Discussion utilisatrice:Levana Taylor/Archive

Dernier commentaire : il y a 15 ans par Yann dans le sujet Vandalisme

Bienvenue sur Wikisource, Levana Taylor

Tu veux savoir ce qu'est Wikisource ? Lis : Qu'est-ce que Wikisource ?

Tu désires éditer toi aussi des textes ? Consulte le Guide du nouveau contributeur et Introduction à Wikisource pour de premières indications sur la création et l'édition des pages dans Wikisource. Tu peux également faire tes essais dans le bac à sable.

Pour signer tes messages, tu peux taper trois fois le caractère ~. Avec une quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure.

Si tu veux connaître les sigles et les modèles à utiliser pour l'édition des textes : reporte-toi à la page Qualité des textes.

Des questions ? N'hésite surtout pas à me contacter, à les poser au scriptorium ou à venir discuter sur IRC.

Bonne continuation parmi nous ! — BeatrixBelibaste bavarder 5 juillet 2007 à 04:08 (UTC)Répondre

Mise en page modifier

Bonjour. Pour les poèmes, tu peux utiliser (c’est même recommandé) les balises <poem></poem> associées à la classe <div class=text>. Cela évite les ":" initiaux ou les "<br>" finaux.

<div class=text>
<poem>

De l’époux bien-aimé n’entends-je pas la voix ?
Oui, pareil au chevreuil, le voici, je le vois.
Il reparaît joyeux sur le haut des montagnes,
Bondit sur la colline et passe les campagnes.

</poem>
</div>

Ce qui rend :


De l’époux bien-aimé n’entends-je pas la voix ?
Oui, pareil au chevreuil, le voici, je le vois.
Il reparaît joyeux sur le haut des montagnes,
Bondit sur la colline et passe les campagnes.


Note aussi que nous utilisons l’apostrophe typographique courbe « ’ » et non l’apostrophe droite « ' ». Ceci est peux visible avec certaines polices. Tu la trouveras dans les caractères spéciaux lorsque tu édites. À l’aide d’un chercher/remplacer pour toutes les changer, c'est très facile (attention néanmoins aux apostrophes droites pour l’italique et le gras).

Bon courage. – Philippe 6 juillet 2007 à 23:01 (UTC)Répondre


Poésie modifier

Bonjour. Je suis ravi de constater l'arrivée ici de quelqu'un qui s'intéresse autant à la poésie. En tant que grand contributeur de poésie (il y a quelques mois, surtout), j'apprécie particulièrement tout ce que tu nous apportes ; il reste tant à faire encore... Je n'ai qu'une seule question : pourquoi certains des titres de pages de poèmes que tu as créés récemment comportent-ils à la fois le titre lui-même et entre paranthèses le premier vers ? Si c'est un problème d'homonymie (c'est-à-dire s'il y a déjà un poème avec le même nom), on rajoute de préférence "(Gautier)" ou "(XXX)" au titre. Bonne continuation ! Enmerkar 7 juillet 2007 à 03:24 (UTC)Répondre

Re: mise en page modifier

Merci Philippe,

J'utilise déjà quelques-uns de tes suggestions. Il y a encore beaucoup a apprendre sur le Wiki Syntaxe pour moi.

Re: Poésie modifier

Salut Enmerkar,

Je m'avoue un peu surpris d'avoir été remarqué ! Merci. Oui, je me suis mis à contribuer des poèmes hier, ayant trouvé un livre "French Poetry of the Nineteenth Century" (un livre d'école de 1932 – que les temps ont changé ! On ne songerait plus à faire écrire les écoliers sur "The Characteristics and Qualities of Verlaine's Poetic Art" or "The Limitations of Verlaine's Poetic Genius", entre autre sujets de composition.)

J'avais l'idée de prendre aussi des poèmes du "Parnasse français", qui ont été numerisés de façon crue par Google. À vrai dire, j'y ai trouvé peu d'interêt; si quelques-uns de ces poèmes sont difficiles à trouver, c'est qu'il y a de bonnes raisons pour que personne les lise. Mais bon, je ne dirai pas ça, c'est trop sévère. Si Sainte-Beuve est compréhensiblement oublié, Gautier par contre me faisait plaisir – connais-tu Le Pot de fleurs ?

J'ai mis les premiers vers puisqu'il ne suffit pas d'ajouter le nom de l'auteur pour éviter l'homonymie : par exemple, entre les "Élégies" de Desbordes-Valmore il y deux poèmes intitulés "Le billet", deux "Point d'adieu", etc. J'y conviens à ce que mon solution est peu élégant. Que veux-tu dire par (XXX) ?

