Discussion utilisateur:ArséniureDeGallium/Archive2018-07

Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, ArséniureDeGallium !


/* Dictionnaire de botanique, Henri Ernest Baillon */ un scan ? modifier

Salut,

C'est pas qu'on rechigne à la tâche, mais tu tiens vraiment à celui de Baillon ? c'est le seul dont le scan n'est pas consultable en ligne sur Google Books : sinon, il y a Jéhan, Philibert, Bulliard, Alexandre, Bastien, etc. voir liste  :) --Hsarrazin (d) 5 août 2011 à 14:10 (UTC)Répondre

Bonjour Arséniure,
Heureuse de te revoir par ici :) - je m'aperçois que j'avais oublié de m'occuper de toi…… pas sympa:(
Dis-moi, tu veux toujours le Baillon ? il est sur Gallica   - je te l'installe si tu veux…
Amicalement, --Hélène (d) 22 février 2014 à 07:39 (UTC)Répondre

Les quatre fils Aymon : page 273 modifier

Tu as signalé cette page à problème, je t’ai expliqué de quoi il s’agissait sur la page de discussion de celle-ci. Cordialement, --Le ciel est par dessus le toit (d) 21 février 2014 à 08:37 (UTC)Répondre

Je t’ai replacé ta page corrigée, j’ai fais seulement une petite modif : les notes appelées par un astérisque doivent être placées comme les notes appelées par un chiffre ou par une lettre, avec le modèle <ref>texte de la note</ref>, même si du coup l’astérisme ou la lettre sont remplacées par un chiffre (dans ce cas, ce n’est pas grave, puisque c’est l’usage sur wikisource et que ça n’enlève rien à la clarté de la page).
Pour sauter une ligne dans les notes on utilise le modèle <br />, car sinon le saut de ligne n’est pas pris en compte.
J’espère que mes petites indications te seront utiles.
Cordialement
--Le ciel est par dessus le toit (d) 21 février 2014 à 09:10 (UTC)Répondre
Elles le sont, merci. :)) --ArséniureDeGallium (d) 21 février 2014 à 16:51 (UTC)Répondre
Salut,
Je te conseille d'installer les 2 gadgets "Typo" et "Aide générale à la mise en page", qui permettent de corriger automatiquement les apostrophes typographiques et la ponctuation (pour le premier) et d'automatiser les césures ({{tiret}} et {{tiret2}}) et le suivi des entêtes de pages) pour le second…
ça permettra d'éviter ce type de correction derrière ton travail, qui est par ailleurs nickel pour le contenu   --Hélène (d) 22 février 2014 à 08:24 (UTC)Répondre

Patrouilleur modifier

Bonjour,

J’ai ajouté ton compte dans patrouilleur et auto-patrouillé. Merci pour tes contributions. Cordialement, Yann (d) 21 février 2014 à 17:49 (UTC)Répondre

Est-ce bien raisonnable ? Merci. --ArséniureDeGallium (d) 21 février 2014 à 18:43 (UTC)Répondre
Bonjour, et Yann m'a coupé l'herbe sous le pied… je m'apprêtai à le faire, au vu de ton travail sur les 4 fils Aymon   --Hélène (d) 22 février 2014 à 07:57 (UTC)Répondre
Comme je m'apprêtais aussi à le faire, cela permet de penser que nous sommes au moins trois personnes « déraisonnables » sur Wikisource : peut-être est-ce contagieux ?  :) --Zyephyrus (d) 22 février 2014 à 08:31 (UTC)Répondre

Transclusion modifier

Bonsoir ArséniureDeGallium,

Tu trouveras ici le langage simple qui indique au robot ce qu'il doit afficher. Constate que contrairement aux apparences le texte n'est pas perdu et donc qu'il ne faut pas me prendre pour un vandale... Si par contre j'ai vandalisé le texte en n'affichant pas les pages qu'il faudrait, j'espère bien que tu corrigeras les numéros des pages à afficher (les numéros des pages-sources du fichier djvu, pas les numéros des pages dans le fac-similé).

Comme la première page-source devait s'afficher sur deux pages-feuilles différentes j'ai dû ajouter deux sections s1 et s2, pour que s1 s'affiche sur une page et s2 sur la deuxième page. La syntaxe que j'ai employée était donc au total :

<pages index="Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu" from=13 to=13 fromsection=s1 tosection=s1 header=1 />

<references />

pour la première page

et

<pages index="Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu" from=13 to=36 fromsection=s2 tosection= header=1 />

<references />

(cette dernière ligne affiche les notes)

pour la deuxième page.

