Discussion utilisateur:Le ciel est par dessus le toit/Archives2017
ça n'est pas parce qu'une catégorie est vide qu'elle est inutile, surtout quand elle fait partie d'une série...Modifier
Salut, :)
Je viens de voir la série de suppression de catégories que tu as faites... Spécial:Journal/delete
Or, ces catégories, même vides, avaient leur raison d'être... J'aurais bien aimé qu'avant d'envisager leur suppression, tu m'en parles :(
en particulier, les catégories de naissance et de décès correspondent sans doute à des auteurs dont les dates ont été changées, mais aussi peut-être accidentellement supprimées... et elles avaient aussi un intérêt dans le contexte "série" Catégorie:Décès_au_XVIIe_siècle, car on voyait les années sans personne...
Idem pour certaines catégories de regroupement...
On en parle ce soir, si je n'ai pas la crève, stp ? --Hsarrazin (d) 5 janvier 2017 à 10:40 (UTC)
- Hsarrazin : oups! errare humanum est, je les remets si tu veux ! et tu as le droit de me taper sur les doigts. J’espère que tu iras bien, car sinon on va oublier de réparer. car je croyais bien faire
- Dommage d’inaugurer ma page de discussion 2017 par une engueulade, justifiée certes; re- --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 janvier 2017 à 10:43 (UTC)
- Hsarrazin : j’ai déjà restauré les catégories Naissance et Décès, c’est toujours ça de fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 janvier 2017 à 12:05 (UTC)
attention à l'usage de DISAMBIGModifier
Je sais, c'est commode pour vider une page de Textes sans fs...
mais pourquoi [1] ?
Du point de vue statistique, les pages mises en DISAMBIG ne sont pas des pages de contenu, mais des pages de pure redirection.... un index est un vrai contenu, et en plus, il y avait déjà un lien vers un fs... (perplexe) --Hsarrazin (d) 5 janvier 2017 à 12:42 (UTC)
- Hsarrazin : C’est pourtant pas la Saint Fabrice aujourd’hui, ou alors on m’aurait menti
- Là c’était pour ne pas casser la présentation en colonne de Pibewiki, l’index A était illisible , pour une entrée il y avait plusieurs lignes puisque le texte était réduit comme quand on utilise le header=1
{{Justification utilisateur}}
- --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 janvier 2017 à 12:50 (UTC)
- Hsarrazin : Et en plus il m’a remercier pour ça ;) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 janvier 2017 à 17:10 (UTC)
- ah ok ! je me posais la question :)
- ceci dit, la présentation sur plusieurs colonnes pose un problème majeur… c’est incompatible avec le format "mobile"… il vaudrait mieux que toutes les pages d’index de dictionnaire soient sur une seule colonne, comme quand on transclue… comme ici :(
- 4 colonnes, c’est déjà beaucoup… 8 c’est dément :(( --Hsarrazin (d) 5 janvier 2017 à 19:27 (UTC)
- Hsarrazin : Et en plus il m’a remercier pour ça ;) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 janvier 2017 à 17:10 (UTC)
Œuvre en multiples éditionsModifier
Bonjour, J'ai vu que tu avais ajouté un doublon pour Pauline pour George Sand. Idéalement j'aimerais que l'on voit les multiples éditions sans ajouter de ligne car cela ferait "doubler" le nombre de ligne et perdrait en lisibilité pour l'auteur. Il y a déjà les RRDM qui lorsqu'ils sont en doublon et sont rejetés dans une liste à part.
- Pour Jane Austen, comme ce sont des traductions différentes, il y a plusieurs lignes par roman et de toute façon ce n'est pas le modèle document qui est utilisé et comme elle n'a pas publier beaucoup on garde la lisibilité.
- Pour Bug-Jargal de Victor Hugo on renvoi vers la liste des éditions, mais cela veut dire un clic de plus pour avoir une version... et actuellement on ne voit pas l'état de chaque version (validé, terminée...) et d'ailleurs l'édition dite originale est une édition pré-originale visiblement...
- Après avoir un peu cherché dans la catégorie Éditions multiples j'ai l'impression que ce qu'il faudrait c'est comme Auteur:Stendhal mais les lignes ne sont pas liées et si l'on trie par date... c'est un peu n'importe quoi. Un bémol aussi sur le traitement des recueils de nouvelles.
Je crois que je vais donc modifier comme pour Stendhal, merci Sapcal22 (d) 10 janvier 2017 à 19:41 (UTC)
- Sapcal22 : Bonjour : Autant je suis certains d’avoir modifier la page George Sand, autant pour le reste je ne vois pas en quoi cela me concerne.
- J’ai rajouté l’autre édition de Pauline, pour qu’elle parraisse sur la page auteur, rien de plus et que l’info existe. Après tu organises la page comme tu veux du moment que l’info soit là.
- --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 janvier 2017 à 19:49 (UTC)
J'ai mis la page de titre en entête du texte. Cela n'apporte pas grand-chose au lecteur en ligne, mais permet d'exporter un texte complet. Si cela ne convient pas, vous pouvez annuler. --Wuyouyuan (d) 13 janvier 2017 à 10:55 (UTC)
- Wuyouyuan : très bien. merci beaucoup --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 janvier 2017 à 13:08 (UTC)
Enquête WikimediaModifier
Bonjour ! La Fondation Wikimédia vous demande votre avis dans une enquête. Nous souhaitons savoir si nous répondons bien à vos attentes dans votre travail sur les wikis et à l’extérieur, et ce que nous pouvons faire pour améliorer les choses à l’avenir. (Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.) Les opinions que vous partagez affecteront directement le travail actuel et futur de la Fondation Wikimédia. Vous avez été choisi au hasard pour répondre à l’enquête, car nous souhaitons obtenir des informations de la part de votre communauté Wikimédia. Afin de vous remercier pour le temps accordé, nous livrons 20 t-shirts Wikimédia à des personnes choisies au hasard parmi celles ayant répondu à l’enquête.(Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. Cliquez ici pour lire les règles du concours.) Le questionnaire est disponible dans différents langages et requiert entre 20 et 40 minutes pour être complété.
Vous pouvez lire davantage d’informations sur ce projet. Cette enquête est hébergée par un service tiers et régie par sa déclaration de confidentialité. Visitez notre page des questions fréquentes pour trouver plus d’informations sur cette enquête. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, ou désirez vous désabonner des communications futures au sujet de cette enquête, envoyez un courrier électronique à surveys@wikimedia.org.
Merci ! --EGalvez (WMF) (talk) 13 janvier 2017 à 22:26 (UTC)
ImportModifier
Salut,
21:51:47 < Letoit> tu veux en faire encore un ?
Oui bien sûr, lequel ?
Cordialement. --Thibaut120094 (d) 18 janvier 2017 à 10:20 (UTC)
- Thibaut120094 :Je l’ai perdu hier soir, et je ne le retrouve plus, je te fais signe dès que je l’ai. Merci pour ton aide en tout cas.
- Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 janvier 2017 à 10:36 (UTC)
Thibaut120094 : Je le note ici au cas où tu ne vois pas le message sur Irc
[20:41] <Letoit> je l'ai retrouvé : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k36984c
[20:41] <Letoit> avec ce titre :
[20:42] <Letoit> Larive - Dictionnaire français illustré - 1889 - Tome 2
[20:42] <Letoit> si c'est possible merci
Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 janvier 2017 à 19:45 (UTC)
- Salut, c'est fait. Cordialement. --Thibaut120094 (d) 19 janvier 2017 à 12:51 (UTC)
- Thibaut120094 : erci beaucoup --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 janvier 2017 à 12:59 (UTC)
j'ai trouvé un FS pour un roman à passer en mode page...Modifier
Salut,
comme je n’arrive pas à comprendre comment fonctionne ta page pour les FS de textes sans scan, je te pose ça ici Les Rencontres de M. de Bréot :)
Je te laisse faire le ménage du bouquin --Hélène (d) 7 février 2017 à 22:29 (UTC)
- dans des genres différents, j’ai aussi trouvé Livre:Volney - Les Ruines, 1826.djvu et Un hiver à Majorque (pour lesquels on avait déjà le fs)..