Bonne nuit, Levana Taylor 7 juillet 2007 à 04:33 (UTC)Répondre

Pour ce qui est du "remarquage", il y a le lien des "Modifications récentes" qui permet de suivre tout ce qui se passe sur Wikisource... C'est incontournable ! ;-) Concernant les poésies oubliées, je te trouve en effet un peu sévère ; je crois qu'il y en a tant eu au XIXe siècle que l'"histoire" a dû faire des choix, et des choses formidables ont été laissées de côté. C'est un des points de Wikisource que j'aime particulièrement, ce double enjeu : éditer les grands poètes bien connus dont aucun site sérieux ne peut se passer, et d'un autre côté faire découvrir (après les avoir soi-même découverts) des oubliés, comme Étienne Eggis, Louise Ackermann, Victor de Laprade, Auguste Lacaussade... dont les oeuvres contiennent des pièces merveilleuses. D'un certain point de vue, comme tu le dis bien, les temps ont beaucoup changé ; on ne disserte plus sur Verlaine, et même les poésies autrefois connues sont très ignorées. Pour beaucoup, Hugo et Gautier ne sont pas vraiment plus connus que les auteurs que je viens de citer. D'ailleurs la frontière entre le "connu" et l'"oublié" est vague, même au sein des oeuvres des plus grands : par exemple "Le Pape" ou ce merveilleux Pot de fleurs que tu me fais découvrir !
Pour ces homonymies chez un même auteur, c'est vrai que j'ai rencontré ce problème moi aussi, une ou deux fois. Je m'étais contenté de mettre "..., II (Leconte de Lisle)" ou à peu près. Ta solution n'est en fait pas si mal. Par "(XXX)" je voulais seulement dire rajouter le nom de l'auteur quel qu'il soit... Au plaisir de lire tes contributions. Enmerkar 7 juillet 2007 à 13:25 (UTC)Répondre

Formatage des titres quand citation première ligne modifier

Bonsoir,
Pour formater les titres de poème quand ils se bornent à citer le premier vers, nous avons adopté — provisoirement — la convention suivante : Entre guillemets, pas d'italiques, pas de points de suspension. Cette convention n'est pas supérieure aux autres, simplement, étant donné la variété des solutions des contributeurs de Wikisource, il fallait bien unifier nos pratiques d'une façon ou d'une autre. Tu peux proposer une autre solution sur le Scriptorium si tu le désires, afin que nous nous mettions d'accord éventuellement sur d'autres règles, ou si tu le préfères t'en tenir à nos conventions actuelles. Merci en tout cas pour la richesse de tes apports ! Amicalement, --Zephyrus 8 juillet 2007 à 21:14 (UTC)Répondre

Théophile et Marceline modifier

Salut ! bravo pour tout ce travail sur Théophile et Marceline. Par contre, il est peut-être inutile de marquer la source pour chaque poème ; tu peux marquer GoogleBooks dans la page de discussion générale du recueil. Enmerkar 20 juillet 2007 à 21:55 (UTC)Répondre

Merci, Enmerkar, je vois que toi aussi tu as été très occupé ces derniers jours à ajouter des textes -- de Chateaubriand, un écrivain que je n'ai jamais lu. Quelqu'un a dit pourtant qu'il y avait seulement deux auteurs de « romances » dont les oeuvres ont duré, et ce sont Desbordes-Valmore et Chateaubriand.
Quant à marquer la source pour chaque poème, je crois que je vais continuer à le faire. --Levana Taylor 20 juillet 2007 à 22:38 (UTC)Répondre
Oui, j'ai fait un peu de Chateaubriand ; il y a peu de poésies de lui, donc j'ai décidé de rajouter tout ce que je pouvais. Heureusement, c'est encore un cas où tous les poèmes ont la même source et où je n'ai qu'à remplir la page "discussion" du recueil... ;-) Enmerkar 22 juillet 2007 à 00:12 (UTC)Répondre


div modifier

bonjour,

attention aux balises: tu as introduit des erreurs de parsing dans plusieurs dizaines de pages, en ajoutant des fins de div alors qu'il n'y a pas de début :

http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Le_Chasseur&curid=71923&diff=308623&oldid=206426&rcid=286484

merci de corriger

ThomasV 28 juillet 2007 à 15:53 (UTC)Répondre

Emploi des majuscules modifier

Bonsoir,
En attendant qu'il existe une page d'aide sur l'emploi des majuscules dans les titres (page d'aide qui reste à écrire), tu trouveras sur cette page un résumé des principales règles à appliquer sur Wikisource. --Zephyrus 29 juillet 2007 à 19:18 (UTC)Répondre