La création des sections s1 et s2 s'est faite ici

J'ai employé

##s1##

et

##s2##

pour délimiter les sections, et j'ai ajouté des lignes au moyen de

{{brn|2}}

(pour 2 lignes — tu modifies le 2 selon le nombre de lignes que tu veux ajouter, je ne sais si je me fais comprendre).

Des questions ?

Je renonce à exprimer mon admiration pour ton travail : il m'éblouit d'autant plus que j'en serais bien incapable  :) --Zyephyrus (d) 4 mars 2014 à 23:41 (UTC)Répondre

Merci, je lirai ça la semaine prochaine. --ArséniureDeGallium (d) 6 mars 2014 à 20:43 (UTC) Répondu sur Discussion utilisateur:Zyephyrus. --ArséniureDeGallium (d) 10 mars 2014 à 19:11 (UTC)Répondre

La Chanson des quatre fils Aymon modifier

Bonjour,

Je cesse de m'investir dans cet ouvrage. Je me concentre plutôt sur Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain de Gibbon. Il cadre mieux avec mes intérêts. Bon succès.

Cantons-de-l'Est (d) 12 avril 2014 à 19:58 (UTC)Répondre

Regrets. --ArséniureDeGallium (d) 13 avril 2014 à 15:41 (UTC)Répondre
Salut, tant que j'y pense, cette page pourrait t'être utile : [1] (même si elle n'est pas forcément à jour). Darkdadaah (d) 29 septembre 2014 à 08:43 (UTC)Répondre

Pages blanchies modifier

Bonjour ArséniureDeGallium,

Si avoir effacé les pages que tu as blanchies était une erreur de ma part, reçois toutes mes excuses. Je les restaurerai au plus vite ! Excuse-moi encore une fois. --Zyephyrus (d) 28 avril 2014 à 11:58 (UTC)Répondre

@Zyephyrus : je me suis peut-être moi-même un peu précipité (je ne suis pas propriétaire de ces pages), mais non, en ce qui me concerne, tu as bien fait. Je vais d’ailleurs continuer de faire ce changement de fond (qui consiste à ne plus découper les pages selon une tdm incohérente). --ArséniureDeGallium (d) 28 avril 2014 à 17:57 (UTC)Répondre

Indentations d'une note sur plusieurs pages modifier

Bonjour. J'ai répondu à votre demande dans les questions techniques. BernardM (d) 6 juillet 2014 à 18:11 (UTC)Répondre

Bouillie modifier

Bonjour Arséniure,

Peux-tu STP regarder à ma question. Merci. Gtaf (d) 6 septembre 2014 à 07:08 (UTC)Répondre

Fait  --ArséniureDeGallium (d) 7 septembre 2014 à 17:11 (UTC)Répondre
Bonjour Arséniure. Lyokoi nous a répondu sur le wiktionnaire. Peux-tu STP écrire la note qu'il propose. Je ne sais pas comment procéder ! Merci. Gtaf (d) 11 septembre 2014 à 13:39 (UTC)Répondre
Fouchetremidouille Gtaf, moi non plus, mais je vais chercher comment faire. --ArséniureDeGallium (d) 20 septembre 2014 à 18:17 (UTC)Répondre

Proposition pour les variantes modifier

Bonsoir Arséniure

Bravo pour tes corrections des Quatre fils Aymon;

Pour les variantes, j’ai trouvé une solution sympa pour les placer en notes et ne pas surchargé le texte : regarde ce que j’ai fait pour Le Tournoi des dames ou les Paraboles de véritéet dis-moi ce que tu en penses, si ça te conviens , je suis près à t"aider pour reprendre les pages déjà faites.

C’est une proposition, ne te sent obliger de rien. --Le ciel est par dessus le toit (d) 27 août 2015 à 19:03 (UTC)Répondre

Le ciel est par dessus le toit, je ne passe par ici que quand mon médecin me lâche 3 minutes, je veux dire que je ne suis pas en état de faire des réponses circonstanciées... Mais je te fais totalement confiance, si tu penses que des modifs sur ces pages sont pertinentes, juste fais-les. --ArséniureDeGallium (d) 27 août 2015 à 19:12 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit, ça me plairait vraiment d’avoir un relecteur, et si c’était toi ce serait super. Malgré ce que j’ai écrit ci-dessus, j’ai continué de corriger qques pages. --ArséniureDeGallium (d) 12 octobre 2015 à 19:48 (UTC)Répondre
Je suis absent à partir de demain, jusqu’à mardi prochain, je jetterai un oeil à mon retour, et je regarderai ça de plus près. Bon courage, je te fais signe dès mon retour, cordialement. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 octobre 2015 à 19:54 (UTC)Répondre
Merci, tu es gentil. --ArséniureDeGallium (d) 16 octobre 2015 à 17:52 (UTC)Répondre

Mes corrections modifier

Bonjour,

Que c’est plaisant de valider un texte aussi bien corrigé !