Hsarrazin :, quand tu parles de ménage c’est un M/S ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 février 2017 à 23:17 (UTC)
- pas sûre… a priori, oui... à checker :)
- pour G. Sand, il faut absolument vérifier, vu qu’il n’y a pas de source indiquée en pdd :) --Hélène (d) 7 février 2017 à 23:19 (UTC)
- Hsarrazin : ok je vérifierai donc erci
- Hsarrazin :
- Pour Sand je me suis déjà cassé les dents dessus, voir historique, c’est certainement le bon texte, mais je crois que la présentation du fs en 2 colonnes bloque le système.
- Pour Volney ça coince à partir de la page "Page:Volney - Les Ruines, 1826.djvu/123" je pense que je corrigerais le texte qui ne correspond pas (il y a des rajout) car le reste me semble identique.eh ben non en fait c’est clairement pas la même édition
- Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 février 2017 à 10:36 (UTC)
- Hsarrazin :
- Hsarrazin :
- j’ai rattaché Un hiver à Majorque au fs, comme c’était le bon, par des copier-coller.
- Alain : pas DP texte de 1920, mais comme normalement on ne se réfère pas au DP US, il devrait être supprimé. Toutefois pour ce texte Système des Beaux-Arts nous avons un Fs Fichier:Alain - Système des Beaux-Arts.djvu. en bref : On fait quoi ?
- Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 février 2017 à 11:39 (UTC)
- Hsarrazin :
Verdy s’étant amusé (y’a pas d’autre mot, mais je ne vois pas l’intérêt) à reproduire le JO, au lieu de l’importer et de rendre le texte consultable normalement, voici le FS à importer pour pouvoir passer le texte en mode page et se débarrasser de ce montage à la noix... (pages reproduites séparément, puis transcluses dans un document "complet"…
Sais-tu importer ou faudra-t-il le faire pour toi. C’est du pdf texte, à mon avis à mettre tel quel, puis texte à transclure de manière normale et virer ces bidouilles…
Bises --Hélène (d) 9 février 2017 à 01:33 (UTC)
Hsarrazin : il faut me faire l’importation svp. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 février 2017 à 21:59 (UTC)
Inversion de nom d'auteur et de son pseudonymeModifier
Bonjour, Comment vas-tu ? Comme Ernest doit gagner sa vie (il est comptable et c'est sa saison occupée), je me cherche des aidants ! Je me demande si tu peux inverser les information de Auteur:Paul Verchères. En réalité son vrai nom est Alexandre Huot et Paul Verchères est le pseudonyme. Le problème est que la fiche Wikidata est au nom de Paul Verchères et qu'elle devrait être au nom d'Alexandre Huot. Les dates de naissance et décès sont bonnes. Référence : BAnQ Sinon, je posterai sur la page d'Hélène, elle sortira bien un jour de son hibernation Merci. --Viticulum (d) 23 février 2017 à 22:19 (UTC)
- Viticulum : Fait Il suffit de changer la case libellé et de mettre les infos au bon endroit --Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 février 2017 à 22:37 (UTC)
- Merci, mais j'ai encore un souci. Pour le livre Livre:Huot - Le trésor de Bigot, 1926.djvu le nom de l'auteur Alexandre Huot reste en rouge et si je cherche Auteur:Alexandre Huot, je ne le trouve pas directement… le système suggère Paul Verchères… Une fois cela réglé, est-il possible d'ajouter la mention « Pseudonyme : Paul Verchères » sur la page de l'auteur Alexandre Huot. Je commence à être tout mélangé moi Merci de ton aide. --Viticulum (d) 23 février 2017 à 22:56 (UTC)
- Viticulum : Fait J’ai renommé la page avec le bon nom et ajouter dans
{{auteur}}
une section : |pseudo=Paul Verchères :::voilà --Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 février 2017 à 23:04 (UTC)
- Viticulum : Fait J’ai renommé la page avec le bon nom et ajouter dans
Besoin de dépannageModifier
Bonjour Le ciel est par dessus le toit !
J'ai inséré tout en haut du texte de La Fameuse Comédienne un sommaire des principales sections de l'ouvrage, mais je ne vois pas comment lier directement aux débuts de section. Mon lien devient rouge ou va à la page djvu. Peux-tu m'aider ? Et, en composant ce message, je constate qu'il y a un problème avec ce livre vu que mon lien est rouge et mène à https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=La_Fameuse_Com%C3%A9dienne au lieu de mener à La Fameuse Comédienne. Ce doit être un résidu de mon erreur de manip de l'autre jour. Mea culpa ! Codex (d) 5 mars 2017 à 15:08 (UTC)
Vandalisme sur la page Code de déontologie de la police nationaleModifier
Salut, il y a eu vandalisme sur cette page via adresse IP qui a ajouté un article 0 impertinent ! J'aimerais savoir si je peux moi-même retirer ces modifications ou si c'est mieux que ce soit toujours un admin ? Si je peux, malheureusement je ne sait pas comment faire quand il y a deux entrées à annuler dans l'historique. Merci. --Viticulum (d) 5 mars 2017 à 18:18 (UTC)
Une ennuyeuse et lamentable affaireModifier
Cher utilisateur,
Puisque vous jugez que les utilisateurs ayant travaillé sur les contes de Moréas l'ont fait "avec bon gout" et au vu des problèmes que j'ai rencontré pour la transcription du livre, j'abandonne définitivement le problème Wikisource. Ce que vous appelez du "bon goût" va à l'encontre des conventions de transcription . Vos remarques, ainsi que celles d'autres utilisateurs, auront contribué à mettre un terme précipité à une aventure que je trouvais palpitante.
Bon courage à vous,
en vous remerciant,
--FerreraM (d) 14 mars 2017 à 15:38 (UTC)
FerreraM :Vous m’opposer les convention de transcription partagées par l'ensemble de l'université et des grandes écoles, soit du monde scientifique. Auxquel je répond que je n’ai que faire de ces conventions, puisque wikisource n’est ni une université, ni une grande école. Nous avons nos propres règles, que celles-ci vous déplaise, c’est votre droit. Le nôtre est de respecter les règles que nous nous sommes données. De plus, si l’on veut modifier les règles, il faut une approbation de la communauté en proposant une modification de celles-ci via le scriptorium, mais il est mal venu d’imposer des particularités de transcription sans que celles-ci ne soient préalablement discutées. Maintenant pouvez-vous me lister les règles de transcription partagées par l'ensemble de l'université et des grandes écoles, d’une part et en quoi les notre sont à l’encontre de celles-ci d’autres part.
cordialement,
Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 mars 2017 à 15:52 (UTC)
Le ciel est par dessus le toit : Cher utilisateur, vous démontrez une nouvelle fois par votre agressivité que de tels projets, sous une apparence d'ouverture, viennent être contredits par une orthodoxie, qui ne me semble pas être de bon aloi. Mais je respecte votre position. Quant aux conventions du monde scientifique, écoutez, elles sont bien simples et se résument en une seule phrase : rendre le texte le plus lisible possible et ne pas s'affairer à vouloir reproduire la typographie exacte ; sinon, à quoi bon s'embêter à faire des transcriptions, allez consulter les numérisations, et cela vous suffira, non ? Quant à votre mépris ouvert pour l'université et les grandes écoles, je tiens à vous indiquer que Wikisource est tout de même un projet lié à la BnF, qui est en lien étroit avec ces deux mondes. Il ne sert donc à rien de polémiquer. Je continuerai à suivre ce projet, mais en tant que spectateur et non acteur. J'aurai le plaisir de voir l'efficacité "vos propres règles" au moment de transcrire, comme certains projets en cours le proposent, des manuscrits. L'anonymat de Wikisource n'autorise pas à être déplaisant. Je regrette que les administrateurs ne soient pas plus vigilants quant à des actions comme les vôtres.
