Occasion de ces recherches, ibid. — Découvertes de M. B. H. Hodgson, ibid. — Ses Mémoires dans les Recherches Asiatiques de Calcutta, p. 2 ; dans les Transactions Asiatiques de Londres, ibid. — Son catalogue de livres buddhiques, p. 3. — Il en envoie une collection à Londres, p. 3 ; une autre à la Société Asiatique de Paris, p. 4. — Il en fait copier une autre collection plus considérable pour cette Société, p. 4. — Ces ouvrages sont les textes originaux des livres traduits chez la plupart des peuples buddhistes de l’Asie, p. 5. — Preuves de ce fait en ce qui touche les Tibétains, p. 6 ; les Mongols, p. 7 ; les Chinois, p. 7. — Importance des traductions tibétaines, mongoles et chinoises, p. 9. — Supériorité des textes sanscrits, p. 11. — Les traductions ne tiennent pas compte des variétés de dialectes, p. 12. — Détails puisés dans le Lotus de la bonne loi, p. 12. — Exemples empruntés aux versions tibétaines, p. 15. — Du mot Nirvâṇa, p. 16. — Des noms propres indiens, p. 19. — Des traductions systématiquement fautives, p. 22. — Utilité incontestable de ces diverses traductions pour la chronologie, p. 11. — Que les originaux sanscrits ont été, pour la plupart, rédigés dans l’Inde, p. 11. — Nécessité de les étudier pour arriver à la certitude sur ce point, p. 25. — Plan général du présent ouvrage, p. 27.
Catalogues de la collection népâlaise, par M. Hodgson, p. 29. — Étendue de cette collection, p. 30. — Les livres religieux divisés en trois recueils, p. 31. — Les Sûtras ou premier recueil, p. 31, considérés comme la parole de Çâkyamuni Buddha, p. 32. — Le Vinaya ou la Discipline, second recueil, p. 33. — Absence de livres ainsi nommés dans la collection de M. Hodgson, p. 35. — Ils y sont remplacés par les Avadânas, p. 35. — L’Abhidharma ou la Métaphysique est le troisième recueil, p. 35. — Origine de l’Abhidharma, p. 36. — Il rentre dans les Sûtras, p. 38. — Ces trois recueils attribués au dernier Buddha humain, p. 38. — Ils ont été recueillis par ses disciples, et non écrits par le Buddha, p. 39. — D’une autre division dite Mâtrĭkâ, p. 40. — Des quatre Âgamas, p. 43. — Résumé sur le caractère général de ces divisions diverses, p. 45. — Classification plus détaillée, commune aux Buddhistes singhalais et aux Chinois, p. 45. — Sûtra et définition de ces livres, p. 45. — Gêya, p. 46. — Vyâkaraṇa, p. 47. — Gâthâ, p. 49. — Udâna, p. 50. — Nidâna, p. 52. — Ityukta, p. 53. — Djâtâka, p. 54. — Vâipulya, p. 55. — Adbhuta, p. 56. — Avadâna, p. 57. — Upadêça, p. 58. — Résumé de cette dernière classification, p. 58. — Autres divisions plus générales en Sûtra et en Tantra, p. 59. — Des neuf Dharmas du Népâl, p. 60.