Discussion utilisateur:Yann/archives 2010
magik1592
modifierMerci pour avoir renommé les chapitres, je ne savais pas comment faire. Mais j'y travaille. Merci encore.
LaChouette
modifierte remercie de ton accueil. LaChouette 26 janvier 2009 à 14:05 (UTC)
Page de l'Encyclopédie : comment corriger ?
modifierJe viens d'essayer de corriger une des pages de l'Encyclopédie : p. 738 du tome 8 (qui porte malheureusement le numéro 740 dans le djvu) : [1].
Impossible d'accéder à la deuxième colonne. En essayant de corriger, la deuxième colonne a même disparu.
Je voulais simplement corriger un "qn" en qu" !
Filipvansnaeskerke 28 janvier 2009 à 14:07 (UTC)
- Merci. Mais comment je peux corriger la colonne de droite ? Quand je clique sur modifier, je n'accède qu'à la colonne de gauche.!
- Filipvansnaeskerke 28 janvier 2009 à 17:01 (UTC)
Lamarck
modifierYann, entrevois-tu une possibilité concernant l'import des pages ? Est-ce un travail trop lourd ? Enmerkar 9 février 2009 à 12:54 (UTC)
- Yann, avant d'aller trop avant sur cette édition-là de Lamarck, regarde ma réponse sur le scriptorium et dis pourquoi tu n'es pas d'accord, si tu ne l'es pas... Il vaut mieux, à mon avis, prendre l'édition Gallica dont nous avons l'OCR page par page. Enmerkar 11 février 2009 à 16:36 (UTC)
Détourage
modifierJ'aimerai faire le détourage de djvu mais je ne sais pas comment faire. --Toino2000 15 février 2009 à 09:52 (UTC)
- Est-ce que cette aide peut te servir ?-Zyephyrus 15 février 2009 à 10:55 (UTC)
Je voudrais savoir s'il est possible de créer des livre en latin sur le wiki latin ? --Toino2000 16 février 2009 à 12:46 (UTC)
- Tu veux dire importer des livres existants en format djvu pour les corriger en mode page ? Zyephyrus 16 février 2009 à 14:50 (UTC)
Oui --Toino2000 16 février 2009 à 14:58 (UTC)
- Je vois que tu te débrouilles bien;-) Tu l'as fait tout seul ? Tu peux ajouter auteur, date et source, ou cela pose des difficultés ? ---Zyephyrus 16 février 2009 à 17:35 (UTC)
Non enmarc m'a aidé. J'aimerai devenir administrateur ou autre sur la version latine. Je suis loin d'avoir les qualités requise pour cette version. Est il possible de programmer un robot pour qu'il retire automatiquement les marges des djvu ( en mettant un code dans la description par exemple) ? --Toino2000 16 février 2009 à 18:36 (UTC)
Romain Rolland - Beethoven
modifierYann, pourrais-tu m'importer La Vie de Beethoven ? Je m'excuse de te demander cela, mais Any2Djvu refuse de me le convertir, et impossible de le récupérer directement en Djvu... Merci d'avance ; je m'occuperai de tout le reste ! Enmerkar 21 février 2009 à 16:25 (UTC)
- Sacrée rapidité. Merci ! Enmerkar 21 février 2009 à 16:54 (UTC)
Bonjour Yann, Pour les problèmes linguistiques, il existe le modèle {{Lang}}
, je pense que l’on pourrait y ajouter le dévanagari (sanscrit ?) plutôt que de créer un nouveau modèle, ou bien intégrer le modèle {{Lang}}
dans le modèle {{Sk}}
. – Philippe – 22 février 2009 à 21:40 (UTC)
- Je ne comprends pas ce qu'apporte le modèle
{{lang}}
, mais mes deux modèles ont des buts précis qui ne sont pas remplis par ce modèle :
- Pour le modèle
{{sk}}
, augmenter la taille de la police ; - Pour le modèle
{{dsk}}
, augmenter la taille de la police et mettre le texte en gras pour les entrées du dictionnaire. Yann 22 février 2009 à 21:49 (UTC)
Cela fait un truc bizarre Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/17 --Toino2000 22 février 2009 à 21:52 (UTC)
- Oui, j'ai vu... Yann 22 février 2009 à 21:52 (UTC)
Le modèle Lang a plusieurs avantages :
- Pour les mal voyants qui possèdent un synthétiseur vocal, soit une bonne prononciation, soit l'avertissement d'une expression étrangère.
- Pour Wikisource, la possibilité de définir des polices préférentielles (dans MediaWiki:Common.css) lorsque les polices standards ne conviennent pas (exemple : .lang-grc pour le grec ancien).
- Pour les contributeurs, de définir sa propre police dans son Monobook.css.
C'est ce qui a été déjà fait pour le modèle {{He}}
qui nécessitait du 150%. – Philippe – 22 février 2009 à 22:31 (UTC)
- OK, merci pour l'info. j'ai intégré la modèle
{{lang}}
dans les deux autres comme tu le suggèrais plus haut, mais l'exemple que tu donnes maintenant est différent. Alors, que proposes-tu ? Yann 22 février 2009 à 23:01 (UTC)
C'est la même chose (j'ai oublié de le préciser). Le modèle {{Lang}}
est un modèle générique avec des variables. Pour éviter que le modèle He fasse appel à un autre modèle (Lang) qui lui-même fait appel à des variables, j'ai fait le choix de fixer les variables pour l'hébreu et de tout intégrer dans un seul modèle, cela allège un peu le parser surtout si l'appel du modèle est répétitif. Je peux faire la même chose pour tes modèles, et en plus on pourrait modifier la taille à volonté (pour des titres par exemple). Je suggèrerais que le modèle porte le même nom que le code linguistique (Hi) pour uniformiser tous ces modèles linguistiques.
- OK pour ces modifications. Le modèle pourrait être utilisé pour toutes les langues qui s'écrivent en dévanagari, hindi, sanscrit, népali, marathi, etc., donc je ne sais pas comment le nommer. Il est probable que le sanscrit soit la langue la plus utilisée sur WS. Yann 24 février 2009 à 15:47 (UTC)
De plus je te signale un codage qui n'a jamais encore été utilisé dans Wikisource. En HTML CSS, les définitions peuvent s'écrire :
<dl> <dt>Moineau</dt> <dd>Petit oiseau.</dd> </dl>
Ce qui rend…
- Moineau
- Petit oiseau.