Hum, où avais-je la tête, je vais me faire incendier : la page d'aide existe, elle est même très claire, tu l'as ici. --Zephyrus 29 juillet 2007 à 19:24 (UTC)Répondre
Merci Zephyrus; ces regles sont bonnes, mais j'employais les majuscules telles qu'elles sont dans la table des matieres de l'edition de reference -- ne devrait-on pas faire ainsi? --Levana Taylor 29 juillet 2007 à 19:28 (UTC)Répondre
Ce serait certainement un choix possible (voir ici l'allusion aux « discussions vives » à ce sujet) ; cependant un consensus semble s'être dégagé, sur Wikisource comme sur Wikipédia, concernant les règles à adopter pour les majuscules. S'il y a beaucoup de renommages à faire, on t'aidera ! --Zephyrus 29 juillet 2007 à 19:59 (UTC)Répondre
Bon, OK, je vais le faire. Ce qui fera le plus de travail, ce sont les poèmes de Gautier et ceux de Desbordes-Valmore. --Levana Taylor 29 juillet 2007 à 20:17 (UTC)Répondre
Pour Gautier, Yann est déjà passé : s'il n'a changé que trois titres, c'est que le reste lui a paru acceptable. Il reste Desbordes-Valmore : je regarde. --Zephyrus 29 juillet 2007 à 20:31 (UTC)Répondre
En voilà une partie de faite, j'arrête pour ce soir. Il faudrait choisir entre les titres ou les citations pour les poèmes qui ont les deux à la fois, non ? J'attends ta décision pour rectifier les liens de ces titres doubles, que je laisse à moitié faits et donc en partie brisés. D'autres liens brisés peuvent subsister quand il n'y avait pas d'homonymie, le nom de l'auteur entre parenthèses n'était pas utile et a été supprimé.
Le problème des titres doubles (pour éviter des homonymies chez l'auteur même, si j'ai bien compris) pourrait être posé au scriptorium.
Et merci pour le travail considérable que tu as déjà fourni ! --Zephyrus 29 juillet 2007 à 22:46 (UTC)Répondre

Il ne faut pas jouer avec la douleur modifier

Bonjour, et merci pour le travail que tu as apporté déjà sur Wikisource.

Tu as noté sur Il ne faut pas jouer avec la douleur une qualité de 75% (qui correspond à "complet et formaté" alors même que les liens sont en rouge. Je pense que sur la page sommaire, la qualité qui y est indiquée ne doit pas être celle de cette page uniquement, mais celle de l'oeuvre entière. Il est vrai que cela n'est pas explicite dans l'aide et qu'il est tout à fait possible de l'interpréter autrement. Cependant, Thomas réfléchit à mettre un système qui indiquera automatiquement la qualité d'un texte sur les pages "Auteurs" ou "Catégorie" en fonction de la valeur indiquée dans la page sommaire. Dans le cas précis du texte ci-dessus, un lecteur pourrait penser lire un texte complet et formaté, alors qu'il se retrouvera sur des liens rouge. La crédibilité de Wikisource risque là d'être écornée.

Amicalement. François 1 août 2007 à 20:46 (UTC)Répondre

Bonjour,
En effet, je suis allé en avance en mettant 75%, mais c'est que je m'occupe en ce moment même à ajouter les pages manquantes -- d'ici 20 minutes, les liens ne seront plus rouges. --Levana Taylor 1 août 2007 à 20:52 (UTC)Répondre
Il n'y a pas trop de soucis effectivement dans ce cas. Cela m'a cependant permis de voir un effet de bord possible à l'amélioration proposée par Thomas. Dans tous les cas, il est quand même souhaitable, même pour 20 minutes, de mettre les 75% à la fin du travail. Bonne continuation en tout cas. François 1 août 2007 à 20:56 (UTC)Répondre

DEFAULTSORT modifier

Bonjour,

Pour que le classement soit fait correctement, il faut utiliser {{DEFAULTSORT: Cordialement, Yann 18 septembre 2007 à 10:37 (UTC)Répondre

Discuter:La Rose-thé modifier

Bonjour,
Un utilisateur anonyme a corrigé le dernier vers de ce poème : qu'en penses-tu ? Peux-tu vérifier ? Amicalement, --Zephyrus 21 septembre 2007 à 23:08 (UTC)Répondre

