Livre:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 6.djvu

Pages

TABLE

Pages
1er Fascicule
Esthétique du vers Allemand, par M. Charles Wiener 
 1
Recherches sur une ancienne prophétie en langue Maya, par H. de Charencey 
 42
Documents pour servir à l’étude des dialectes roumains (suite), par M. Émile Picot 
 61
Note sur les mots étrangers en kurde, par M. Ferdinand Justi 
 89
Note sur la transcription du serbe, par M. A. Hovelacque 
 99
Les racines vabh, vap et l’allemand WEBEN, par M. A. Hovelacque 
 101
Corrections au Tome V 
 103
Corrections au Tome VI 
 103
2ème Fascicule
Lettere Critiche, par G. I. Ascoli 
 105
Sur l’origine du mot THUKI-IM „PAONS” de la Bible, par M. Julien Vinson 
 120
Sur le X (h) Serbo-Croate, par M. A. Hovelacque 
 128
 129
Le pronom démonstratif basque a-t-il toujours été A ? par M. W. van Eijs 
 183
BIBLIOGRAPHIE 
 187
Bulletin Bibliographique 
 205
Additions et corrections 
 216
3ème Fascicule
De deux publications récentes relatives aux dialectes de l’Italie septentrionale, par M. Émile Picot 
 266
BIBLIOGRAPHIE 
 284
Bulletin Bibliographique 
 302
Corrections au Tome VI 
 312
4ème Fascicule
Observations critiques sur le XVIIIe Fargard du Vendidad, par M. A. Hovelacque 
 313
Le R-Vocal sanskrit, par M. Julien Vinson 
 336
Recherches sur la nature et le mode de formation du verbe basque, par H. de Charencey 
 335
Les dieux du vent Vâyu et Vàta dans le Rig-Véda et dans l’Avesta, par M. Girard de Rialle 
 352
BIBLIOGRAPHIE 
 363
Tables générales des Tomes IV, V, VI 
 375
Rectification 
 383