- Si, c'est déjà utilisé : ça correspond à un ; et à un : sur la ligne suivante. Yann 24 février 2009 à 15:47 (UTC)
La présentation peut être légèrement modifiée par rapport à l’original, mais cela permet éventuellement un traitement (sémantique) puisque on sépare clairement les différentes informations. – Philippe – 23 février 2009 à 11:21 (UTC)
- Finalement, j'ai repris ton idée, et utilisé ;
{{sk}}
à la place de{{dsk}}
. Yann 24 février 2009 à 21:48 (UTC)
J'avais déjà utilisé ";" et ":" il y a assez longtemps sans me rendre compte que cela correspondait aux "definition lists" ! J'en prends note :) Vérification faites (norme ISO 639-1) le sanscrit correspond à "sa", l’hindi à "hi", le nepali à "ne", le marathi à "mr". Même s'ils utilisent le même système d'écriture, la prononciation est différentes (je le suppose). Il est donc préférable d'utiliser un modèle différent à chaque fois pour les synthétiseurs et les moteurs de recherche. Attention "sk" correspond au slovaque ! – Philippe – 26 février 2009 à 11:50 (UTC)
Le modèle {{Sa}}
est créé, peux-tu compléter la documentation avec un exemple stp. Quant au modèle {{sk}}
soit on l'efface, soit on le transforme en slovaque (cela servira peut-être un jour, qui sait…) – Philippe – 26 février 2009 à 12:00 (UTC)
- OK, j'ai fait une fusion des historiques avec une redirection. Yann 26 février 2009 à 12:18 (UTC)
Hello !
J'ai un petit souci sur cette page : contrairement à d'habitude, une portion du chapitre suivant apparaît en bas de la page et j'ai beau chercher je ne trouve pas d'où vient le problème :-/ . Si tu pouvais y jeter un oeil, rapidement, ou si tu avais une idée de ce qui cloche, je t'en serais reconnaissant. Merci d'avance et bonne journée.
Flying jacket 23 février 2009 à 09:56 (UTC)
- Puisque j'étais ici, je me suis permis de corriger. À noter que la #lst a été intégrée dans le modèle
{{Page}}
(par mes soins). – Philippe – 23 février 2009 à 11:28 (UTC)
Mémoire sur les Juifs d’Abyssinie ou Falashas
modifierHello Yann,
Please see my reply. Best, ליאור 25 février 2009 à 17:25 (UTC)
- Kindly see my next question. Thanks, ליאור 2 mars 2009 à 05:59 (UTC)
Où est-ce que je me trompe ?
modifierSalut Yann,
Je pensais mettre la page d'index en discussion car elle est vide (à part une page). J'ai mal interprété les discussions récentes ? andre 26 février 2009 à 17:43 (UTC)
- Je pense qu'il est important de laisser des liens vers les index dans les pages auteur. Il n'y a pas eu de décision là-dessus. Je vais importer le texte de ce livre. Yann 26 février 2009 à 17:45 (UTC)
Djvu
modifierBonjour Yann, souhaites tu que je fasse la fin du fichier Fichier:Archives israelites 1851 100prempage.djvu ou as tu trouvé une méthode ? A+ Sapcal22 1 mars 2009 à 17:26 (UTC)
- Non, je n'ai pas trouvé de solution. Je veux bien que tu fasses la fin du fichier. Merci, Yann 1 mars 2009 à 18:42 (UTC)
Bienvenue...
modifierMerci pour l'envoi du modèle Bienvenue. Jamais vu réaction aussi rapide dans un projet WM...Bonne journée et toutes ces sortes de choses. Amicalement. Adamantane
Les Thibault
modifierJe te remercie pour cette proposition. J'utilise le texte OCR d'archive.net que je corrige dans Word. Mais je ne perd pas ta proposition de vue. Pierre Marteau 20 mars 2009 à 19:13 (UTC)
Vandalisme et comptes doubles
modifierBonjour,
Pour info, ce comportement n'est pas plus toléré sur Wikisource que sur Wikipédia. [2] Cordialement, Yann 21 mars 2009 à 19:40 (UTC)
Merci du petit mot, même si je le savais déjà . Mais ils en sont à parler de moi dans la wikisource anglophone : heureusement qu'il y a Zyephyrus pour me défendre : on dit qu'il faut que je me tire les oreilles ; il y a pire que moi, comme Vdrpatrice. Merci quand même pour ton message. Amicalement .--Galdrad (Communiquer) 22 mars 2009 à 11:06 (UTC)- Toutes mes excuses, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un avertissement. Je n'avais pas l'intention d'être insolent, je suis désolé.--Galdrad (Communiquer) 22 mars 2009 à 21:08 (UTC)
Grammaire du solrésol
modifierMerci beaucoup Yann, j'ai vu que tu as créé la page de Bolaslas Gawiekvski =) .--Mel Votre message 30 mars 2009 à 19:10 (UTC)
Platon - Chambry
modifierBonjour, j'ai vu que vous vous intéressiez à Platon par Chambry. "Le banquet" et "Phèdre" sont disponibles sur la bibliothèque numérique Hélène http://www.serveur-helene.org/. Cordialement.
Le Salut
modifierYann, j'ai déniché un exemplaire du "Salut est en vous" sur GoogleLivres : j'ai mis le lien sur la page des "demandes à la BnF". A propos, ce "partenariat" projeté avec la BnF semble avoir été un gros poisson d'avril ; mais au moins, ça nous aura permis de mettre en commun nos recherches de scans... Autre question : es-tu sûr que J. Wladimir Bienstock correspond à "Jean-Wladimir" ? Je n'ai en effet réussi à trouver cette correspondance sur aucune page de GoogleLivres. Enmerkar 14 avril 2009 à 17:04 (UTC)
YannBot
modifierBonsoir, j'ai déposé une requete, si tu pouvais réveillé le bot stp. Par avance merci Sapcal22 14 avril 2009 à 22:10 (UTC)
- Et merci Sapcal22 15 avril 2009 à 20:33 (UTC)
Bonjour,
J'ai l'impression que YannBot est endormi. Pourriez-vous lui donner une pichenette pour le relancer ? Filipvansnaeskerke 31 mai 2009 à 14:48 (UTC)
Bonjour,
J’ai déposé une requête sur YannBot il y a un peu plus d’une heure. Pouvez-vous relancer le brave robot ?
