Bienvenue sur la Wikisource francophone


Wikisource est un projet collaboratif de la fondation Wikimedia visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que la Wikisource ; qu’est-ce qu’elle n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussions, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Signature icon april 2018 - 2.png de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Promauteur1 !

Les contributeurs de Wikisource

--Zyephyrus (d) 22 avril 2020 à 17:03 (UTC)

Textes non completsModifier

Bonjour Promauteur1,

J'ai remarqué que vous aviez créé Morceaux choisis de Tacite. En général, il convient d'éviter la création d'un texte dans l'espace principal s'il n'est pas complet : c'est très frustrant en tant que lecteur de penser qu'on peut accéder à un texte alors qu'il n'est pratiquement pas mis en ligne. Je vous recommande donc d'attendre d'avoir corrigé entièrement un texte avant de songer à sa transclusion : nous ne sommes pas pressés, autant viser la qualité par rapport à la quantité, d'autant que de ce que j'ai pu voir vous corrigez de manière assez scrupuleuse. Tout le monde sera gagnant ! Bonne soirée, --Jahl de Vautban (d) 11 octobre 2020 à 19:16 (UTC)

Autant pour moi, je le supprime de l'espace auteur et je le remet dès qu'il est impeccable. Au départ je ne voulais pas faire ça mais c'était par soucis pratique car provenant d'un autre auteur.--Promauteur1 (d) 11 octobre 2020 à 19:19 (UTC)

Vous pourrez voir dans Page:Brunetière - Cinq lettres sur Ernest Renan, 1904.djvu/11 que je viens de corriger, tous les exemples de mise en page pour une entête de lettre. Aussi Page:Brunetière - Cinq lettres sur Ernest Renan, 1904.djvu/16 pour l'astérisme. Je n'en fais pas plus. Je trouve amusant que, ayant réussi l'exercice du <ref follow= ... >, vous ayez besoin d'assistance pour le cours élémentaire. --Wuyouyuan (d) 9 décembre 2020 à 07:42 (UTC)

  Promauteur1 a décidé de prendre un long Wikibreak et sera some later time de retour sur Wikisource.

Pages en latinModifier

Bonjour Promauteur1 et bonne année ! Les pages avec du texte uniquement en latin sur Wikisource en français devraient être indiquées comme sans texte et comprendre seulement le modèle {{iwpage|la}}. Elles peuvent être en revanche créées sur Wikisource en latin et le modèle ira tout seul chercher le texte. J'ai déjà créé le livre sur Wikisource en latin pour vous faciliter la tâche. Vous pouvez vous inspirer de ce qui a déjà été effectué sur Frontin. Amicalement, --Jahl de Vautban (d) 7 janvier 2021 à 18:39 (UTC)

Bonsoir   Jahl de Vautban :. Déjà, bonne année. J'ai deux demandes de livres à importer, des textes antiques dont le Pline trad Grandsagne. Et pour le panégyrique de Pline, je voulais faire une tdm qui n'est pas dans le livre avec une version française et latine, donc une transclusion sélective, pour le même livre, mais je ne souhaitais valider que la vf. Pour le latin, je me contente d'un texte  . Je n'ai pas besoin de dédoubler le livre, la transclusion avec step 2 permet cela justement. Supprime.--Promauteur1 (d) 7 janvier 2021 à 20:10 (UTC)
Pour les livres à importer, je ne sais pas faire et un autre que moi devra s'en occuper. Pour les pages, vous m'avez mal compris : Wikisource en français ne doit pas héberger le texte en latin. Les pages en latin ne doivent comporter que le seul modèle indiqué ci-dessus (voir cet exemple), modèle qui effectue lui-même une transclusion du texte depuis Wikisource en latin (il n'y a donc aucun dédoublonnage). Les pages en latin que vous corrigez ici finiront à un moment ou à un autre sur le Wikisource en latin, parce que c'est leur place (on peut regretter cette division par langue, ce qui est mon cas, mais pour l'heure c'est comme ça que ça se fait). Il existe le modèle {{iwpages}} (notez le s en plus par rapport à {{iwpage}}) qui permet de transclure ici les pages en latin pour un affichage bilingue (voir cet exemple). --Jahl de Vautban (d) 7 janvier 2021 à 20:26 (UTC)

 Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Correspondance, tome IV.djvu/4Modifier

Bonjour,

Merci de vos modifications sur cette page, toutefois le modèle « sc » ne doit pas être utilisé car à la transclusion il y aura une surcharge de modèle si bien que cà ne passera pas, j’ai déjà eu le cas avec les tome précédent. Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 mai 2021 à 18:11 (UTC)