Discussion utilisateur:Yann/archives 2008
Test de Yann
modifierFanny
modifierJe viens de trouver deux sites pour Fanny : eros-thanathos (mode texte) et a-mateur (ça ne s'invente pas, ça...) où les pdf semblent par contre incopiables... ;-) Enmerkar 20 juin 2007 à 18:07 (UTC)
- Au temps pour moi, je viens de voir que le livre est aussi chez EbooksLG... Enmerkar 21 juin 2007 à 17:15 (UTC)
Essais de Montaigne et couleurs pastel
modifier- Il avait été question de mettre des couleurs pastel pour les différentes couches des Essais. Est-ce que ces couleurs correspondent à ce dont tu parlais ? --Zephyrus 30 juin 2007 à 09:45 (UTC)
- Effectivement, c'est mieux que rouge et bleu vif. Yann 30 juin 2007 à 18:01 (UTC)
Page du Texte intégral Autour de la Lune remanié
modifierJ'ai recopié et coupé le texte intégral dans des sous-pages pour plus de clareté et moins de temps d'attente dûe au téléchargement. Je souhaite cependant que l'on vérifie si je n'ai rien supprimée accidentellement ! ! ! 81.248.223.98 1 juillet 2007 à 20:05 (UTC)
Bonjour, bravo pour les infos ... je pense maintenant et à regret qu'il faut mettre le texte en quarantaine au Canada pour 3 ans (apposer le copyright et bloquer la page de titre en conservant le titre et le traducteur et en mettant le compte à rebours) ? Laisser la source et les discussions permettra au lecteur de retrouver le texte et de ne pas le remettre. Sapcal22
Manuscrit d’Oxford
modifierLa Chanson de Roland – Manuscrit d’Oxford (Édition de Joseph Bédier)
Bonjour. J'ai été tenté de les copier, mais je me suis posé la question des droits de reproduction. Les images sont-elles dans le domaine public malgré le (c) ? Dans le doute, j'ai préféré donner les liens vers la Bodléenne. Qu'en penses-tu ? – Philippe 12 juillet 2007 à 20:18 (UTC)
- Merci pour la proposition de copie, mais je vais le faire. Ce sera une occasion de m'essayer au cabotinage sur commons. Je découperai la partie basse des images avec le (c) pour éviter toute question du lecteur. Quant à la présentation élaborée pour l'édition Bédier, je vais l'utiliser pour La Chanson de Roland (Édition de Raoul Mortier), cela me semble plus approprié car plus proche d'une transcription. J'effacerai l'édition Bédier pour ne pas laisser un unique folio car j'ai aussi l'édition Gautier à terminer. Merci pour tes conseils. – Philippe 12 juillet 2007 à 21:45 (UTC)
Salut Yann,
J'ai vu que tu as renommé la page en retirant l'auteur entre parenthèse (tu as mis aussi une
majuscule sur tremblements, c'est une convention ?). J'avais fait cela pour eviter de futurs doublons car ce
titre est peu original. Je vais suivre en tout cas ce que tu dis car tu as plus d'expérience que moi.
J'aivais mis aussi des parenthèses à la page Index:Les tremblements de terre (Fouqué). J'image que je dois
la renommer de manière identique ? andre 13 juillet 2007 à 20:54 (UTC)
Morérie, Le Grand Dictionaire Historique
modifierSalut Yann, y-a-t'il un modèle pour des lexiques? J'ai mis le modèle {{Titre}} dans Le Grand Dictionaire Historique:Sibérie, mais je pense, que ce n'est pas correct. Merci en avance. --Frank Schulenburg 15 juillet 2007 à 13:15 (UTC)
- Merci beaucoup. L'article fait partie de ma collection Russica au projèt allemand. Amitiés de Göttingen, Allemagne --Frank Schulenburg 15 juillet 2007 à 13:26 (UTC)
je ne comprends pas l'apparition de bandeau concernant ceci Statistique_du_canton_de_Ville-sur-Tourbe. Utilisateur:Fabrice Hologne
Bot
modifierBonjour. Possèdes-tu un script pour importer une série d'images ? Je pense au manuscrit d'Oxford pour l'instant, mais la question s'était déjà poser dans un autre cas. De plus, Thomas m'avait proposé le script qu'il utilise pour ThomasBot et toi pour YannBot. Peux-tu me le faire parvenir ? (Thomas semble très occupé en ce moment). Je suis intéressé par son fonctionnement et je pourrais peut-être en mettre un en place 24/24h au mois de septembre. Pas Cabot, bien sûr, qui lui est et restera manuel. Merci. – Philippe 17 juillet 2007 à 22:10 (UTC)
