Discussion utilisateur:Barsetti46/Archive 1

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Ernest-Mtl dans le sujet table dans un livre


Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Barsetti46 !

Les contributeurs de Wikisource

Zyephyrus (d) 29 janvier 2016 à 17:27 (UTC)Répondre

Mention modifier

 
 
Mention à Barsetti46 pour son apport et son travail dans Wikisource, plus particulièrement pour le Projet GLAM/BAnQ dans le cadre du partenariat avec Bibliothèque et Archives nationales du Québec. Merci pour ton admirable travail de retranscription du facsimilé difficile de Livre:Longfellow - Évangéline (traduction Léon Pamphile LeMay), 1870.djvu. Chapeau! --Ernest-Mtl (d) 23 février 2016 à 03:01 (UTC)Répondre


br0 modifier

Bonjour! Juste une petite mention pour dire qu'il n'est pas utile d'ajouter un br0 au début d'une page où un alinéa apparaît mystérieusement, lorsque ce n'est pas un nouveau paragraphe. Cela est une erreur du système de wikisource qui ajoute cet alinéa seulement lorsque l'entête de page se trouve éditée. Lorsque le texte est transclus, cet alinéa ne fait pas partie de l'affichage, alors que le br0 que vous ajoutez fait un retour à la ligne dans le livre transclus et dans le livre électronique, ce qui brise la mise-en-page du livre.

Comme ce n'est qu'un problème d'affichage lorsque l'entête est là, nous devons donc ignorer cet alinéa en mode page qui n'aura donc aucune répercussion sur la version finale. --Ernest-Mtl (d) 27 février 2016 à 23:46 (UTC)Répondre

Illustrations dans ouvrages transcrits modifier

Bonjour Barsetti46,

Si vous souhaitez ajouter des illustrations dans les ouvrages transcrits, faites-moi signe.

Cantons-de-l'Est discuter 6 mars 2016 à 19:21 (UTC)Répondre

Petites corrections modifier

Salut! Heureux de t'avoir rencontré aujourd'hui à BAnQ! J'ai validé Page:Buies - Chroniques, Tome 1, Humeurs et caprices, 1873.djvu/2 et tu y trouveras quelques petites corrections que j'ai crues bon faire... Tu pourras visionner mes modifications dans l'historique de la page avec l'onglet Historique en cliquant sur diff.

  • Entre autre, la première chose, ajouter le <nowiki/> avec la ligne vide au dessous en début de page car ce n'est pas une page qui se poursuit de celle d'avant (par exemple, un paragraphe qui débute sur une page et se poursuit sur l'autre). Dans ce temps, nous ajoutons ce code en début de page.
  • j'ai modifié le centré de PRÉFACE par un t2... Comme il s'agît du titre qui paraît à la table des matières, nous utilisons ce modèle pour indiquer qu'il s'agît du début de la section/chapitre.
  • enfin, j'ai modifié le <big>C</big>HERS <big>L</big>ECTEURS, par {{gauche|Chers Lecteurs,|sc|fs=125%}} qui traite ce genre de présentation. L'explication de cet encodage est simple ; gauche pour indiquer au système qu'il n'y a pas d'alinéa, le texte lui-même, ensuite le paramètre sc pour indiquer que nous voulons que le système utilise les petites capitales (small caps) et finalement, fs=125% (font size) pour indiquer au système d'afficher le texte à 125% de la grosseur habituelle.

J'espère que mes explications étaient censées et claires... N'hésite jamais si tu as des questions... Je vais aller finaliser ton formidable travail sur Évangéline... --Ernest-Mtl (d) 7 mars 2016 à 03:03 (UTC)Répondre

Potvin - L'appel de la terre modifier

Bonsoir,

J'ai corrigé ce qui ne fonctionnait pas. Le code des illustrations est « fragile » et ne doit pas être « corrigé » par l'outil T. En ce qui concerne les trois points de suite, tout en bas de la page d'édition, il apparaît parmi les trucs bleus, tout de suite après « </includeonly> ». S'il y a d'autres soucis, me faire signe.