Cordialement, --FerreraM (d) 14 mars 2017 à 16:00 (UTC)FerreraM
FerreraM : Si vous me trouvez agressifs, veuillez m’en excuser, je ne souhaitai pas l’être. Je disais, certes fortement, mon positionnement et celui de wikisource. D’autres part je n’ai de mépris ni pour l’université, ni pour les grandes écoles, je dis qu’elles font bien ce qu’elles veulent et que je ne vois pas en quoi wikisource serait lié de près ou de loin par les règles qu’elles s’imposent en leur sein. Maintenant je tiens à vous préciser que Wikisource n’est pas un projet lié à la Bnf, il y a eu un partenariat qui se limitait au don par la Bnf de numérisations (scans) de livres, sans contraindre wikisource sur quelques règles de transcription que ce soit. Nous avons d’autres partenariats, entre autres avec "Bibliothèque et archives nationales du Québec" qui elle exige que la transcription soit fidèle en tout point (excepté les règle typographiques propre au Québec). Maintenant je ne crois pas que détruire le travail de précédents contributeurs sans discussion préalable soit la bonne méthode. Je vous ai invité à faire part de votre position sur le scriptorium et je réitère cette proposition. Quant à cette phrase je n’en comprends pas le sens Je regrette que les administrateurs ne soient pas plus vigilants quant à des actions comme les vôtres.. De quel action parlez-vous ? étant-moi même administrateur quelle vigilance plus poussée me conseillez-vous ?
Cordialement
Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 mars 2017 à 16:26 (UTC)
Le ciel est par dessus le toit : Vous ne répondez que partiellement à mes propos, mais peu importe. Je tiens à vous préciser que la transcription et l'édition est mon métier, et que j'ai reçu la formation scolaire et scientifique nécessaire, doublée d'une formation historique. Je ne vous ai jamais dit que le partenariat de la BnF induisait des obligations de transcription; néanmoins, il ne vous oblige pas non plus à reproduire graphiquement et typographiquement toutes les particularités de mise en page des livres ! Je me renseignerai sur le cas de la Bibliothèque et archives nationales du Québec, que je connais par ailleurs; et il m'étonnerait fort qu'ils soient attachés à des italiques de pure coquetterie. Je suis amateur et la suppression me semblait, dans certains cas, un préalable indispensable pour pouvoir proposer un travail plus solide; désormais je sais qu'il est possible de commenter et de justifier ses choix. Cela m'a valu les foudres de certains de vos collègues québécois, puisqu'il existe manifestement un groupe d'ultra-océaniques particulièrement actifs, et liés entre eux. Quant aux "actions comme les vôtres", je prendrai votre exemple. Vous évoquez des choix que vous considérez comme bons parce que faits avec "bon goût". Je vous indique que le goût étant une affaire suggestive, vous n'êtes pas, pas plus que moi certes, l'"arbitre des élégances typographiques", titre que seul Auguste Poulet Malassis pouvait arborer fièrement ! Je vous renvoie aussi aux remarques déplaisantes de Viticulum et de Kaviraf sur la page de discussion ou sur les leurs (Kaviraf a, contre les règles de Wikisource, purgeait la dite conversation; une bonne pratique je suppose; la cautionnez-vous en tant qu'administrateur ?), qui pour le premier évoque une "attitude irritante" et pour le second parle d'"interventions incorrectes, culottées et impertinentes". Sont-ce là des propos acceptables pour des gens qui contribuent à un projet collaboratif ? Cela ne me semble pas fort agréable en tout cas. Maintenant, je vous propose un cas d'école pour vous démontrer les risques (et les limites rapides ?) de votre attachement aux italiques, gras, lettrines et autres bandeaux décoratifs ? Prenons le cas des Contes de Moréas... nous disposons de la numérisation d'une édition à une date précise... nous avions choisi d'en fournir le texte le plus correct possible et le plus lisible; vous avez choisi de conserver un italique injustifié (selon les règles typographiques courantes, s'entend !), de rétablir les initiales non seulement en romain mais aussi en gras (pourquoi ? y a-t-il vraiment du gras dans le livre ?). Que ferez-vous au cas où apparaîtraient les numérisations d'une seconde édition, dont le texte serait identique mais la mise en page différente ? Vous recommenceriez un tel travail titanesque ? Quel en serait l'intérêt ? L'Art pour l'Art est un mouvement qui n'a pas survécu au XIXème siècle. J'attends que vous répondiez tout particulièrement sur ce point. Il est question d'avoir à disposition un texte, pas une transposition informatique de tous les détails d'une mise en page. Imaginez-vous en train de faire ceci pour toutes les éditions connues de tel ou tel roman de Zola... Enfin, j'étais ici pour apporter mon expérience en matière de transcription de manuscrits, vu que rien n'était prévu sur un projet aussi exaltant que Wikisource. Au vu des difficultés qui sont faites pour des documents aussi sympas que des imprimés du XXème siècle, vous comprendrez que, chat échaudé craignant l'eau froide, je préfère ne pas me risquer à me lancer dans une telle entreprise. Je m'étonnais du petit nombre de contributeurs sur le portail francophone. Je pense en avoir compris les raisons désormais. Je suis attristé d'un tel constat. Dans l'attente de lire vos réponses.
--FerreraM (d) 14 mars 2017 à 17:52 (UTC) FerreraM
Précisions
- FerreraM :
- Moi : Merci de lire la totalité de mes réponses avant de réagir.
- J’ai repris la totalité de votre message et l’ai découpé pour répondre à chaque point soulevé par celui-ci.
Préambule
- Moi : Comme chaque projet wikimedia, wikisource et ses contributeurs au fil du temps se sont donnés des règles, que chaque nouveaux contributeur se doit de lire et de respecter.
- Ces règles sont modifiables seulement si la communauté le décide après en avoir été avertie pour discussion via le scriptorium et si un vote est favorable pour les modifier.
1
- Vous : Vous ne répondez que partiellement à mes propos, mais peu importe.
- Moi : Je ne peux être que partiel, puisque les trois quart de votre deuxième message, au lieu de demander des explications me juge agressif et méprisant, ce que je ne crois pas avoir été. Vous avez de la chance car d’habitude je ne réponds même pas au message quand il commence ainsi et les supprime de ma page de discussion.
2
- V : Je tiens à vous préciser que la transcription et l'édition est mon métier, et que j'ai reçu la formation scolaire et scientifique nécessaire, doublée d'une formation historique.
- M : Que vous ayez des compétences spécifiques dans votre métier ne vous autorise pas à vouloir imposer votre point de vue dans un projet collaboratif. D’autres ici ont des compétences dans d’autres domaines et ils les mettent au service de wikisource dans le respect du projet. Il propose des améliorations, ils ne les imposent pas. Et je ne vois pas en quoi votre parcours deviendrait un argument d’autorité pour chambouler nos pratiques.