Merci d’avance.
Filipvansnaeskerke 4 juillet 2009 à 10:47 (UTC)
- J'ai relancé le bot. La requête a été prise en compte. Yann 4 juillet 2009 à 12:40 (UTC)
Re-Bonjour,
J'ai de nouveau besoin du petit robot. Est-ce qu'il fonctionne ? Merci d'avance. Filipvansnaeskerke 18 juillet 2009 à 13:30 (UTC)
- Merci, c’est parfait.Filipvansnaeskerke 19 juillet 2009 à 06:56 (UTC)
Ton avis
modifierSalut, Yann
Je t'écris pour demander ton avis au sujet de la présentation des pages corrigés de ce livre. N'hésite pas à critiquer la présentation, afin de pouvoir l'améliorer si la présentation n'est pas suffisante ou pourrait-être mieux. PS : j'ai demandé la même chose à bien des contributeurs.--Galdrad (Communiquer) 25 avril 2009 à 18:48 (UTC)
Question
modifierBonjour Yann, en travaillant sur la commune de Mouriez au sein du projet des communes de France de wikipédia, j'ai remarqué que la page "Regroupement pédagogique intercommunal" avait été soupçonnée d'enfreindre un copyright et placée dans wikisource. Comme un lien pointait depuis la page de Mouriez vers cet article, j'ai décidé d'écrire un texte pour l'article "Regroupement pédagogique intercommunal". Comment puis-je le soumettre ? Faut-il que j'efface l'ancien ? D'avance, merci pour ta réponse. --Bruno2wi (d) 10 mai 2009 à 23:43 (CEST)
Bonjour Yann,
Sebdelprat demande s'il peut mettre en ligne une version 1958 de l'air de Nadir, qu'en penses-tu ? --Zyephyrus 12 mai 2009 à 10:09 (UTC)
Valery Larbaud
modifierContributrice novice, je souhaiterais quelques informations quant à l'ajout de poèmes tirés des "Poésies de A. O. Barnabooth" de V. Larbaud. J'ai ajouté le poème Océan Indien (pour lequel soit dit en passant je suis allé voir ta mise en page...merci...), j'espère que je n'ai pas fait d'erreur en terme de droits d'auteurs etc. Je me demandais en effet pourquoi certains poèmes n'avaient pas été traités (un poème inexistant entre deux autres traités) ? Goût des contributeurs ? Merci de me donner un indice si tu en possèdes un. --Melimelojar 19 mai 2009 à 17:33 (UTC)
Merci !--Melimelojar 19 mai 2009 à 17:33 (UTC)
Heu, c'est quoi ce pseudo? Je vais faire une traduction par Tr voila.--Galdrad (Communiquer) 23 mai 2009 à 20:39 (UTC)
- Tr voila a traduit "Трахнется ли ГСБ с Каланом ?" par "Si se cognera ГСБ avec la Loutre de mer ?".--Galdrad (Communiquer) 23 mai 2009 à 20:42 (UTC)
Requête pour le robot
modifierBonjour,
J'ai déposé une requête sur le YannBot et elle est toujours marquée en attente. Est-ce normal ? Les requêtes sont-elles traitées de façon automatiques ou activées individuellement ? C'est ma première requête donc je ne sais pas trop comment ça marche habituellement. Quel est le temps moyen d'attente ? Zaran 30 mai 2009 à 21:57 (UTC)
- Merci beaucoup (quelle efficacité !) Zaran 30 mai 2009 à 22:43 (UTC)
- En fait le bot semble bloqué sur une requete qui correspond à une page vide de l'utilisateur Londo. Zaran 30 mai 2009 à 23:45 (UTC)
- Décidémment je n'ai pas de chance, le robot s'est encore bloqué après avoir traité la requete de Filipvansnaeskerke. Zaran 31 mai 2009 à 21:41 (UTC)
Renommage de mon compte
modifierSalut,
Je n'ai pas trouvé de pages concernant le renommage de compte utilisateur sur Wikisource. Peux-tu renommer mon compte ? Si oui, ce serait pour passer de Pyb (d · c · b) à ~Pyb (d · c · b). Pyb 24 juin 2009 à 15:41 (UTC)
Étienne de La Boétie
modifierJ'ai vu que vous vous êtes souvent intéressé au fameux texte de La Boétie, sur la servitude. Moi aussi.
J'en ai profité pour le corriger, car il restait quelques coquilles ordinaires.
Comme j'ai vu que le parti pris était d'utiliser une orthographe actualisée, je suis allé jusqu'au bout, et je n'ai pas laissé *lourdeaux, *septier… Par contre je laisse « bouteleu » qui est un mot picard signifiant « chasseur de loups », donc « sale type ».
Naturellement, les noms propres de l'Antiquité ou mythiques sont toujours écrits à sa façon.
J'ai fait cela pour mon amitié pour les gens de Sarlat qui ont souscrit pour dresser un monument à La Boétie.
Cordialement, 27 juin 2009 à 17:01 (UTC)
Bienvenue
modifierBonjour Yann, Merci bien pour le message de bienvenue ! C'est un projet très intéressant et j'espère y être utile ainsi qu'à la communauté. Quel est l'usage ici, on utilise le tutoiement ou le vouvoiement ? Cordialement, Dinah 1 juillet 2009 à 10:37 (UTC)
Nommage ou catégorie ?
modifierVoir ma page de discussion. Il me semble que le nommage pourrait être plus précis, est-ce que je me trompe ? car la catégorie, elle, me paraît correcte. Qu'en penses-tu ?
