Bienvenue modifier

 

 

Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

 
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

 
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

 
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

 
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône   de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Capillon~frwikisource !

Les contributeurs de Wikisource
Zephyrus 27 septembre 2007 à 14:28 (UTC)Répondre

Cycle troyen (le sac de Troie) modifier

Tu as commencé un travail de qualité ! Pourrais-tu indiquer la source du texte ainsi que le nom du traducteur ? La traduction est-elle libre de droits ? Amicalement, --Zephyrus 1 octobre 2007 à 16:24 (UTC)Répondre

Un travail original ! Félicitations ! Veux-tu compléter cette page en précisant sous quel statut tu places ton travail : sous licence GFDL, ou Domaine public, ou si tu le considères comme une traduction Wikisource (faite sur le site) ? --Zephyrus 2 octobre 2007 à 15:35 (UTC)Répondre
Traduction Wikipédia : est-ce l'équivalent d'une traduction Wikisource, ou quelque chose de différent ? --Zephyrus 4 octobre 2007 à 15:15 (UTC)Répondre

Cycle troyen modifier

Salut,

Je viens de remarquer ton travail portant sur la traduction du Cycle troyen, et je tiens à t'en féliciter. Il n'existe en effet à ma connaissance que deux traductions anglophones complètes des fragments épiques archaïques, une traduction francophone serait donc une première.

Je me pose cependant certaines questions quant à la « lisibilité » de ce travail, notamment :

  • Il conviendrait de mentionner l'origine de la traduction en en-tête, par un « traduction inédite pour Wikisource » par exemple.
  • Quelle est la leçon retenue pour le texte grec ancien ? Édition Bernabé ? West ?
  • Le texte est-il traduit directement du grec ancien ou s'agit-il d'une traduction de seconde main de l'anglais ?
  • Certains passages sont mis entre crochets ; je suppose qu'il doit s'agir d'interpolations faites sur le pseudo-Apollodore, cependant rien n'est indiqué et le texte grec en rapport ne semble pas les contenir.
  • Seul le résumé de Proclos semble traduit, pas les fragments. Est-il prévu de les inclure ? Si oui, une nouvelle fois, selon quelle édition ?

Cordialement. Bibi Saint-Pol 16 octobre 2007 à 20:15 (CEST)

P.-S. : je poste aussi ce message sur Wikipédia, merci d'y répondre plutôt là-bas.

Votre compte va être renommé modifier

18 mars 2015 à 01:38 (UTC)

Compte renommé modifier

21 avril 2015 à 15:51 (UTC)