Discussion Wikisource:BAnQ/Émeutes de Québec de 1918

Dernier commentaire : il y a 1 an par Viticulum dans le sujet Proposition de publication des textes

Discussion pour les choix éditoriaux

modifier
Merci d'ajouter vos suggestions de choix éditoriaux pour la correction de ces documents. Pour le moment, chacun fait différemment sans tenir compte des autres contributions, ce qui n'est pas idéal pour l'ensemble texte.
Selon les commentaires nous finirons par formuler des façons communes, qui seront ajoutés aux choix éditoriaux ci-bas. Merci --Viticulum (d) 6 décembre 2021 à 19:49 (UTC)Répondre
Première observation: ces documents ne sont pas des «livres», mais des transcriptions de témoignages oraux. Après avoir retranscris des centaines de pages de ces documents (sans utiliser la reconnaissance de caractères, car cela n'aide pas du tout), je pense qu'il y a eu deux différents transcripteurs, même si c'est toujours la même personne qui signe les documents à la fin.
Ces documents, outre leur intérêt pour l'histoire du Canada, de la Province de Québec et de la ville de Québec, constituent aussi un témoignage de la facon dont parlaient il y a plus d'un siècle des Canadiens Français de différents niveaux d'éducation et de culture. Ils montrent aussi comment on faisait la transcription des témoignages oraux dans les tribunaux à cette époque.
Pour ces raisons, voici comment j'ai adapté les choix éditoriaux:
Accentuation des majuscules : Oui.
Points et tirets multiples : Je pense qu'il faut les conserver tel quel et ne pas les remplacer par … et —, car, d’après moi ils indiquent des silences plus ou moins long dans la diction.
les "anciens" — après un débat et un vote de la Communauté wikisourcienne — ont décidé d'appliquer les 3 points de suspension, et le tiret long à des fins d’harmonisation, sinon chacun interprète à sa façon la longueur des silences, la longueur des respirations, la longueur de réflexions pour les réponses
Ce sont des décisions visant à harmoniser wikisource --Viticulum (d) 19 novembre 2022 à 19:28 (UTC)Répondre
Guillemets : Les machines à écrire utilisées à l'époque n'avaient pas les guillemets français, aussi je pense qu'il faut conserver les guillemets anglais, pour garder l'authenticité de ces documents.
Suite à de très longues discussions, la Communauté wikisourcienne s'est mise d'accord afin d'utiliser les guillemets français lorsque le texte est écrit en langue française, et d'utiliser la ponctuation anglaise lorsque le texte est en anglais. Une correction de la ponctuation française a été appliquée. On pourra toutefois consigner ces décisions dans les PDD (Pages De Discussions)
L'idéateur du projet Québec/Canada (Ernest-Mtl) a eu de longues discussions avec la communauté Française à ce sujet, et il a été convenu d'adopter la syntaxe française afin de faciliter la participation de tous les wikisourciens en ayant des façons de faire uniformes. --Viticulum (d) 19 novembre 2022 à 19:28 (UTC)Répondre
Orthographe : Il y a un certain nombre de mots avec une orthographe qui n'est plus utilisée de nos jours (par exemple 'vû', maintenant toujours orthographié 'vu'). Il faut garder cette ancienne orthographe. Il y a également certains mots qui sont partout improprement orthographié, par exemple Chateau (au lieu de Château) ou 'oui dire' (au lieu de ouï-dire). Je pense qu'il faut également conserver ces orthographes.
ok pour conserver ces orthographes. Toutefois on peut toujours utiliser "sic2" pour montrer que le mot a été improprement orthographié, et qu'il ne s'agit pas d'un oubli du correcteur
Tout à fait d'accord--Viticulum (d) 19 novembre 2022 à 19:28 (UTC)Répondre
Néanmoins, s'il y a un consensus pour appliquer à la lettre les choix éditoriaux originaux, je m'y conformerais, bien évidemment. Vcelier (d) 18 novembre 2022 à 17:27 (UTC)Répondre
Pour l'orthographe, je pense également qu'il faut corriger les fautes que le transcripteur aurait corrigées de lui-même s'ils les avaient remarquées. Par exemple, je corrigerais le mot 'blances' en 'blanches', car je pense que c'est ce que le transcripteur voulait écrire. Vcelier (d) 18 novembre 2022 à 17:52 (UTC)Répondre
Tout à fait d'accord. C'est ce qu'on fait partout dans wikisource--Viticulum (d) 19 novembre 2022 à 19:28 (UTC)Répondre
  Vcelier : Merci pour votre grand investissement pour la lecture, la mise en place et la correction de ces documents historiques. J'ai ajouté quelques commentaires à vos suggestions :))--Kaviraf (d) 18 novembre 2022 à 18:31 (UTC)Répondre
Chaque question or réponse commence dans le texte dactylographié, soit par Q. R. ou A., soit par Q.- R.- ou A.-.
Lorsqu'il y a un tiret, doit-on 1) conserver le tiret simple (Q.- R.- A.-), 2) supprimer le tiret (Q. R. A.), 3) transformer le tiret simple en tiret long, avec ou sans espace après (Q.— R.— A.— ou Q. — ,A. —, A. —) ? Vcelier (d) 19 novembre 2022 à 18:19 (UTC)Répondre
Normalement on utilise le tiret long. C'est certain qu'il faut s'uniformiser, car je crois avoir utiliser le tiret long quand je corrigeai ces textes. Je me demande ce que ferait un éditeur s'il publiait ces textes aujourd'hui. Peut-être utiliserait-il les tirets longs. --Viticulum (d) 19 novembre 2022 à 19:28 (UTC)Répondre
Je pense que si on veut s'uniformiser, on devrait enlever le tiret dans Q.- R.- et A.- et ne garder que Q. R. et A. Vcelier (d) 19 novembre 2022 à 19:58 (UTC)Répondre
  Vcelier et Viticulum : Ne garder que Q. R. et A. serait une bonne option--Kaviraf (d) 20 novembre 2022 à 06:08 (UTC)Répondre
  Vcelier et Kaviraf :Oui c'est une bonne option.
On trouve souvent les noms des intervenants sans espaces entre leurs initiales et leur nom. Par exemple F.C.Drouin. Devrait-on ajouter des espaces et écrire 'F. C. Drouin' ? Vcelier (d) 20 novembre 2022 à 10:27 (UTC)Répondre
Pour les rues avec des noms de saints, on trouve trois graphies: St.-Valier, St.Valier et St. Valier.
Je propose d'uniformiser à 'St. Valier'. Vcelier (d) 21 novembre 2022 à 19:52 (UTC)Répondre
À mon avis, il faut ajouter des espaces.