Après réflexion, il me semble que précisément la catégorie indique de quoi il s'agit, donc je me demande si donner un autre titre est utile. --Zyephyrus 24 juillet 2009 à 07:56 (UTC)
La case de l'oncle Tom
modifier- Te souviens tu de pourquoi tu as mis Adolphe Joanne comme traducteur ? alors que dans la page de garde et la notice c'est Belloc qui est mentionnée ? Par avance merci Sapcal22 24 juillet 2009 à 16:34 (UTC)
Bonjour, Yann, et merci de m'avoir accueillie. J'avoue que je suis un peu dépassée par les possibles complications de Wikisource (alors que je me repère assez bien sur wp). Je voudrais éditer la Lettre à Lord Chesterfield de Samuel Johnson : texte très connu, domaine public, figurant dans Wikisource anglais, env. 30-40 lignes. Et bien sûr je le traduirais moi-même en français (en ajoutant qq notes pour la compréhension du texte). Faut-il que je recopie d'abord le texte en VO puis le texte en VF ? Ou fait-on le lien avec la VO présente sur Wikisource :en ? Merci d'avance, amicalement. Addacat 26 juillet 2009 à 19:24 (UTC)
Sanskrit
modifierBonjour,
Je viens de mettre le sanskrit sur Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/18 mais je crains d’avoir plusieurs fautes (j’ai pas trop compris à quoi correspondait le x et la case correspondante du tableau Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/13 est encore vide…). Cdlt, VIGNERON * discut. 20 août 2009 à 13:07 (UTC)
Bot
modifierBonjour, bot ne marche pas. --Maltaper 1 septembre 2009 à 16:15 (UTC)
Robotiser la Résurrection...
modifierBonjour Yann, puis-je m'adresser à toi pour faire passer un robot sur les pages qui reste à faire de Livre:Résurrection trad Wyzewa.djvu ? Les désidérata sont ici, comme tu le sais déjà. A bientôt de te lire. --Acer11 2 septembre 2009 à 16:10 (UTC)
Tsiolkovski
modifierSalut Yann. J'ai cherché assez longtemps des textes de Constantin Tsiolkovski, et j'ai fini par tomber sur ce site ; on y trouve des textes de lui (en tif, mais qui contiennent plusieurs pages, à ouvrir avec FineReader par exemple). Hormis un vieux texte, tous proviennent d'un livre Le Chemin des étoiles, paru en français à Moscou, apparemment sans nom de traducteur et sans date. Après une recherche internet (qui me fait tomber sur le texte quasi-intégral d'une nouvelle), tout confirme que le livre est paru sans date (des amateurs mentionnent les années 1950). Rien ne dit que certains textes (pas la nouvelle, semble-t-il) n'ont pas été écrits directement en français par Tsiolkovski... Puisqu'il n'y a pas de mention de traducteur et que Tsiolkovski est mort en 1935, ne penses-tu pas que nous pouvons en publier ici ? Enmerkar 4 septembre 2009 à 16:30 (UTC)
- Je suis bien d'accord avec toi. C'est tellement beau d'avoir le scan d'un côté et le texte de l'autre ; un texte sans mention de traducteur dans un livre publié sans date en français à Moscou, je pense que personne ne viendra nous chercher des noises... Enmerkar 4 septembre 2009 à 17:51 (UTC)
- Bonne nouvelle ! Les créateurs du site Russkaya F. viennent de me confirmer par mail que c'est ok : "Le texte de Tsiolkovski est libre de droit. Quant à sa traduction (qui est partielle: des bouts ont été coupés), elle est en fait libérée de droits par abandon: aucun traducteur n'est mentionné dans le livre, et la maison d'édition elle-même n'existe plus depuis longtemps, et malgré nosrecherches, semble n'avoir jamais eu de successeur légal (elle appartenait à l'Union des écrivains d'Union soviétique, laquelle s'est morcelée en une multitude d'unions après la Perestroïka - nous en avons contacté plusieurs des importantes, et aucune n'a répondu). L'ensemble du recueil Le Chemin des Etoiles est donc aussi libre de droit par défaut"... Je vais essayer de voir avec FineReader pour convertir les tiff. Enmerkar 4 septembre 2009 à 18:10 (UTC)
- Voici le djvu obtenu, après transformation en pdf. Je te laisse le mettre sur Commons, comme je ne sais pas vraiment ce que tu as commencé à faire... Enmerkar 4 septembre 2009 à 20:53 (UTC)
- Bonne nouvelle ! Les créateurs du site Russkaya F. viennent de me confirmer par mail que c'est ok : "Le texte de Tsiolkovski est libre de droit. Quant à sa traduction (qui est partielle: des bouts ont été coupés), elle est en fait libérée de droits par abandon: aucun traducteur n'est mentionné dans le livre, et la maison d'édition elle-même n'existe plus depuis longtemps, et malgré nosrecherches, semble n'avoir jamais eu de successeur légal (elle appartenait à l'Union des écrivains d'Union soviétique, laquelle s'est morcelée en une multitude d'unions après la Perestroïka - nous en avons contacté plusieurs des importantes, et aucune n'a répondu). L'ensemble du recueil Le Chemin des Etoiles est donc aussi libre de droit par défaut"... Je vais essayer de voir avec FineReader pour convertir les tiff. Enmerkar 4 septembre 2009 à 18:10 (UTC)
YannBot
modifierBonjour,
J’ai une requête en attente depuis quelques jours maintenant, le bot a-t-il planté ? -- Sloonz 9 septembre 2009 à 08:57 (UTC)
Encyclopédie
modifierBonjour,
tu as visiblement oublié de mettre à jour des liens en déplaçant les pages de l'encyclopédie : [3] peux-tu le faire, afin d'éviter que de nouveaux contributeurs perdent leur temps à resaisir les pages ?
Page:Tolstoï - Contes et fables
modifierBonjour Yann,
Sur un certains nombre de pages du Livre:Contes et fables le texte est précéder d'un saut de ligne (<br />). Peux tu me donner leurs utilités à cet endroit - j'en ai supprimer quelques-uns, mais c'est peut être une erreur de ma part : si c'est le cas je m'occuperais de les remettre.
Merci
Cordialement Fm790 | ✉ 17 septembre 2009 à 16:14 (UTC)
- Ok, je vais donc les remettre, par contre certaines pages n'ont pas ce saut de ligne en entête, tandis que d'autres ont la syntaxe <section begin=xx1 /><br/>. y a t'il une raison ? sinon je peux harmoniser l'ensemble au passage.
- Cordialement Fm790 | ✉ 18 septembre 2009 à 06:39 (UTC)
- Ok merci, ThomasV me l'a d'ailleurs indiquer aussi, j'ai donc fait le nécessaire. Désoler pour le désagrément s'il y a eu .
- Cordialement Fm790 | ✉ 18 septembre 2009 à 09:39 (UTC)
YannBot
modifierBonjour, le bot ne marche pas encore. --Maltaper 28 septembre 2009 à 16:21 (UTC)
Tolstoï - Souvenirs
modifierBonjour Yann,
J'ai vu que tu a modifié la Page:Tolstoï - Souvenirs.djvu/1, l'inconvénient est que dans la transclusion on ne voit plus le sommaire (c'est bien pratique pour les lecteurs). y a-t-il une raison particulière à cette modif. ? 72ALI 8 octobre 2009 à 13:33 (UTC)
- J'ai ajouté une petite modif. pour recentrer titre de la page en fonction du texte. 72ALI 9 octobre 2009 à 07:19 (UTC)
Italique
modifierIl y a autant d’apostrophes que de mots, car je formate le texte automatiquement avec Word... La présence régulière de ponctuation dans les phrases en italique empêche de les supprimer. Cordialement, Enmerkar 14 octobre 2009 à 09:44 (UTC)
Création de pages à partir de la couche texte d'un fichier .djvu invoqué dans un :Livre
modifierIl existe une commande de robot pour créer des pages avec la couche texte d'un .djvu, c'est la commande qui donne dans l'historique de la page, par exemple:
- (actu) (diff) 18 mai 2009 à 06:36 MarcBot (discuter | contributions) m (3 485 octets) (Bot: Création de la page avec le texte extrait du fichier DjVu) . Après,la page existe.
Je n'arrive pas à trouver l'énoncé de la commande dans l'historique de Discussion:MarcBot .
ThomasV vient de me dire que son robot ThomasBot ne le fait pas. Apparemment c'est MarcBot seul qui sait faire. Je n'ai pas pu poser la question à Marc dont la page de discussion a été supprimée le 22 juillet. Qui peut me dire comment faire ? --Wuyouyuan 15 octobre 2009 à 13:56 (UTC)
- Demande à Yann, je crois me rappeler que le bot de Marc était dérivé de celui de Yann. François 16 octobre 2009 à 19:11 (UTC)
- Donc, suivant le conseil de François, je transporte ma question ici. C'est peut-être une page d'aide que je n'ai pas vue --Wuyouyuan 17 octobre 2009 à 13:40 (UTC)
- Bonjour, Ce n'est plus nécessaire d'importer le texte avec un robot. Le logiciel le fait maintenant automatiquement quand on crée une page. Yann 18 octobre 2009 à 22:31 (UTC).
- Je n'ai toujours pas réussi à me faire comprendre. Ce que j'aimerais faire, c'est ce que Marc a fait par exemple sur Les Prolégomènes, créer robotiquement les pages à partir du texte associé aux images par l'OCR du numériseur, ici l'université de Toronto (Internet archive). Pour l'instant, la création d'un :Livre rend le texte en question disponible quand on crée la page à la main, mais ne crée pas les pages. J'ai l'intention de faire subir ce traitement à Histoire socialiste, tome 3, créer les chapitres avec les pages non corrigées, et permettre ainsi aux contributeurs (dont moi) de voir immédiatement le résultat de leur travail, comme cela a été fait sur les tomes 1 et 2 du même ouvrage, et Action socialiste du même auteur, pour ne parler que de ce dont je me suis occupé. --Wuyouyuan 19 octobre 2009 à 00:39 (UTC)
- J'ai bien compris ce que tu veux faire, mais ce n'est pas nécessaire de remplir les pages à l'avance. Yann 19 octobre 2009 à 07:17 (UTC)
- Je suppose qu'il y a de bonnes raisons d'être de cet avis, que je ne partage pas (ni Marc, apparemment). Je resterai donc privé de cette information. --Wuyouyuan 19 octobre 2009 à 11:39 (UTC)
- Quand Marc est parti, cette fonctionnalité n'existait pas. Je faisais aussi ce travail avec un bot avant qu'elle n'existe, ce qui est maintenant une grosse perte de temps. Cordialement, Yann 19 octobre 2009 à 11:42 (UTC)
- J'en déduis que cette fonction nécessitait qu'on nourisse le robot avec chaque nom de page, et que ce n'était pas une fonction de création avec un cycle automatique. Perte de temps, en effet. --Wuyouyuan 19 octobre 2009 à 12:36 (UTC)
Salut. J'ai essayé de la mettre en djvu, mais impossible. Si tu sais comment supprimer les pages dans un pdf, je t'en prie, vas-y ! Enmerkar 23 octobre 2009 à 18:43 (UTC)
- Bien sûr que j'ai vu le scan sur IA... C'est même leur Djvu que j'ai repris, mais DjvuSolo refuse de le couper. Quant au PDF, Any2Djvu n'arrive pas à le convertir. Tant qu'à faire, j'ai choisi de mettre le Pdf sur WS. Si tu y arrives, signale-moi comment tu as fait. Enmerkar 23 octobre 2009 à 19:44 (UTC)
- Que veux-tu dire par "DjvuSolo refuse de le couper" ? Pour quoi veux-tu couper le DJVU ?
- N'est-ce pas toi qui parles de supprimer certaines pages ? De toute façon, je viens de me rendre compte que le djvu d'IA est très incomplet... Enmerkar 23 octobre 2009 à 23:33 (UTC)
- Linux est formidable... Pas de problème pour supprimer l'ancien. D'ailleurs, il y a pas mal de choses dans les "pages à supprimer" (des pages blanchies par les utilisateurs). Merci, Enmerkar 24 octobre 2009 à 10:52 (UTC)
- N'est-ce pas toi qui parles de supprimer certaines pages ? De toute façon, je viens de me rendre compte que le djvu d'IA est très incomplet... Enmerkar 23 octobre 2009 à 23:33 (UTC)
- Que veux-tu dire par "DjvuSolo refuse de le couper" ? Pour quoi veux-tu couper le DJVU ?
Merci. Le volume 3 est hélas le seul disponible. As-tu un truc pour couper les deux premières pages Google d'un scan ? J'ai d'autres livres que je voudrais importer, qui n'ont pas été repris sur IA et que je ne parviens pas à transformer en djvu. Que faire dans ce cas ? Enmerkar 24 octobre 2009 à 17:38 (UTC)
Déplacement des pages
modifierVoila, j'ai remis à jour le script, il devrait marcher et être plus robuste. Utilisateur:Phe/page 306. Plusieurs modifications :
- j'ai ajouté ce que tu m'avais demandé, -prefix: et -cat: fonctionne encore mais tu peux utiliser à la place "-links:nom de la page", tout les liens présent sur cette page seront vérifiés en vue de leurs déplacements. Une autre façon de faire est d'utiliser "-page:nom d'une page" qui traitera une seule page : nom d'une page
- J'ai changé le nom de l'option -fix_redirect --> -fix-redirect
- Pour détruite les redirects il faut l'indiquer sur la ligne de commande -delete-redirect, sinon les redirects sont conservés
- Le script fonctionne différemment, les redirect sont conservés au moment du déplacement et détruit (si -delete-redirect a été donné sur la ligne de commande) à la toute fin du processus. L'ancienne façon de faire était vraiment trop fragile. Du coup le script peut s'arrêter pour une raison ou une autre ou être stopper par ctrl-C avant sa terminaison normale, il laissera un peu de bazar à nettoyer à la main mais aucun lien ne devrait être cassé quelque soit la façon dont le script se termine.
