Livre:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 8.djvu

TitreŒuvres complètes de Shakespeare Voir l'entité sur Wikidata
VolumeTome VIII : Les amis
AuteurWilliam Shakespeare Voir l'entité sur Wikidata
TraducteurFrançois-Victor Hugo Voir l'entité sur Wikidata
ÉditeurFrançois-Victor Hugo Voir l'entité sur Wikidata
Maison d’éditionPagnerre
Lieu d’éditionParis
Année d’édition1872
BibliothèqueInternet Archive
Fac-similésdjvu
AvancementÀ valider
Série
 I  II  III  IV  V  VI  VII  VIII  IX  X  XI  XII  XIII  XIV  XV 
Apocryphes :  I  II  III 

Pages

Introduction
Les deux Gentilshommes de Vérone
Le Marchand de Venise
Comme il vous plaira
Notes
(Elles sont transcluses avec chaque pièce de théâtre pertinente.)
Appendice
Récit de Félismène,
extrait de la Diane de Montemayor,
traduit de l’espagnol par N. Colin
Les Aventures de Gianetto,
nouvelle extraite du Pecorone de Ser Giovanni Fiorentino,
traduite de l’italien par F.-V. Hugo
Rosalinde,
nouvelle de Thomas Lodge,
traduite de l’anglais par F.-V. Hugo

TABLE
DU TOME HUITIÈME.

Appendice :
Récit de Félismène, extrait de la Diane de Montemayor, traduit de l’espagnol par N. Colin 
 411
Les Aventures de Gianetto, nouvelle extraite du Pecorone de Ser Giovanni Fiorentino, traduite de l’italien par F.-V. Hugo 
 426
Rosalinde, nouvelle de Thomas Lodge, traduite de l’anglais par F.-V. Hugo 
 449