Au revoir,

Cantons-de-l'Est discuter 7 mars 2016 à 23:25 (UTC)Répondre

Évangéline modifier

Bonjour,

J'ai validé les pages d’Évangéline. C'est du bon travail, je n'ai trouvé qu'une dizaine de coquilles sur l'ensemble des pages. Bravo !

Bonne continuation,

Cantons-de-l'Est discuter 10 mars 2016 à 00:50 (UTC)Répondre

Merci pour ces encouragements. Je ferai encore appel à toi pour les images.

groupes de mots ou phrase complète en italique modifier

  Barsetti46 : Bonjour

  • italique, pour obtenir un groupes de mots ou une phrase complète en italique, il faut une continuité dans la phrase (ne pas aller à la ligne ou faire des césures entre "XXXXXXXXXXX").

Page:Buies - Chroniques, Tome 1, Humeurs et caprices, 1884.djvu/29

apprentissage des tildes (signature) et ping modifier

  Barsetti46 : bonjour. Il faut toujours signer tes messages pour qu'on sache à qui répondre.
Tu as le choix de signer tes messages automatiquement soit

  • en insérant trois tildes : Kaviraf (d) (signature simple) (l'icone ressemble à une petite vague)

Sur mon clavier, le tilde se trouve avec le chiffre 2 (à faire avec le Alt Gr droit).

Pour poser une question directement à un utilisateur, on insère le mot "ping" et son surnom entre{{|}}. Ainsi la personne est avertie du message que tu lui as laissé.

  Barsetti46 : Bonjour. Je vois que tu as essayé d'utiliser le ping dans une page de discussion du livre. Il faudrait insérer le mot "ping" entre les parenthèses, puis |, puis le nom de l'utilisateur (cela se trouve dans la rubrique "wikisource" au bout de la 1re ligne. Merci de m'envoyer un message pour me montrer que tu as bien compris le fonctionnement du ping. Kaviraf (d) 19 mars 2016 à 19:06 (UTC)Répondre
  Barsetti46 : Bonjour, je me réjouis de recevoir ton message. :)) Nous allons pouvoir établir une communication répondante entre Utilisateurs.:)) C'est le principe même de Wikisource.

Donc, mon surnom est Kaviraf et pour répondre à ta demande concernant la configuration des informaticiens pour faciliter l'usage des Wikisourciens, cela existe. Hourrah !!! Ils sont là à nos petits soins dès le moindre problème. Il faut tout simplement apprendre à communiquer, apprendre l'utilisation du site, apprendre où se trouvent les codes. les anciens Wikisourciens sont là pour coacher les nouveaux venus. :)) J'observe depuis un certain temps tes travaux et permets-moi de te féliciter pour la quantité et la qualité de ton travail. Avec quelques petits tuyaux qui vont te rendre la vie nettement plus facile, la mise en œuvre de tes travaux va devenir beaucoup plus agréable. Si tu le souhaites je peux répondre à tes questionnements dans la mesure de mes moyens, sinon, tu peux directement poser toute question sur le scriptorium (qui se trouve dans la colonne de gauche, rubrique contribuer) et tu auras toujours une aide. :))