D'apres les oeuvres poetiques (1890), c'est bien "tous les roses" -- c'est vraisemblablement de la couleur rose qui est question, et non de la fleur. J'ai refait le vers. Merci! --Levana Taylor 22 septembre 2007 à 01:12 (UTC)Répondre


Orthographe modifier

Puisque nous sommes en correspondance, je me permets de te poser une question : est-ce qu'il y a une règle pour l'orthographe pratiquée au XIXe. Par exemple : faut-il remplacer « rhythme » par « rythme » ?
Merci. Kgroussos 28 septembre 2007 à 14:10 (UTC)Répondre

Je n'en sais rien ! Ce n'est que depuis peu que je fais des contributions moi-même. Il me semble qu'il y a des gens qui gardent l'orthographe d'origine, et d'autres qui modernisent. Demande au Scriptorium! Levana Taylor 28 septembre 2007 à 17:29 (UTC)Répondre

Théophile modifier

Je suis d'accord avec ta nouvelle présentation
Kgroussos 1 octobre 2007 à 12:29 (UTC)Répondre

Poésies allemandes modifier

Salut Levana ! C'est bien agréable de lire un peu de Schiller et de Goethe, bravo. Puisque tu crées des pages avec plusieurs traductions, je te signale un livre sur Google Books, que tu connais peut-être déjà, où figurent des traductions d'Emile Deschamps ( http://books.google.fr/books?id=2McFAAAAQAAJ&pg=PA3&dq=deschamps+cloche+%C3%A9mile&as_brr=1#PPA335,M1 ). Ce sont des traductions en vers, donc très imparfaites et académiques, mais il est toujours intéressant d'en avoir plusieurs... En tout cas, bonne continuation ! Enmerkar 3 octobre 2007 à 18:56 (UTC)Répondre

Pourquoi pas? Je vais mettre cette version du Chanson de la cloche aussi. Mais c'est là la seule traduction de Schiller, si je ne me trompe pas. --Levana Taylor 3 octobre 2007 à 19:08 (UTC)Répondre

Oui en effet, le reste est de Goethe... Il y a quelques autres traductions dans livre, avec celles de Marmier. Enmerkar 3 octobre 2007 à 20:10 (UTC)Répondre

Je me suis permis de vous signaler l'existence du modèle AutreVersion (sur la page de discussion de Kipmaster) : ce modèle pourrait peut-être vous être utile, Levana et Enmerkar, à vous de voir. --Zephyrus 3 octobre 2007 à 21:02 (UTC)Répondre

Jean Polonius modifier

Ah, Levana, comment fais-tu ?? Où as-tu trouvé ce poème de Polonius ?? Je cherche ses oeuvres un peu comme un Graal poétique... As-tu accès à d'autres textes de lui? Enmerkar 10 octobre 2007 à 21:33 (UTC)Répondre

