Discussion utilisatrice:Hsarrazin/Archives2017

Dernier commentaire : il y a 6 ans par Hsarrazin dans le sujet L’Alcoran (Traduction de Du Ryer)

Table des matières de Chronique d'une ancienne ville royale Dourdan modifier

Bonjour Hsarrazin. J'ai vu que vous avez remplacé mon en-tête « TABLE DES MATIÈRES » par un appel au modèle {{TDM}} sur Chronique d'une ancienne ville royale Dourdan.djvu. Il me paraît juste d'être clair sur le fait cette table des matière est une composition des éditeurs de Wikisource. Cependant, l’essentiel de son contenu vient tout de même des pages 447 et 448 du livre. Donc ça me semble aussi un peu exagérer de juste mettre un « ne fait pas partie de l’ouvrage original ». Peut-être faudrait-il mettre une petite phrase explicative personnalisée. Qu'en pensez-vous ?

Soit dit en passant, comme vous l'avez peut-être vu, je me suis remis dernièrement à travailler sur la validation de ce livre. Si j'arrive à maintenir mon effort, toutes les pages seront à l'état corrigée d'ici quelques semaines ou mois. Je serais bien entendu ravi que vous aidiez à les faire passer à l'état validée. BernardM (d) 3 janvier 2017 à 20:24 (UTC)Répondre

Bonsoir BernardM, et bonne année 2017 !
{{TDM}} est un modèle que j’ai pris l’habitude de mettre quand c’est nous qui composons la table (bien sûr, le plan est toujours celui du livre) : il a l’avantage de signaler que ce n’est pas la Table figurant dans le livre.
je n’avais effectivement pas vu qu’il y avait transclusion de table existante, à cause des ajouts -- c’est une des raisons pour lesquelles je préfère toujours composer le sommaire dans une page vide et le transclure dans la page d’index, que le composer directement, dans une fenêtre trop petite pour voir ce qu’on fait… :)
J’ai remis Table des Matières :)
je ne garantis pas que je ferai toute la validation de ce livre, car je suis très sollicitée, mais je tâcherai de passer… et bravo !
très cordialement, --Hsarrazin (d) 3 janvier 2017 à 20:29 (UTC)Répondre
Par défaut, la zone de saisie de la table des matières est effectivement trop petite, mais, en bas à droite de cette zone, il y a un petit triangle qui permet de la redimensionner en tirant dessus (au moins sous Firefox). Je commence toujours par faire ça pour y voir quelque chose.
J'en profite pour vous demander si vous connaissez le sens de l'abréviation « n. s. », utilisée à de multiples reprises dans ce livre. Elle est utilisée dans les dates, par exemple « 1281-1282 n. s. » (page 415). C'est la seule abréviation fréquente de ce livre que je n'ai absolument pas réussi à décrypter. BernardM (d) 3 janvier 2017 à 21:28 (UTC)Répondre
  BernardM :
N.S = Notre Seigneur, autrement dit 1281 après J.-C…. c’est une datation typique de documents un peu ancien   -- on la trouve dans les manuscrits anciens, mais également sur les stèles. --Hsarrazin (d) 3 janvier 2017 à 21:32 (UTC)Répondre
Merci ! J'étais tombé sur cette signification, mais je ne voyais pas le rapport avec les dates. Comment se fait-il qu'elle est utilisée de façon aussi irrégulière (pour ne pas dire aléatoire, pour un œil non avisé comme le mien) dans ce livre ? BernardM (d) 3 janvier 2017 à 21:41 (UTC)Répondre
  BernardM :
n’ayant pas vu où et comment elle était utilisée, je ne saurais dire… pourrait-il s’agir de transcriptions de documents ou d'inscriptions ? --Hsarrazin (d) 3 janvier 2017 à 21:44 (UTC)Répondre
Après une recherche rapide, elle est utilisée aux pages 53 et 71, puis plusieurs fois dans les pièces justificatives. À l'observation, il semble effectivement que Joseph Guyot n'a utilisé l'abbréviation que pour citer des dates de documents auxquels il se réfère. Encore merci pour vos lumières. BernardM (d) 3 janvier 2017 à 22:04 (UTC)Répondre

Différentes petites choses modifier

Bonjour,

J’espérai te voir sur IRC, mais tu semble absente depuis le début de la semaine, j’espère qu’il n’y a rien de grave, je te liste ci-dessous quelques trucs qui me laisse perplexe mais avant tout une demande de transclusion, car j’ai vraiment du mal - bien sûr, si tu le veux bien -

Vous pouvez supprimer. C'était un essai en attendant que le breton soit en texte.--Wuyouyuan (d) 12 janvier 2017 à 13:22 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Merci pour l’info Fait   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 janvier 2017 à 13:48 (UTC)Répondre
  • pas pour le moment, merci  

--Hsarrazin (d) 12 janvier 2017 à 22:01 (UTC) Sur ce, désolé de te lister tout ça mais j’ai peur d’oublier.Répondre

Bien à toi, au plaisir de papoter.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 janvier 2017 à 18:56 (UTC)Répondre

+ modifier

La Doctrine de l’Amour/Le Corps et l’Âme semble un doublon sans fs de Poésies d’Humilis et vers inédits/Le Corps et l’Âme mais comme tu as touché à ces pages et que je ne veux pas me prendre une volée de bois vert, je te demande si on doit supprimé ou pas ?