Choix éditorial

modifier
« BAnQ »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Aucune modernisation de tout type, incluant :
    • Conservation de la graphie d’origine
    • Conserver les s anciens : ſ
    • Conserver les j (i/I), u (v/V), v (u/U), etc…
    • Conserver les anciens verbes en oit
    • Conserver les fins de mots en anſ/ans et enſ/ens

sauf :

  • Accentuation des majuscules (À, É, etc)
  • remplacer les points de suspensions répétés (ex : .......) par un seul et unique symbole
  • Mettre les guillemets français «  » lorsque le texte est en français
  • Mettre les guillemets anglais “ ” lorsque le texte est en anglais

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

  • Aucun hyperlien

Remarques 

  • Mise en page la plus fidèle possible, en respectant les limitations de la génération ultérieure de l’epub
  • Titre de chapitres en {{T3}}
  Contributeurs  

Élaboration 

Ernest-Mtl, Projet Québec/Canada

Modifications 

Remarques 

  Voir aussi  
Qualité des textesTypographie en généralListe des modèles


Proposition de publication des textes

modifier

  Brochon99, Kaviraf et Vcelier :

Bonjour, j'ai demandé de l'aide à @Cantons-de-l'Est pour la publication en un recueil de tous les textes.

  • Voici une proposition (en cours) qu'il fait. Émeutes de Québec de 1918 Cela présente l'avantage d'avoir une Table des matières et de permettre d'exporter tous les textes en un seul export. Vous pouvez tester pour ceux qui sont affichés à partir du bouton « Télécharger » en haut à droite comme d'habitude.
  • Cantons-de-l'Est suggère demande quel pourrait être le titre de cette page. Si on se fie à BAnQ) on devrait avoir : « Rapport des procédures au sujet des personnes arrêtées : troubles à Québec » et sous titre : « 8 avril 1918 au 2 mai 1918 » Par contre on perd le mot « émeutes »
  • Cantons-de-l'Est suggère aussi d'ajouter un titre dans la première page de chaque document, parce qu'il est difficile de déterminer ce que l'on lit en lisant les premiers mots de chaque document. Ce titre serait similaire à celui de la future TdM. Comme ce n'est pas « standard » dans Wikisource, je suggère d'ajouter une note wikisource mentionnant que le titre est un ajout de wikisource.
  • Qu'en pensez-vous ?