Je me suis mal m'expliquer : je recherche un script standardisé pour aller télécharger une série d'images sur un autre site que wikisource, l'université d'Oxford par exemple. Comment avez-vous fait pour l'Encyclopédie ? Mon adresse : philippe(a)wikisource•fr pour le script de Thomas. Je te remercie d'avance. – Philippe 17 juillet 2007 à 22:26 (UTC)
J'ai bien reçu le script de Thomas. Je regarderai cela bientôt, dès que j'aurai le temps. Quant au script shell, je m'en doutais, mais on ne sait jamais… Encore une fois , merci. – Philippe 17 juillet 2007 à 23:32 (UTC)
bot
modifierj'ai trouvé l'erreur, elle provenait du modèle requete terminée ThomasV 20 juillet 2007 à 17:28 (UTC)
Bonjour Yann,
Merci pour le renommage. Pourrais-tu supprimer les pages de redirect Les Tremblements de terre - introduction
et Les Tremblements de terre - partie un ? Elles n'ont plus de pages liées. Merci encore. andre 26 juillet 2007 à 13:31 (UTC)
Il faudrait peut-être préciser quelle édition de La Pléiade est utilisée, puisqu'il y en a deux. Qu'en penses-tu ? Kgroussos 28 juillet 2007 à 12:12 (UTC)
- C'est celle de 1972. Je ne savais pas qu'il y avait une autre édition. En quoi est-elle différente de la première ? Yann 28 juillet 2007 à 12:18 (UTC)
- Celle de 1972 est due à Antoine Adam. La précédente à Renéville et Mouquet (1946, rééditée jusqu'en 1967). Le choix des lettres est différent. Kgroussos 28 juillet 2007 à 12:26 (UTC)
Déclaration de Basse-Terre
modifierBonjour Yann,
Je tiens à te signaler w:Déclaration de Basse-Terre, dont j'ai demandé le transfert sur Wikisource le 17 juin dernier. Ce serait sympa soit de procéder à ce transfert, soit d'expliquer en quoi ce n'est pas possible. Au cas où le transfert sur Wikisource serait refusé, il faudrait s'interroger sur l'avenir de la page de Wikipédia. En effet, dans sa forme actuelle, il ne répond pas aux critères d'admissibilité des articles, mais le sujet est sans doute susceptible d'un article encyclopédique.
Je reste à ta disposition pour toute question, sur ma page de discussion de wikisource ou sur celle de Wikipédia (où je suis plus régulier).
Merci d'avance.
Cordialement,
Encyclopédie
modifierBonjour Yann,
Gallica a mis en ligne deux nouveaux volumes de l'encyclopédie : Tome 5 première partie et tome 16 deuxcième partie. François 3 août 2007 à 19:42 (UTC)
Peut-on envisager de supprimer ce texte de la liste des œuvres de Rimbaud pour les raisons que je donne dans la page de discussion de la Lettre. Il serait dommage que cette fausse attribution perdure à cause de Wikisource, même accompagnée de précautions du genre "attribué à". Qu'en penses-tu ? Merci. Kgroussos 11 août 2007 à 11:11 (UTC)
- Parfait. Kgroussos 16 août 2007 à 13:00 (UTC)
Transferts vers Wikisource
modifierYann,
Outre l'article dont j'ai demandé le transfert le 2 août, une quinzaine d'articles de wikipédia (liste ici) sont en attente de transfert vers Wikisource. Dans certains cas, le transfert n'est peut-être pas justifié (problème de droits, extrait pas assez long), mais il faudrait alors expliquer pourquoi cette demande n'est pas fondée. Pour ceux qui méritent le transfert, il est demandé de « contacter un administrateur de Wikisource ». Comme tu es, je crois, dans cette situation, je me suis permis de m'adresser à toi. Je sais qu'il y a aussi Grondin : peut-être préfères-tu qu'il s'en occupe ?
Bravo en tout cas pour ton travail sur Wikisource !
Cordialement ,
Merci, Yann, de le signaler. Dès que je serai de retour chez moi j'effacerai les pages en trop. Zephyrus 19 août 2007 à 08:13 (UTC)
Page de tests?
modifierBonjour,
Je ne comprend pas bien de quelles pages tu parles au juste? De mes brouillons?