Si oui on devrait aussi supprimer cette page : Le Corps et l’Âme (Germain Nouveau)

Bises --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 janvier 2017 à 19:14 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit :
ben non, en fait... il s'agit d'éditions différentes des mêmes poèmes - nettoyage fait sur Livre:Nouveau - Savoir aimer, 1904.djvu... enfin, il reste encore à corriger/valider un bon nombre de pages. --Hsarrazin (d) 26 janvier 2017 à 11:44 (UTC)Répondre

Livre:Zweig - Émile Verhaeren, sa vie, son œuvre.djvu à découper en chapitres pour transclusion modifier

Choix éditoriaux modifier

Bonjour Hélène. J'ai sauvegardé la liste des ouvrages sur lesquels nous avons travaillés pour le défi, car je souhaite y travailler ou bien prendre des modèles. Dans le cas de mes recherches actuelles, je souhaitais trouver un modèle finalisé des choix éditoriaux pour le montrer à un nouveau. Toutefois, le mode source n'existe plus… Pourrais-tu m'aider à re/trouver un exemple de la liste des choix éditoriaux que tu avais eue la gentillesse d'établir. Merci Hélène -- Kaviraf (d) 13 janvier 2017 à 19:50 (UTC) --Répondre

bonsoir   Kaviraf :
j’espère que tu vas bien en ce début d’année frisquet…
désolée d’avoir été longue à répondre… l’hiver me fait plonger sous la couette plus souvent que dans wikisource.
c’est ce modèle que tu cherches ? {{ChoixEd-100wj}} - par ailleurs, l’ensemble des livres du défi est dans la catégorie Catégorie:100_wikijours :)
bon courage à toi.
  Hsarrazin : Oui, c'est exactement ce que je recherche. Merci.
Penses-tu aller à Wikimania 2017 en août ? A bientôt . -- Kaviraf (d) 26 janvier 2017 à 07:40 (UTC) --Répondre
  Kaviraf :
heu, non : c'est un peu trop loin pour moi...   --Hsarrazin (d) 26 janvier 2017 à 11:41 (UTC)Répondre

Livre:Revue des Deux Mondes - 1849 - tome 2.djvu modifier

Bonjour

La tdm de ce livre est à revoir, les liens qui devrait renvoyé vers des textes transclus, renvoie vers des pages de l’espace livre

J’espère que ça va bien

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 janvier 2017 à 15:46 (UTC)Répondre

Fait   - je crois que c’est bon. Il y en a d’autres comme ça, malheureusement. --Hélène (d) 16 février 2017 à 20:31 (UTC)Répondre

Fables d'Esope et édition bilingue modifier

Bonjour Hélène,

Je ne suis pas expérimenté dans Wikisource. J'avais effectivement vu qu'il y avait 2 ou 3 versions de formatage des pages mais, apparemment, je me suis trompé dans mon choix ! :-( Je m'étais basé sur ce que j'avais trouvé là : Discussion:Fables_d’Ésope et sur les premières fables. Est-ce tu peux corriger la partie squelette avec les bonnes pratiques ? Merci Jona (d) 9 février 2017 à 22:29 (UTC)Répondre

Bonjour, en suivant tes instructions, j'ai le problème suivant. Les liens des pages en grec pas encore créées viennent pollués les fables lorsque celles-ci sont sur deux pages (cfr. Fables d’Ésope/L’Âne et l’Ânier ou Fables d’Ésope/L’Âne, le Corbeau et le Loup). Comment procéder quand on est pas capable de lire le grec ? Merci. Jona (d) 13 février 2017 à 21:14 (UTC)Répondre
  Jona : il suffit de rajouter : step=2 dans la syntaxe sur la page de transcluson voir ce diff --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 février 2017 à 22:21 (UTC)Répondre

François Galinon et Convergences opaques modifier

Bonjour,

Je ne sais pas qui est cet homme… la page WP à été supprimée. A voir donc. voir aussi les contib de l’Ip

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 février 2017 à 11:25 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit : Bonsoir ! Je m'immisce de manière un peu cavalière, mais cet auteur semble, d'après la BNF, être né en 1978. A moins qu'il n'ait volontairement placé ses œuvres dans le domaine public, ce qui m'étonnerait mais sait-on jamais, je crois qu'il n'a pour l'heure rien à faire sur Wikisource. Amitiés, --Jahl de Vautban (d) 14 février 2017 à 19:20 (UTC)Répondre
Hélène +   Jahl de Vautban : ça me semble être de l’autoédition voir aussi le site de l’imprimerie
Voilà aussi le résultat des recherches Google pour convergences opaques et pour François Galinon, seuls les trois premiers le concerne d’après mes investigations.
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 février 2017 à 14:16 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit et Jahl de Vautban :
j’ai viré, en tant qu’autopromotion… aucun texte, juste une info renvoyant vers le catalogue de la bnf. :( --Hélène (d) 16 février 2017 à 20:34 (UTC)Répondre
  erci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 février 2017 à 08:38 (UTC)Répondre

Nombreuse pages "auteur" à vérifier modifier

Bonjour,

Désolé d’encombrer ta Pdd  

Pourrais-tu vérifier les nombreuses créations de pages auteur de cet Ip, il se contente de mettre que le nom de l’auteur et je n’arrive pas à trouver de qui il s’agit.