3
- V : Je ne vous ai jamais dit que le partenariat de la BnF induisait des obligations de transcription; néanmoins, il ne vous oblige pas non plus à reproduire graphiquement et typographiquement toutes les particularités de mise en page des livres !
- M : Effectivement le partenariat ne nous oblige en rien. Toutefois il est précisé sur cette page Aide:Questions éditoriales : « la ligne éditoriale de Wikisource est donc plutôt d’être le plus fidèle possible à une source originale, moyennant quelques modifications nécessaires ou facultatives »
4
- V : Je me renseignerai sur le cas de la Bibliothèque et archives nationales du Québec, que je connais par ailleurs; et il m'étonnerait fort qu'ils soient attachés à des italiques de pure coquetterie.
- M : Le partenariat avec Banq a été effectué par Ernest-Mtl et c’est lui qui nous a précisé les exigences de Banq. Malheureusement, je ne retrouve plus cette conversation (pourtant elle doit figurer dans les archives du scriptorium ou ailleurs), vous pouvez lui demander, mais jusqu’au 15 mai, il est pris par ses activités professionnelles et ne passe que rarement sur wikisource en ce moment.
5
- V : Je suis amateur et la suppression me semblait, dans certains cas, un préalable indispensable pour pouvoir proposer un travail plus solide;
- M : Amateur nous le sommes tous !
- Pourtant cette phrase est en contadiction, il me semble, avec vos propos que j’ai repris à la section 2, où vous préciser : « la transcription et l'édition est mon métier, et [que] j'ai reçu la formation scolaire et scientifique nécessaire, doublée d'une formation historique »
- Quant au travail plus solide, je ne comprends pas ce mot, plus solide en quoi ? ce qui nous intéresse, c’est qu’il soit le plus respectueux du fac-similé.
4
- V : désormais je sais qu'il est possible de commenter et de justifier ses choix.
- M : Oui on peut justifier ces choix quand on est le premier correcteur d’un ouvrage, pas quand d’autres ont initié la correction, mais tout ça dans le respect des règles que nous avons.
5
- V : Cela m'a valu les foudres de certains de vos collègues québécois, puisqu'il existe manifestement un groupe d'ultra-océaniques particulièrement actifs, et liés entre eux.
- M : Je ne sais pas à quoi correspond le cela.
- Sur les foudres que vous avez subies, si elles sont advenues au sujet la suppression, j’aurais agi de même s’il s’agissait d’un texte que j’étais en train de corriger ou dont j’avais terminé la correction. Voir détruire son travail n’est pas, et vous le comprendrez aisément, toujours facile à accepter, puisque vous même n’acceptez pas que je détruise le vôtre.
- Je trouve au contraire que ces contributeurs ont été patients et pédagogues avec vous jusqu’au moment où vous avez commencé à imposer votre point de vue, et à contester leur travail. Ce que je ressens comme mal venu de la part de nouveaux contributeurs. On peut ne pas comprendre le pourquoi et le comment de nos actions, mais contester celles-ci dès son arrivée, je dirais que c’est un peu fort non ! Et je suppose que les personnes à qui vous vous adressiez avec obstination ont préféré abandonner la partie et se consacrer sur la correction de livres plutôt que de continuer à discuter quand ils ont senti que la conversation n’aboutirait à rien.
6
- V : Quant aux "actions comme les vôtres", je prendrai votre exemple. Vous évoquez des choix que vous considérez comme bons parce que faits avec "bon goût". Je vous indique que le goût étant une affaire suggestive, vous n'êtes pas, pas plus que moi certes, l'"arbitre des élégances typographiques", titre que seul Auguste Poulet Malassis pouvait arborer fièrement !
- M : J’ai eu du mal à retrouver ce morceaux de phrase : Quant aux "actions comme les vôtres"
- Il aurait été plus simple et plus compréhensible pour moi que vous remettiez la totalité de la phrase initiale :Je regrette que les administrateurs ne soient pas plus vigilants quant à des actions comme les vôtres..
- Auquel je répondais déjà : Quant à cette phrase je n’en comprends pas le sens : De quel action parlez-vous ? étant-moi même administrateur quelle vigilance plus poussée me conseillez-vous ?
- Et je ne comprends toujours pas.
- Si c’est mon "bon goût" qui vous chagrine, je l’enlève et le remplace par "plus respectueux du fac-similé"
7
- V : Je vous renvoie aussi aux remarques déplaisantes de Viticulum et de Kaviraf sur la page de discussion[1] ou sur les leurs (Kaviraf a, contre les règles de Wikisource, purgeait la dite conversation; une bonne pratique je suppose; la cautionnez-vous en tant qu'administrateur ?), qui pour le premier évoque une "attitude irritante" et pour le second parle d'"interventions incorrectes, culottées et impertinentes". Sont-ce là des propos acceptables pour des gens qui contribuent à un projet collaboratif ? Cela ne me semble pas fort agréable en tout cas.
- M : En ce moment beaucoup de nouveaux contributeurs se permettent de chambouler les pratiques, il y a ceux qui revoient leur positionnement et finissent par comprendre les usages et ceux obtus qui veulent imposer leurs vues, d’où la nervosité qui règne à présent. Quant à la suppression des discussions, si elles se trouvent sur des pages utilisateurs, chacun est libre de supprimer ce qu’il désire sur sa propre page (moi-même il m’arrive de supprimer les messages désobligeants et/ou que je considère de peu d’intérêt). Un administrateur n’a pas à intervenir sur la gestion d’une page utilisateur (sauf cas flagrant de vandalisme, publicité, par exemple) ; si la conversation a lieu sur les pages communautaires, elle ne doit pas être supprimée. Est-ce le cas ?
- Sur les propos acceptables ou pas et que Cela ne vous semble pas fort agréable en tout cas, comprenez que chacun ici s’oblige à respecter ce que nous avons mis en place depuis plusieurs années et que le ressenti de chacun s’exprime par le vocabulaire qui lui est propre. D’ailleurs vos propos ne sont pas non plus si agréables que vous voudriez nous le faire croire. Vous ne semblez pas comprendre que vos actions ont été considérées comme du vandalisme.
- Voir aussi la section 5 de ce message, en lien avec les foudres prétendument subies.
8
- V : Maintenant, je vous propose un cas d'école pour vous démontrer les risques (et les limites rapides ?) de votre attachement aux italiques, gras, lettrines et autres bandeaux décoratifs ? Prenons le cas des Contes de Moréas... nous disposons de la numérisation d'une édition à une date précise... nous avions choisi d'en fournir le texte le plus correct possible et le plus lisible; vous avez choisi de conserver un italique injustifié (selon les règles typographiques courantes, s'entend !), de rétablir les initiales non seulement en romain mais aussi en gras (pourquoi ? y a-t-il vraiment du gras dans le livre ?).
- M : Au risque de vous déplaire, nous nous considérons comme de simples copistes, et nous ne discutons pas à savoir si les italiques sont justifiés ou pas, et parfois nous faisons le choix d’une édition particulière pour la beauté de sa mise en pages, de son style formel. Quant au gras sur les capitales, j’avoue ne pas avoir fait attention à cela, ce qui m’importait était de retrouver l’image du bandeaux et de la lettrine. Il m’était plus facile d’annuler vos modifications que de savoir ce qu’il fallait garder ou pas dans celles-ci.
9
- V : Que ferez-vous au cas où apparaîtraient les numérisations d'une seconde édition, dont le texte serait identique mais la mise en page différente ? Vous recommenceriez un tel travail titanesque ? Quel en serait l'intérêt ? L'Art pour l'Art est un mouvement qui n'a pas survécu au XIXème siècle. J'attends que vous répondiez tout particulièrement sur ce point. Il est question d'avoir à disposition un texte, pas une transposition informatique de tous les détails d'une mise en page. Imaginez-vous en train de faire ceci pour toutes les éditions connues de tel ou tel roman de Zola...
