Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Signature icon april 2018 - 2.png de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Frédéric-FR !

Les contributeurs de Wikisource

--*j*jac (d) 3 février 2019 à 16:35 (UTC)

GivreuseModifier

Bonjour,

Merci beaucoup pour avoir validé le texte et corrigé toutes les erreurs que j'avais laissées. Cela me parait très bien comme ça. Il ne reste plus qu'à mettre le texte comme validé en changeant le niveau d'avancement de texte (vous pouvez le faire aussi sur la page de l’auteur).

Cordialement Bzhqc (d) 7 novembre 2020 à 09:46 (UTC)

100% signifie que le texte a été entièrement corrigé. En mettant {{TextQuality|Textes validés}}, le texte est indiqué comme validé par un second contributeur. Bzhqc (d) 7 novembre 2020 à 10:09 (UTC)
Merci pour votre aide ! Pour la validation sur l’espace auteur, il faut plutôt mettre : {{validé}}, TextQuality étant à mettre dans l'espace principal des textes. J'ai également ajouté le livre sur la page d'accueil dans la la partie des ouvrages validées ; ce n’est pas obligatoire, mais cela donne de la visibilité pendant quelques jours au travail réalisé. Pour la validation de textes, il y en a beaucoup au choix : [1] Bzhqc (d) 7 novembre 2020 à 18:39 (UTC)

A - ÀModifier

  Frédéric-FR : Merci   pour tes validations sur "L’anglais tel qu’on le parle" de Tristan Bernard. Ça fait plaisir de voir que cette pièce que j'ai corrigé intéresse quelqu'un   Par contre, j'ai vu plusieurs fois que tu as noté comme correction mes remplacements de "A" en "À"… le "À" est en effet conseillé dans les conventions de Wikisource, mais, le "A" était normal à l'époque du fac-similé, et ne peut donc pas être considéré comme une erreur ou une faute sur l'édition d'origine. Donc je ne vois pas l'utilité d'utiliser le modèle {{corr}}. Sinon tu vas être amené à mettre des modèles de correction partout dans presque toutes les pages que tu vas éditer !!! Bon, ce n'est pas grave… tu peux laisser ceux que tu as fait, voire même aller au bout de l'ouvrage comme ça si tu veux garder ta cohérence de validation, mais, à mon avis, ce n'est pas une chose à continuer par la suite… a+ Laurent --Lorlam (d) 14 novembre 2020 à 16:47 (UTC)

Merci Lorlam !  pour tes encouragements ! Je débute sur Wikisource, donc je commets pas mal d'erreurs ; en l'occurrence je me suis beaucoup posé la question et je suis très content que tu m'éclaires ainsi. Est-ce que cette règle est à étendre aux É et aux Ç ? Et y a-t-il quelque part un guide de bonnes pratiques sur ce type de sujets ? Cordialement, --Frédéric-FR (d) 14 novembre 2020 à 18:27 (UTC)
  Frédéric-FR : À mon sens, cette "règle" est à étendre aux É et aux Ç… Mais ce n'est pas une règle absolue… juste "mon" bon sens. Pour moi, le modèle {{corr}} sert à corriger des erreurs de frappes ou fautes d'orthographes évidentes dans le fac-similé d'origine… En l'occurrence, la transformation du A en À est une recommandation de WS et d'un usage récent et n'est pas une erreur du fs. Je ne pense pas qu'il y ait des "règles officielles" sur le sujet sur WS… et les pratiques diffèrent suivant l'habitude de chaque contributeur. Sinon, je suis aussi un contributeur assez récent (deux ans de pratique) même si je suis assez actif… je ne contribue par contre qu'occasionnellement sur Wikipédia (ou là c'est moi qui ne maitrise pas les astuces techniques). Sur WS, je trouve que c'est une bonne idée de valider au début, afin de voir comment les correcteurs ont procédé… tu pourra en tirer certaines "bonnes pratiques" et te faire ensuite ta propre idée ! N'hésite pas à me demander si tu as des questions… a+ --Lorlam (d) 14 novembre 2020 à 18:41 (UTC)

Modèle {{lang}}Modifier

Bonjour ! Le modèle {{lang}} que vous avez utilisé à quelques reprises pour des noms propres dans L’Agence Thompson est inutile. Voir le Scriptorium de novembre 2020, sous le titre « Langue ». Aussi, « texte= » qui apparaît dans la description du modèle est utilisé pour indiquer l’endroit où il faut placer le texte en langue étrangère. Il n’est donc pas utile de le conserver. Bonne continuation ! --Raymonde Lanthier (d) 22 novembre 2020 à 16:59 (UTC)

Bonjour Raymonde Lanthier  , et merci pour vos conseils. Je ne suis pas encore très habitué aux règles de Wikisource. En revanche je connais assez bien le logiciel wiki et je vois bien à quoi sert le code "lang" ; il me semble que les échanges sur le Scriptorium ne sont pas très aboutis à ce sujet. Cela dit, je suis entièrement d'accord avec le fait de ne pas l'employer pour les noms propres (je croyais ne pas l'avoir fait, au temps pour moi), et je suis aussi d'accord pour ne pas ajouter la mention "texte" : je ne l'ai fait que pour être conforme à ce qui avait été fait par mon prédécesseur (  Laurent Jerry : il me semble).
Par contre, il me semble logique de maintenir l'usage de "lang" pour des noms communs, clairement étrangers et pas intégrés dans les dictionnaires français ordinaires : en l'occurrence j'ai choisi ce paramètre pour le mot spardeck (= « pont d'espar », probablement) qui apparaît à plusieurs reprises. Qu'en pensez-vous ?
Cordialement, --Frédéric-FR (d) 22 novembre 2020 à 18:23 (UTC)
Tout à fait d’accord avec vous pour l’utilisation du modèle dans le cas des noms communs étrangers. J’avais d’ailleurs laissé le modèle en place (mais pas « texte= ») pour spardeck sur la page 26. En fait, j’utilise systématiquement le modèle dans les textes que je corrige, même si les avis peuvent sembler partagés sur le Scriptorium.
Si je puis vous être utile pour autre chose, n’hésitez pas. Bonne continuation ! --Raymonde Lanthier (d) 28 novembre 2020 à 13:39 (UTC) (Signature oubliée le 22 novembre 2020)