A bientôt.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 février 2017 à 10:38 (UTC)Répondre

Fait   - j’ai raccordé la majorité des auteurs à leur fiche wikidata. Quelsques uns à transférer, mais avec autorité BNF de référence. --Hélène (d) 16 février 2017 à 20:29 (UTC)Répondre
  erci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 février 2017 à 08:38 (UTC)Répondre

Le son du jour Clin d'œil modifier

C’est encore moi re- 

Est-ce qu’on ne pourrais pas déplacer les lecteurs audio de

Il faudrait vérifier si dans la Catégorie:Textes disponibles en version audio il n’y a pas d’autres textes où l’on pourrait déplacer (vers des textes avec un fs) les lecteurs audio.

Et ainsi on pourrait rediriger les doublons.

Normalement je ne devrais plus te déranger car je suis absent et hors connexion jusqu’au 22 février 2017 au soir.

Bises

Porte-toi bien

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 février 2017 à 13:47 (UTC)Répondre

il y a un problème… les lecteurs sonores ne cohabitent pas avec les pages transcluses (j’ai essayé)… :(
c’est pourquoi, pour le moment, je laisse comme ça… (j’ai déjà passé plusieurs heures à essayer de résoudre le problème technique) --Hélène (d) 16 février 2017 à 20:38 (UTC)Répondre
arf… Merci quand même pour les essais --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 février 2017 à 08:38 (UTC)Répondre

Utilisateur:Mori-Desplanche modifier

on garde,on supprime ?

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 février 2017 à 16:11 (UTC)Répondre

bonjour,
on dirait que l'auteur du texte est l'utilisateur. Si c'est le cas, lui demander de prouver son identité et lui rappeler que les textes diffusés ici le sont sous licence CC, et donc que "Dépôt légal S.A.C.D N°000217038" n'a rien à faire ici). -> essayer un courriel depuis sa page utilisateur. :/
si l'utilisateur est l'auteur et souhaite réellement déposer son texte ici, il faudrait sans doute un ticket OTRS pour éviter les problèmes.   M0tty : qui est, je crois, le référent OTRS ici. Je ne connais pas la procédure à suivre.
cordialement, --Hélène (d) 26 février 2017 à 13:53 (UTC)Répondre
Bonjour !
Attention, je ne suis plus membre OTRS. Mon statut m'a été retiré pour inactivité  . Cordialement. --M0tty (d) 26 février 2017 à 18:25 (UTC)Répondre
  M0tty :
désolée, je l’ignorais. Peux-tu malgré tout nous expliquer la procédure, et nous aiguiller vers un remplaçant ?   --Hélène (d) 26 février 2017 à 18:33 (UTC)Répondre
Le texte semble déposé à la SACD. En faisant cela, l’auteur accepte certainement une série de clause contractuelles avec la SACD, dont celle de l'informer de toute publication ou réutilisation de son texte. J'ai un sérieux doute sur la compatibilité avec les licences libres. La liste des utilisateurs OTRS par langue est disponible ici : https://meta.wikimedia.org/wiki/OTRS/Personnel/fr Cordialement. --M0tty (d) 26 février 2017 à 18:45 (UTC)Répondre

  M0tty et Hsarrazin : étant moi-même membre de la SACD, nous donnons un mandat global à cette dernière, nous ne pouvons pas nous même négocier nos droits d’auteurs, c’est la SACD qui le fait pour nous, à de rare exception près comme une commande de texte par exemple. Nous ne pouvons pas même refuser de toucher des droits; si un ami veut par exemple monter notre texte, il devra quand même versé des droit à la SACD. Bien à vous. Dans ce cas un tiket OTRS ne suffit pas, il nous faudrait aussi copie de la rupture de la cnvention avec la SACD pour être dans les clous. De plus pour moi ça reste de l’autopromotion, et si on accepte ça, je mets mes dizaines de textes déclarés à la SACD sur le site   et je fais de wikisource mon blog perso   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 février 2017 à 19:42 (UTC)Répondre

source valide pour Feydeau "Mais n'te promène donc pas toute nue de Feydeau" modifier

Bonjour Hélène,

xxxxj’ai vu que Mais n’te promène donc pas toute nue ! n’avait pas de source. J’ai cherché d’abord sur Gallica, et on y trouve une source manuscrite. En partant plus loin dans les recherches, je suis tombé sur une version lisible aux "Bodleian Libraries" (university of Oxford). J’ai sauvé le pdf localement, mais il y a deux inconvénients : c’est un pdf sans couche de texte (pas trop grave, j’ai Finereader en stock), mais c’est un livre scanné par Google et cette version est licenciée en CC BY-NC-SA 2.0 (NonCommercial Share alike).
D’où ma question : cette licence est-elle compatible avec Wikisource ? Et est-ce que cela vaut l’effort de faire ce travail.

Cordialement, Jean-Luc --JLTB34 (d) 10 mars 2017 à 12:15 (UTC)Répondre

PS : je vais devoir fouiller l’historique de mon PC pour retrouver la bonne url, car je ne "tombe" plus dessus…

Arrivage printanier modifier

  Hsarrazin : Bonjour Hélène. Voici l'arrivée du printemps avec son renouveau floral, végétal, animal… et quelques petits nouveaux qui arrivent sur le site wikisource et qui ont - pour le moins - une attitude étrange… avec les anciens qui prennent la peine de corriger/valider leurs travaux dans le respect du FS et selon la présentation de l'ouvrage. En tant qu'administrateur, serait-il possible que tu jettes un regard sur ma page de discussion concernant des pages créées par un nouveau et validées par un nouveau pour l'ouvrage cité ci-dessous.

