Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/188

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
81 e — 82 a
176
Verbes ע״י — Verbes ע״ע

Inf. absolu. Au lieu de la forme propre en ọ̄, p. ex. רֹב Jug 11, 25, on a l’infinitif cst. en fonction d’inf. abs. רִיב יָרִיב Jér 50, 34 ; בִּין תָּבִין Pr 23, 1 pour l’assonance (comp. § 51 b et cf. § 123 q).

f Comparaison avec les formes nominales.

Formes avec י : דִּין jugement, רִיב dispute, procès, שִׁיר cantique ; בִּינָה intelligence, § 88 B e.

Formes sans י : שָׁר chantre ; זֵד orgueilleux, לֵץ insolent ; מָדוֹן querelle (rac. דין) ; שָׂשׂוֹן joie (sas + afformante *ān ; cette forme imite qatalān comme les adjectifs verbaux קָם, דָּן imitent qatal) ; de même זָדוֹן orgueil, לָצוֹן insolence (cf. § 88 M b).

§ 82. Verbes ע״ע.
(Paradigme 15 : סָבַב entourer).

a Les verbes ע״ע[1] ou verbes géminés sont des verbes avec deux consonnes radicales, dont la seconde, dans l’état normal de la racine (p. ex. à l’impér. pl. סֹ֫בּוּ), est longue. (Comparer la définition analogue des verbes ע״ו § 80 a et ע״י § 81 a). La racine de ces verbes ne se présente pas dans un état unique, mais dans un triple état, et cela, semble-t-il, dès l’origine[2]. La 2e consonne de la racine peut être longue, brève, répétée.

Dans l’état normal de la racine, la 2e consonne est longue : s-bb ; dans l’état réduit elle est brève : s-b ; dans un 3e état, qu’on peut appeler dissocié[3], elle est répétée : s-b-b.

L’état du type s-bb, avec 2e consonne longue, doit être considéré comme l’état normal. En effet cette consonne longue est caractéristique de cette classe de verbes, comme p. ex. la 2e consonne longue est caractéristique de la forme intensive קִטֵּל. L’état du type s-bb apparaît aussi comme normal du fait que la langue tend à le maintenir dans

  1. Le symbole ע״ע veut dire que la 2e radicale est répétée, § 40 c.
  2. Comparer le cas analogue des verbes ע״ו § 80 a.
  3. Dissocié : ce terme métaphorique indique que la consonne longue normale bb semble dissociée en deux éléments séparés b-b. On pourrait dire aussi, mais moins clairement : état dilaté ou étendu. Rapprocher la dissociation d’une consonne longue en araméen, p. ex. *i̯iddaʿ > יִנְדַּע il saura.