Les textes sous Utilisateur:Mathieugp/Brouillons sont à l'un des deux stades suivants :
1. Ils sont terminés et transférés. Par exemple, Utilisateur:Mathieugp/Brouillons/Deuxième manifeste n'est plus qu'une redirection vers Deuxième manifeste.
2. Ils sont incomplets et seront transférés éventuellement. Le plus gros morceau est Utilisateur:Mathieugp/Brouillons/Appel à la justice de l'État et il est loin d'être terminé. Les autres sont plus avancés et sont tous plutôt courts. -- Mathieugp 22 août 2007 à 16:07 (UTC)
Pages à effacer / renommer ?
modifierOui, je pense qu'on peut effacer maintenant. --Sixsous 23 août 2007 à 16:58 (UTC)
Profil incomplet
modifierBonjour, je n'arrive plus à me connecter car le mot de passe devait être différent de celui des autres sites. Est-ce que tu pourrait ajouter mon adresse mail (laurent_bouvier( @ )walla.com) dans mon profil.
Excuse-moi pour celle demande stupide.
Merci Laurent Bouvier 82.123.239.36 23 août 2007 à 18:28 (UTC)
- Bonjour,
- Désolé, mais je n'ai pas la possibilité de faire ça. Cordialement, Yann 23 août 2007 à 18:34 (UTC)
Plotin
modifierJ'hésite car les titres des oeuvres ne se retrouvent pas dans le texte grec. Je crois qu'il vaudrait mieux mettre alors Ennéade IV, livre II... Peux-tu les modifier : comme je fais du copier-coller d'un livre à l'autre je risque de faire pis que maintenant.
bonjour, il semble y avoir une jolie petite gueguerre autour de cet article avec "87 version restaurées" d'après Zephyrus, mais quant on arrive de l'extérieur (comme moi) c'est franchement pas plus claire. Existe-t-il une version traduite, est elle légale? et au passage, pardon si j'ai rien compris, mais ne peut on pas laisser un mot explicatif sur cette page en la verrouillant, vue que l'adresse est de toute façon placée en lien sur wikipédia (l'imagine avec le même acharnement)? Smily 13 septembre 2007 à 09:19 (UTC)
- Le livre n'est disponible que sous une licence non commerciale, c'est pourquoi il a été effacé de Wikisource. La traduction française est disponible sur Culture libre. J'ai corrigé le lien dans Wikipédia. Cordialement, Yann 13 septembre 2007 à 12:43 (UTC)
- Je ne sais pas d'où le 87 est venu mais il devait être dû à une faute de frappe, car je n'ai aucun souvenir de 87 restaurations ! --Zephyrus 13 septembre 2007 à 12:58 (UTC)
- Merci. On peut peut être laisser le lien wikilivre sur la page wikisource non? Smily 13 septembre 2007 à 13:45 (UTC)
- A priori, non. On ne fait pas de page avec seulement un lien externe. Yann 13 septembre 2007 à 13:48 (UTC)
- Merci. On peut peut être laisser le lien wikilivre sur la page wikisource non? Smily 13 septembre 2007 à 13:45 (UTC)
- Je ne sais pas d'où le 87 est venu mais il devait être dû à une faute de frappe, car je n'ai aucun souvenir de 87 restaurations ! --Zephyrus 13 septembre 2007 à 12:58 (UTC)
article sur le Maroc
modifierBonjour, J'ai essayé d'inscrire dans wikisource un article, mais il a été rejeté. L'adresse en était : "Lignes rouges" Témoignage d'un candidat USFP aux législatives de 1997 Pouvez-vous me dire quel est le problème. Merc Lamiaba
- Je pense que vous devriez avoir reçu un mail de l'auteur de cet article, Taha Balafrej, autorisant sa publication sur wikipédia avec une licence de documentation libre. Merci d'avance pour votre coopération. Lamiabal
- Désolé, je n'ai vu aucun mail d'autorisation à permissions@wikimedia.org Yann 17 septembre 2007 à 13:33 (UTC)
DefaultSort
modifierIl me semblait que le default sort avait été intégré au modèle auteur et que c'est le deuxième champ du modele qui est utilisé. J'ai par ailleurs un doute sur l'usage possible ou pas des accents. As tu de raisons d'utiliser le defaultsort ? Si oui je peux à nouveau l'utiliser. Peut etre faudrait il mettre à jour l'aide sur ce point ? Sapcal22 18 septembre 2007 à 11:15 (UTC)
