend le contrôle par les autres Wikisourciens beaucoup plus difficile. Seudo (d) 27 septembre 2016 à 16:08 (UTC)Répondre
Superbe le rendu du texte que tu donnes en exemple, bravo ! Pour ce qui est de l’affichage différencié, rien n’empêche de le mettre en exergue, comme le fait le modèle {{corr}} par exemple. Pour ce qui est de l’utilisation de Lua, il n’y a tout simplement pas moyen de faire ça autrement, et ça a été spécifiquement mis en place pour que les contributeurs puissent faire ce genre de traitement. Je veux bien entendre que ce n’est techniquement pas à la porté de tout les contributeurs, mais ce n’est pas une raison de se priver. Je suis bien sûr près à répondre aux éventuelles questions et a faire de mon mieux pour améliorer en fonction des suggestions. De plus je ne suis pas non plus le seul à être en mesure de faire des modules et à les modifier. Si des morceaux de code ne sont pas suffisamment documenté/clair, je veux bien améliorer cela sur demande. Après comme le dit VIGNERON (d · c · b), je ne fais pas de prosélytisme, je serais heureux si ça plaît à d’autres et je suis déjà bien content des retours constructifs dont on m’a fait part. --Psychoslave (d) 27 septembre 2016 à 17:01 (UTC)Répondre

En typographie, on parle de coupure (ou division) de mot. Le terme césure est normalement employé en poésie, pour indiquer une limite rythmique à l’intérieur d’un vers.  ()6 octobre 2016 à 23:15 (UTC)Répondre

C’est en effet ce que dit Lacroux. Seudo (d) 7 octobre 2016 à 06:33 (UTC)Répondre
D'un autre côté, l'Imprimerie nationale, dans son Lexique des règles typographiques (qui est utilisé comme référence principale sur Wikipédia), utilise le terme « coupure de mots » tout en acceptant « césure ». Seudo (d) 8 octobre 2016 à 17:52 (UTC)Répondre

Sommaires manuels générés modifier

Bonjour à tous...

Comme il arrive parfois que la table des matières ne soit pas inclus dans un livre que l'on traite, il est courant de créer un sommaire manuel sous la forme de :

  • Titre de transclusion/Sommaire

dans l'espace principal et de transclure cette page à l'index du livre.

Cependant, cette action entraîne nécessairement la création d'une page sans source, ce qui vient fausser les résultats du projet des facsimilés à intégrer en cours depuis novembre 2015, et vient faire baisser les statistiques des pages sans facsimilés traitées depuis le mois précédent.

Une méthode toute simple permet d'éviter une telle situation. Sur la première ligne de votre sommaire manuel, ajoutez :

  • <noinclude>{{index:Titre du fichier DJVU.djvu}}</noinclude>

Merci beaucoup pour votre collaboration... Cela évitera d'interminables recherches à   Le ciel est par dessus le toit : pour chacun de ces sommaires. --Ernest-Mtl (d) 26 septembre 2016 à 18:59 (UTC)Répondre

Ernest-Mtl, moi je procède ainsi, c'est grave/pas bien ? R [CQ, ici W9GFO] 26 septembre 2016 à 20:07 (UTC)Répondre
  Reptilien.19831209BE1 : Salut! Cette méthode n'affecte pas les pages sans facsimilés... C'est parfait. --Ernest-Mtl (d) 26 septembre 2016 à 20:29 (UTC)Répondre


  Ernest-Mtl : Bonjour, il vaut mieux créer les liens dans l'espace Livre:, champ Sommaire (sans nécessairement ajouter la mention que le sommaire « ne fait pas partie de l'ouvrage », que je trouve inutile si le texte est effectivement divisé en section). Je vous invite à mon tour à faire comme ça. Je ne comprends pas l'intérêt de la méthode ci-dessus (de mettre le sommaire dans une sous-page de l'espace principal). (En passant, je trouve aussi inutile de tranclure la transcription de la page de titre au-dessus du sommaire dans l'espace principal (exemple) : ça fait double emploi avec les informations de la boîte de titre... et ça reste une transcription d'une page de titre. Voilà, c'est dit.) --Pikinez (d) 27 septembre 2016 à 21:03 (UTC)Répondre