Ce poème est tiré de l’anthologie d’E. Pfundheller. Mais Google Livres ne contient (hélas) rien d’autre qui ne soit déjà sur Wikisource, outre un ou deux fragments de l’Empédocle. C’est dommage, j’aimerais bien lire l’Empédocle. En cherchant, quand même, j’ai trouvé Les petits romantiques d’Eugène Asse, qui contient un long essai sur Polonius, avec une bibliographie quasi-complète. --Levana Taylor 10 octobre 2007 à 23:24 (UTC)Répondre
J'ai bien cru un moment que tu avais sous la main toutes les oeuvres de Polonius. Tu sais, ses trois "livres" sont numérisés, disponibles à la BNF mais non sur Gallica car scannés à partir de rééditions récentes (de l'éditeur Slatkine, chez qui on peut les acheter pour 120 francs suisses), et donc a priori seulement consultables là-bas, sur place. Ça m'exaspère de penser qu'ils sont si proches et si prêts à être mis en ligne, mais à moins de pirater le site de la BN je ne vois pas comment faire... ;-) Bref, il y a de nombreuses autres choses que je recherche et qui sont absolument introuvables. Comme tu es tout de même une personne de ressources, que dirais-tu d'échanger les titres d'oeuvres rares que chacun cherche (on pourrait le proposer à Kgroussos aussi) ; l'union fait la force. Voici de mon côté : C. Beltjens, Le condor captif (juste un poème) ; Alice de Chambrier (morte avant vingt ans !) ; notre ami Polonius, Victor de Laprade, Poèmes évangéliques ; Louis Ménard, tous les poèmes que je n'ai pas encore mis ici (notamment ceux de la seconde édition de ses Poèmes ; Jules Lefèvre-Deumier, Le Couvre-feu et autres ; André Van Hasselt Les Quatre incarnations du Christ (une immense épopée) ; Armand Silvestre, Les Renaissances et autres ; André Lemoyne. Voilà, tu sais tout de moi maintenant ! Enmerkar 11 octobre 2007 à 22:06 (UTC)Répondre
Eh, ce n'est pas à moi qu'il faut demander pour trouver ces œuvres, moi qui vis au fin fond des États-Unis. Je n'ai même pas accès aux bibliothèques universitaires, alors presque tout ce que j'ai mis sur Wikisource, j'ai trouvé en ligne (Google Livres, etc.) Je me sens parfois frustrée. Quelques-uns des livres que tu as signalés semblent vraiment intéressants.
Je réfléchissais justement sur les limites des ressources de Gallica et de Google ; il ne doit pas surprendre qu'ils ont, pour la plupart, des œuvres dans le goût dominant du temps où les bibliothèques achetaient ces livres. Si quelqu'un, plus tard, trouve de la valeur dans un livre que presque personne achetait alors... bien, après que l'amateur a déniché un exemplaire, mettre le texte sur Wikisource est de loin le meilleur moyen de partager ses enthousiasmes. (Cela ne veut pas dire que j'ai de l'enthousiasme pour tout ce que je mets -- je choisis souvent au hasard.) Je pense que Wikisource doit devenir la première ressource pour trouver les "petits" livres, les peu connus. Il faudra pour cela encore quelques ans.
Une lacune que j'ai trouvé sur Wikisource: Je vais lire Gender on the Divide: The Dandy in Modernist Literature par Jessica Feldman. Un des textes importants qu'elle discute est naturellement Du dandyisme (Barbey d'Aurevilly), qui n'est nul part en ligne.
Amicalement, Levana Taylor 12 octobre 2007 à 00:15 (UTC)Répondre
Ah, je n'avais pas bien saisi que tu es "au fin fond des Etats-Unis" ! Tout ce que tu fais pour nous, et surtout pour le patrimoine littéraire francophone, est encore plus appréciable... Bon, si jamais tu croises un des noms que j'ai cités, pense à moi (ce sont tous de la poésie). Je suis absolument d'accord avec toi sur la mission spéciale de Wikisource quant aux livres les plus introuvables et les moins connus ; c'est aussi ce à quoi je prend presque le plus de plaisir, à dénicher des choses oubliées et poussiéreuses... Mais pour ce faire, nous sommes tributaires souvent de GoogleB et Gallica. Il y a par exemple beaucoup de livres sur GoogleBks qui ne sont pas visibles alors qu'il n'y a plus de copyrights depuis longtemps. C'est assez frustrant ! Enmerkar 12 octobre 2007 à 11:39 (UTC)Répondre

Théophile Gautier modifier

Bonjour. Je viens de remarquer que ne figurent pas dans la liste des poèmes de l'ami Théo ses poésies « érotiques » (Musée secret, Le Nombril, …). Est-ce qu'il y a une position de Wikisource pour ce « genre » de textes ?
Amicalement. Kgroussos 11 octobre 2007 à 16:17 (UTC)Répondre

Oui, bien sur qu'on peut afficher ces poèmes-là. Je ne savais même pas qu'ils existaient, puisqu'ils n'étaient pas dans les Œuvres "complètes" (édition XIXe siècle)! S'ils ne sont pas nombreux, tu pourrais les mettre sur la page des "inédits" (un meilleur nom pour la page serait "sans recueil" ou quelque chose comme ça). S'il y en a beaucoup, tu pourrais créer une page. Amicalement, Levana Taylor 11 octobre 2007 à 16:27 (UTC)Répondre

Améliorations modifier

Bonjour Levana,

À ce propos, j'ai remarqué que tu as créé des pages de redirection qui renvoient vers des pages qui n'existent pas. Que faut-il en faire ? Marc 15 octobre 2007 à 16:33 (UTC)Répondre

Ah oui, j'ai renommé certains pages trop de fois. Je changerais tous ces liens si je savais comment les trouver. À l'avenir, je prendrai plus de soins de ne créer pas des pages de redirection inutiles.-- Levana Taylor 15 octobre 2007 à 19:06 (UTC)Répondre
Bonjour,
Je n'avais pas vu ta réponse. Il y a au moins deux outils qui te permettent de retrouver les redirections problématiques :
Special:DoubleRedirects
Special:BrokenRedirects
Merci pour tes nombreuses contributions et bonne continuation. Marc 19 octobre 2007 à 06:13 (UTC)Répondre

Apostrophe et majuscule modifier

Salut, merci pour les liens.

