Discussion Livre:Sacher-Masoch - L’Ennemi des femmes, 1879.djvu
Dernier commentaire : il y a 2 ans par Cunegonde1
« Sacher-Masoch - L’Ennemi des femmes, 1879.djvu »
| |
Concept général | |
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition) | |
Modifications du texte | |
Modernisations typographiques |
|
Remarques |
|
Contributeurs | |
Élaboration |
|
Voir aussi | |
Affichage par pages – Typographie en général – Liste des modèles |
Edmond Jaloux a publié en 1921 un roman intitulé L’Ennemi des femmes,
Pour les autres utilisations de ce mot ou de ce titre, voir L’Ennemi des femmes (homonymie).
Liste des corrections
Les numéros de page correspondent à ceux du fichier.
La liste des corrections est dressée à partir des modèles
La liste des corrections est dressée à partir des modèles
{{corr}}
utilisés.Page 15 : | Correction : « est-tu » → « es-tu » (coquille) |
Page 17 : | Correction : « sententieux » → « sentencieux » (coquille) |
Page 19 : | Correction : « Kemenowitch » → « Kamenowitch » (coquille) |
Page 28 : | Correction : « les/les » → « les » (coquille) |
Page 34 : | Correction : « propros » → « propos » (coquille) |
Page 38 : | Correction : « fronctions » → « fonctions » (coquille) |
Page 47 : | Correction : « gentihomme » → « gentilhomme » (coquille) |
Page 56 : | Correction : « Fançais » → « Français » (coquille) |
Page 73 : | Correction : « Troiza » → « Troïza » (coquille) |
Page 95 : | Correction : « Troiza » → « Troïza » (coquille) |
Page 102 : | Correction : « rispote » → « riposte » (coquille) |
Page 106 : | Correction : « Troiza » → « Troïza » (coquille) |
Page 108 (expl.) : | Correction : « pays » → « pays[sans] » (coquille) |
Page 109 : | Correction : « paraisait » → « paraissait » (coquille) |
Page 112 : | Correction : « arrageant » → « arrangeant » (coquille) Correction : « l’a venir » → « l’avenir » (coquille) |
Page 122 : | Correction : « barriolée » → « bariolée » (coquille) |
Page 130 : | Correction : « unanine » → « unanime » (coquille) |
Page 149 : | Correction : « Troiza » → « Troïza » (coquille) |
Page 158 : | Correction : « siflante » → « sifflante » (coquille) |
Page 161 : | Correction : « Ossohkine » → « Ossokhine » (coquille) |
Page 169 : | Correction : « sonmes » → « sommes » (coquille) |
Page 170 : | Correction : « Troiza » → « Troïza » (coquille) |
Page 172 : | Correction : « Troiza » → « Troïza » (coquille) |
Page 177 : | Correction : (doute sur l’original) → « . » (coquille) |
Page 178 : | Correction : « deshonoré » → « déshonoré » (coquille) |
Page 179 : | Correction : « nosore illes » → « nos oreilles » (coquille) |
Page 184 : | Correction : « n’exigait » → « n’exigeait » (coquille) |
Page 195 : | Correction : « cerde » → « cercle » (coquille) |
Page 198 : | Correction : « acroître » → « accroître » (coquille) |
Page 204 : | Correction : « surperstitieuse » → « superstitieuse » (coquille) Correction : « dificile » → « difficile » (coquille) Correction : « ailles » → « ailes » (coquille) |
Page 205 : | Correction : « obbligée » → « obligée » (coquille) |
Page 217 : | Correction : « hableur » → « hâbleur » (coquille) |
Page 234 : | Correction : « comtemplation » → « contemplation » (coquille) |
Page 235 : | Correction : « exigait » → « exigeait » (coquille) |
Page 238 : | Correction : « garotté » → « garrotté » (coquille) |
Page 255 : | Correction : « l’amene » → « l’amène » (coquille) |
Page 260 : | Correction : « Perowna » → « Petrowna » (coquille) |
Page 288 : | Correction : « discusion » → « discussion » (coquille) |
Page 314 : | Correction : « toute » → « toutes » (coquille) |