  • le ping Il faut cliquer sur Modifier
  • Sur la 1re ligne, un choix d'aide à la création de page nous est proposé. Au bout de la ligne se trouve le mot magique Wikisource. Il faut cliquer. S'ouvre tout un panel de modèles pour accélérer le travail de création et/ou de correction.
  • au bout de la ligne marquée Syntaxe wiki se trouve des parenthèses. Tu choisis (( X|Y )); dans la partie marquée ((X tu écris ping, ensuite |, et dans la 2e partie le nom de l'utilisateur que tu veux joindre par exemple Kaviraf)). cela donne ((ping|Kaviraf)). J'attends ton contact. Kaviraf (d) 20 mars 2016 à 07:09 (UTC)Répondre
  Barsetti46 : bravo ! le 1er pas est fait :)) tu as inscrit le ping sur la page de discussion du livre. Il reste donc le second pas à faire. Le ping qu'on inscrit est fait pour interroger un Wikisourcien. Donc on le met non pas sur la page de discussion du livre mais sur la page de discussion du Wikisourcien ou sur notre page de discussion personnelle. (Elle se trouve tout en haut de la page ou bien il suffit de cliquer sur le nom de l'utilisateur). Ainsi une alerte sera faite sur le site de l'utilisateur voulu. J'attends ton contact soit sur ta page de discussion ou bien sur la mienne. Ensuite, nous passerons à d'autres petits conseils. :)) J'ai regardé quelques pages que tu as créées, c'est super ! mais je vais te donner des tuyaux pour te faciliter la vie. Se connecter sur le site Wikisource va devenir un réel plaisir pour toi. Et toujours à ta disposition. J'attends ton ping :)) Merci  . Kaviraf (d) 20 mars 2016 à 16:17 (UTC)Répondre


Notification Kaviraf : Merci pour toute ton aide et ta disponibilité. J'ai bien de la difficulté à gérer tout ça - je vais aller à la rencontre de wikisourciens du début d'avril à la Grande Bibliothèque de Montréal, ce sera plus facile pour moi, en travaillant directement sur l'ordinateur qu'ils nous prêtent. --Barsetti 20 mars 2016 à 17:29 (UTC)


  Barsetti46 :  : Excellent ! Il faut bien démarrer un jour, et tu te débrouilles parfaitement bien. Tu fournis un travail de qualité dont tu peux être fier. Et de surcroît le choix des ouvrages sur lesquels tu travailles est très intéressant. Merci   !merci Kaviraf (d) 20 mars 2016 à 17:35 (UTC)

Liste des utilisateurs actifs modifier

  Barsetti46 : Sur ce site, se trouve la liste des utilisateurs actifs. En cliquant sur 500, tu y trouveras ton nom :

https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Utilisateurs_actifs&offset=&limit=500

Dans ces stats, il faut toutefois prendre en considération qu'une page créée ou relue n'équivaut pas à une autre. Il arrive parfois que sur une seule page, on y passe énormément de temps pour diverses raisons. Enfin, c'est juste pour te faire une petite idée, et tu pourras constater par toi-même l'énorme effort que tu as fourni. Bonne continuation et toujours à ta disposition. Kaviraf (d) 20 mars 2016 à 18:17 (UTC)Répondre

Infos sur l'édition modifier

  Barsetti46 : Bonjour, j'ai le plaisir de t'annoncer que tu comptes parmi les Utilisateurs actifs de Wikisource… Je te laisse le plaisir d'en regarder le nombre, ainsi que de voir la liste des nouveautés parues ce mois-ci.

Bonne continuation. Kaviraf (d) 21 mars 2016 à 05:23 (UTC)Répondre

Couleurs modifier

  Barsetti46 : Je vois que tu as toujours un grand enthousiasme pour continuer la création des ouvrages. Félicitations.

  • un petit conseil : lorsqu'on rencontre une difficulté (par exemple écrire un poème ou autres…), on marque la page avec le petit rond rose/rouge. Le mauve/bleu est réservé pour les Facs Similés (FS) manquants ou illisibles.

Bonne continuation. Kaviraf (d) 24 mars 2016 à 15:46 (UTC)Répondre

L'Appel de la Terre modifier

Bonjour Kaviraf, Je vois que tu fais la validation de L'appel de la Terre, j'en suis fort content. Pourrais-tu m'expliquer le problème que j'ai avec mes guillemets. Je ne saisis pas bien. --Barsetti46 8 avril 2016 à 15:49 (UTC)

  Barsetti46 : Bonjour. Dans l'Appel de la Terre, comme tu l'as remarqué, il y a une forme narrative (avec focalisation interne et externe) ainsi que des dialogues. Dans le roman canadien écrit à cette époque, les dialogues sont écrits de plusieurs manières

  • soit avec des guillemets « début du dialogue… fin du dialogue ». Ici le cas est très simple.
  • soit avec des guillemets « dialogue… et une forme narrative qui s'intercale.