Pour résumé :
python move_pages.py "-links:La Curée" -fix-redirect -delete-redirect
devrait faire ce que tu veux sur le livre La Curée
Un type d'erreur qui peut arriver se produit à la fin, tu verras des:
deleting page: Biographie universelle ancienne et moderne - II Getting references to [[wikisourcelocal:fr:Biographie universelle ancienne et moderne - II]] etc.
Si tu vois des
ERROR: Skipping deletion of: nom_de_la_page linked page exists, please fix linked pages and delete the redirect manually
ça veut dire que le script refuse la destruction du redirect car il existe encore des pages liés à ce redirect. Normalement ça ne devrait pas se produire, mais c'est possible si l'ancienne page était lié via un modèle. - phe 24 octobre 2009 à 12:09 (UTC)
J’accuse
modifierBonjour,
Pourrais-tu déposer la 2e page de J’accuse sur Commons ? Perso, je n'arrive pas à la lire sur Gallica. Par avance, merci. Yann 24 octobre 2009 à 11:16 (UTC)
- Bonjour.
- Oui, d'ailleurs j'y avais pensé, mais y avais renoncé, car le fichier en haute définition comporte plus de 12,5 millions de pixels, ce qui, comme tu le sais peut-être, empêche MediaWiki empêche de créer une miniature (sachant que je ne suis pas très chaud pour redimensionner, préférant rester fidèle à la source et ne pas perdre d'information ; et la source en taille normale ne propose pas une définition suffisante pour être lisible). Je me disais donc qu'un lien suffirait, mais puisque tu en as besoin... c'est donc ici (accès direct à l'image ici). De plus, dans la mesure où la teinte est très différente de l'image qui était déjà sur Commons, par soucis d'homogénéité, j'ai aussi importé la première page telle qu'elle apparaît sur Gallica, même si ça fait doublon (ici, accès direct à l'image ici). Voilà ! Hr. Satz 25 octobre 2009 à 17:57 (UTC)
Sous-page
modifierBonjour,
J'ai bien vu les nouvelles conventions de nomnage des sous-pages. Or, les titres de décisions juridictionnelles n'en sont. Par convention, je mets le nom de la juridiction, et je sépare le numéro par le tiret -. Ma question est la suivante, ces décisions doivent-elles être transférées en sous-pages ? Je ne le pense pas, mais je peux aussi me tromper. Merci de m'éclairer, en te remerciant par avance.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 27 octobre 2009 à 15:03 (UTC)
Le salut est à vous : Grec
modifierJ'ai vérifié dans les textes évangéliques : la forme repentez-vous est celle que j'ai mise : j'ai ajouté une note pour expliquer mon choix. --Remacle 29 octobre 2009 à 13:52 (UTC)
- Merci pour ton aide. Yann 29 octobre 2009 à 13:55 (UTC)
Analyse de l'esprit des lois
modifierBonjour,
Vous avez mis en page à problème la première page de l'analyse de l'esprit des lois mais je n'en vois pas la raison. Serait il possible de la connaitre ?
Cordialement --Destnor 7 novembre 2009 à 20:37 (UTC)
Le bot ne peut pas déplacer les pages, les redirects déjà existant gênent. - phe 9 novembre 2009 à 09:07 (UTC)
Ô ou O
modifierBonjour. Je viens tout juste de commencer sur Wikisource (même si cela fait plus d'un an que je suis sur wikipedia) et j'ai une question concernant les accents circonflexes. Par exemple ici, le document original comporte O alors que le texte comporte Ô. Il est bien marqué qu'il faut Respectez l'orthographe d'origine. Donc j'aimerais savoir si je dois utiliser O ou Ô. Merci, Yotcmdr 9 novembre 2009 à 19:53 (UTC)
Bonjour.
Je viens de constater que vous avez renommé les subdivisions de Mémoires historiques/Introduction, dans l'ouvrage que j'étais en train de construire. Je suppose qu'il s'agit de l'application d'une directive impérative que j'ai le tort de ne pas connaître. Je suppose que c'est l'urgence qui vous a obligé à le faire sans me prévenir. Etant débutant et peu au fait des principes, je me suis fié aux pratiques que j'avais constatées sur d'autres ouvrages récents, par exemple Les Preuves dont les noms de chapitre et de subdivision sont en clair.
J'ai vu que vous avez également renommé, selon des règles un peu différentes, les autres parties de Mémoires historiques, ce dont je vous remercie, car c'était mon intention si ce n'est que je voulais donner une numérotation en chiffres arabes aux douze premiers chapitres dont le nom est en chiffres romains.
A court terme, je me félicite de ne pas avoir commencé les essais d'indexation dynamique que j'avais en vue. Puis-je considérer la situation que vous avez créée comme stable ou avez-vous l'intention de faire d'autres changements ? Si je modifie ce que vous avez fait, dois-je m'attendre à un retour automatique à la situation précédente ?