  Pikinez : Bonjour. Moi personnellement, maintenant, je le crée directement dans le champ sommaire, afin de ne pas créer de pages sans facsimilé. Concernant la mention ne fait pas partie de l'ouvrage, certains contributeurs ont appliqué cette directive que nous avons pour les livres de BAnQ... Peut-être utilisent-ils même le modèle {{TDM}} qui avait été créé à cette fin, d'où la mention. Elle n'est pas coulée dans le béton cependant pour les autres livres. J'imagine que c'est selon le choix de chacun des contributeurs qui font la table des matières. Je le fais cependant systématiquement. --Ernest-Mtl (d) 28 septembre 2016 à 00:47 (UTC)Répondre
  Pikinez et Ernest-Mtl : voir cette discussion pour les limites des sommaires dans la case de l’espace livre [[2]] --Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 septembre 2016 à 12:26 (UTC)Répondre
Vu qu'on parle de limites, j'ai constaté que créer un sommaire dans le champ approprié (espace livre) en se servant du modèle {{table}} ne fonctionne pas correctement. Une fois ajouté, si vous tentez de modifier les informations du livre, le sommaire s'arrête au premier signe | (pipe), et si vous enregistrez, vous n'avez plus qu'à recommencer. R [CQ, ici W9GFO] 28 septembre 2016 à 13:18 (UTC)Répondre

Coopération Wiktionnaire modifier

Bonsoir, le défi de demain : Livre:Gingras - Manuel des expressions vicieuses les plus fréquentes, 1880.djvu, est classé dans la Catégorie:Coopération Wiktionnaire. De quoi s'agit-il ? Faut-il s'attendre à ce qu'il y ait plus de monde demain ? R [CQ, ici W9GFO] 26 septembre 2016 à 20:46 (UTC)Répondre

Question à poser à   Ernest-Mtl : qui a apposé cette catégorie sur un livre dont le contenu, je l'avoue, n’est pas celui que je croyais  Seudo (d) 26 septembre 2016 à 21:27 (UTC)Répondre
Salut   Seudo et Reptilien.19831209BE1 : Ouais, "vicieux" n'a pas le même sens à cette époque on dirait! lol C'est que lors de la Conférence francophone à Paris en août dernier, nous avons rencontré des admins du Wiktionnaire, nous avions discuté du fait d'aller chercher des documents qui pourraient servir par la suite à enrichir le Wiktionnaire. J'ai donc mis cette catégorie temporairement, le temps que l'on ait une discussion plus élaborée sur le nom qu'on pourrait lui donner. :) Je ne sais pas s'il y aura plus de gens mais c'est certain que c'est possible, attendu que ça passera sur twitter... :) --Ernest-Mtl (d) 26 septembre 2016 à 22:01 (UTC)Répondre
Je me permets de notifier Lyokoï, Noé et Benoît Prieur qui seront peut-être intéressés par ce sujet.
Il y a moyen de faire de belles choses entre nos deux projets, la preuve ! ;) Il y a aussi il me semble un gadget sur Wikisource qui permet d’être redirigé vers le wiktionnaire en double-cliquant sur un mot, fonctionne-il toujours ? Il ne semble pas fonctionner chez moi :(
Cordialement. --Thibaut120094 (d) 27 septembre 2016 à 21:27 (UTC)Répondre
Bonjour à tous ! D'abord, merci d'avoir validé ce dictionnaire, c'est du beau travail ! L'idée c'est que l'on importe ce dictionnaire de québécismes dans le Wiktionnaire. Mais cela va nous demander un peu de travail parce que le texte n'est pas neutre ni franchement lexicographique. Il y a un travail de réécriture à faire mais l'idée c'est qu'on puisse développer un outil qui nous permette de mettre face à face l'entrée dans le Wiktionnaire de celle du livre de Wikisource afin que l'on : 1) copie-colle si le texte de WS est valide, 2) reformule pour intégrer l'information dans WT, 3) crée l'article le cas échéant. On pourra faire un renvoi facile de WT vers WS et de même, on pourrait réfléchir à mettre une annotation à chaque déf du livre de WS renvoyant vers l'article WT l'utilisant. --Lyokoï (d) 28 septembre 2016 à 06:53 (UTC)Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 du lundi 26 septembre 2016 RÉUSSI modifier