  1. Pourrais-tu préciser dans la page de discussion tes choix éditoriaux plus précisément, ou tout au moins les choix qu’il ne faut pas modifier.
  2. Si le travail de validation que je fais ne te convient pas, n’hésite pas à me le dire, j’aviserai dans ce cas.
  3. Je ré-appuie sur le bouton "Typo" que si dans la pages il n’y a pas de typographie particulière afin de ne pas les démontées, par exemple un point collé avant un mot.
  4. Sur cette page dans le vers :

Se m’en poes vengier, je vos donrai gent don.

j’ai rajouter le r à vengier. Quand il y a un caractère ou un mot peu lisible je copie un morceau de phrase dans la barre de recherche de Google en le placant entre guillemets, ce qui permet de trouver souvent la bonne orthographe.

Cordialement,

Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 octobre 2015 à 09:19 (UTC)Répondre


Bonjour Arséniure De Gallium
On va éviter de disperser les discussions, comme c’est toi qui corrige le texte, je te propose d’utiliser ta page pour stocker nos échanges, ça évite les recopiages et le risque de perdre des infos en route.
Oui je fais des fautes d’orthographe, c’est ma faiblesse, alors soit indulgente  , c’est pourquoi je relis deux fois avant de corriger ou de valider
Merci pour toute ces embrassades qui me font rougir.  
As-tu actionné le bouton baguette magique ? Sinon je te conseille de le faire. Voici comment :
1. Clique sur Préférence qui se trouve en haut de page à droite, (à côté de ton nom d’utilisatrice)
2. Clique en suite sur Gadget
3 Dans la section Edition coche la case : Gadget généraliste d’aide à la création, la typographie et la mise en page dans l’espace de nom Page. Automatique à la création d'une page, il peut être lancé etc.
Ce bouton permet, par exemple, de générer automatiquement le modèle tiret2 à l’ouverture de la page suivante de celle ou tu as inséré le modele tiret
4 Tant que tu es sur cette page Gadget, je te conseille aussi de cocher, toujours dans la section Edition les cases suivantes :
Caractères spéciaux automatiques (accents, apostrophes)
Scanilles : permet de mettre en surbrillance toutes les portions de textes qui sont des erreurs d’ocr fréquentes. (version beta)
Ajouts à la nouvelle barre d’outils améliorée (en développement) etc.
Typo : crée un bouton qui formate le texte conformément aux conventions définies dans le Guide typographique de Wikisource.
Celui-là tu dois l’avoir puisqu’il anormalement été mis par défaut
Ajoute un bouton lang permettant d’insérer le modèle {{lang}}. Le gadget tente de reconnaître la langue en fonction du contenu sélectionné. (Aide du gadget)
Quand tu as du texte dans une langue étrangère sélectionne la partie du texte concerné, et clique sur le bouton lang, Normalement, il va reconnaître la langue du texte et mettra par exemple la pour latin, pour certaines langues il faut vérifier, il a tendance à confondre l’italien et l’espagnol pour certains mots.
5 Et enfin clique sur enregistre les préférences
Normalement, après avoir corrigé une page et appuyé sur le bouton T (Typo)tu prévisualises ton texte, s’il reste quelques erreurs (les plus courantes) tu devrais voir apparaître dans la colonne de droite en dessous du logo wikisource, dans la section outil un lien Erreur(s) possibles et indiqué entre parenthèse le nombre d’erreurs; si tu cliques sur ce lien tu verras apparaître un petit encadré avec les erreurs, clique sur chacune d’elles et tu verras dans la zone d’édition l’emplacement de ton erreur. Après avoir corrigé celles-ci tu peux enregistrer. Ici un exemple de page ou tu devrait voir apparaître le lien Erreur(s) possibles : Page:Castets_-_La_Chanson_des_quatre_fils_Aymon,_1909.djvu/194.
Autre petit truc : évite de mettre en italique les citations qui ne le sont pas dans le texte ou dans les notes, on essaye de respecter au mieux le fac-similé, même si aujourd’hui les règles typographiques ont évolué, nous, nous respectons la typo d’époque de l’édition (en tous cas lorsque c’est possible)
Si tout ce que je t’ai indiquer est déjà fait, excuse moi pour le dérangement.
Cordialement,
Le ciel est par dessus le toit Parloir 29 octobre 2015 à 11:55 (UTC)Répondre

relecture Livre:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu modifier

Bonjour, suite à votre demande sur le scriptorium, j'ai entrepris de relire et valider les pages du livre (la partie en vers et ancien français).

