Ouvrir le menu principal

Discussion Livre:Rider Haggard - Découverte des mines du roi Salomon.djvu

Choix éditoriaux
Mode page 
« Rider Haggard - Découverte des mines du roi Salomon.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)

Accentuation des majuscules.

Harmonisation du titre "sir" et du mot "kraal" avec une minuscule.

  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

Remarques 

  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Sommaire

À résoudreModifier

  • Harmonisation de José da Sylvestra (12 occurrences) / Silvestra (4 occurrences) / Sylvestre (2 occurrences)

CorrectionsModifier

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page viii :Correction : « au brave chasseurs » → « au brave chasseur » (coquille)
Page xi :Correction : « fac simile » → « fac-simile » (coquille : harmonisation)
Page 2 :Correction : « Ce qe jes vais » → « Ce que je vais » (coquille)
Correction : « une moruure » → « une morsure » (coquille)
Page 4 :Correction : « Chateau-d’Édimbourg » → « Château-d’Édimbourg » (coquille)
Page 10 :Correction : « querelle Tous » → « querelle. Tous » (coquille)
Page 12 :Correction : « ce que pouvez » → « ce que vous pouvez » (coquille)
Page 15 :Correction : « Portu ais » → « Portugais » (coquille)
Correction : « ce a s-ci, il n’ a as de lus grands » → « ce pays-ci, il n’y a pas de plus grands » (coquille)
Page 16 :Correction : « senor » → « señor » (coquille)
Page 21 :Correction : « Jose » → « José » (coquille : harmonisation)
Page 22 :Correction : « Silvestr  » → « Silvestra » (coquille)
Correction : « Salomâo » → « Salomão » (coquille)
Page 26 :Correction : « Bamangouato » → « Bamamgouato » (coquille)
Page 41 :Correction : « dis- e » → « dis-je » (coquille)
Page 42 :Correction : « tète » → « tête » (coquille)
Page 44 :Correction : « autre » → « autre. » (coquille : ponctuation)
Page 46 :Correction : « tsetsés » → « tsétsés » (coquille)
Page 49 :Correction : « les cafres » → « les Cafres » (coquille)
Page 50 :Correction : « C f es » → « Cafres » (coquille)
Page 53 :Correction : « morts, » → « morts. » (coquille : ponctuation)
Correction : « adroi’e » → « adroite » (coquille)
Page 54 :Correction : « déjeu er » → « déjeuner » (coquille)
Correction : « cent mètre » → « cent mètres » (coquille)
Page 55 :Correction : « trou eau » → « troupeau » (coquille)
Page 57 :Correction : « scherm » → « sherm » (coquille)
Page 62 :Correction : « ex rimai » → « exprimai » (coquille)
Page 66 :Correction : « là bas » → « là-bas » (coquille)
Page 67 :Correction : « grand chose » → « grand’chose » (coquille)
Page 70 :Correction : « demandons lui » → « demandons-lui » (coquille)
Page 72 :Correction : « quant » → « quand » (coquille)
Page 82 :Correction : « Le _ait est » → « Le fait est » (coquille)
Page 83 :Correction : « barbe aune » → « barbe jaune » (coquille)
Page 87 :Correction : « Umpoba » → « Umbopa » (coquille)
Page 88 :Correction : « u bout » → « au bout » (coquille)
Page 91 :Correction : « d’a rès » → « d’après » (coquille)
Page 92 :Correction : « — Vois-tu » → « « — Vois-tu » (coquille)
Correction : « notre ossible our » → « notre possible pour » (coquille)
Page 96 :Correction : « présenta » → « présenta. » (coquille : ponctuation)
Page 101 :Correction : « ue » → « que » (coquille)
Page 103 :Correction : « il assa » → « il passa » (coquille)
Page 105 :Correction : « Umpoba » → « Umbopa » (coquille)
Page 106 :Correction : « dis-je essayons » → « dis-je, essayons » (coquille : ponctuation)
Page 107 :Correction : « répartit » → « repartit » (coquille)
Page 116 :Correction : « On la vît » → « On la vit » (coquille)
Page 121 :Correction : « lantes » → « plantes » (coquille)
Page 122 :Correction : « poi nées » → « poignées » (coquille)
Page 125 :Correction : « Em ortez » → « Emportez » (coquille)
Page 137 :Correction : « uisque » → « puisque » (coquille)
Page 142 :Correction : « eunes » → « jeunes » (coquille)
