Discussion Livre:Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu

Dernier commentaire : il y a 2 ans par 2A02:2788:1C4:19D:3AB1:86CF:5DF4:6B00 dans le sujet Questions / Kesses
« Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

{{{rem_texte}}}

  Mise en page  

Chapitres, titres 

{{{liste_chapitre}}}

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

  • Les renvois aux autres mots (voyez) sont formatés avec le modèle {{DLFFL}}
  Contributeurs  

Élaboration 

{{{utilisateur_création}}}

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Quel est ce mot? modifier

p. 276 : Hâl di mâss : schåle di måss? (je ne connais pas l'expression)

On le trouve dans le t. 1 p. 10 : vents septentrionaux, (chaudes) bises (de mars) ; on le trouve aussi dans E177 (1843) qui l'apparente avec le français hâle ; je ne l'ai pas trouvé dans le DTW. R [CQ, ici W9GFO] 28 mai 2018 à 21:26 (UTC)Répondre
C' est donc håle... oui hâle fait un peu plus de sens que échelle
J'ai rajouté la famille dans le DTW (à partir du E1) --Srtxg (d) 29 mai 2018 à 01:57 (UTC)Répondre


Questions / Kesses modifier

Corrections modifier

Les numéros de page correspondent à ceux du fichier.
La liste des corrections est dressée à partir des modèles {{corr}} utilisés.

Page 12 :Correction  : « HAI » → « HAH » (coquille)
Page 16 :Correction  : « le » → « la » (coquille)
Correction  : « Hang » → « Hanch » (coquille)
Page 23 :Correction  : « Hè » → « Hé » (coquille)
Page 26 :Correction  : « hèvèie » → « hèvaie » (coquille)
Page 273 :Correction  : « Mâskâçrèie » → « Maskâçrèie » (coquille)
Page 275 :Correction  : « MAT » → « MAS » (coquille)
Correction  : « knok » → « knoh » (coquille)
Page 277 :Correction  : « matou » → « maton » (coquille)
Correction  : (doute sur l’original)« ’ » (coquille)
Page 278 :Correction  : « Mâweûr » → « Maweûr » (coquille)
Correction  : « . » → « , » (coquille)
Correction  : « Mâwourihèch » → « Mawourihèch » (coquille)
Page 418 :Correction  : « publicacations » → « publications » (coquille)
Page 419 :Correction  : « Plantiveûsmîn » → « Plantiveûsmin » (coquille)
Correction  : « plâstrîh » → « plâstrih » (coquille)
Correction  : « de » → « du » (coquille)
Correction  : « plastriheû » → « plâstriheû » (coquille)
Page 420 :Correction  : « plènihaî » → « plèniheû » (coquille)
Page 421 :Correction  : « al l’ » → « a l’ » (coquille)
Page 672 :Correction  : « sokvairè » → « sobvainrè » (coquille)
Correction  : « sobvinî » → « sobvini » (coquille)
Page 781 :Correction  : « Vûlmin » → « Vûdmin » (coquille)
Correction  : « perdre » → « perte » (coquille)
Page 782 :Correction  : « Li l’ » → « Li » (coquille)
Correction  : « wai-choi » → « wai-d’-choi » (coquille)
Correction  : « — » → «  » (coquille)
Page 783 :Correction  : « 1 » → « 1/2 » (coquille)
Page 784 :Correction (×2) : (doute sur l’original)« . » (coquille)
Page 789 :Correction  : « dél » → « del » (coquille)
Page 790 :Correction (×3) : (doute sur l’original)« . » (coquille)

Pages manquantes modifier

  Srtxg : Je viens de me rendre compte qu'il manque quelques pages dans la nouvelle version du fichier. On passe de la 716 à 725. Je rajouterai les pages manquantes dès que possible (quelques jours certainement), mais en attendant, bien que peu probable, évitons de retranscrire les pages après la 716. 2A02:2788:1C4:19D:D723:D4A5:193B:F41D (d) 8 juillet 2021 à 10:21 (UTC)Répondre

Revenir à la page « Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu ».