Contes chinois (Rémusat)
Contes chinois
traduits par MM. Davis, Thoms, le P. d'Entrecolles, et publiés par M. Abel-Rémusat
traduits par MM. Davis, Thoms, le P. d'Entrecolles, et publiés par M. Abel-Rémusat
CONTES
Chinois,
TRADUITS
PAR MM. DAVIS, THOMS, LE P. D’ENTRECOLLES, etc.,
ET PUBLIÉS
Par M. Abel-Rémusat.
TOME PREMIER.
À Paris,
CHEZ MOUTARDIER,
RUE GIT-LE-CŒUR, No 4.
1827.
Table
DES CONTES CHINOIS.
TOME PREMIER.
Avant-propos de M. Abel-Rémusat. | Page | 1 |
L’héroïsme de la piété filiale. | Page | 3 |
Les tendres époux. | Page | 133 |
TOME SECOND.
L’Ombre dans l’eau. | Page | 6 |
Les trois frères. | Page | 65 |
Le crime puni. | Page | 129 |
La calomnie démasquée. | Page | 151 |
Histoire de fan-hi-tcheou. | Page | 214 |
TOME TROISIÈME.
San-iu-leou ou les trois étages consacrés. | Page | 7 |
Les deux jumelles. | Page | 99 |
La matrone du pays de soung. | Page | 144 |