Livre:Moréas - Trois Nouveaux Contes de la vieille France, 1921.djvu

ci-dessous, exemple d'une page sur laquelle j'avais ajouté l'illustration, nowiki, les maj, les italiques, la lettrine et sur laquelle toutes les corrections/ajouts ont été enlevées... (Dans tout l'ouvrage également).

Page:Moréas - Trois Nouveaux Contes de la vieille France, 1921.djvu/15

Ceux-ci entendent réformer à leur idée (avec moult point d'exclamations !!!) des conventions typographiques et des habitudes de présentation établies depuis un certain temps par les anciens wikisourciens.

Je te remercie de tes suggestions et/ou de ton intervention éventuelle. -- Kaviraf (d) 10 mars 2017 à 15:12 (UTC) --Répondre

  Kaviraf :
je dois dire que j’ai été très absente ces derniers temps, faute de pouvoir garder les yeux ouverts après dîner  
je suis allée voir les discussions sur ta pdd, celle de Viticulum et quelques autres…
sans être clairement impolis, ces nouveaux/nouvelles affichent certes une assurance et ne tiennent pas compte des conventions, d’une manière assez désagréable.
la situation s’est-elle améliorée ? (je suis un peu perdue dans l’ensemble des pages à revoir depuis ma mise en wiki-pause).
merci de ton aide et de ton attention aux corrections qui posent problème… --Hélène (d) 15 mars 2017 à 20:22 (UTC)Répondre

  Hsarrazin :Voir ma pdd à ce sujet --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 mars 2017 à 20:25 (UTC)Répondre

  Hsarrazin et Le ciel est par dessus le toit : Je vous remercie d'initier les codes et les conventions Wikisourciennes aux nouveaux venus. A eux d'évaluer l'intérêt d'appartenir à notre communauté pour le partage de la culture, où au fil du temps, un lien d'amitié et d'entraide s'est développé parmi tous les Wikisourciens quel que soit le pays où ils résident.

Livres avec mise en page à l’italienne (en mode paysage) modifier

Bonsoir, marmotte qui va retourner se coucher,

Je te repose ma question que tu n’avais sans doute pas vue sur le Scriptorium : comment faire pour les livres en mode paysage avec les 527px de large de l’affichage standard (voir Livre:Toepffer Histoire Albert.pdf) ?

Amitiés du serein (et non du serin !) --Marceau (d) 15 mars 2017 à 21:08 (UTC)Répondre

  Vieux têtard :
damned, j’allais dire... recomposer les pages... mais ces vieilles BD sont vraiment composées à l’italienne… je ne suis pas très sûre que wikisource soit l’idéal, là  
la réponse serait donc… un affichage non standard : ce qui implique une transclusion à l’ancienne, pour conserver la largeur de page de l’espace principal pleine largeur… je ne sais plus trop comment on fait :(
je me demande si Wuyouyuan ne pourrait pas t’aider sur ce coup-là (sans certitude).
amitiés presque printanières, et sentant bon les fleurs :) --Hélène (d) 15 mars 2017 à 21:21 (UTC)Répondre
PS : je viens de faire un essai sur une page, pour voir, et ça donne un truc tout déformé... je ne sais même pas pourquoi :(
peut-être poser la question à Utilisateur:Tpt, qui connaît la technique, et les implications de notre système de fichier… ? --Hélène (d) 15 mars 2017 à 21:24 (UTC)Répondre
  Vieux têtard : Il y a un moyen d'afficher harmonieusement des choses trop larges sans faire d'acrobaties: définir des marges négatives, comme le <div style="margin-left:-15%; margin-right:-40%;" > utilisé pour le sommaire de Action socialiste de Jaurès. Il s'agissait d'éviter de plier les lignes. Mais cela créait le désordre dans l'export en livre numérique, donc ce fut abandonné. Dans le cas des illustrations, BD ou autres, il faudrait essayer l'export. --Wuyouyuan (d) 16 mars 2017 à 20:28 (UTC)Répondre
Je viens d'essayer. Si on appelle les images par leur page de PDF, on tombe probablement dans un cas non décrit de la gestion de pages à transclure. Pour avoir un résultat satisfaisant, il faut créer l'image (JPG ou autre) et l'associer à la page. Voir ce que ça donne Utilisateur:Wuyouyuan/model-a. Travail répétitif à prévoir pour celui qui s'y attaque. ou bien une page DJVU se comporterait adéquatement. Trop tard ce soir pour essayer. --Wuyouyuan (d) 16 mars 2017 à 20:56 (UTC)Répondre

  Wuyouyuan : Merci pour tes essais, je vois comment faire pour afficher. De toute façon, j'envisageais bien de reprendre toutes les images en PNG ou de faire un DJVU à partir du PDF, par contre je n'ai jamais fait d'export, mais peut être qu'Hélène pourra m'aider. --Marceau (d) 16 mars 2017 à 21:35 (UTC)Répondre

  Wuyouyuan : Merci   pour tes essais et explications... comme quoi, on en apprend tous les jours   --Hélène (d) 17 mars 2017 à 17:18 (UTC)Répondre