  1. Pour l’usage des apostrophes, j’utilise déjà l’apostrophe typographique dans mes textes. Est-ce que tu fais référence aux titres des pages wiki, dans lesquelles je n’utilise pas cette apostrophe (et, faut-il là aussi ?) ou à autre chose ?
  2. Pour les majuscules, ok, c’est compliqué... En l’occurrence, mon problème était que j’ai copié-collé des liens wiki d’une page à une autre, et des majuscules sont apparus bizarrement lors de ce processus. Je ne suis pas trop sûr de ce qui s’est passé alors... Est-ce qu’il y a un script dans wikisource qui met les majuscules automatiquement ? Kipmaster 17 octobre 2007 à 21:25 (UTC)Répondre
ok, alors il faut que je change la plupart des titres de Poésies de Schiller ? Bof bof... En fait, j’ai respecté la typographie du livre ( Page:Poésies de Schiller.djvu/285 ). J’imagine qu’il faut plutôt respecter celle de Wikisource pour des raisons d’homogénéité, n’est-il pas ?
Merci en tout cas. Kipmaster 17 octobre 2007 à 22:03 (UTC)Répondre

Redirections modifier

Bonjour,

Je pense qu'il est préférable de garder les redirections existantes pour des raisons typographiques (apostrophe, œ, Œ, etc.), car ces caractères ne sont pas disponibles sur certains claviers, et le moteur de recherche ne fait pas la correspondance. Cordialement, Yann 17 octobre 2007 à 21:53 (UTC)Répondre

Oui, je comprends maintenant. Je vais même créer des pages de redirection, si les titres contiennent ces caractères. --Levana Taylor 17 octobre 2007 à 22:02 (UTC)Répondre
Quelquefois il vaut mieux garder aussi une redirection à cause des majuscules pour éviter de recréer la page avec le mauvais titre. Yann 18 octobre 2007 à 09:40 (UTC)Répondre

Raymond de la Tailhède modifier

Bonjour, sur wikipedia, c'est Raymond de La Tailhède. Cordialement. Kgroussos 23 octobre 2007 à 13:38 (UTC)Répondre

Merci ! --Levana Taylor 23 octobre 2007 à 13:41 (UTC)Répondre

Encore du Schiller modifier

Salut Levana ! En cherchant des pièces égarées de Jean Polonius (j'en ai trouvé deux), j'ai croisé ce livre d'oeuvres de Mme de Staël, où il y a quelques traductions de Schiller ; j'ai pensé que cela pouvait t'intéresser... Enmerkar 1 novembre 2007 à 21:10 (UTC)Répondre

Bonne trouvaille ! J’ai ajouté "La Fête de la victoire" à la page de Schiller. Mais "Le Salut du revenant", bien qu’attribué à Schiller, est la traduction du "Geistesgruß" de Goethe ; c’est évidemment une erreur commise par l’éditeur posthume et non par Mme. de Staël, puisqu’elle a discuté la traduction avec Goethe lui-même (voir ici.) --Levana Taylor 2 novembre 2007 à 03:48 (UTC) (P.S. "Geistesgruß" est un beau Lied, mais à mon avis "Le Salut" n'est pas à la hauteur.)Répondre

Mallarmé modifier

Bonjour.
Je te fais copie du message que j'adresse à ThomasV :

Bonjour. Je suis (très) choqué par ton message. Jamais, jamais, jamais, je ne me fie à mon « intuition » pour corriger des textes, je suis bien trop respectueux de ceux-ci pour avoir une attitude aussi débile. Mes corrections des poésies de Mallarmé viennent de :
Œuvres complètes, Gallimard, Pléiade, 1998
contrôlées avec :
Poésies, Gallimard, collection Poésie, 1992
c'est-à-dire des éditions plus récentes que celle qui a servi à l'établissement du texte de wikisource.
Cordialement (quand même)

Je suis désolé d'avoir provoqué cet « incident ». Je n'omettrais plus d'indiquer mes sources. Entre parenthèses, le « scan » d'un texte imprimé où il y a des coquilles ne fait que donner autorité à une coquille…
Cordialement Kgroussos 8 novembre 2007 à 08:48 (UTC)Répondre

Kgroussos, c'est toute la question que je me pose : même imparfaite, cette autorité-là n'est-elle pas préférable à toute autre sorte d'autorité au moins le temps de constituer la bibliothèque ? Cela permettra de ne pas perdre du temps à nous chamailler entre nous pour des vétilles ; et revenir sur ces coquilles sera facile après. Thomas ne demande pas que ce que nous avons fait jusqu'à présent soit tenu pour nul et non avenu, il demande seulement que nous changions de méthode pour la suite. (Thomas, ai-je réussi cette fois-ci à reformuler ta proposition ou c'est encore raté ?)- --Zephyrus 20 janvier 2008 à 08:54 (UTC)Répondre