- M : Eh bien oui, s’il advenait qu’une nouvelle édition soit diponible nous recommencerions ce travail titanesque. Et nous le faisons déjà. Une édition sur wikisource doit être conforme à son fac-similé, c’est la garantie que nous donnons au lecteur, que nous n’inventons rien. Vous trouverez sur wikisource de nombreux cas où nous avons des éditions différentes et quasiment identiques, je me souviens du cas d’un texte dont j’ai oublié le nom où seuls des titres de chapitre avaient été rajoutés sur une édition ultérieure et bien nous avons fait deux fois le travail de correction. C’est souvent le cas aussi avec des textes issus d’œuvres complètes et de textes publiés séparément. De plus j’ai rarement vu deux éditions avec un texte à 100% identique, il y a toujours des différences de ponctuation par exemple. Je rajouterai que si nous nous contentons d’une seule édition par titre d’un auteur, nous nous priverions dans certains cas des illustrations, des notes et de tout autre appareil critique qui peut être différent d’une édition à l’autre, le lecteur a ainsi le choix de préférer telle ou telle édition selon ses attentes, sa mise en page, sa lisibilité, etc.
10
- V : Enfin, j'étais ici pour apporter mon expérience en matière de transcription de manuscrits, vu que rien n'était prévu sur un projet aussi exaltant que Wikisource.
- M : J’avoue une fois de plus ne pas comprendre, particulièrement ces mots vu que rien n'était prévu. Eh bien si c’est prévu : voir, encore une fois, les règles qui régissent notre travail.
11
- V : Au vu des difficultés qui sont faites pour des documents aussi sympas que des imprimés du XXème siècle, vous comprendrez que, chat échaudé craignant l'eau froide, je préfère ne pas me risquer à me lancer dans une telle entreprise.
- M : Libre à vous de vous lancer ou pas dans un telle entreprise, mais vous ne pouvez imposer vos critères de transcription et, j’oserai dire de "lisibilité", puisque c’est le mot que vous employez, à l’ensemble de la communauté. La lisibilité que vous suggérez est tout aussi subjective que ce que vous me reprochez sur le bon goût
12
- V : Je m'étonnais du petit nombre de contributeurs sur le portail francophone. Je pense en avoir compris les raisons désormais.
- M : Le petit nombre de contributeurs est à prendre avec précaution, il est vrai que ceux qui ne veulent pas se conformer aux prescriptions, abandonnent, mais la plupart du temps les contributeurs sont attentifs aux recommandations, demandent de l’aide le cas échéant et semblent heureux de participer à une œuvre collective. Je crois que si nous avons peu de contributeurs, ce n’est pas parce que nous sommes exigeants sur les critères de correction, mais à cause de la notoriété du site. Il nous faudrait faire une véritable campagne de publicité pour le faire connaître.
- Autres élément de réponse : je crois qu’il est plus flatteur pour son ego de créer un article wikipédia, où on peut faire état de son savoir, que d’être un simple copiste.
- Voici le nombre actuel de contributeurs sur les principales wikisources, répertoriées par wikiscan. Il manque à ces tableaux toutes les Wikisources ayant un total inférieur à 100 000 modifications, comme le breton par exemple.
Contributeurs ayant au moins fait une action par mois :
- anglophone : 264
- francophone : 212
- germanophone : 114
- italophone : 105
- en arménien :94
- russophone : 85
- sinophone : 79
- hébréophone : 54
- polonophone : 51
- hispanophone : 50
- en sanscrit : 45
- slovénophone :35
- arabophone : 34
- lusophone : 32
- bengalophone :26
- en télougou : 21
- en tchèque : 20
- en coréen : 20
- en tamoul : 16
- en malayalam : 15
- suédophone : 10
- en norvégien : 3
Contributeurs très actifs : + de 100 contributions par mois :
- anglophone : 49
- francophone : 64
- germanophone : 19
- italophone : 20
- arménophone : 5
- russophone : 16
- sinophone : 7
- hébréophone : 7
- polonophone : 19
- hispanophone : 5
- en sanscrit : 6
- slovénophone : 2
- arabophone : 0
- lusophone : 2
- bengalophone : 6
- en télougou : 7
- en tchèque : 3
- en coréen : 2
- en tamoul : 3
- en malayalam : 1
- suédophone : 2
- en norvégien : 0
- Au vu de ces chiffres, nous ne pouvons pas dire qu’il y a peu de contributeurs spécifiquement sur le projets francophone puisque nous sommes 2e sur le nombre de ceux-ci dans la 1re liste et 1er dans la 2e liste. Le petit nombre de contributeurs est général à toutes les wikisources.
- De plus nous sommes la première wikisource au nombre de pages corrigées et validées ; de même nous atteignons presque 95% de pages ayant un fac-similé et tout ça grace à si peu de contributeurs ! je me dis que c’est un exploit ! Il faut préciser que la quantité n’est pas notre priorité, mais je suis quand même fier de ça !. vous pouvez vérifier mes dires sur cette pages :https://tools.wmflabs.org/phetools/statistics.php.
- Et ils semblerait d’ailleurs que vu le nombre de téléchargements effectués par les utilisateurs-lecteurs du site nous ne soyons pas comme vous semblez le prétendre si peu lisible eu égard aux autres wikisources. Voir ici (la page est longue à charger) : https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/stat.php.
13
- V : Je suis attristé d'un tel constat.
- M : Je ne comprends pas bien pourquoi vous êtes attristé par ça, puisque votre constat n’est pas aussi juste que vous le prétendez. Moi il y a des choses ici qui m’attristent plus que le nombre de contributeurs, entre autres les vandalismes et la destruction du travail de contributeurs passionnés et confirmés.
14
- V : Dans l'attente de lire vos réponses.
- M : J’espère avoir répondu à vos commentaires, avis, questions et ne rien avoir oublié.
Pour conclure
- M : Si vous souhaitez répondre sur les points discutés ci-dessus, merci de le faire dans la section appropriée ; s’il s’agit d’un autre sujet, question, avis et commentaire qui ne rentrerait pas dans celles-ci je vous prierai de bien vouloir ouvrir une nouvelle section comme demandé en en-tête de ma PdD, car j’avoue m’y perdre un peu quand un message long et non paragraphé se présente à moi.
- Cordialement,
- PS : Je notifie Hsarrazin, Ernest-Mtl, Yann, Phe, Acélan, Zyephyrus et VIGNERON : au cas où ils désireraient préciser et/ou clarifier certains points
- Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 mars 2017 à 17:06 (UTC)
Copie du message envoyé par courriel par FerreraM au sujet de ce qui précède Cher utilisateur,
Je vous remercie de votre longue réponse. Je la prends comme la défense de quelqu'un qui semble trop accusé et trop accablé ; et je n'en rajouterai pas. Je m'inquiète toutefois du nombre de fautes que vous commettez (ne m'obligez pas à vous corriger sur votre propos discussion...) — sûrement sous l'emprise de quelque colère ?
Je ne veux pas alourdir votre page de discussion et ce sera là ma dernière contribution à l'aventure Wikisource. Toutefois, je vous indique une dernière fois le point de divergence qui justifie mon abandon et qui montre bien les difficultés qu'aura Wikisource à devenir un projet aussi fructifère que Wkipédia :
"Au risque de vous déplaire, nous nous considérons comme de simples copistes, et nous ne discutons pas à savoir si les italiques sont justifiés ou pas, et parfois nous faisons le choix d’une édition particulière pour la beauté de sa mise en pages, de son style formel. Quand au gras sur les capitales, j’avoue ne pas avoir fait attention à cela, ce qui m’importait était de retrouver l’image du bandeaux et de la lettrine. Il m’était plus facile d’annuler vos modifications que de savoir ce qu’il fallait garder ou pas dans celles-ci."
