Livre:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 22.djvu
Journal | Revue de linguistique et de philologie comparée |
---|---|
Volume | 22 |
Maison d’édition | Paris |
Année d’édition | 1889 |
Bibliothèque | Internet Archive |
Fac-similés | djvu |
Avancement | À corriger |
Série | Tome 1 - Tome 2 - Tome 3 - Tome 4 - Tome 5 - Tome 6 - Tome 7 - Tome 8 - Tome 9 - Tome 10 - Tome 11 - Tome 12 - Tome 13 - Tome 14 - Tome 15 - Tome 16 - Tome 17 - Tome 18 - Tome 19 - Tome 20 - Tome 21 - Tome 22 - Tome 23 - Tome 24 - Tome 25 - Tome 26 - Tome 27 - Tome 28 - Tome 29 - Tome 30 - Tome 31 - Tome 32 - Tome 33 - Tome 34 - Tome 35 - Tome 36 - Tome 37 - Tome 38 - Tome 39 - Tome 40 - Tome 41 - Tome 42 - Tome 43 - Tome 44 - Tome 45 - Tome 46 - Tome 47 - Tome 48 |
Pages
- - - - - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 - - - 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 - - - - - -
TABLE
DES ARTICLES CONTENUS DANS LE TOME XXII
Pages.
A. C. — Vocabulaire des mots les plus usuels de la langue de Nékété et de Thyo (côte est de la Nouvelle-Calédonie), par un missionnaire mariste. Deuxième partie : Nékété thyo-français
134, 274
Adam (Lucien). — Notice grammaticale sur la langue moretana
237
Charencey (Comte H. de). — Vocabulario tzotzil-español, dialecto de los Indios de la parte oriental del estado de Chiapas (Mexico)
247
Grasserie (Raoul de la). Vocabulaire timucua
168
Gatschet (Albert) et Grasserie (Raoul de la). — Textes timucua, traduits et analysés
320
Henry (V.). — Études de syntaxe comparée
33
— Das Gobhilagryasūtra, heniusgegeben und ûbersetzt, von
Dr Friedrich Knauer
Dr Friedrich Knauer
289
— De la latinité des sermons de saint Augustin, par Ad. Régnier
291
Hins (Eugène). — La Genèse de la conjugaison française
147
La langue des Sevarambes
186
Picot (Émile). — Comptes-rendus : Historija Slowan. Napisat Edward Boguslawski, Mag. nauk fil-hist. b. škoty Glów. warkš. Tom. I. Krakow naktadem autora drukem W. Kornech’ego, 1888. Skladglowny w Kségarni Gebethenera i Sp. w. Krakove
96
Regnaud (Paul). — Le système de l’agglutination devant la logique et devant les faits
60
— Quelques remarques sur les parfaits latins, à propos du livre de M. Énault, intitulé : Du parfait en grec et en latin
66
— Observations sur le rôle de l’évolution phonétique et de l’analogie dans le développement du langage
233
— Remarques sur l’assimilation dans les langues indo-européennes
316
Stempf (V.). — Der Sprache der Basken Erstlinge von Herrn Bernhard Dechepare, rector zu Alt-Sanct-Michael (Suite et fin.)
73
Tautain (Dr). — Contribution à l’étude de la langue foule (poular)
347
Vinson (Julien). — Littérature tamoule ancienne
1, 407
— L’imprimerie et la librairie à Bayonne
211
— Bibliographie basque : le second ouvrage de Tartas
299
— Comptes-rendus : Sammlungfranzœsischer Neudrucke, hgb. von Karl Vollmöller
101
— Petit glossaire pour servir à l’intelligence des auteurs décadents et symbolistes, par Jacques Plowert
102
— Nyare bidrag till kaennedom om de Svenska landsmaolen ock Svenskt folklif
200
— Syllabaire de la langue arabe, par O. Houdas
200
— Méthode pratique de la langue allemande, par Antoine Lévy.
201
— Grammaire espagnole, par H. Fouché-Belbosc
201
— Grammatica portugueza, par Julio Riheiro
201
— Primera gramatica española razonada, por D. M. Diaz- Rubio y Carmena
201
— Grand Dictionnaire français-allemand et allemand-français, par H. A. Birmann, professeur à l’École Polytechnique.
293
— James Darmesteter, Textes pehlevis relatifs au Judaïsme
295
— Origine et philosophie du langage, par Paul Regnaud
367
— La Grammaire française d’après l’histoire, par G. Delon
369
— Suomalais-ugrilaisen seuran Aikakauskirja. — Journal de la Société Finno-Ougrienne
370
Varia. — Le verbe basque
104
— Les Études basques en Allemagne
205
— Les langues en Suisse
209
— La bête de l’Apocalypse
210
— Les langues parlées en France en 1806-1808
296
— Anglais et Français
297
— Les langues à l’Exposition
371
Nécrologie
105
Corrigenda
210