Antoine Loisiel.- Institutes Coustumières modifier

Bonjour Hélène,

Le printemps est arrivé. Je n’hésite pas à te solliciter.
J'ai laissé un message à cette adresse <https://fr.wikisource.org/wiki/Discussion_utilisatrice:Ambre_Troizat#.C5.92uvres_-_Antoine_Loisiel.-_Institutes_Coustumi.C3.A8res.2C_r.C3.A9.C3.A9dition_1710>, sur ma page de discussion. Il s'agit d'uploader l'édition de 1710 de l'ouvrage "Antoine Loisiel.- Institutes Coustumières", en deux volumes (je n'ai pas le lien pour le deuxième volume). Peux-tu aider ? Je te remercie de ton attention. Bel bonjour, --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 19 mars 2017 à 11:42 (UTC)Répondre

Les Amours modifier

Bonjour,

Ca m’a l’air intéressant comme projet, si tu clique sur le lien mis en pdd

dommage qu’il ne travaille pas directement sur un fac-similé qui doit se trouver sur Gallica

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 mars 2017 à 19:29 (UTC)Répondre

Hello Hsarrazin - Help? modifier

Hello Hsarrazin - Looking for some help. I've had a bot request that has been completely ignored. It appears there is only one 'crat on this project, Utilisateur:Zyephyrus , who I have left many messages for but have not received any responses. Can you guide me to what I may be missing? My outstanding bot request is here: Wikisource:Bots#Fluxbot. Thank you, — xaosflux Talk 25 mars 2017 à 15:46 (UTC)Répondre

Problème de décalage de pages modifier

Bonjour. J’ai un problème de décalage de huit pages sur le DjvU du livre L’Éducation en Angleterre. Ceci est dû au fait que la source de mauvaise qualité a dû être changée en cours de correction (passant d'un fichier de archive.org à un fichier de Gallica). Pikinez a fait une demande ici : Wikisource:Requêtes aux administrateurs#6. Autres demandes voici quelques semaines, mais rien ne se passe. Je souhaiterais finir ce livre. Serait-il possible de m’aiguiller sur quelqu’un qui pourrait m’aider ? Merci. Hektor (d) 18 avril 2017 à 14:13 (UTC)Répondre

  • Bonjour. J'ai besoin qu'on m'apprenne a faire un renommange sans redirection. Aussi serait-il possible d'effacer les huit pages qui sont maintenant en trop afin que je puisse renommer les pages avec leurs noms. Merci beaucoup pour votre aide. Hektor (d) 19 avril 2017 à 16:30 (UTC)Répondre
bonjour Hektor,
en principe, quand tu renommes, il y a une case à décocher "laisser une redirection"... , avant de valider le renommage.
si tu veux que j'efface les pages en trop, merci de m'indiquer leurs numéros (ou me donner leurs liens), pour m'éviter d'avoir à chercher...   --Hélène (d) 19 avril 2017 à 16:37 (UTC)Répondre
En regardant dans l'aide j'ai vu qu'il faut un "suppressredirect user right". Comment fait on pour avoir cela ? Qui peut changer mes user rights ? Hektor (d) 19 avril 2017 à 16:53 (UTC)Répondre
ah désolée, je pensais que tout le monde l’avait... je vais tâcher de m'y attaquer ce soir alors  
sinon, pour les droits, il faut voir avec le Bureaucrate :   Zyephyrus : (on n'en a malheureusement qu'un je crois)... --Hélène (d) 20 avril 2017 à 15:59 (UTC)Répondre
Ce droit, à première vue, ne figure pas dans la liste de ceux que je peux accorder, ni non plus dans celle des droits qui ne dépendent pas de moi. Je vais me renseigner. --Zyephyrus (d) 20 avril 2017 à 16:41 (UTC)Répondre
Je suis prêt à faire les redirections si ce droit peut m'être accordé. Au besoin si on peut me l'accorder à titre temporaire pendant quelques jours cela suffit. Hektor (d) 21 avril 2017 à 05:24 (UTC)Répondre
  Hektor :
désolée, je t'ai oublié hier soir... je viens d'en faire un peu, et je vais tâcher de continuer dans la journée...   --Hélène (d) 21 avril 2017 à 05:27 (UTC)Répondre
PS : par contre, je n'ai pas compris pourquoi tu avais passé les pages en "non corrigées" ? - est-ce parce que j'avais parlé de pages "rouges" ? je voulais parler de pages en lien rouge, donc on renomme à chaque fois sur un trou, sans message d'alerte "cette page existe déjà voulez-vous vraiment l'écraser ?"... pas les remettre en correction… à moins que tu aies détecté des erreurs ? --Hélène (d) 21 avril 2017 à 05:30 (UTC)Répondre
Non la remise en "rouge" est un effet du renommage avec redirection. Ensuite puisque la redirection était créée j'ai copié collé la bonne page à la place, par contre j'aurais pu effectivement les passer en "jaune" (pas en "vert" puisqu'il faut une seconde personne). Je viens de le faire. Hektor (d) 21 avril 2017 à 06:45 (UTC)Répondre
  Hektor :
ok, c’est corrigé… et je viens de terminer la repagination : j’en ai profité pour corriger toutes les pages roses… sauf celle qui n’a pas d'image …
bon courage pour finir ! --Hélène (d) 21 avril 2017 à 20:52 (UTC)Répondre
Merci énormément, c'est vraiment un gigantesque travail et c'est très gentil. Est il possible de rediriger aussi les pages « invisibles  » 335, 336, 337 338 339 340 341 ?
ah oui bien sûr ! je n’avais pas pensé à aller chercher les pages au-delà de la dernière du FS… logique, pourtant… bonne nuit ! --Hélène (d) 21 avril 2017 à 21:18 (UTC)Répondre

{{Scans par Auteur}} sur auteur à nom composé exemple Guy de Maupassant modifier

Bonjour, est-ce moi qui ne sait pas faire ou le modèle "Scans par auteur" ne marche pas pour les auteurs à nom composé.