Viticulum (d) 23 novembre 2022 à 18:25 (UTC)Répondre

Je pense que c'est une bonne idée, mais je commencerais par les témoignages (volume 1), suivis de la liste des personnes arrêtées puis la correspondance administrative (volume 2).
Dans les témoignages, il faudra aussi mettre la déposition du constable Blouin avant celles des constables Caouette.
Si tu le juges à propos, car je n'ai pas une connaissance fine des documents. À priori je me fie à l'ordre des documents selon BAnQ --Viticulum (d) 24 novembre 2022 à 18:35 (UTC)Répondre
Le témoignage de Francis Caouette commence par cette question: Vous avez entendu la déposition du constable Blouin ? Vcelier (d) 26 novembre 2022 à 11:13 (UTC)Répondre
Il serait bon également de trouver les pages 5 et 24 du témoignage du Maire, ainsi que la première page du témoin non identifié où on saura son identification, mais j'ai bien peur que ces trois pages ont été définitivement perdues.
J'ai fait une demande à BAnQ pour les page 5 et 24 (voir ici) Je devrais obtenir une réponse d'ici 4 semaines, mais j'ai peu d'espoir. (Encore moins d'espoir pour la page 1 du témoin non identifié car BAnQ identifie le document comme « Témoin non identifié (5 pages; images 483 à 487) ».) --Viticulum (d) 24 novembre 2022 à 18:35 (UTC)Répondre
BAnQ m'a envoyé les deux pages qui ont été intégrés dans le facsimilé sur les pages 4 et 23.   Vcelier et Kaviraf : --Viticulum (d) 10 décembre 2022 à 20:18 (UTC)Répondre
Je pense que le "témoin non identifié" est en fait "Francis D. Lafferty, Superintendant Dominion Arsenal". Dans les documents, son témoignage ne fait qu'une page entièrement remplie, mais il ne se termine pas comme tous les autres témoignages en anglais.
Les deux textes parlent du même sujet: balistique, et la question posée à la page 2 est la suite logique de la dernière réponse de Lafferty à la page 1. Vcelier (d) 26 novembre 2022 à 22:17 (UTC)Répondre
  Vcelier et Kaviraf :Ça me semble logique. Reste maintenant a « unir » ces documents… --Viticulum (d) 10 décembre 2022 à 20:18 (UTC)Répondre
Pour le titre, je ne pense pas que l'on doit se confiner au libellé des archives qui ne décrit qu'une toute petite partie des documents, seulement le livre A. Je mettrais un titre qui indiquerais que c'est une enquête sur les causes des quatre morts durant les émeutes à Québec en 1918. Vcelier (d) 24 novembre 2022 à 17:25 (UTC)Répondre
Le titre proposé par Vcelier me semble un peu restrictif. Peut-être faudrait-il y ajouter les blessés ? Kaviraf (d) 24 novembre 2022 à 18:39 (UTC)Répondre

Catégorisation et texte en anglais

modifier

Bonjour, je me suis permis de rassembler toutes les pages de votre projet par la catégorie:Émeutes de Québec de 1918, j'ai aussi créé sur Commons Category:Quebec City Riots of 1918 (le titre en anglais est-il correct ?) que j'ai lié sur Wikidata Émeute de Québec.

J'espère ne pas avoir mis le bordel dans votre projet. N'hésitez pas à modifier pour améliorer le résultat.

Une dernière chose, ce texte Émeutes de Québec de 1918 - Témoignage du Major George Robert Rodgers est entièrement en anglais. Ne devrait-il pas plutôt être sur la wikisource anglophone et contenir une traduction en français ?

Tous mes vœux de réussite. Newnewlaw (d) 27 novembre 2022 à 10:41 (UTC)Répondre

Bonjour   Newnewlaw :. Merci. Il y a plusieurs témoignage en anglais, et certains documents dans les 2 langues. En 1918 le Canada était une colonie britannique de langue anglaise (exclusivement). Le français y était toléré (même si largement utilisé dans la province du Québec, évidemment). On voit par ces documents que la gestion de la justice se faisait en anglais. C'est un reflet de l'époque… Répartir une partie des textes dans 2 wikisources entrainerait une complexité dont je ne peux concevoir la gestion… --Viticulum (d) 28 novembre 2022 à 19:04 (UTC)Répondre
Merci Viticulum !  pour cette explication. J'ai donc ajouté une note explicative sur Émeutes de Québec de 1918. N'hésitez pas à modifier et/ou déplacer celle-ci.
--Newnewlaw (d) 2 décembre 2022 à 17:27 (UTC)Répondre
Retour à la page du projet « BAnQ/Émeutes de Québec de 1918 ».