La Revue blanche, Belgique, tome 3, 1891.djvu

  • Journal :La Revue blanche
  • Volume :Tome 3 (série belge)
  • Lieu d’édition : Bruxelles
  • Année d’édition : 1891
  • Bibliothèque nationale de France
  • Fac-similés : djvu
  • Avancement : À valider


  • Merci aux 16 Participants et à ceux qui vont finaliser cet ouvrage.

  JLTB34, Yann, Montchenu, Manseng, Bernard54, Hsarrazin, M0tty et Maltaper :   Girart de Roussillon, Newnewlaw, Artocarpus et Ernest-Mtl :   Reptilien.19831209BE1, Kaviraf, Weft et Lunavorax :   Acélan et VIGNERON : -- Kaviraf (d) 27 septembre 2016 à 07:50 (UTC) --Répondre

Défi du jour avec un OCR particulièrement défectueux modifier

Bonjour, sur Livre:Gingras - Manuel des expressions vicieuses les plus fréquentes, 1880.djvu, l'OCR est particulièrement mauvais... même Tesseract fait mieux (je l’ai passé sur 2 pages...

N'y aurait-il pas moyen d'y faire quelque chose ? la correction d'un dictionnaire/lexique est déjà suffisamment complexe, sans devoir en plus retaper tous les mots... --Hélène (d) 27 septembre 2016 à 10:03 (UTC)Répondre

Perso quand l’OCR est dégeulasse, je retape au clavier, c’est bien plus rapide. --Thibaut120094 (d) 27 septembre 2016 à 18:55 (UTC)Répondre
Hop, à valider. --Thibaut120094 (d) 27 septembre 2016 à 19:28 (UTC)Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 du mardi 27 septembre 2016 RÉUSSI & VALIDÉ modifier

  • Titre : :Manuel des expressions vicieuses les plus fréquentes
  • Auteur : Jules Fabien Gingras
  • Maison d’édition : Imprimerie MacLean, Roger et Cie
  • Lieu d’édition : Ottawa
  • Année d’édition : 1880
  • Bibliothèque : IA
  • Fac-similés : djvu
  • Avancement : Terminé


Besoin d'un coup de main pour la réalisation de deux Match&Split modifier

Bonjour, dans le cadre du projet Wikisource:Baccalauréat & Concours d'entrée aux grandes écoles, je voudrais savoir si quelqu’un (qui s’y connaît  ) peut réaliser un match & split des textes suivants :

  1. La Poétique, avec le livre Livre:Aristote - Poétique et Rhétorique, trad. Ruelle.djvu.
  2. Itinéraire de Paris à Jérusalem avec le livre Livre:Chateaubriand - Œuvres complètes - Itinéraire de Paris à Jérusalem, 1828.djvu (  Yann : sauf s’il est préférable d’attendre que la totalité des œuvres complètes de Chateaubriand soient téléchargées, comme cela a commencé à être le cas de puis hier).