Mallarmé suite modifier

Bonjour. J'ai pu consulter Garnier 1989. Je suis d'accord que ses leçons pour Hérodiade et Parce que de la viande était à point rôtie sont meilleures que celles de Gallimard. En revanche, pour Haine du pauvre je crois qu'on peut maintenir « Mets à nu » plutôt que « Mets à nue ». Qu'en penses-tu ? Kgroussos 8 novembre 2007 à 16:13 (UTC)Répondre

Merci Kgroussos. Pour ce qui concerne "Haine du pauvre", bon, semble qu'il y a pas d'édition parfaite. L'expression "Mettre à nue" n'est pas rare comme erreur. Serait-ce possible que Mallarmé lui-même ait écrit ça ? En défaut de savoir, il faut utiliser l'orthographe sans e, je crois... mais certainement avec un note sur la page de discussion. Tant de colloques pour une seule lettre! --Levana Taylor 8 novembre 2007 à 16:43 (UTC)Répondre

casse noisette modifier

bonjour Levana,

est-ce que tu peux fournir une source pour ce texte? de plus, je ne comprends pas quel est le découpage que tu utilises. il ne faut pas créer de découpage arbitraire

ThomasV 30 novembre 2007 à 07:52 (UTC)Répondre

Ce conte a une longueur de 130Ko; je soutiens que c'est simplement trop pour être lu commodement sur une seule page -- on ne doit pas faire des difficultés pour les lecteurs. Peux-tu m'indiquer où il est écrit qu'il ne faut pas créer de découpage arbitraire? Merci, -- Levana Taylor 30 novembre 2007 à 08:04 (UTC)Répondre
PS. Je vais m'occuper demain de mettre ce conte en mode page, ce qui entraînera des modifications. --Levana Taylor 30 novembre 2007 à 08:13 (UTC)Répondre

Poèmes, etc modifier

Bonjour Levana ! Je vois que tu as entrepris une sacrée tâche, en nettoyant les catégories. Mais en fait je n'avais pas eu le dernier mot dans cette discussion, dont voici la version complète : ici. Mais bon, je pense que tu as bien raison de faire tout ce ménage. Ensuite, il faut faire attention à ce qu'il y reste un lien interne dans la page du poème, car sinon il n'est plus compté comme "article" (par exemple, mettre le nom de l'auteur à la place du recueil, puisque de toute façon il n'y a de recueil...).
Enfin, as-tu vu que j'ai lancé une sorte d'Anthologie Wikisource de poésie ? :-) Chacun peut choisir ses poèmes favoris (une quinzaine pour l'instant, peut-être plus) ; tes choix seraient les bienvenus ! J'ai également lancé un Portail:Poésie que tu pourrais m'aider à améliorer... Amicalement, Enmerkar 13 janvier 2008 à 13:03 (UTC)Répondre

Bonjour,
dans une récente modification de Hymne au Soleil (Borel) tu as supprimé la catégorie "poésie". D'après la discussion que te transmet Enmerkar ci-dessus, les catégories poème et poésie correspondent à des définitions différentes : poème signifie "texte en vers", soit un certain type de document (et donc il peut y avoir de la rhétorique ou des chansons dans cette cat, Cf. les Satires de Boileau par exemple) ; poésie est un genre littéraire (donc il peut y avoir des poésies en prose).
Je n'ai pas suivi les récents développements de cette discussion, mais j'ai l'impression que supprimer la catégorie "poésie" revient à perdre de l'information sur l'article (genre littéraire). Pourrais-tu m'éclairer à ce sujet ?
Merci. Bigon 18 janvier 2008 à 08:47 (UTC)Répondre
Je ne le comprends pas tout à fait moi-même ; c'est probablement que "Poésie" doit être une catégorie exclusive, valable seulement quand il n'y a pas de catégorie plus précise comme "Épique" ou "poème". Quand un article porte la catégorie "Poème", on sait que c'est aussi poésie, mais l'envers n'est pas vrai. Quelqu'un pout confirmer? --Levana Taylor 19 janvier 2008 à 09:24 (UTC)Répondre
Voici l'état actuel de chacune de ces catégories :
Il me semble à moi aussi qu'il serait temps de reconsidérer ce classement, dont je ne perçois pas pour l'instant la cohérence. Musset, Vigny et Malherbe devraient constituer des sous-ensembles d'autre chose que de Poèmes ; la répartition du reste ne me paraît pas claire non plus. Le problème des textes poétiques qui ne sont pas des poèmes, et des poèmes qui ne sont pas des textes poétiques, nous a arrêtés, nous n'avons pas encore trouvé de solution satisfaisante.- --Zephyrus 19 janvier 2008 à 10:25 (UTC)Répondre


