Discussion Livre:Beccaria - Des délits et des peines, traduction CY, Brière, 1822.djvu

Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant l’œuvre en mode texte

Choix éditoriaux

modifier
« Beccaria - Des délits et des peines, traduction CY, Brière, 1822.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

  Poèmes

  Mise en page  

Chapitres, titres 

 

{{—}}{{—}} {{taille|{{t3mp|CHAPITRE IL}}|120}}

{{taille|{{t3mp|ORIGINE DES PEINES ET DU DROIT DE PUNIR.}}|90}}

{{Initiale|L}}A morale politique ne peut 

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

{{{rem_miseenpage}}}

  Contributeurs  

Élaboration 

 

--Zyephyrus (d)

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections

modifier

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
La liste des corrections est dressée à partir des modèles {{corr}} utilisés.

Page 14 :Correction  : « fanastime » → « fanatisme » (coquille)
Page 16 :Correction  : « dictinctes » → « distinctes » (coquille)
Page 19 :Correction  : « chefs-d’œuvres » → « chefs-d’œuvre » (coquille)
Page 47 :Correction  : « Puffendorf » → « Pufendorf » (coquille)
Page 76 :Correction  : « Tous » → « Tout » (coquille)
Page 102 :Correction  : « Romaine » → « romaine » (coquille)
Page 123 :Correction  : « . » → « ? » (coquille)
Page 137 (expl.) :Correction  : « 1° » → «  » (coquille)
Page 139 :Correction  : « St-Fargeau » → « Saint-Fargeau » (coquille)
Page 171 :Correction  : « schelings » → « schellings » (coquille)
Page 183 (expl.) :Correction  : « LÈZE-MAJESTÉ » → « LÈSE-MAJESTÉ » (coquille)
Page 184 :Correction  : « . » → « , » (coquille)
Page 192 :Correction  : « complèxes » → « complexes » (coquille)
Page 198 :Correction  : « a » → « à » (coquille)
Page 203 :Correction  : « . » → « ? » (coquille)
Page 261 :Correction  : « , » → « . » (coquille)
Page 281 :Correction  : « inoui » → « inouï » (coquille)
Page 284 :Correction  : « St-Martin » → « saint Martin » (coquille)
Page 291 :Correction  : « Saint-Louis » → « Saint Louis » (coquille)
Page 296 :Correction  : « Ausonne » → « Ausone » (coquille)
Page 297 :Correction  : « rits » → « rites » (coquille)
Page 299 :Correction  : « ? » » → « » ? » (coquille)
Page 300 :Correction  : « héritique » → « hérétique » (coquille)
Page 311 :Correction  : (doute sur l’original)« , » (coquille)
Correction  : « arbitium » → « arbitrium » (coquille)
Page 318 :Correction  : « Saint » → « saint » (coquille)
Page 325 :Correction  : « lèze-majesté » → « lèse-majesté » (coquille)
Page 330 :Correction  : « suplément » → « supplément » (coquille)
Page 354 :Correction  : « la la » → « la » (coquille)
Page 362 :Correction  : « propros » → « propos » (coquille)
Page 363 :Correction  : « . » » → « ». » (coquille)
Page 365 :Correction  : « « 9° » → « 9o « » (coquille)
Page 368 :Correction  : « « 13° » → « 13o « » (coquille)
Correction  : « « 14° » → « 14o « » (coquille)
Page 372 :Correction  : « lib. » → « liv. » (coquille)
Page 379 :Correction  : « ; » » → « » ; » (coquille)
Page 380 :Correction  : « , » » → « », » (coquille)
Page 383 :Correction  : « plutôt » → « plus tôt » (coquille)
Page 384 :Correction  : « lorqu’au » → « lorsqu’au » (coquille)
Page 387 :Correction  : « , » » → « », » (coquille)
Page 394 :Correction  : « Léviatan » → « Léviathan » (coquille)
Page 396 :Correction  : « LIV. » → « LIVRE » (coquille)
Page 400 :Correction  : « » » → « « » (coquille)
Page 401 :Correction  : « chefs-d’œuvres » → « chefs-d’œuvre » (coquille)
Page 402 :Correction  : « LIV. » → « LIVRE » (coquille)
Page 409 :Correction  : « J’acheverai » → « J’achèverai » (coquille)
Correction  : « tradution » → « traduction » (coquille)
Page 411 :Correction  : « ça » → « ç’a » (coquille)
Page 416 :Correction  : « delà » → « de là » (coquille)
Page 419 (expl.) :Correction  : « Supplém. » → « Supplément » (coquille)
Page 420 :Correction (×2) : « Supplém. » → « Supplément » (coquille)

Fac-similés

modifier

Source : voir ici.

Revenir à la page « Beccaria - Des délits et des peines, traduction CY, Brière, 1822.djvu ».