Merci à vous. --Consulnico (d) 28 septembre 2016 à 13:05 (UTC)Répondre

Bonjour, Je peux faire le match & split, mais je ne connais pas vraiment Chateaubriand, aussi je ne peux dire quelle édition il faut utiliser. Sinon qu'il serait préférable d'avoir une édition unifiée plutôt que des publications éparpillées. Cordialement, Yann (d) 28 septembre 2016 à 15:02 (UTC)Répondre
Pour Chateaubriand, mieux vaut peut-être voir si les éditions complètes renvoient au même texte en effet. --Consulnico (d) 28 septembre 2016 à 22:26 (UTC)Répondre
J'ai lancé le match & split de la Poétique, et j'ai fait la table des matières. Yann (d) 28 septembre 2016 à 22:55 (UTC)Répondre
Merci beaucoup Yann. Je vais bientôt en entamer la correction. A bientôt !   --Consulnico (d) 29 septembre 2016 à 07:38 (UTC)Répondre
Pour l’Itinéraire de Paris à Jérusalem, c'est Livre:Chateaubriand - Œuvres complètes, éd. Garnier, 1861, tome 5.djvu. Yann (d) 29 septembre 2016 à 16:31 (UTC)Répondre
Ah yes, super ! En plus, la correspondance entre la table des matières et le texte sans fac-similés est parfaite. Ceci dit, il y a peut-être un doublon de livres désormais car Livre:Chateaubriand - Œuvres complètes - Itinéraire de Paris à Jérusalem, 1828.djvu, et Livre:Chateaubriand - Œuvres complètes, éd. Garnier, 1861, tome 5.djvu semblent être globalement identiques, bien que publiés à des années différentes. Peut-être faudrait-il supprimer le premier, pour garder une cohérence dans les œuvres complètes. --Consulnico (d) 29 septembre 2016 à 17:10 (UTC)Répondre
J'ai marqué le premier comme doublon. Yann (d) 29 septembre 2016 à 17:25 (UTC)Répondre
J'ai commencé le match & split de Itinéraire de Paris à Jérusalem. Yann (d) 29 septembre 2016 à 22:36 (UTC)Répondre
Merci beaucoup !! Nous allons gagner pas mal de temps à moyen terme grâce à ça. Merci encore  , il faudra que j'apprenne à le faire pour être plus autonome à l'avenir. --Consulnico (d) 30 septembre 2016 à 08:36 (UTC)Répondre
  Consulnico : C'est facile : d'abord activer le gadget dans les préférences ; ensuite trouver la page du scan où commence le texte ; ajouter ==__MATCH__:[[]]== (voir les outils en bas de la page) avec le lien vers la page ; cliquer sur __MATCH__ quand le lien s'active ; quand le match est fait, un onglet "split" apparaît ; cliquer dessus ; et voilà ! Yann (d) 30 septembre 2016 à 08:51 (UTC)Répondre
D'accord. Je peux tester sur l'Itinéraire lui-même, comme ça cela t'évite de le faire et je m'entraînerai dès maintenant. Merci de tes conseils ! --Consulnico (d) 30 septembre 2016 à 08:53 (UTC)Répondre
J'ai fait un premier essai, assez concluant, maintenant que j'ai compris qu'après le match, un sommaire est créé ce qui permet de vérifier si le match à réussi ^^ (car au premier coup, une image a bloqué le match direct...). Je vais faire la fin du livre. Merci ! --Consulnico (d) 30 septembre 2016 à 09:26 (UTC)Répondre

Le Défi 100 Wikijours2 du mercredi 27 septembre 2016 RÉUSSI modifier

  • Titre : Amica America
  • Auteur : Jean Giraudoux
  • Illustrateur : Maxime Dethomas
  • Maison d’édition : Éditions Émile-Paul Frères
  • Lieu d’édition : Paris
  • Année d’édition : 1918
  • Bibliothèque : IA
  • Fac-similés : djvu
  • Avancement : À valider


Bonjour, après vérification sur le site Hathitrust, il semble que le PDF est de bien meilleure qualité que le DJVU proposé ici. Quelqu'un (  Yann :) ayant directement accès au fichier peut-il le mettre à la disposition des correcteurs (Google Drive, par exemple). Un tout grand merci. R [CQ, ici W9GFO] 29 septembre 2016 à 07:46 (UTC)Répondre

Ce fichier vient de Hathitrust. Yann (d) 29 septembre 2016 à 09:39 (UTC)Répondre
Oui Yann, mais je ne peux pas le télécharger « Limited (search only) » :-) R [CQ, ici W9GFO] 29 septembre 2016 à 11:17 (UTC)Répondre
Bon, je l'ai trouvé sur Google et téléchargé via un proxy. R [CQ, ici W9GFO] 29 septembre 2016 à 11:27 (UTC)Répondre
Voilà, et pour celui que ça intéresse, il est directement accessible à cette adresse. R [CQ, ici W9GFO] 29 septembre 2016 à 11:47 (UTC)Répondre