Bien à vous, et soyez certain que je respecte infiniment votre statut de co-fondateur du site dont je ne suis qu'un modeste contributeur passager. --Wuyouyuan 10 novembre 2009 à 03:10 (UTC)
- Il n'y a pas de « statut » sur Wikisource, simplement des contributeurs qui ont un peu plus de recul et d'expérience que d'autres. L'ensemble des sous-pages de Wikisource est en cours de renommage, cela ne concerne donc pas seulement ce livre. Par ailleurs, il reste des pages qui ne sont pas renommées dans ce livre. Voir Utilisateur:YannBot/Renommage#A supprimer ou à renommer. Merci pour votre contribution. Cordialement, Yann 10 novembre 2009 à 09:47 (UTC)
- En effet, j'ai vu que le travail est fait en série. Je ne soupçonnais pas l'existence de la page dont vous donnez la référence. Y a-t-il une page consultable qui dise quelle est la bonne façon de hiérarchiser et de nommer les parties d'un ouvrage ? Je l'appliquerai au mieux. Les pratiques actuelles sont très dispersées apparemment. Pour le renommage de l'introduction des Mémoires historiques, que vous avez fait à la main, je trouve que appeler les chapitres "chapitre N" et les parties "Ne partie" sans rien de significatif n'est pas une bonne idée. (les numéros de chapitre de l'oeuvre elle-même sont différents, ils répondent à l'original chinois, qui est comme cela depuis 2000 ans). Aussi bien, comprenez mon agacement de voir un ouvrage auquel j'avais travaillé la veille remanié ainsi sans préavis. Vous m'auriez envoyé un message avec la référence de la norme, je l'aurais appliquée; j'étais peu satisfait de la structure hétéroclite des six volumes. --Wuyouyuan 10 novembre 2009 à 11:31 (UTC).
- Encore une question: Qu'est-ce qui rendait les chapitres 48, 49, 50 des mémoires historiques candidats à la suppression, alors qu'ils avaient la même structure que la plupart des 47 autres ? --Wuyouyuan 10 novembre 2009 à 11:36 (UTC)
Page utilisateur Ambre Troizat
modifierMerci Yann. --Ambre Troizat 10 novembre 2009 à 17:50 (UTC)
IA et collections
modifierBonjour Yann,
Il semble que je puisse modifier beaucoup d’informations sur IA sauf celle-ci : j’ai placé le tome 2 de Plaute dans la collection Open Source. Dois-je le retirer et le téléverser à nouveau pour le changer de collection et où dois-je le mettre pour obtenir un djvu en plus du pdf ? Merci de ton aide. --Zyephyrus 12 novembre 2009 à 08:05 (UTC)
- Merci , --Zyephyrus 12 novembre 2009 à 23:17 (UTC)
Lourié
modifierYann, avant d'intervenir en super-justicier sur les pages créées par les autres contributeurs, tu devrais essayer de penser que ce que le contributeur a fait n'est pas dû au hasard. Cet homme avait un prénom et un nom (w:ru:Лурье, Осип Давидович), et ce n'est pas parce qu'il signait en France avec un tiret entre les deux qu'il faut conserver béatement cette signature et le classer à O. Enmerkar 17 novembre 2009 à 01:27 (UTC)
Bonjour
En corrigeant un lien depuis l'article de wikipedia Armée de Carthage, je suis tombé sur le texte Les Stratagèmes/II dont tu est le seul contributeur et le titre du chapitre II me parait bizarre, Est-ce bien Choisir le lien pour le combat et pas choisir le lieu pour le combat ?
Poulos, discuter 23 novembre 2009 à 20:45 (UTC)
- Merci d'avoir signaler ça. J'ai corrigé. Yann 23 novembre 2009 à 22:00 (UTC)
Vie de Tolstoï
modifierhttp://fr.wikisource.org/wiki/Page:Rolland_La_Vie_de_Tolstoi.djvu/14
si tu vas par proxy sur Google livre
lasnaïa Poliana, dont le nom signifie la Clairière claire, est un petit village au sud de Moscou, à quelques lieues de Toula, « dans une des provinces les plus foncièrement russes. Les deux grandes régions de la Russie, dit M. A. Leroy-Beaulieu, la région des forêts et celle des terres de culture s'y touchent et s'y enchevêtrent. Aux environs ne se rencontrent ni Finnois, ni Tatars, ni Polonais, ni Juifs, ni Petits-Rnssiens. Ce pays de Toula est au cœur même de la Russie. »
J'ai corrigé.
--Remacle 17 décembre 2009 à 22:44 (UTC)
idem plus loin
1. T. V des Œuvres complètes.
2. Quand il était enfant, il avait, dans un accès de jalousie, fait tomber d'un balcon celle qui devait devenir madame Bers, — sa petite camarade de jeux, alors âgée de neuf ans. Elle en resta longtemps boiteuse.
--Remacle 17 décembre 2009 à 22:50 (UTC)
Bonjour, Apparemment l'auteur de ce texte est mort en 2002, et il existe donc encore un droit d'auteur. Il ne peut pas être publié sur Wikisource pour cette raison. Cordialement, Yann 19 décembre 2009 à 21:07 (UTC)
- Bonjour. En fait, je n'ai fait que le transférer depuis Wikipédia, où ce texte n'a pas sa place (la page y est désormais supprimée sur ma demande).
- Je n'ai pas fait de recherches sur l'auteur (j'avais plutôt dans l'idée qu'un tel texte devait être dans le domaine public depuis longtemps). Si il faut le supprimer, n'hésitez pas, mais prévenez-moi que j'enlève le modèle qui renvoie de Wikipédia jusqu'à cette page. Cordialement, Dr Brains 20 décembre 2009 à 00:48 (UTC)
Ménage
modifierBonjour,
En passant sur la galerie des images orphelines, je vois que tu avais importé Fichier:Rig Veda.jpg, en as-tu toujours besoin ? (je vois qu’il y a maintenant Fichier:Langlois - Rig Véda tome 1.djvu).
Sinon, ce serait pas mal de mettre un peu de documentation/explication sur {{DP-EU-Auteur}}
(personnellement je ne l’utilise presque jamais, je préfère que ce soit un habitué comme toi qui en parle). Cdlt, VIGNERON * discut. 23 décembre 2009 à 15:29 (UTC)
- Merci pour l’image.
- Il y a bien les informations données par le modèle (encore que, cela pourrait être améliorer avec un lien qui expliquerait en long en large et en travers, avec une liste précise des pays par exemple) mais pas celles sur le modèle en lui-même (quand l’utiliser, pourquoi, comment, etc.). Cdlt, VIGNERON * discut. 23 décembre 2009 à 16:00 (UTC)
- C’est déjà beaucoup mieux, merci beaucoup.
- Moi je comprends mais je connais déjà plus ou moins bien. Je profiterais des fêtes pour demander à des gens qui n’y connaissent rien pour voir .