J'ai déjà travaillé sur un certain nombre de poëmes médiévaux ... ce n'est pas facile !

Voici mes remarques, mineures, qui pourront faciliter la validation par la suite.

  • il y a des corrections sur le texte lui-même , mais c'est un peu inévitable sur un texte en ancien français et l'étape de validation est là pour ça.
  • les apostrophes sont souvent à rectifier. (’ et non ' ). C'est assez facile, il suffit d'utiliser le bouton T dans la boite d'outils. Et ça supprime en même temps les espaces en fin de ligne. Je pense que le plus simple est de le faire avant toute chose.
  • les italiques sont très souvent inversés (italique pour non-italique et vice-versa ...). En pratique je dois les supprimer et les reprendre, mais cela ne concerne que les notes.
  • Certains vers sont décalés vers la droite dans le poème. Ils correspondent à un changement de laisse (l'assonnance change). Il me semble qu'il faut respecter ce décalage et mettre un ':' en tête du vers. Si le vers est numéroté, le ':' ne fonctionnera pas. Il faut alors insérer un {{intervalle|1em}} à la place (après le {{NumVers}}).
  • À l'inverse vous laissez parfois un espace en tête de vers.
  • Concernant les nombres romains médiévaux, il me semble préférable de mettre les points à l'intérieur du modèle {{rom}}. Mais c'est ce qui semble fait depuis un certain nombre de pages. ex {{rom|.ccc.|300}}

Sur ces différents points, ce n'est pas nécessaire de reprendre les pages déjà traitées : je m'en chargerai lors de la validation. Mais comme il reste pas mal de pages, ce serait bien d'essayer de les prendre en compte pour la suite.

À votre disposition pour en discuter ici au besoin .

Bon courage, cordialement Manseng (d) 13 janvier 2016 à 16:17 (UTC)Répondre

Merci bcp, c’est super d’avoir un relecteur.
Juste un point : l’inversion des italiques dans les notes est volontaire, et avait été approuvée il y a qques mois par certains de tes collègues. --ArséniureDeGallium (d) 14 janvier 2016 à 19:25 (UTC)Répondre
Bonjour,   ArséniureDeGallium :.
je propose de poursuivre la discussion ici, en un seul endroit. (Il suffit de signaler les nouveaux messages en utilisant le {{ping}})
concernant les italiques, j'ai fini par retrouver le message auquel vous faites référence . C'est [2] là : mais je ne suis pas vraiment de l'avis de Yann. Je lis plus haut que Le ciel est par dessus le toit n'est pas non plus de cet avis.
Dans ce type de document, à l'époque, l'italique dans les incises, notes, citations, était utilisé pour indiquer une langue, un dialecte, différent de la langue courante du livre ou du chapitre. (Sauf quand c'est en latin , pas de règle précise). C'est pourquoi les citations en ancien français dans ce chapitre sont en lettres droites, et les explications en français moderne en italique.
A mon avis il faut s'y conformer, par principe de wikisource de respecter les choix de l'auteur ou l'éditeur, par homogénéité avec les autres documents similaires qui sont déjà sur wikisource, et aussi pour permettre à une autre personne de faire la validation: c'est difficile/impossible de vérifier autre chose que la conformité au scan.
Celà étant dit, je n'ai aucune autorité pour imposer mes choix ou prendre une décision en la matière : elle vous revient, je pense comme premier transcripteur. Mais dans ce cas, il faudra expliciter la règle, et la mettre dans les choix éditoriaux en page de discussion de l'index.
Si vous maintenez cette idée sur les italiques, il faudra aussi revenir sur les pages que j'ai validées. Le problème est qu'une vingtaine de pages ont déjà été modifiées dans le sens du respect du scan (celles que j'ai validées). Il faudra soit réintégrer vos modifications, soit annuler toutes mes corrections... Désolé.
Tous mes encouragements pour la poursuite de ce travail
Cordialement Manseng (d) 15 janvier 2016 à 13:12 (UTC)Répondre
Excuse-moi Manseng, je ne suis pas très présent actuellement, car je ne suis pas en état de faire des réponses pertinentes. Mais néanmoins je te remercie pour ton intérêt, car cela est ce dont j’ai besoin pour retrouver le niveau qui fût le mien. Gros bisou --ArséniureDeGallium (d) 4 février 2016 à 19:19 (UTC)Répondre
Retour à la page de l’utilisateur « ArséniureDeGallium/Archive2018-07 ».