Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, VirguloMane !

Les contributeurs de Wikisource

--*j*jac (d) 25 février 2020 à 12:31 (UTC)Répondre

Grec ancien modifier

Bonjour,

Pour info, lorsqu'on trouve du texte en grec, on peut apposer le modèle {{grec}}. Cela permet d'avertir automatiquement des contributeurs spécialisés en grec (lesquels, selon mon expérience, sont très efficaces). Seudo (d) 13 septembre 2022 à 11:58 (UTC)Répondre

Bons jours et merci du conseil, Seudo, je vais essayer d'y repenser et surtout d'en tenir compte... Vous l'avez fait sur mes modifs d'hier, du coup ?
Aimablement. VirguloMane (d) 14 septembre 2022 à 09:54 (UTC)Répondre
Je l'ai fait sur une seule, et le texte grec a été remplacé rapidement. Seudo (d) 14 septembre 2022 à 13:25 (UTC)Répondre
Oui en effet, j'avais doublement aperçu ça entre-temps, avant ma question et votre réponse ci-dessus où je me suis moi-même occupé de l'autre ou les autres, en grec toujours... Merci encore.
Mais dommage qu'il n'y ait pas la même chose pour le {{persan}}, en revanche, sinon pour l'{{arabe}} et c'est bien aussi, surtout si ce parsi ou farsi s'écrit en "alphabet" arabe, d'ailleurs... VirguloMane (d) 15 septembre 2022 à 14:05 (UTC)Répondre

corrections Page:Asselin - 1918-06-04 - 06M CLG72B1D29 04-06-1918.djvu/1 modifier

Bonjour,

Depuis un certain temps, vous êtes très largement investi uniquement sur les deux premières pages :

Page:Asselin - 1918-06-04 - 06M CLG72B1D29 04-06-1918.djvu/1

Je ne comprends absolument pas le bien-fondé de vos changements : vous mettez une ponctuation anglaise, du gras partout sur pratiquement chaque mot, du gras partout sur chaque lettre.

Vos interventions ne correspondent pas du tout à la grammaire éditoriale éditée par les "anciens" ; il serait souhaitable soit que vous vous en inspiriez, soit que vous demandiez conseil sur le "scriptorium des débutants" ou bien sur le scriptorium normal.

J'annule régulièrement vos corrections. Veuillez en prendre note et vous appliquer à améliorer vos corrections afin qu'elles soient en conformité avec les usages en vigueur sur Wikisource. Merci.

Pour info  

Bonjour.
Entendu.
Bien que l'auteur lui-même, Olivar Asselin, a tendance dans ses manuscrits à "empâter" (sinon "empatter") plusieurs de ses lettres (les caractères). Je cherchais simplement à rendre le plus fidèlement possible ces caractères gras.
Quant à ce que vous appelez "ponctuation anglaise", peut-être y faites-vous allusion à l'absence de nos accents et autres diacritiques, dans l'utilisation quasi-systématique qu'il fait de majuscules d'imprimerie et bien que francophone lui-même ... (?) et/ou aux espaces aléatoires entre signes de ponctuation, avec parfois des points semblant étirés en tirets, en ces écritures mansucrites ...
Pas de problème, je ne m'en occupe plus. Aimablement à vous. VirguloMane (d) 6 avril 2023 à 09:20 (UTC)Répondre