Avant la narration, il faut fermer les guillemets (donc, juste après les dialogues). « dialogue » narration texte « dialogue »… Ici le cas est très simple.

  • soit avec un tiret — dialogue et » pour signaler la fin de ce dialogue surtout s'il est suivi d'une narration (avec un point de focalisation interne ou externe).

Dans un esprit d'uniformisation, l'ami canadien Vigno met systématiquement tous les dialogues sous la même forme, c'est-à-dire avec des tirets — . Et dans la page de discussion du livre dans "le Concept général" et dans "Info sur l'édition" il le mentionne dans la rubrique remarques. Je t'apprendrai à le faire si tu le souhaites.

Pour joindre un utilisateur entre {{ | }} il faut marquer dans la 1re partie le mot ping et dans la 2e partie le nom de l'utilisateur. Ainsi celui-ci sera averti que tu lui as laissé un message. Ton travail est excellent. Bonne continuation. Kaviraf (d) 9 avril 2016 à 08:16 (UTC)Répondre

  Kaviraf : Merci pour ce travail pédagogique.

La vallée de la Matapédia modifier

Salut! Je viens de terminer la transclusion du livre... J'ai remarqué que tu l'avais déjà mis dans les nouveautés alors c'est urgent car tous ceux qui ont téléchargé le livre n'auront que les 3 premiers chapitres. Tant qu'un livre n'est pas transclus dans son entièreté, on ne l'ajoute généralement pas dans les nouveautés car on ne peut le télécharger, seulement le lire en ligne...  :) Mais là, tout fonctionne bien... Merci pour ton travail! :) --Ernest-Mtl (d) 14 avril 2016 à 13:20 (UTC)Répondre

  Ernest-Mtl : Désolé. Je crois que je ne comprends très bien ce truc de la transclusion. Je vérifierai auprès de toi, à l'avenir. Est-ce que j'aurais pu savoir si tous les chapitres étaient transclus en regardant la couleur des lignes de la table des matières?

--Barsetti46 14 avril 2016 à 14:44 (UTC)

Salut! En effet, quand des lignes sont encore rouges dans la table des matières, cela signifie qu'il reste des transclusions à faire. --Ernest-Mtl (d) 28 avril 2016 à 01:38 (UTC)Répondre

Livre:Buies - Chroniques, Tome 1, Humeurs et caprices, 1884.djvu modifier

Bonjour. Je m'étais amusé à mettre au point la numérotation des pages, et cela a mis en évidence le phénomène. Les pages redoublées ne sont pas un problème. Le mieux est de les traiter normalement, pour être sûr que ce sont bien des doubles. D'après la répartition, c'est un problème de numérisation, avec des pages qui se coincent dans la machine, et des retours en arrière. C'est mieux que des pages "manquantes" ratées par la machine. Au moment de la transclusion, on recrée une séquence correcte et le lecteur ne voit rien. --Wuyouyuan - discuter -   18 avril 2016 à 11:35 (UTC)Répondre

Le passage à problème est franchi, je crois qu'il n'y en a pas d'autres avant la fin du livre. --Wuyouyuan - discuter -   18 avril 2016 à 19:58 (UTC)Répondre
Merci. --Barsetti 18 avril 2016 à 20:09 (UTC)

Fac-similé modifier

Salut   Ernest-Mtl : Est-ce que tu pourrais ajouter le fac-similé d'un livre d'Arthur Buies : Au portique des Laurentides. Une paroisse moderne. Le curé Labelle, 1891 On retrouve le document à la BANQ, je crois. Merci. --Barsetti 26 avril 2016 à 01:48 (UTC)Répondre

Salut... Parfait, je vais préparer le document. --Ernest-Mtl (d) 26 avril 2016 à 21:05 (UTC)Répondre
Je viens de transclure le premier chapitre du livre. J'avais préparé un sommaire minimum avec seulement les grands titres. Si vous voulez faire des chapitres avec les I, II, III etc, il suffira d'ajouter au sommaire, par exemple [[Au portique des Laurentides/Une paroisse moderne/I|I.]]. C'est là que les sections deviendront utiles. --Wuyouyuan - discuter -   30 avril 2016 à 20:50 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Désolé, mais je ne m'y retrouve pas. Transclusion et sommaire : de grandes inconnues pour moi. Je ne sais pas où me diriger. Merci pour votre patience. --Barsetti 30 avril 2016 à 21:26 (UTC). Bon, j'ai pas mal cherché à comprendre le bidule. Je pense que je vais y arriver. Quand je serai prêt à faire les actions (transclusion et sommaire), je vous ferai signe pour que vous vérifiiez si la procédure est adéquate. À+ --Barsetti 1 mai 2016 à 05:12 (UTC)Répondre

grandeur du texte dans un modèle centré modifier

Salut Barsetti...

J'ai remarqué que lorsque tu utilises le modèle centré, lorsque tu veux changer la grandeur du texte, tu utilises aussi le modèle taille à l'intérieur du centré... Le modèle centré est capable de gérer la grosseur du texte et ceci allège du même coup l'appel des modèles dans une page. Exemple :

  • au lieu d'écrire {{centré|{{taille|LE TITRE|200}}}} ou la méthode courte {{c|{{t|LE TITRE|200}}}}
  • on peut tout simplement utiliser {{centré|LE TITRE|fs=200%}} ou en version courte, {{c|LE TITRE|fs=200%}}

Voilà, j'espère que cela t'aura été utile... :) L'effet est exactement le même, cependant, comme nous sommes limités dans le nombre de modèles utilisés sur une page, cela pourrait éviter d'avoir des chapitres qui ne s'affichent pas en transclusion à cause du dépassement du nombre maximal de modèles utilisés.

--Ernest-Mtl (d) 1 juin 2016 à 14:57 (UTC)Répondre

Merci. J'ajoute cette info dans ma page Wikisource Mises en page.

--Barsetti 1 juin 2016 à 15:02 (UTC)

Le Saguenay et la vallée du lac St Jean modifier

  Barsetti46 : bonjour Daniel. Je vois que tu as entrepris une nouvelle correction. Si tu me permets un conseil, commences par les erratas. Bonne continuation. Création de Page:Buies - Le Saguenay et la vallée du lac St-Jean, 1880.djvu/362 Kaviraf ([[Discussion utilisateur:|d]]) 24 juillet 2016 à 07:19 (UTC)Répondre

  Kaviraf :. Bonjour, merci de t'intéresser à mes activités. J'ai tellement la tentation de faire les corrections du texte à partir des erratas mais je suppose qu'on ne peut pas faire une telle chose chez Wikisource. Donc, je m'attaque aux pages Erratas sans céder à ma tentation :). --Barsetti 24 juillet 2016 à 13:52 (UTC)Répondre

Table des matières et PLI modifier

Salutations, Ce qu'il m'en a pris du temps à comprendre ces subtilités, mais grâce à la patience d'Ernest, je commence à saisir. La première étape est de faire le « pagelist » pour faire correspondre et apparaître les vrais numéros de page dans l'écran du livre (l'espace livre). Ensuite dans la tdm, le pli est le décalage entre le numéro de page réel dans le document et le numéro de la page djvu. Dans ce livre il y a un décalage de 36 entre la page 1 et son no de djvu soit 37.

Il arrive que le décalage soit négatif comme dans ce livre Livre:Josette - Contes de Noël, 1889.djvu.

Il arrive que certaines pages blanches ne soit pas paginées, et le pli varie, car le décalage n'est plus le même. Je fais beaucoup d'essai et d'erreur à chaque fois…

--Viticulum (d) 24 juillet 2016 à 20:44 (UTC)Répondre

  Viticulum : Merci beaucoup. Bon, un autre grand mystère (parmi les 2500 ou plus !!!) de Wikisource d'élucider. Je continuerai ma pratique d'essai-erreur. Tes contributions dans mon travail sont grandement appréciées.