Exemples de rendu : résultat moche ou liens incohérents

Merci d'avance. --Newnewlaw (d) 8 mai 2017 à 09:48 (UTC)Répondre

Bonjour Newnewlaw,
oui, il y a un problème que je n'ai pas réussi à résoudre avec les noms composés : ça marche en mettant + à la place d'un blanc (comme c'est le cas sur Maupassant), mais le résultat affiché n'est pas très joli pour l'affichage de l'intitulé :) -- je crois que ça vient de la syntaxe des adresses des moteurs de recherche ; je dois dire que, comme ça marche avec un "+", je n'ai pas cherché à aller plus loin, le but étant essentiellement d'avoir un lien rapide, pas qu'il soit "joli"   --Hélène (d) 9 mai 2017 à 19:51 (UTC)Répondre
Salut, la solution intermédiaire est de ne pas mettre le composé. C'est pas trop moche et ça semble marcher.

{{Scans par Auteur|nom=Maupassant|prénom=Guy}}

Accès aux Scans pour Guy Maupassant (1 Maupassant) Gallica Europeana (1) Google (1) Internet Archive (1) Hathi Trust DPLA

--Newnewlaw (d) 10 mai 2017 à 06:54 (UTC)Répondre

oui tout à fait... pour d'autres auteurs, il sera peut être nécessaire de mettre le composé quand même (prénom composé) pour éviter la confusion avec des homonymes... mais c'est ok ici :)
bonne continuation Newnewlaw--Hélène (d) 10 mai 2017 à 12:21 (UTC)Répondre

RDDM modifier

Bonjour,

Merci pour ta contribution pour les titres. Peux-tu ne pas mettre le code noinclude

pour les autres titres, car cela les excluent dans le sommaire général.

Cordialement--Zoé (d) 2 juin 2017 à 07:54 (UTC)Répondre
Bonjour Zoé,
si tu me pointais un exemple de ce que tu veux dire, je comprendrais mieux, car là... je n'en ai aucune idée. Merci :) --Hélène (d) 4 juin 2017 à 15:02 (UTC)Répondre
Bonjour, voici un exemple
<noinclude>{{Centré|LES INSTITUTIONS|fs=160%|lh=2}} {{Centré|DE|lh=2}} {{Centré|'''CRÉDIT EN FRANCE'''|fs=200%|lh=2}} {{—|lh=2}}

{{Centré|I.|fs=130%|lh=2}} {{Centré|LA BANQUE DE FRANCE.|fs=130%|lh=2}}</noinclude>

tome 2 1856
c'est le <noinclude> et le </noinclude> que j'élimine du titre pour qu'il apparaisse dans le texte du sommaire général.
Cordialement--Zoé (d) 5 juin 2017 à 11:48 (UTC)Répondre
bonjour   Zoé :
tu parles de cette page ?
je ne vois pas le rapport avec le Sommaire général - il s'agit de la transclusion du texte, pas du sommaire, si ? - j'ai masqué le titre principal, qui se répète de chapitre en chapitre, en laissant bien visible en transclusion le sous-titre (ou titre du chapitre).
ce titre, que j'ai masqué, n'apparaissait pas dans le texte que tu avais découpé, et c'est moi qui l'ai rajouté, pour que la page soit conforme au FS voir le diff ; c'est pourquoi je l'avais mis en "noinclude" pour qu'il n'apparaisse pas en transclusion... je ne comprends donc pas bien ce qui te gêne... :)

bonne continuation --Hélène (d) 5 juin 2017 à 12:01 (UTC)Répondre

Oui et les titres sont impeccables. Depuis que j'ai repris du début en complétant les pages manquantes, je mets les titres. --Zoé (d) 5 juin 2017 à 16:25 (UTC)Répondre

stp modifier

bonjour, je ne m’en sort pas et surtout je ne comprends pas, j’ai fais un appel ici mais pas de réponse  

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 juin 2017 à 19:42 (UTC)Répondre

C’est plus la peine Yann m’a indiqué la démarche à suivre --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 juin 2017 à 20:46 (UTC)Répondre