Page 145 :Correction : « ourquoi, re rit » → « pourquoi, reprit » (coquille)
Page 146 :Correction : « l’un deux » → « l’un d’eux » (coquille)
Page 156 :Correction : « sur le-champ » → « sur-le-champ » (coquille)
Page 158 :Correction : « istolet » → « pistolet » (coquille)
Page 159 :Correction : « délibéra i n » → « délibération » (coquille)
Page 166 :Correction : « les eux » → « les yeux » (coquille)
Page 170 :Correction : « l’apres-midi » → « l’après-midi » (coquille)
Page 174 :Correction : « le dos, J’ai » → « le dos. J’ai » (coquille)
Page 183 :Correction : « ré iment » → « régiment » (coquille)
Page 191 :Correction : « ; » → « : » (coquille)
Page 203 :Correction : « trom e » → « trompe » (coquille)
Page 205 :Correction : « suivimes » → « suivîmes » (coquille)
Page 213 :Correction : « mourir. » → « mourir. » » (coquille)
Page 214 :Correction : « oursuite » → « poursuite » (coquille)
Page 219 :Correction : « permett de c m ence cette c ûteu e te ti . uis nous avions, en passant, heurté le corps gl cé d F , ig d f ler » → « permettre de recommencer cette coûteuse tentative. Puis nous avions, en passant, heurté le corps glacé de Faoulata, et nous craignions de fouler » (coquille)
Page 226 :Correction : « fimes » → « fîmes » (coquille)
Page 229 :Correction : « posi ns an l ré udr . » → « posions sans les résoudre. » (coquille)
Page 234 :Correction : « aux broussailles aux racines aux herbes » → « aux broussailles, aux racines, aux herbes » (coquille)
Page 239 :Correction : « abitez » → « habitez » (coquille)
Correction : « st » → « est » (coquille)
Correction : « atrie » → « patrie » (coquille)
Page 240 :Correction : « pays » → « pays ! » (coquille)
Page 242 :Correction : « Les chasseurs du ays le rennent uand ils oursuivent » → « Les chasseurs du pays le prennent quand ils poursuivent » (coquille)
Page 249 :Correction : « de uis » → « depuis » (coquille)
Correction : « ex ié » → « expié » (coquille)
Page 253 :Correction : « abandonné. » » → « abandonné. » (coquille)
Page 254 :Correction : « rien de plus. » → « rien de plus. » » (coquille)
Page 258 :Correction : « serieuses » → « sérieuses » (coquille)
Page 259 :Correction : « u’à » → « qu’à » (coquille)
Page 265 :Correction : « e » → « je » (coquille)
Correction : « ’irai » → « j’irai » (coquille)
Correction : « épond » → « répond » (coquille)
Page 266 :Correction : « — » → « « » (coquille)
Page 269 :Correction : « ouchent » → « touchent » (coquille)
Page 275 :Correction : « rois » → « trois » (coquille)
Page 277 :Correction : « qu’il soit ? » → « qu’il soit ! » (coquille)
Page 282 :Correction : « indi ènes » → « indigènes » (coquille)
Page 285 :Correction : « là-bas. » → « là-bas. » » (coquille)
Page 287 :Correction : « réci ite dans le vestibule » → « précipite dans le vestibule : » (coquille)
Page 289 :Correction : « mur se hisse » → « mur, se hisse » (coquille)
Correction : « six pieds, de haut » → « six pieds de haut » (coquille)
Page 291 :Correction : « as » → « pas » (coquille)
Page 292 :Correction : « ré onse » → « réponse » (coquille)
Page 294 :Correction : « les côtes. » → « les côtes.» » (coquille)
Page 306 :Correction : « formidable, » → « formidable. » (coquille)
Page 311 :Correction : « le conseil de sir Henry ; être » → « le conseil de sir Henry : être » (coquille)
Correction : « troi ième » → « troisième » (coquille)
Correction : « ensiblement » → « sensiblement » (coquille)
Correction : « ui » → « lui » (coquille)
Page 313 :Correction : « orts » → « morts » (coquille)
Correction : « u’au-dessus » → « qu’au-dessus » (coquille)
Correction : « rande » → « grande » (coquille)
Page 316 :Correction : « mon agne » → « montagne » (coquille)
Page 333 :Correction : « com arative » → « comparative » (coquille)

IllustrationsModifier

Non incluses car de trop mauvaise qualité.

Fac-similésModifier

Revenir à la page « Rider Haggard - Découverte des mines du roi Salomon.djvu ».