Page:Diderot - Encyclopedie 1ere edition tome 2.djvu/3

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

CORRECTIONS ET ADDITIONS Pour le Premier Volume.

Dans le Discours préliminaire, page xlj. ligne 32 & 33, au lieu de ces mots, des nouvelles vûes, lisez des vûes nouvelles. ibid. ligne 53. depuis le mot entr’autres, effacez le reste de la phrase.

A l’article Abdication, au lieu de Philippe IV. lis. Philippe V.

A l’article Adra, ligne pénultieme, au lieu de 16, lis. 61.

A l’article Acanthe, en Architecture, lig. 33, au lieu de Villapaude, lis. Villapande.

A l’article Acceptation, p. 68, col. 1, lig. 17, au lieu de par lesquelles, lis. par laquelle.

Quelques erreurs de copiste s’étant glissées dans l’impression de la Table des Accords, article Accord du volume précédent, on a cru devoir rétablir ici le commencement de cette Table.


TABLE DE TOUS LES ACCORDS
reçûs dans l’Harmonie
.


Accords fondamentaux.
Accord parfait & ses dérivés.

Cet accord constitue le ton, & ne se fait que sur la tonique ; sa tierce peut être majeure ou mineure, & c’est ce qui constitue le mode.

Accord sensible ou dominant, & ses dérivés.

Aucun des sons de cet accord ne peut s’altérer.

Accord de septieme, & ses dérivés.

La tierce, la quinte, & la septieme de cet accord peuvent s’altérer.

Accord de septieme diminuée, & ses dérivés.

Aucun des sons de cet accord ne peut s’altérer.

Accord de sixte ajoûtée, & ses dérivés.

Je joins ici par-tout le mot ajoûté, pour distinguer cet accord & ses renversés des productions semblable, de l’accord de septieme.

Ce dernier renversement qui porte le nom d’accord ajoûté de septieme, est très-bon, & pratiqué par les meilleurs Musiciens, même par tel qui le desaprouve ; mais ce n’est pas ici le lien de m’étendre sur ce sujet.

Accord de sixte superflue, &c.

N. B. Voyez à l’article Accord le reste de la table.

A l’article Accouplement, ligne 5, au lieu de Mansard, lis. François Mansard.

Ibid. ligne 11, au lieu de Desbrosses, lis. de Brosse. C’est ainsi que se nommoit ce fameux architecte, qu’on a appellé mal-à-propos Desbrosses dans le premier volume de l’Encyclopédie.

A l’article Adrianistes, à la fin il faut Lindan, au lieu de Lidan.

A l’article Adrumete, au lieu de Bysance, lisez Bysacène.

A la fin de l’article Agir, ajoûtez : cet article est tiré du Traité des premieres vérités, dans le Cours des Sciences du P. Buffier, Jésuite.

Dans l’art. Agnus Scythicus, p. 179, col. 2, lig. 28 & 29, au lieu de Sigismond, d’Hesberetein, lis. Sigismond d’Herberstain. Ibid. page 180, col. 1, lig. 10, au lieu d’après, lis. avant.

A l’article Alastor, au lieu d’Ophnéus & Dyctéus, lis. Orphnéus & Nyctéus.

A la fin de l’article Alcove, ajoûtez : On a fait alcove masculin, quoique Despreaux ait dit une alcove enfoncée, en parlant du lit de la Mollesse ; parce qu’il semble que l’usage fait aujourd’hui alcove plus masculin que féminin. Au reste on peut lui donner quel genre on veut, cela est assez indifférent ; l’étymologie de ce mot, qui est peu connue & assez obscure, ne fournissant sur ce point aucune décision. Il n’en est pas de même d’antichambre & d’automne, dont nous avons fait le premier féminin, & le second masculin, contre l’usage qui paroît commencer à s’établir, & qui néanmoins n’a pas encore pris le dessus. Il nous paroît ridicule de faire chambre féminin, & antichambre masculin : à l’égard d’automne, tout concourt à le rendre masculin ; les trois autres saisons qui sont de ce genre en notre langue, & l’étymologie autumnus qui est du masculin. La terminaison par un e muet ne prouve rien en faveur du genre ; car verre, tonnerre, &c. & une infinité d’autres, sont masculins, quoique terminés par un e muet.

En général, c’est sur-tout où nous en voulions