--Barsetti 24 juillet 2016 à 20:51 (UTC)

sic2 et Choix éditoriaux modifier

  Barsetti46 :

Bonjour Daniel, Félicitations pour ton travail de création et de correction/validation.

  • Si tu me permets un conseil, il n'est pas utile d'employer sic2 pour les mots se terminant par en qui gardent l'ancienne graphie (moment, vêtemen, instan, changemen, etc…)

Ils sont généralement portés à l'attention du lecteur dans les "choix éditoriaux".


  • Les wikisourciens font ces tableaux (uniquement les perfectionistes… et ceux qui savent les faire…) 2 tableaux car il y a plusieurs modes de lecture :

le livre par lui-même avec différents modes de lecture la Source

Jette un œil à cette rubrique : Aide:Qualité des textes. En bas de page, tu trouveras de quoi faire un copier/coller pour reproduire les encadrés qui te font envie…

2 situations différentes (2 dénominations du livre ) se présentent : en cliquant sur "discussion", tu peux coller

Informations sur l’édition de "Barsetti46" par exemple

Édition : Nom de l’édition


Source : Source


Contributeur(s) : Contributeur(s)


Niveau d’avancement : Niveau d’avancement


Remarques : Remarques


Relu et corrigé par : Relu et corrigé par


signaler une erreur


Prévisualise la page, tu auras le cadre vert... Onglet source Livre:X, Y, Z.djvu : en cliquant sur "discussion", tu peux coller

Choix éditoriaux

« Barsetti46 » Concept général

Typographie modernisée ou pas, correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition) Voir aussi

Qualité des textes – Typographie en général – Liste des modèles


Prévisualise la page, tu auras le cadre bleu…

En faisant ces tableaux, cela finalise le travail : on prévient le lecteur des différentes sources à partir desquelles on a téléchargé les FacSimilés (FS) par exemple : BNaQ EbooksGratuits : 2616 titres. La Bibliothèque Electronique du Québec : 2210 titres Efele : 172 titres Bibebook : 1576 titres Gallica (les ePubs gratuits) : 3104 titres Feedbooks Wikisource : 1836 titres Gutenberg Nos Livres (un moteur de recherche qui intègre d'autres livres encore de la même qualité)


Certains FS sont illisibles ou carrément manquants. Il faut donc utiliser toutes les sources possibles pour tenter d'en trouver des "potables"…


Les futurs lecteurs ont des niveaux de lecture différents. Certains pourraient croire à des fautes de typo alors que c'était la norme au moment où l'ouvrage a été écrit. On note donc : les différentes remarques observées qu'on a gardées (par exemple avec les sic) et les différentes positions qu'on a prises en "créant" pour normaliser l'ouvrage par exemple. c'est également une manière de considérer les différents intervenants qui ont contribué à la mise en valeur de l'ouvrage en ligne sur différents supports. plusieurs volumes peuvent avoir différents éditeurs, etc, etc, que je laisse à ta sagacité. Et toujours à ta disposition. A+ Kaviraf (d) 7 août 2016 à 17:36 (UTC)Répondre

  Kaviraf : Bonjour, merci beaucoup pour ton aide. J'avoue que je trouvais assez pénible la création de tous ces sic2 (pratique inspirée d'un autre wikisourcien). Pour les tableaux, je digère ça lentement. Retour au Défi que je trouve assez emballant. Ciao --Barsetti46 7 août 2016 à 18:25 (UTC)Répondre

table dans un livre modifier

Salut! J'ai remplacé tes tables par un mélange de wikitable et table... la raison est simple, lorsqu'on exporte en epub ou pdf, tout ce qui est dans "page=" est ignoré (comme pour une table de matière). Alors on peu utiliser le table pour avoir le texte, les pointillés, etc, mais il faut utiliser la wikitable pour l'information sinon, l'export serait incomplet. --Ernest-Mtl (d) 31 août 2016 à 20:01 (UTC)Répondre

Retour à la page de l’utilisateur « Barsetti46/Archive 1 ».