- J'avais compris qu'il s'appliquait aux autres catégories, mais c'est peut être une erreur, je vérifie. Sapcal22 18 septembre 2007 à 11:21 (UTC)
- Oui , l'intitulé du modèle s'applique aussi pour le rangement des catégories de l'auteur. Pour le classement des oeuvres, le defaultsort n'étant pas inclus dans le modèle, il est nécessaire. Je ne suis pas pro l'une ou l'autre solution... j'aimerai que l'on en utilise qu'une. Celle d'avoir mis le default sort dans le modele me parait plus économique et répondre aux besoins. Sapcal22 18 septembre 2007 à 11:30 (UTC)
- J'avais compris qu'il s'appliquait aux autres catégories, mais c'est peut être une erreur, je vérifie. Sapcal22 18 septembre 2007 à 11:21 (UTC)
Limite d'upload sur Wikicommons
modifierJe suis en train d'uploader le livre audio "Notre-Dame de Paris" sur Commons et certains chapitres très longs font plus de 20Mo, l'un au livre X fait même 90Mo je crois, pourrais-tu me débloquer la limite d'upload temporairement ? Augustin B. 19 septembre 2007 à 15:22 (UTC)
À Théodore de Banville
modifierLe contributeur anonyme avait raison : voir discussion. J'ai gardé le mot "baves" qu'il a mis. -- Levana Taylor 27 septembre 2007 à 00:10 (UTC)
Titres en majuscules Titres en minuscules
modifierBiographie universelle ancienne et moderne
Bonjour,
Je pense qu'il faudrait écrire les titres des chapitres en minuscules. Cordialement, Yann 29 septembre 2007 à 21:57 (UTC)
Réponse
Bonjour,
En ce qui concerne la BUAM et aussi de façon générale, j'ai toujours opté pour le respect de l'original: majuscules, minuscules, virgules, tirets, parenthèses.
A mon avis c'est le seul moyen de retrouver une page si, par hasard elle est égarée, et puis, il y a le respect du texte original.
C'est différent selon que l'on est dans un titre de dictionnaire ou dans un titre d'ouvrage indépendant.
Par exemple:
SAXE-COBOURG (ERNEST III, duc DE)
D'autres dictionnaires le mettent à Duc, à DUC, à ERNEST, à Ernest III, ...., faut-il mettre ou non le tiret?
Si un jour il y a un dictionnaire des dictionnaires sur wikisource, celui qui va créer le moteur central devra probablement opter pour contenant saxe cobourg ernest iii duc (majuscules, minuscules indifférentes, mais pour le moment...?
Que pensez-vous de la mise en page? Est-elle dans l'esprit de wikisource, en particulier les cadres que je trouve pratiques mais un peu lourds.
Bien cordialement
Pibewiki 29 septembre 2007 à 22:21 (UTC)
Déplacé depuis la page : Titres en majuscules Titres en minuscules – Philippe 29 septembre 2007 à 22:27 (UTC)
Le Parler populaire des Canadiens français
modifierSalut. J'ai une version grandement améliorée de ce livre, mais elle n'est pas découpée. Que faire? Erlang01
- Salut. J'ai proposé ma version sur la page de discussion (en fait, ce n'est pas la mienne, mais celle de Project Gutenberg's Distributed Proofreaders). L'autre version n'avait pas complètement été relue (c'est moi qui m'en étais occupé, seul); la nouvelle a été complètement relue deux fois, page par page, par les bénévoles de PGDP et est en train de passer par la dernière relecture. Erlang01
Forme des titres
modifierKipmaster et moi, nous avons une question sur les titres. Kipmaster est en train d'afficher les Poésies de Schiller, et a donné aux titres la forme "Poésies de Schiller - La danse", etc. Est-ce que ça va, ou devrait-on utiliser quelque chose comme "La Danse (tr. Marmier)" ? Nous avons déjà La Danse (tr. Régnier). --Levana Taylor 17 octobre 2007 à 22:19 (UTC)
- Pourquoi pas La Danse (Schiller, Marmier) et La Danse (Schiller, Régnier) ? Yann 18 octobre 2007 à 11:56 (UTC)
- Je précise que j'ai utilisé La Métaphysique - Livre premier comme modèle pour les noms des pages, et que "Poésies de Schiller - La danse" signifie donc que c'est le poème "La danse" extrait du livre "Poésies de Schiller". Kipmaster 18 octobre 2007 à 13:23 (UTC)