Votre dernière phrase démontre bien que vous avez fait preuve, avec toute votre expérience, d'autant de vandalisme que le mien lorsque j'ai supprimé les choix typographiques réalisés précédemment. Et vous allez, je vous le rappelle encore une fois, à l'encontre de l'idée même d'une démarche critique et scientifique... mais vous êtes de simples copistes, je sais, vous me l'avez indiqué.
Quant aux manuscrits, je vous signale que bien évidemment qu'il en existe des exemples sur Wikisource (confer https://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Cartier_Seconde_Navigation_(1536).djvu — j'attends que vous me disiez que ce n'est pas un manuscrit, je suppose...). Or, il n'y a rien de prévu sur Wikisource. Etant donné que le document est fourni par la BnF, je me retournerai vers elle, une fois mon travail accompli. En attendant, bonne route ! Et merci encore pour cette tranche de vie !
FerreraM :
- Je ne me sens ni trop accusé, ni trop accablé, ni en colère.
- Quant aux fautes, c’est ma principale faiblesse et je le reconnais, je trouve ça très bas d’insister là-dessus. Mais passons.
- J’ai essayé de répondre point par point à vos demandes puisqu’auparavant vous m’accusiez d’oublier certains éléments et maintenant vous me le repprocher
- Je n’ai rien vandaliser du tout, je l’ai remis dans l’état qu’elle était avant votre intervention qui elle à été considérée comme du vandalisme par l’ensemble de la communauté.
- Je suis fier d’être un simple copiste, et je ne me soucie guère d’une démarche critique et scientifique.
- J’avoue ne pas bien comprendre vos histoires de manuscrit, bien sûr qu’il y en a sur wikisource, je ne l’ai jamais nié !!!, pour les manuscrit ce sont les mêmes règles que pour les autres fac-similés !
- Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 mars 2017 à 18:12 (UTC)
Salut,
J'ai complété le tableau, mais pour certaines de tes remarques, j'ai besoin de quelques réponses :
- « Une enquête sur l’attente des contributeurs » : ne s'agit-il pas de cela, en l'occurrence ? du coup, est-ce utile ? si oui, qu'est-ce que tu as en vue qui différerait de la présente enquête ?
- « Avoir des développeurs spécialisés sur les demandes de wikisource » : il me semble que ça recoupe en partie la ligne 3 du tableau, qu'en penses-tu ?
- « Créer un outil pour qu’avant de crer une nouvelle page auteur ou de transclusion nous soyons dans l’obligation de remplir un tableau avec les données wikidata nécessaires, et que celles-ci soit transférées automatiquement sur wiidata si ces données ne sont pas déjà présentes là bas. » : là, j'ai un peu de mal à résumer, je ne vois pas exactement ce que tu as en vue.
Amicalement, --Acélan (d) 28 mars 2017 à 10:41 (UTC)
Bonjour Acélan :
- Oui effectivement !
- Oui ça correspond.
- Et bien je voudrais que lorsqu’on crée une nouvelle page, un tableau surgisse comme par exemple : ici, mais au lieu d’aider à remplir le modèle auteur de la wikisource italienne, celui-ci permettrait de mettre les données wikidata, et celles-ci serait transférées automatiquement sur wikidata. Si les données existent déjà, il n’y aurait pas de transfert vers wikidata. Il y aurait des données obligatoires à remplir, et d’autres facultatives, mais si les données obligatoires ne sont pas remplies, il serait impossible de créer la page. Cette obligation serait pour les pages de transclusion et pour les pages auteur. Est-ce plus clair ?
Bien à toi, --Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 mars 2017 à 15:09 (UTC)
- C'est plus clair. Va juste falloir que je trouve comment résumer ça par rapport au fonctionnement actuel de wikidata, je vais essayer. --Acélan (d) 28 mars 2017 à 16:31 (UTC)
Liste des volontairesModifier
Bonjour,
Et merci encore d'avoir donné un coup de main pour la synthèse sur Wikisource. Si tu le souhaites, tu peux indiquer ton nom sur la liste des bénévoles qui ont aidé à la synthèse en précisant que tu as aidé sur Wikisource vu que d'autres ont par exemple aidé sur Wikisource ou Wikipédia. La liste est ici.
--Samuel (WMF) (d) 1 avril 2017 à 23:16 (UTC)
Je signale que La Passion du Christ est disponsible ici [2], mais il est très difficile à lire et je n'ai pas trouvé de facsimile sur Google Livres. Page sur ARLIMA : [3]. Renard Migrant (d) 9 avril 2017 à 09:35 (UTC)
- Ça me gêne pas de commencer sur ma page, tu sais comment je peux mettre en forme de trois colonnes ? Renard Migrant (d) 9 avril 2017 à 10:01 (UTC)
- Renard Migrant : Bonjour,
- Nous avons déjà une "passion", celle-ci : Livre:Arnould Greban - Le mystère de la passion.djvu qui date du XVe siècle, elle figure dans la partie théâtre du parcours et j’ai déjà commencé la correction.. Mais il n’est pas inutile d’en avoir une autre, par contre je ne souhaite pas l’insérer dans le parcours, peut-être un renvoi à partir de celle-ci, dans la case : "voir aussi".
- Maintenant, il n’est pas judicieux de présenter en trois colonnes, car à la transclusion, à l’export e-pub, ça ne va pas être très facile à lire, il vaut mieux, faire une seule colonne voir ici par exemple : Page:Arnould_Greban_-_Le_mystère_de_la_passion.djvu/65.
- Merci en tous cas de s’interresser à ces textes et à ce travail.
- -Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 avril 2017 à 16:51 (UTC)
- Renard Migrant : + par contre si tu désires corriger ce livre [4], le mieux serait de demander l’import sur le scriptorium,
- cordialement
- Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 avril 2017 à 17:30 (UTC)
- J’ai commencé, mais c’est très, très difficile. Renard Migrant (d) 11 avril 2017 à 14:35 (UTC)
- Renard Migrant : Ah ça les texte du moyen âge sont une gageure ! mais avec le temps on s’y fait , veux-tu que l’on importe le livre, ce serait à mon avis plus simple non ?
- Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 avril 2017 à 16:05 (UTC)
- Je ne sais pas comment on fait ça, mais oui, je veux. Renard Migrant (d) 12 avril 2017 à 11:34 (UTC)
- J’ai commencé, mais c’est très, très difficile. Renard Migrant (d) 11 avril 2017 à 14:35 (UTC)
j’ai fait la demande sur le scriptorium, reste plus qu’à attendre
Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 avril 2017 à 11:48 (UTC)
- J’ai fait un premier effort Utilisateur:Renard Migrant/Passion du Christ/Texte. Le prochain travail c’est la relecture, en lisant les extraits disponibles sur http://www.cnrtl.fr/etymologie/ (par exemple http://www.cnrtl.fr/etymologie/satisfaire). Mais c’est un travail qui sera long à faire. Renard Migrant (d) 16 avril 2017 à 13:08 (UTC)
Vandalisme sur la catégorie MétaphysiqueModifier
Cet utilisateur, Râ-Dieu, a vandalisé cette page. Merci de ton aide. --Viticulum (d) 12 avril 2017 à 16:18 (UTC)
- Bonjour Viticulum :
- je lui ai laissé un message sur sa page de discussion, et ai révoqué sa contribution. S’il persiste, n’hésite pas à :me le dire, je le bloquerai. Ça te convient ?
- Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 avril 2017 à 16:40 (UTC)
Problème de décalage de pagesModifier
Bonjour. J’ai un problème de décalage de huit pages sur le DjvU du livre L’Éducation en Angleterre. Ceci est dû au fait que la source de mauvaise qualité a dû être changée en cours de correction (passant d'un fichier de archive.org à un fichier de Gallica). Pikinez a fait une demande ici : Wikisource:Requêtes aux administrateurs#6. Autres demandes voici quelques semaines, mais rien ne se passe. Je souhaiterais finir ce livre. J’essaie donc de contacter quelques administrateurs actifs. Serait-il possible de m’aiguiller sur quelqu’un qui pourrait m’aider ? Merci. Hektor (d) 18 avril 2017 à 14:13 (UTC)
- Bonjour Hektor :, moi je ne sais pas faire, demande à Yann ou Acélan, ou sinon va sur Irc le soir, tu trouveras sans doute quelqu’un pour t’aider.
- Bien à toi
- --Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 avril 2017 à 15:34 (UTC)
fait !Modifier
Livre:Ronsard - Les Amours, 1553.djvu --Hélène (d) 23 avril 2017 à 21:56 (UTC)
- Hsarrazin : impec --Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 avril 2017 à 21:57 (UTC)
- Hsarrazin :Sauf que, il y a des notes en bas de chaque poèmes… Page:Ronsard - Les Amours, 1553.djvu/24 --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 avril 2017 à 14:30 (UTC)
Livre:Ramuz - Aline, 1905.djvuModifier
Bonjour,
J'ai profité d'une visite à la BNF pour photographier les 3 pages à problème de ce livre que j'ai mise sur Commons. Normalement tu peux terminer le livre. J'ai égalment pris en photos les pages 86 et 87 de Livre:About - Tolla, 1855.djvu (pages manquantes) et elles sont ici. Enfin, j'ai regardé Livre:Bouchardy - Gaspardo le pêcheur.djvu et il me semble que le scan de Gallica permet de "réparer" le livre. C'était ma journée "maintenance". --Shev123 (d) 20 mai 2017 à 10:23 (UTC)
Shev123 : Merci beaucoup pour ces recherches. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 mai 2017 à 09:07 (UTC)
Yann : Pourrais-tu réparer ça stp, je ne sais pas faire. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 mai 2017 à 09:07 (UTC)
- Salut Shev123 :... merci je vais intégrer ces pages au DJVU. --Ernest-Mtl (d) 5 juillet 2017 à 16:09 (UTC)
- Shev123 et Le ciel est par dessus le toit : Tolla et Aline sont maintenant faits. --Ernest-Mtl (d) 5 juillet 2017 à 20:55 (UTC)
- Ernest-Mtl : un grand erci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 juillet 2017 à 20:57 (UTC)
Ernest-Mtl : : pour éviter de polluer ta page, comme je le fais trop souvent à mon goût, et puisque les infos sont dans cette section de ma page de discussion, pourrais-tu réparer le livre Bouchardy, cf premier message ci-dessus de Shev123 --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 juillet 2017 à 21:01 (UTC)
- Salut Ciel! Et voilà... il est fait aussi... :) --Ernest-Mtl (d) 12 juillet 2017 à 21:16 (UTC)
- Merci, comme ça cette section est close ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 juillet 2017 à 21:17 (UTC)
StatistiquesModifier
C'est corrigé. — Phe 22 mai 2017 à 10:36 (UTC)
Phe : Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 mai 2017 à 10:40 (UTC)
Bonjour "Le ciel est par dessus le toit" et merci pour la validation de ce petit ouvrage. Bruges est une ville délicieuse ! --*j*jac (d) 7 juin 2017 à 12:28 (UTC)
- De rien, très belle ville en effet ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 juin 2017 à 12:29 (UTC)
Le Tombeau de Jean de La FontaineModifier
Bonjour,
Il fait ajouter dans l'entête
titre="[[Le Tombeau de Jean de La Fontaine]]"
i.e. [5]. C'est le texte dans l'index qui est ajouté par défaut. Cordialement, Yann (d) 7 juin 2017 à 20:36 (UTC)
Merci Yann : --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 juin 2017 à 20:44 (UTC)
Francis JammesModifier
Merci et bravo pour ton travail sur l'œuvre de ce poète. Je comptais bien m'y remettre un jour mais voilà qui est fait, grâce à toi.
Bartek :Merci pour ces compliments, il en reste tu sais, tu peux t’y remettre ;) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 juin 2017 à 16:27 (UTC)
stats des facsimilés retrouvésModifier
Salut! Je viens de penser à quelque chose... j'ai remarqué que régulièrement, il y a de nouveaux textes sans facsimilés qui sont ajoutés sur l'archive et nos stats n'en tiennent pas compte... alors nous avons fait plus de travail que nous le pensions! --Ernest-Mtl (d) 17 juin 2017 à 12:25 (UTC)
Ernest-Mtl :Oui, je sais, c’est la problématiques de ces statistique, mais nous n’avons aucun moyen d’évaluer le travail réel, mais bon, ça nous fait ralentir pour arriver au 95 % "absolu" ;) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 juin 2017 à 16:30 (UTC)
si tu as envie d'aller à la wikiconvention francophone (Strasbourg)Modifier
Salut, Si tu avais des envie d'y aller (je ne peux pas pour raison pro) ; c'est le même genre d'événement que l’an dernier à Paris, où tu nous as tellement manqué :)
Ne perds pas de temps pour demander une bourse... https://framaforms.org/formulaire-de-demande-de-bourse-wikiconvention-francophone-1497339003 Bises Hélène
C’est gentil, mais comme je ne sais pas ce que je ferais à cette date d’une part et que d’autres part j’ai un peu peur de ne pas voir bcp de wikisourciens, je crois que j’y n’irai pas; merci quand même.
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 juin 2017 à 13:39 (UTC)
SourceModifier
Do you mean the source of the article or where did I find the book?
It is stated at the bottom of the article that it is part of the book: Association des anciens élèves de l'école normale, pag., 51-53. GinnevraDubois (d) 12 juillet 2017 à 13:15 (UTC)
GinnevraDubois :Ok thank you I had not seen (translated via Google) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 juillet 2017 à 13:43 (UTC)
Merci. I understand French; but I don't feel I could write it correctly. GinnevraDubois (d) 12 juillet 2017 à 20:35 (UTC)
Bonjour,
Tu m'as demandé d'ajouter la source du texte, c'est Fait , du moins je pense avoir procédé correctement.
Cordialement, O. Morand (d) 28 juillet 2017 à 19:01 (UTC)
O. Morand : Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 août 2017 à 20:14 (UTC)
bloc centré dans SénèqueModifier
Merci pour le bloc centré qui va bien dans les notes de ce jour. Je rame beaucoup sur les alignements auxquels je ne comprends pas grand chose à vrai dire… --TeddyBoomer (d) 23 août 2017 à 20:28 (UTC)
- TeddyBoomer : fais comme tu peux, mais je trouve que tu te complique bien la vie l’important au final c’est que le texte soit lisible. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 août 2017 à 20:31 (UTC)
Bonjour, Juste un petit « attention » : remplacer les apostrophes dans le texte, d’accord, mais attention aux liens et aux références aux catégories : [6]. Seudo (d) 10 septembre 2017 à 12:49 (UTC)
- Ahem… Je vois que j'avais fait la même erreur (et d'autres) sur Traité sur le fonctionnement de l’Union européenne… Bref, je devrai me souvenir de faire plus attention avant d'appliquer les corrections typographiques automatisées ! Seudo (d) 10 septembre 2017 à 12:56 (UTC)
Seudo : Vu --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 septembre 2017 à 13:57 (UTC)
Fac SimiléModifier
Bonjour,
Un article de WP Fr Descente d'Inanna aux Enfers est en cours de proposition ADQ et sur cet article on trouve une lien vers L’Immortalité de l’âme chez les Chaldéens. En cherchant, j'ai trouvé un lien sur IA. Merci --Shev123 (d) 2 octobre 2017 à 12:28 (UTC)
- Shev123 : Merci beaucoup, je m’en occupe bientôt --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 octobre 2017 à 10:50 (UTC)
- Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 octobre 2017 à 11:57 (UTC)
Pages de "La Nature" suppriméesModifier
En reprenant "La Nature" je m'aperçois que tu as supprimé deux pages dont j'aurai bien du mal à reconstituer le source.
