Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/45

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
33
fg
Shewa moyen

4) Dans le type הַבַּ֫יְתָֿה « vers la maison » (בַּ֫יִת + finale atone å) mais à la pause le shewa est probablement mobile הַבָּ֑יְתָה ha̦b-bǻ-i̯e-ṯå(h) ; cf. § 93 c.

Verbe : 5) À l’impératif, p. ex. כִּבְֿדִֿי §§ 48 c, d ; avec suffixes, p. ex. כָּתְֿבֵֿם, cf. § 64 a.

6) À l’infinitif avec suffixes (généralement), p. ex. כָּתְֿבֿוֹ (§ 65 b). Après les prépositions בּ, כּ généralement p. ex. בִּנְפֹֿל, כִּנְפֹֿל ; mais après ל le shewa est généralement quiescent, p. ex. לִנְפֹּל (§ 49 f)[1].

7) Devant les suffixes lourds de la 2e pl. כֶֿם, כֶֿן on a toujours le shewa moyen, p. ex. צִדְקַתְכֶֿם ṣiḏeqa̦ṯeḵe̦m (où le premier shewa aussi est moyen, cf. 3) ; יֶשְׁכֶֿם ; יִלְבַּשְׁכֶֿם, קִטֶּלְכֶֿם, יִקְטָלְכֶֿם i̯iqṭo̦leḵe̦m.

8) Devant le suffixe ךָֿ, il faut distinguer les trois voyelles primitives u, i, a.

  1. Après u primitif (qui devient ◌ָ), on a le shewa moyen, p. ex. יִקְטָלְךָֿ i̯iqṭo̦leḵå.
  2. Après i primitif (qui devient ◌ֶ) on a généralement le shewa moyen, p. ex. יֶשְׁךָֿ, קִטֶּלְךָֿ, יְקַטֶּלְךָֿ. Mais au parfait statif on a p. ex. אֲהֵֽבְךָֿ ; שְׁאֵֽלְךָֿ (◌ֵ et shewa mobile).
  3. Après a primitif, au contraire, on a le shewa mobile, p. ex. יִלְבָּֽשְׁךָֿ i̯il-bå-še-ḵå. Exception : à la 3e p. f. sg. du pf., p. ex. קְטָלַ֫תְךָֿ qeṭålá̦ṯeḵå (la syllabe aṯ gardant toujours le ton).

En résumé, devant ךָֿ (comme devant כֶֿם), le shewa est toujours prononcé : généralement il est mobile après une voyelle primitive a, moyen après les voyelles primitives u, i.

9) Après une consonne qui devrait être redoublée et qui cependant ne l’est pas, p. ex. וַיְקַטֵּל (§ 18 m), הִנְנִי (§§ 18 m, 102 k) כִּסְאִי kiseʾī (pour כִּסְּאִי*, de כִּסֵּא, § 18 m).

g Remarques. 1) Nous verrons que le shewa coloré est employé dans deux positions analogues à celles du shewa mobile et du shewa quiescent (§ 9 b).

2) On ne peut avoir l’un après l’autre deux shewa prononcés, soit incolores, soit colorés (cf. p. ex. § 102 m).

  1. Dans les noms ayant un shewa sous la 1re consonne comme cst. דְּבַר, on a בִּדְֿבַֿר, כִּדְֿבַֿר, לִדְֿבַֿר.
        P. Joüon, Gramm. de l'hébreu bibl.