- Cdlt, VIGNERON * discut. 23 décembre 2009 à 16:42 (UTC)
Bonjour, Es-tu d'accord de renommer Dostoïevski (Vogüé) en Le Roman russe/Chapitre 5, en laissant une redirection ? Cordialement, Yann 24 décembre 2009 à 12:16 (UTC)
- Je suis d'accord, mais j'aurais aimé conservé les cinq divisions du chapitre. En revanche, je ne suis pas d'accord avec la classification dans "Littérature russe". Si tu y tiens vraiment, il faudrait créer une sous-catégorie "Etudes sur la littérature russe". Enmerkar 24 décembre 2009 à 12:21 (UTC)
Bonjour, comment peux tu supprimer deux pages ? --Maltaper 24 décembre 2009 à 12:54 (UTC)
- Merci. --Maltaper 24 décembre 2009 à 13:19 (UTC)
Modèles titres en mode page
modifierBonsoir Yann,
Le formatage de la première page du Grand Meaulnes, hérité d’une série de contributeurs d’avant le mode page, rendait très bien sur la page mais provoquait un bogue bizarre en passant en transclusion dans l’espace principal (lignes grossies et enchevêtrées) : est-il possible d’adopter un modèle de titre pour les transclusions ? On pourrait reprendre ceux de Zaran pour La Légende des siècles, en modifiant éventuellement les proportions. Qu’en penses-tu ? --Zyephyrus 26 décembre 2009 à 00:06 (UTC)
Bonjour,
Juste pour t’informer que j’ai modifié le modèle {{Lle}}
en utilisant le modèle {{e}}
plutôt que le HTML pour harmoniser et faciliter la maintenance. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 décembre 2009 à 13:29 (UTC)
- OK, merci. Yann 28 décembre 2009 à 13:31 (UTC)
Quelque chose m'échappe dans la modification faite à mon travail récent (votre vigilance est décidément universelle). Est-ce que Google Books n'est pas cachère ? Ou bien cet ouvrage fait-il partie d'un domaine réservé où je ne dois pas intervenir ? Si c'est le cas, il eut été aussi simple de m'envoyer un message pour que je mette fin à mon travail sur ce texte. --Wuyouyuan - D - C 2 janvier 2010 à 11:04 (UTC)
- Le moyen le plus simple d'ajouter une couche texte (et je ne connais pas de moyen d'ajouter une couche texte à un fichier PDF) est d'utiliser Internet Archive, qui crée un fichier DJVU et la couche texte qui l'accompagne. Cela devrait être fait d'ici 24 heures (délai de IA pour créer le DJVU et faire l'OCR). Il suffira alors d'uploader le fichier DJVU et de renommer l'index. Il est aussi préférable de supprimer les deux premières pages (avertissement de Google qui est probablement soumis au droit d'auteur, mais qui ne nous concerne pas). Cordialement, Yann 2 janvier 2010 à 11:09 (UTC)
- La foi du croyant ne peut être ébranlée, mais le contre-exemple de cet autre ouvrage sur lequel je travaille m'a empêché de devenir croyant. J'ai donc eu l'idée d'utiliser le fichier epub de Google, texte OCR retravaillé pour en éliminer les titres courants (ça marche) et les indications de reliure (ça marche moins bien), et redistribuer les notes de bas de page (ce n'est pas au point). Je poursuis donc mon expérimentation, à moins que vous ne considériez que c'est contraire à la religion. Quant à l'idée que Google risque de revendiquer le droit d'auteur de sa notice publicitaire, j'attends l'avis des juristes. --Wuyouyuan - D - C 2 janvier 2010 à 11:45 (UTC)
- Le problème n'a rien à voir avec la foi, mais est seulement technique, personne sur wikisource, à ma connaissance, n'est équipé pour ajouter une couche texte à un pdf, et sans cette couche texte il sera impossible de découper De la réalité du monde sensible/1 en Page:, excepté en le faisant manuellement. Pour les pages Google en début de livre, le logo Google, et le texte l'accompagnant, n'est pas libre de droite, et nous n'avons pas l'autorisation de l'utiliser. - phe 2 janvier 2010 à 12:24 (UTC)
- J'avais pourtant eu l'illusion qu'extraire la couche texte issue d'OCR d'un .pdf était possible, et j'en avais même bénéficié grâce à Sloonz qui avait assemblé le texte extrait des .pdf de Gallica avec le .djvu fabriqué à partir du même .pdf (il s'agit de Mémoires historiques, les exemplaires sur Internet Archive étaient très médiocres). Mais ce n'est pas le sujet. Mon intention sur l'ouvrage dont nous parlons est d'expérimenter le cas où on dispose d'un texte de qualité (ici le .epub de Google) et du fac-similé d'origine, pour mettre le tout en ligne en quelques heures, et ensuite passer au mode page (dont je ne snobe pas les mérites) en prenant le temps. Si vous considérez que cela ébranle l'ordre du monde, vous avez la possibilité de tout supprimer (n'oubliez pas de supprimer aussi le .pdf sur Commons). La question de foi concerne l'automatisme de la transformation des fichiers par Internet Archive à la demande de n'importe qui, dont je n'ai pas d'exemple (et dont je n'ai pas pu profiter le jour où j'en ai eu besoin). --Wuyouyuan - D - C 2 janvier 2010 à 13:30 (UTC)
- Le problème n'a rien à voir avec la foi, mais est seulement technique, personne sur wikisource, à ma connaissance, n'est équipé pour ajouter une couche texte à un pdf, et sans cette couche texte il sera impossible de découper De la réalité du monde sensible/1 en Page:, excepté en le faisant manuellement. Pour les pages Google en début de livre, le logo Google, et le texte l'accompagnant, n'est pas libre de droite, et nous n'avons pas l'autorisation de l'utiliser. - phe 2 janvier 2010 à 12:24 (UTC)
- La foi du croyant ne peut être ébranlée, mais le contre-exemple de cet autre ouvrage sur lequel je travaille m'a empêché de devenir croyant. J'ai donc eu l'idée d'utiliser le fichier epub de Google, texte OCR retravaillé pour en éliminer les titres courants (ça marche) et les indications de reliure (ça marche moins bien), et redistribuer les notes de bas de page (ce n'est pas au point). Je poursuis donc mon expérimentation, à moins que vous ne considériez que c'est contraire à la religion. Quant à l'idée que Google risque de revendiquer le droit d'auteur de sa notice publicitaire, j'attends l'avis des juristes. --Wuyouyuan - D - C 2 janvier 2010 à 11:45 (UTC)