Oxford Dictionary of National Biography modifier

Bonjour Hélène, je me hasarde loin de mes terres habituelles de contribution pour dire que j'ai été intéressée de te rencontrer au Wiknic dimanche. Je me demandais si tu disposais des notices du Oxford Dictionary of National Biography, ou si tu savais comment on peut y accéder. Je serai parfois intéressée par des notices, lorsque je traduis une page (par ex. Margaret Jane Benson [1]). Merci et bonne fin de journée, --Pierrette13 (d) 22 juin 2017 à 13:30 (UTC)Répondre

bonjour Pierrette13,
j'ai été très contente de te rencontrer aussi, et je le suis encore plus que tu me postes un message, car je n’arrivais plus à retrouver ton pseudo ;D
je n'ai malheureusement aucune idée de comment accéder à cet ouvrage de référence en ligne, car apparemment, il faut être inscrit dans une bibliothèque abonnée (essentiellement britannique). sinon, la notice de Margaret Jane Benson est effectivement succincte http://www.oxforddnb.com/index/46/101046416/ - c'est très énervant ces ressources dont l'adhésion est limitée aux institutions... quand on ne peut pas s'y inscrire...
peut-être la Bnf est-elle inscrite ?
sinon, tu peux peut-être essayer de demander sur en:Wikipedia:WikiProject_Resource_Exchange/Shared_Resources et en:Wikipedia:The_Wikipedia_Library, pour voir toutes les ressources de la Bibliothèque Wikipedia. En particulier, je crois qu'ils ont en:Wikipedia:OUP, mais je ne connais pas trop les conditions d'utilisation. Tu me sembles une candidate idéale pour ce projet :)
Bon courage, --Hélène (d) 22 juin 2017 à 14:42 (UTC)Répondre
Merci de ta réponse, je vais regarder les ressources dont tu me parles, notamment oup (clin), j'y avais un peu pensé, sans trop savoir où demander. à la prochaine, bonne fin de journée, Pierrette13 (d) 22 juin 2017 à 15:09 (UTC)Répondre
Bonjour Hélène, ça a marché !!! je viens de recevoir un mél du Oxford Limited avec un accès ! Un grand merci, à bientôt sans doute (je n'ai pas réussi à mettre une URL du NYT ce matin (un peu nulle la fille...) Bonne journée, --Pierrette13 (d) 7 juillet 2017 à 05:56 (UTC)Répondre
  Pierrette13 :
tu veux dire que tu voulais utiliser une url comme source de ton affirmation ? il faut utiliser Url de la référence (p854) et le mieux est d’ajouter la date de consultation (p813 que tu peux appeler par le raccourci (alias) "vu" - je l’ai ajouté pour la rapidité. en activant le gadget "current date" dans tes préférences, ça te renseigneras automatiquement par défaut avec la date où tu saisis - gui est généralement la bonne pour une url   - bonne continuation… --Hélène (d) 7 juillet 2017 à 07:27 (UTC)Répondre

Jeanne Lampl-de Groot modifier

Bonjour Hélène, j'ai écrit à la BNF pour demander s'ils avaient des précisions sur le lieu et la date de mort de Jeanne Lampl-de Groot. Le dictionnaire international de psychanalyse (dir. Alain de Mijolla) indique le 5 avril 1987 à Amsterdam, les notices d'autorité aussi, mais un biographe Jaap C. de Bos indique le 4 avril 1987, à Zwolle [2]. Je leur ai indiqué cette source, je me demande s'ils ont des moyens d'investigation. Bonne fin de journée, --Pierrette13 (d) 24 juin 2017 à 17:53 (UTC)Répondre

bonsoir Pierrette13,
s’ils n’ont pas les moyens d’investigation, ils font comme nous sur wikidata… ils indiquent 4 ou 5 avril 1987 en indiquat les sources :) --Hélène (d) 25 juin 2017 à 21:09 (UTC)Répondre
Bonjour Hélène, je sais faire sur WP mais pas sur WD. Je vais bricoler un truc en attendant l'oracle de la BNF ;-) Bonne journée à toi et merci de tes réponses, --Pierrette13 (d) 26 juin 2017 à 04:10 (UTC)Répondre
Pierrette13,
sur wikidata, on fait jute 2 déclartaions, chacune avec sa source. Une différence de 1 jour peut juste dénoter un décès pendant la nuit...  
si tu m’indiques l'élément, je pourrai te montrer :) --Hélène (d) 26 juin 2017 à 07:28 (UTC)Répondre
Bonjour Hélène, c'est pis que ça ^^ Le dictionnaire de Mijolla dit décès à Amsterdam, le biographe néerlandais dit décès à Zwolle... J'aurais tendance à me fier au Néerlandais (j'ai déjà vu des erreurs dans le dico de Mijolla)
Je ne sais pas faire les smileys et liens directs ici. Je te donne le lien externe [3]
Merci de ton suivi pour ces questions existentielles, bonne journée, --Pierrette13 (d) 26 juin 2017 à 07:37 (UTC)Répondre
  Pierrette13 :
pour les smileys, c'est pas grave... ils sont .
pour les liens direct vers wikidata, c'est [[:d:numéro Q de l'élément wikidata]] donc [[:d:Q12280051]], soit d:Q12280051. J'ai d'ores et déjà ajouté la source pour le Biografisch Woordenboek van Nederland (sans faute, j'espère parce que le néerlandais et moi...).
pour pouvoir facilement utiliser la même source sur plusieurs statements de wikidata, je te recommande d'activer DuplicateReferences dans les gadgets de wikidata. ça permet de recopier une même référence sur chaque propriété sourcée : bien commode surtout quand la référence est un peu complexe du genre... affirmé par, url, date de consultation, voire... page, etc...
PS : j'ai aussi créé la ressource d:Q30704161 pour que tu puisses l'utiliser pour sourcer ce dont tu auras besoin. C'est le plus efficace pour les ouvrages de référence.   --Hélène (d) 26 juin 2017 à 08:30 (UTC)Répondre
Merci pour la notice du DIP  , je dois faire la page WP, mais je manque d'éléments historiques. Je regarde les autres éléments   et les émoticônes plus tard (là suis en IRL) --Pierrette13 (d) 26 juin 2017 à 09:15 (UTC)Répondre
Bonjour Hélène, j'ai reçu un courriel de la Bnf m'indiquant que la notice de Jeanne Lampl-de Groot serait revue pour le 10 juillet, je suis impatiente de voir la notice modifiée. Un grand merci à toi. à bientôt, --Pierrette13 (d) 4 juillet 2017 à 05:33 (UTC)Répondre

