Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/255

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
243
96 B bc
Flexions des noms masc. : noms à deux voy. brèves

s’emploie avec les suffixes légers : דְּבָרַי, le thème léger דִּבְר de l’état cst. דִּבְרֵי avec les suffixes lourds : דִּבְרֵיכֶם. — La forme primitive du duel *kanap̄ái̯im devient normalement abs. כְּנָפַ֫יִם ailes, cst. כַּנְפֵֿי (shewa moyen ; comp. שִׂפְתֵֿי lèvres § 97 E b fin) ; avec suff. : כְּנָפַי, כַּנְפֵיכֶם.

Au pluriel on a quelques formes avec redoublement spontané § 18 f : גְּמַלִּים chameaux , קְטַנִּים petits[1]. — Au pl. construit l’a de la forme primitive daḇerẹ̄ est conservé dans quelques mots : זַנְבוֹת queues, כַּנְפוֹת ailes et duel כַּנְפֵי (supra), surtout après gutturale : חַכְמֵי sages, עַנְוֵי humbles ; nécessairement devant gutt. : נַֽהֲרֵי fleuves.

Noms anormaux : De פָּרָשׁ cheval, on a le pl. פָּֽרָשִׁים au lieu de פְּרָשִׁים*[2]. La forme a la même vocalisation que פָּֽרָשִׁים de פָּרָשׁ cavalier (forme parraš). Les deux noms étant semblables au sing., on a étendu mécaniquement la similitude, et en conséquence l’équivoque, au pluriel. — De לָבָן blanc on a l’état cst. לְבֶן־ Gn 49, 12 † dans לְבֶן־שִׁנַּ֫יִם blanc de dents ; l’ pour est probt dû ici à un motif d’euphonie. De חָלָב lait on a l’état cst. חֲלֵב difficile à expliquer. De עָשָׁן fumée, à côté de l’état cst. normal עֲשַׁן Jos 8, 20, 21 †, on a עֶ֫שֶׁן Ex 19, 18 † dans עֶ֫שֶׁן הַכִּבְשָׁן fumée de fournaise ; la voyelle a de עֲשַׁן est remontée, d’où ʿašn, segolisé en עֶ֫שֶׁן. Le déplacement de a, assez fréquent dans la forme qatil § d, ne se trouverait dans la forme qatal que dans עֶ֫שֶׁן et probablement aussi dans שֶׂ֫כֶר salaire Pr 11, 18. — Sur אֶחָד un cf. §§ 20 c et 100 b ; sur אַחַר § 20 c.

c Flexion de la forme קֵטָל, primitivement qital (cf. § 88 D d). La flexion est semblable à celle de קָטָל ; le ◌ֵ tombe dans les mêmes conditions que le ◌ָ. La plupart des noms de cette forme, assez peu nombreux du reste, présentent quelque anomalie. De שֵׂעָר poil on a quelques formes qui semblent supposer un doublet שַׂעַר* : cst. וְשַׂ֫עַר Is 7, 20 ; שַׂעְרֵךְ Ct 4, 1 ; 6, 5 ; fém. הַשַּֽׂעֲרָה. La forme primitive de l’hébreu est probablement śiʿr, devenu d’une part śaʿr > שַׂעַר ; d’autre part, en conservant la voyelle primitive, śiʿar avec voyelle auxiliaire

  1. Les pluriels de la forme קְטַל sont identiques (§ A k), p. ex. מְעַטִּים ; d’où notre ignorance sur le singulier de certains pluriels de cette forme dont le singulier ne se rencontre pas dans la Bible : עֲצַבִּים idoles, שְׁלַבִּים échelons (?), חֲרַכִּים treillis.
  2. Autres exemples de ◌ָ antéprétonique §§ 96 D b ; 88 M j ; 88 L e, formes de מָעוֹז, h מָגֵן ; cf. § 30 e.