A propos de ce défi du jour, est-ce qu'on utilise {{lang}} pour les extraits en sanscrit, ou fait-on l'impasse ? (Le code du sanscrit c'est bien sa ?) Manseng (d) 29 septembre 2016 à 09:23 (UTC)Répondre

On peut utiliser {{lang}}, mais avec sk-Latn. sa, c'est pour le sanskrit en caractères devanagari. Cordialement, Yann (d) 29 septembre 2016 à 10:13 (UTC)Répondre

Défi du jour : 29 septembre modifier

Bonjour à tous. Le livre sélectionné pour le défi du jour vient d'être modifié malgré que nous avions la moitié de la journée de faite. Nous étions en route pour un autre échec. Le livre qui le remplace est à lui seul plus court que ce qu'il restait à faire dans l'autre. Ce nouveau texte, court, facile, permettra de le faire malgré la journée qui est déjà bien amorcée. --Ernest-Mtl (d) 29 septembre 2016 à 11:21 (UTC)Répondre

Après traitement, ce livre qui était dans la liste est un peu court, une fois les pages de garde retirées, mais conviendra pour la journée de 11h que nous avons pour le faire... Ce weekend, je vérifierai plus particulièrement les prochains livres qui avaient été listés dans le défi. --Ernest-Mtl (d) 29 septembre 2016 à 11:35 (UTC)Répondre

Contribution modifier

J'aimerai contribuer dans wikisource, et qu'est ce que je peux faire? Merci à vous. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Infotsiory (discuter), le le 29 septembre 2016 à 18:51‎

Répondu sur sa page. Yann (d) 1 octobre 2016 à 03:54 (UTC)Répondre

Décalage de pages entre OCR et scan modifier

Bonjour, j'ai constatée un décalage de 2 pages entre l'OCR et les scans pour le livre Livre:Boutroux - Le pain et la panification.djvu

Je veux dire que la version OCR est placée deux pages après le scan. Apparemment, les administrateurs peuvent corriger cela. Si ce n'est pas le cas, pardon du dérangement. Soumack (d) 30 septembre 2016 à 14:06 (UTC)Répondre

Il faut refaire l'OCR. OK, je m'en occupe. Yann (d) 30 septembre 2016 à 20:04 (UTC)Répondre
Voilà, c'est fait. J'en ai profité pour nettoyer un peu le scan, donc l'OCR devrait être meilleur. Yann (d) 30 septembre 2016 à 20:58 (UTC)Répondre
Merci beaucoup ! Soumack (d) 4 octobre 2016 à 11:38 (UTC)Répondre
  Yann : Pardon de t'embêter une seconde fois... le changement de scans a fait un nouveau décalage uniquement sur un ensemble de pages que nous avions modifiées auparavant. En effet, à la page 82 nous avions transcrits deux tableaux et sur le scan, il n'y en a plus qu'un, le suivant ayant sa propre page a présent. Le décalage dure jusqu'à la page 123.
Est-ce que cela t'est possible de m'aider à nouveau ou est-ce que je fais le décalage de contenu à la main ? ^^'
Je ne peux pas refaire le scan pour l'instant. Donc soit il faut attendre, soit on décale… Yann (d) 4 octobre 2016 à 20:12 (UTC)Répondre
Entendu. Je vais faire le décalage. Encore merci ! Soumack (d) 4 octobre 2016 à 20:18 (UTC)Répondre

Appel ouvert pour les subventions de projets modifier

 

Salutations ! Le programme de subvention des projets recueille les propositions du 12 septembre au 11 octobre pour financer de nouveaux outils, la recherche, la sensibilisation hors ligne (ce qui inclut les éditathons, les ateliers, etc...), l'organisation en ligne (incluant les concours), et d'autres opérations pour renforcer le travail des Wikimédiens bénévoles. La subvention des projets peut subventionner votre temps de développement ainsi que celui de votre équipe et couvrir les dépenses liées au projet comme le matériel, les voyages et la location de lieux.

Nous accueillons également les candidats qui souhaitent rejoindre le comité des Subventions de projets jusqu'au 1er octobre.

En vous remerciant, I JethroBT (WMF) (talk) 30 septembre 2016 à 17:51 (UTC)Répondre