Auteur modifier

J’ai vidé quelques listes des pages auteur avec des éléments wikidata, mais pour ceux là je sèche un peu, entre autres des identifiants qui renvoient vers une page d’erreur, ou des libellé très différent.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 juillet 2017 à 17:04 (UTC)Répondre

Catégorie:Image Domaine Public modifier

Tout les djvu que j’ai vu on été classé en catégorie Catégorie:Fichier DjVu

S’il en reste, il ne doivent pas être très nombreux. Tu peux commencer à trier.

Bon courage !

Bonne Vacances !

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 juillet 2017 à 10:11 (UTC)Répondre

regarde... modifier

ça   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 août 2017 à 20:43 (UTC)Répondre

Livres manquants modifier

Bonjour Hélène, J'espère que tu passes de bonnes vacances. ;)

J'aurais besoin de ton expertise pour ce livre Fichier:Tolstoï - Résurrection, trad. Halpérine-Kaminsky, part 1.djvu. Apparemment les parties 2 et 3 n'ont jamais été publiées. Aurais-tu d'autres informations ? Cordialement, Yann (d) 25 août 2017 à 16:11 (UTC)Répondre

  Yann :
Je vais bien, je te remercie… les vacances sont terminées depuis déjà 3 semaines, ce qui me permet de te répondre, car j’étais totalement déconnectée  
je ne suis pas experte sur l’histoire de l’édition, en particulier l’édition suisse…, et je ne connais pas non plus cette oeuvre de Tolstoï, donc je ne sais pas à quoi correspondent les parties 1, 2 et 3… je ne suis donc pas en mesure de voir à quoi ce volume correspond réellement… - sur ce point, tu es nettement mieux placé que moi…
apparemment, effectivement, si on se fie aux notices de catalogue Bnf, cette édition Mermod, est inachevée.
Il vaudrait mieux trouver un scan d'une autre édition, comme par exemple (FR-BNF 314784418) ou (FR-BNF 41685791k). Malheureusement, la traduction Halpérine-Kaminsky n’est pas DP-US (car publiée à partir de 1925) et je n’ai trouvé que la [=languageSorter%3A%22French%22 traduction de Wyzewa] sur IA…
Je ne sais pas si je t’aide, là :(
bises quand même :) --Hélène (d) 25 août 2017 à 20:45 (UTC)Répondre
Cela fait 10 ans (sans rire) que je cherche un scan de cette traduction. Une première édition a parue en 1900, cf. [4], donc ça devrait être bon pour les droits. La traduction de Wyzewa est partielle et de mauvaise qualité, de l'avis même des critiques de l'époque. Il n'y a aucune information dans ce volume sur le numéro du tome, et les éventuels successeurs. Je trouve ça bizarre. Résurrection est un long roman, et l'histoire n'est pas finie à la fin de ce volume. Cordialement, Yann (d) 25 août 2017 à 20:52 (UTC)Répondre
  Yann : ben oui, je sais que ça fait longtemps que tu le cherches... il me semble avoir déjà fait des recherches pour toi :D
dommage que cette édition soit incomplète, le scan est magnifique…
pour l’édition 1900 (ou 1910) de Flammarion, malheureusement, je ne sais pas où la trouver… à moins de la commander à la Bnf… t’avais pas fait une demande de sub pour ce type de chose ? (ça ferait 90 euros pour les 2 volumes, + tva… ) - pour info, j’ai recherché un exemplaire en ligne d’occasion… c’est AU MOINS le prix du scan à la Bnf :((
bon courage --Hélène (d) 25 août 2017 à 21:16 (UTC)Répondre
Oui, c'est grace à la subvention que j'ai demandée que nous avons ce scan. Je pense refaire une demande l'année prochaine, peut-être auprès de Wikimedia France, pour des scans de la BNF. Cette année, c'est Wikimedia CH, c'est pourquoi les livres viennent de Suisse. Cordialement, Yann (d) 26 août 2017 à 11:45 (UTC)Répondre

L’Alcoran (Traduction de Du Ryer) modifier

Bonjour, La modification que tu as faite ne passe apparemment pas. Cordialement, Yann (d) 14 septembre 2017 à 19:20 (UTC)Répondre

pour mémoire : pb réglé sur irc. Ma modif n'y était pour rien. Un bug du parser pose problème avec les balises html dont la conversion avait été forcée à la fermeture d'edit.
sommaire transféré en sous-page et remis en forme... --Hélène (d) 11 octobre 2017 à 08:18 (UTC)Répondre
Retour à la page de l’utilisateur « Hsarrazin/Archives2017 ».