Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Yun !

Les contributeurs de Wikisource

--*j*jac (d) 7 février 2018 à 12:08 (UTC)Répondre

Lexique étymologique du breton moderne modifier

Demat dit,

Après avoir automatisé certaines vérifications, j'avance maintenant doucement sur Livre:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu et je ne serais pas contre un peu d'aide si tu es intéressé et disponible.

A galon, VIGNERON (d) 3 décembre 2018 à 15:33 (UTC)Répondre

Salud dit,
Je vois que tu fais quelques modifications de temps en temps, merci beaucoup ! (vraiment et sincèrement !)
Par contre, j’ai un doute sur le sanskrit dans l’entrée "Keṅkiz" (page Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/97). Tu as mis « çaṅk-ứ » se terminant avec un ứ (u cornu accent aigu) alors qu'il me semble que c'est un simple ú (u accent aigu), non ?
A galon, VIGNERON (d) 15 juillet 2023 à 11:09 (UTC)Répondre
Demat dit VIGNERON. Oui, ma souris a dû glisser quand j'ai cliqué sur le caractère à insérer. C'est corrigé. Par contre je ne suis certain de l'accent, la translittération de शङ्कु en IAST est śaṅku sans accent sur le u.
La relecture, correction et mise en forme du Lexique étymologique du breton moderne est un énorme projet du fait des caractères particuliers utilisés. Je ne fais que passer de temps en temps au fil de mes besoins, sans avoir le courage de faire une relecture systématique. A greiz kalon, --Yun (d) 15 juillet 2023 à 12:21 (UTC)Répondre
Oui, les graphies choisies par Victor Henry sont parfois surprenantes… Après, l'IAST a été inventé en 1912 et cet ouvrage est de 1900  . Le mieux est de respecter le graphie originale du texte (surtout que Henry était professeur de sanskrit et a plus ou moins participé à la création de l'IAST de ce que j’en crois comprendre), sauf erreur évidente évidemment.
C'est effectivement un énorme projet, du coup même les corrections occasionnelles sont les bienvenues.
A galon, VIGNERON (d) 15 juillet 2023 à 12:39 (UTC)Répondre