Ce sont Discussion:La Nature - Revue des sciences/Catégories et Discussion:La Nature - Revue des sciences/Auteurs.
La raison invoquée est qu'elles était orphelines, or ce sont des sous pages de la page de discussion qui existe bien, donc je ne comprend pas cette suppression.
Y a t'il un moyen de les rétablir même sous un autre nom ?
Cordialement --Marceau (d) 29 octobre 2017 à 16:37 (UTC)
- Vieux têtard : j’&i restaurer, désolé pour le dérangement, mais je ne vois quand même pas de page principale !. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 novembre 2017 à 14:57 (UTC)
- En l'occurrence, c'est Discussion:La Nature - Revue des sciences, parce que ce sont des pages de travail qui ne font pas partie de l’œuvre mais de la discussion sur l’œuvre, quel problème cela pose-t-il d'avoir des sous-pages à une page de discussion ?
- Sinon on pourrait les renommer pour qu'elles deviennent sous-pages de La Nature - Revue des sciences mais qu'on ne me demande pas de les cataloguer sur WD !--Marceau (d) 3 novembre 2017 à 15:51 (UTC)
- Vieux têtard : je ne suis pas sur de tout comprendre ! En tous cas ces pages de discussion orpheline je les supprime grace cet outil https://tools.wmflabs.org/orphantalk/, d’habitude je vérifie toujours de quoi il s’agit, j’ai sans douite oublié de vérifier ce jour là. Pour le reste je ne sais pas à quoi cela correspond, autant laissé ainsi --Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 novembre 2017 à 14:43 (UTC)
C'est à mon tour de n'y rien comprendre : Quelle est la définition des pages de discussion orphelines ? --Marceau (d) 4 novembre 2017 à 14:59 (UTC)
- Vieux têtard : C’st une page de discussion dont la page principale n’existe pas ex ici : Discussion:La Nature - Revue des sciences/Catégories
- L’onglet texte en haut à droite est en rouge. donc la page principale est vide. donc la page de discussion est orpheline. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 novembre 2017 à 10:21 (UTC)
- Vieux têtard : Merci à toi. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2017 à 10:44 (UTC)
Suite à l'appel sur ma page de discussion: Il y a un mystère sur cet ouvrage. Demander à Yann ce qu'il a fait. Je n'ai pas d'explication rationnelle. A part ça, <pages index="Tourgueniev, Terres Vierges, ed. Hetzel.djvu" from=9 to=360 /> donne le résultat espéré. --Wuyouyuan (d) 16 novembre 2017 à 15:36 (UTC)
- Pour Œuvres complètes de Frédéric Ozanam, 3e édition/Volume 05/7/07, il suffisait d'ouvrir et de regarder le texte. C'était un travail en attente, qui n'avait plus de raison d'attendre. L'inquiétude est-elle levée ? (je ma demande comment cette menue non-page a pu apparaître aux yeux du grand inquisisteur). --Wuyouyuan (d) 16 novembre 2017 à 15:54 (UTC)
- Wuyouyuan :Merci pour le titre de grand inquisiteur. Pour Ozanam je n’ai pas compris : pourtant j’ai ouvert le texte comme je le fait d’habitude ! Merci en tout cas d’avoir réparé. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 novembre 2017 à 09:52 (UTC)
- L'allusion "pas d'explication rationnelle" s'appliquait au renommage effectué par Yann, qui avait eu pour conséquence de faire disparaître l'index utilisé dans la formule. Je ne savais pas que ça se traduisait par "rien" au lieu d'un message d'erreur. J'ai rétabli la situation. Ce qui me fait penser qu'il faudra un de ces jours faire les chapitres. --Wuyouyuan (d) 17 novembre 2017 à 18:00 (UTC)
- Wuyouyuan :Merci pour le titre de grand inquisiteur. Pour Ozanam je n’ai pas compris : pourtant j’ai ouvert le texte comme je le fait d’habitude ! Merci en tout cas d’avoir réparé. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 novembre 2017 à 09:52 (UTC)
XVIIe Sommet de la Francophonie Erevan 2018Modifier
Bonjour. Pour information et suite à donner éventuellement, je t'adresse un lien
http://mfa.am/fr/speeches/item/2017/11/26/fm_cmf_speech/#.WhvsymY6pjc.facebook
Merci. --Kaviraf (d) 27 novembre 2017 à 18:24 (UTC)--
Bonjour, J'ai restauré cette page. Il vaudrait mieux discuter avant de supprimer un index valide. En plus, les pages existent, si on supprime l'index, elles sont orphelines, et la page de discussion aussi. Cordialement, Yann (d) 27 novembre 2017 à 22:48 (UTC)
Yann : Bonjour, je ne me souviens plus de la raison pour laquelle j’ai supprimer ça. En tout cas tu as bien fait de le restaurer. Cordialement, --Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 novembre 2017 à 13:59 (UTC)
Sondage des vœux de la communauté, édition 2017. Mes propositions...Modifier
J’ai fait deux demandes sur la page de Meta m:2017 Community Wishlist Survey/Wikisource pour exprimer nos souhaits de propositions techniques, avec une traduction rapide en français. Soit:
- Page status color code not always showing / Couleurs du statut d'avancement des pages pas toujours affichés
- Improve export of electronic books / Améliorer l'exportation des versions électroniques des livres
Il y a aussi d'autres propositions intéressantes.
Si cela te dit d’appuyer ces demandes, libre à toi. Le vote se termine le 10 décembre. Il suffit d'appuyer sur le bouton « Support » Merci et au plaisir. --Viticulum (d) 7 décembre 2017 à 01:51 (UTC)
- Viticulum : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 décembre 2017 à 14:51 (UTC)
Le ciel est par dessus le toit : bonsoir,
toi qui as l'habitude, que penses-tu de l'image DP à cette page ? Peut-on la conserver ?
Merci de m'éclairer. Cordialement, --*j*jac (d) 7 décembre 2017 à 19:43 (UTC)
- *j*jac : je n’aime pas trop allourdir les textes par ce genre d’avertissement et pour ne pas être sujet aux susceptibilités de quelques-uns je place l’indication en page de discussion; quand à moi, je pense que les hymnes nationaux sont DP par leur essence même. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 décembre 2017 à 09:10 (UTC)
- Le ciel est par dessus le toit : merci. --*j*jac (d) 8 décembre 2017 à 09:14 (UTC)
Machin flottantModifier
Bonjour, Au sujet de ceci : le problème est cela se met par-dessus le texte, donc ça gêne la lecture. Pourrais-tu le retirer ailleurs si tu l'as mis sur d'autres pages ? Merci. Seudo (d) 14 décembre 2017 à 08:38 (UTC)
- ↑ Je ne sais pas de quelle page vous parlez, un lien serait bien venu