bonjour M'dame
j'avoue que je ne comprends plus rien pour À l’heure des mains jointes (1909) et À l’heure des mains jointes (1906).
Sur la page de sommaire de 1909, il y a 28 titres de poèmes qui sont renvoyés vers la version de 1906.
Alors je me demandais si on ne pouvais pas faire la même chose pour les autres poèmes figurant dans la version de 1906 qui sont présent sur la version de 1909 (pas sûr d'être très clair)
D'autant plus que je ne trouve aucune trace d'une version de 1909. je me demande si ce n'est pas une édition posthume qui a recopié le tout mais non disponible à ce jour.
Ça concernerait au moins tout ceux-là, et certainement d'autres :
- Par les soirs futurs
- Sans fleurs à votre front
- Mensonge du soir
- Ils pleurent vers le soir…
- Où donc irai-je ?…
- Je fus un page épris
- Refrain
- Sous la rafale
- Bonheur crépusculaire
- Pénitentes espagnoles
- Les Souvenirs sont des grappes…
- Le Monde est un jardin
Maintenant concernant les deux poèmes suivant ils sont issus, si l’on en croit le fs, du recueil "Chanson pour mon ombre" :
- Mes victoires voir Gallica
- Qu’une vague l’emporte "chansons pour mon ombre" voir Gallica
Quant à ceux-ci ils proviennent de "Poèmes" édité en 1909
- À l’heure des mains jointes (Renée Vivien) []
- Jardin abandonné gallica
- L’Offrande (Renée Vivien) Gallica
- Pilori Gallica
- Confidence devant le soir Gallica
- Sur la place publique Gallica
Alors je me dis qu'on pourrait appeler la version actuellement appelé 1909 par quelques choses du genre : compilation à partir de diverses éditions, mais dans ce cas je sais que tu trouveras un titre mieux que moi ;
Par contre je n'ai toujours pas trouver de source pour ces 2 là :
mais peut-être figurent-ils dans un autre recueil que dans " A l'heure des mains jointes"
Dis-moi ce que tu en penses, avant que je demande des imports
Bises