Bonjour Hélène, je me demandais si j'avais le droit d'importer et de publier une édition récente BNF des Mémoires d'une chanteuse allemande dans l’édition non expurgée traduite par Guillaume Apollinaire (l'édition expurgée, adoucie) traduite également par Apollinaire est déjà en ligne. C'est un scan que j'ai fait d'un livre de ma collection personnelle. Pour moi, il s'agit d'une réimpression qui ne devrait pas poser de problème à part l'image de couverture et une préface de 4 pages que je peux aisément masquer. Qu'en penses-tu ?
[edit] Je viens de voir la discussion ci-dessous sur le panpan au cul du nu nègre, c'est moi qui ai fait le f-s à la demande de @Le ciel est par dessus le toit et je ne pensais pas que cela déclencherai un tel barouf. Si on commence à estimer tous les textes de WS en fonction de nos valeurs actuelles, pour les textes sur lesquels j'ai travaillé, il y aura du ménage à faire (créer un Enfer de Wikisource ?) J'ai vraiment du mal à comprendre cette manie actuelle de juger les préjugés de nos ancêtres avec nos propres préjugés. Les anciens avaient la sagesse d'estimer que o tempora o mores.