Modèle ChapitreNav modifier

Que penses-tu de cette suggestion ? Elle permettrait de faire figurer le nom de l'auteur sur les pages. Félicitations pour tous les enrichissements que tu apportes à Wikisource ! Tu ne dors jamais ?--Zephyrus 20 janvier 2008 à 08:36 (UTC)Répondre

Oui, je suis un oiseau de nuit ; je dors le jour. Merci pour les mots d'encouragement. Et pour la suggestion, je ne sais pas encore ce que j'en pense; mais je vais l'utiliser pour Petit Zacharie. --Levana Taylor 21 janvier 2008 à 06:08 (UTC)Répondre

Relu et corrigé : excuses modifier

Bonjour Levana,

J'ai ajouté un « relu et corrigé » pour indiquer que le texte a été relu par un deuxième contributeur, ce qui permettra de le valider car il faut deux contributeurs différents pour cela ; reçois toutes mes excuses pour l'oubli de remplir la case du contributeur principal. Ce n'était pas intentionnel, et je ne cherche pas à donner l'impression que tu ne travailles pas ! Bien amicalement, et excuse-moi encore une fois.- --Zyephyrus 4 août 2008 à 20:35 (UTC)Répondre

Bonjour Zyephyrus,

Merci d'avoir relu ma contribution. Malheureusement, je vais avoir à refaire tout ce que j'ai fait de Chaulieu jusqu’à présent -- il semble que l'édition de 1774 est beaucoup mieux que celle de 1803. C'est pour ça que j'ai ôté l'indication « relu et corrigé », puisque tu n'avais pas relu la revision que j'ai fait d'après l'édition de 1774. --Levana Taylor 4 août 2008 à 21:22 (UTC)Répondre

Nous publions maintenant des éditions multiples d'un même texte, à condition d'avoir une édition de référence pour chacune des versions que nous publions. (La fiabilité des éditions est à indiquer sur les pages de discussion des œuvres et sur celles des auteurs.) Édition « de référence » veut seulement dire que le lecteur peut vérifier la conformité du texte et du scan : est-ce que ce sera le cas pour les deux éditions ? Si oui, il faut en faire deux., je ne veux pas dire continuer la moins bonne mais ne pas détruire ce qui a été fait, et commencer l'autre séparément .- --Zyephyrus 4 août 2008 à 21:56 (UTC)Répondre

Schiller "correction" modifier

Salut,

je viens de finir la lecture/correction des poésies de Schiller par Marmier. Il y a un des poèmes qu'on avait oublié dans la liste : Correction. Il n'est pas lié depuis Friedrich Schiller, ni depuis Épigrammes (Schiller), et je n'arrive pas à retrouver son titre en allemand. Du coup, je ne sais pas trop où le mettre, puisqu'il peut s'agir d'un poème déjà listé quelque part, mais sous un autre nom. Une idée ? Merci --Kipmaster 13 août 2008 à 17:41 (UTC)Répondre

Salut Kipmaster,
Tu as fait un sacré travail. "Correction" se trouve dans les Tablettes votives; en allemand, c'est "Korrektheit": "Frei von Tadel zu sein, ist der niedrigste Grad und der höchste;/Denn nur die Ohnmacht führt oder die Größe dazu." --Levana Taylor 13 août 2008 à 18:39 (UTC)Répondre

DEFAULTSORT: modifier

Bonjour,

Ça ne devrait pas être nécessaire d'ajouter DEFAULTSORT à toutes les pages auteurs. Ça doit être géré avec le modèle en principe. Et j'ai vérifié, c'est effectivement le cas. Yann 8 octobre 2008 à 21:21 (UTC)Répondre

St-Evremont modifier

Je trouve que tu as raison de corriger comme tu le fais.- --Zyephyrus 23 octobre 2008 à 19:34 (UTC)Répondre

Vandalisme modifier

Bonjour,

Tu peux toi-même mettre un message d'avertissement. Il n'est pas nécessaire d'être admin pour cela. Cordialement, Yann 29 octobre 2008 à 20:25 (UTC)Répondre

Retour à la page de l’utilisateur « Levana Taylor/Archive ».