- Je me permets de copier cette discussion sur le Scriptorium. --Zephyrus 18 octobre 2007 à 13:12 (UTC)
Images sans informations ou sans catégories
modifierBonjour Yann,
Selon [1], tu as importé plusieurs documents qui demeurent actuellement sans informations sur leur licence et leur source, n'ont pas de catégories ou dont les informations ne sont pas correctement présentées. Merci d'ajouter ces informations, en utilisant par exemple le modèle Modèle:InfoLivre, et en liant quand cela est possible ces documents à une page d'index. Marc 19 octobre 2007 à 08:21 (UTC)
GFDL et modification
modifierBonjour et merci pour les précisions apportées. --Webgardener 25 octobre 2007 à 08:07 (UTC)
Majuscules de titre
modifierSerait-ce Les Beaux-arts réduits... ou bien Les Beaux-Arts réduits... ? --irønie 1 novembre 2007 à 15:32 (UTC)
L'Auberge rouge (Balzac)
modifierJe pense que L'Auberge rouge (Balzac) est préférable à L’Auberge rouge pour éviter les confusions. Le texte est le même dans les deux cas. A toi de voir.--L'Oursonne 26 novembre 2007 à 14:58 (UTC)
- Merci à toi. Cordialement.--L'Oursonne 26 novembre 2007 à 15:05 (UTC)
L'Encyclopédie de Diderot
modifierOui, j'ai bien vu qu'il y avait de l'Encyclopédie sur wikisource, mais il y en a sous différentes formes : en particulier {Catégorie:Entrée de lexique} (avec les pages de Caton qui sont peu nombreuses) et évidemment la version de Yann Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers.
Comme je ne voulais pas toucher à cette version qui me semble très élaborée je voulais proposer une place pour les articles d'entrée de lexique qui encombrent inutilement la page {Catégorie:Dictionnaires}, par simple copier/coller de ma page type de Dictionnaire. Caton a aussi placé des pages du Moréri, ce qui est intéressant avec néanmoins un obstacle: il n'y a pas d'images du Moréri en libre accès, toutes versions confondues.
Je sollicite seulement l'autorisation de mettre le lienDictionnaires dans l'en-tête pour faciliter la navigation d'un dictionnaire à l'autre.
Enfin, dernier point : je serais bien incapable de réaliser une page du type version de Yann avec le juxta-linéaire et les liens et tout et tout; j'ai l'impression que ce serait très long; et puis il y a un inconvénient : je ne peux pas avoir l'image de la page en même temps que le texte, si bien que, pour le moment, je préfère ma vieille méthode à deux écrans : un avec le pdf et l'autre avec le texte.
Pourtant félicitations pour ce travail prodigieux et prometteur.
Ce serait intéressant parler de tout ça dans la page discussion du projet dictionnaires.
Bien amicalement
Discours MoDem
modifierJe suis en train de regarder la vidéo (dispo sur le site) et de modifier/vérifier au mot près le texte retranscrit sur le site officiel (qui comporte donc des erreurs). --86.67.47.175 7 décembre 2007 à 18:36 (UTC)
- Je mettrai les références sur la page de discussion quand j'aurai terminé. Pour info en "avant-première", c'est ici! --86.67.47.175 7 décembre 2007 à 18:39 (UTC)
Coran
modifierSalut Yann, est ce que la phrase, issue du lien [2], est suffisante: It was his principle not to accept copyright payments for his books.. Elle correspond à l'homme, qui a dévoué sa vie à sa foi et n'a jamais demandé rétribution pour son travail. C'est un élément très important pour cet homme, très pieu et pour qui la seule rétribution est celle que lui donne son Dieu. J'ajoute que compte tenu du caractère sacré de ce texte, demander une quelconque rétribution irait à l'encontre de l'enseignement contenu dans ce Coran. C'est un peu comme le domaine public du gouvernement des États-Unis, en quelque sorte. Enfin, mais cela n'a que peu d'importance : le texte de la traduction de Hamidullah est utilisé dans tous le web, depuis longtemps. Je ne sais pas si tout ça se tient. Voilà les seuls arguments que j'ai. a+ Moez m'écrire 23 décembre 2007 à 01:22 (UTC)
Re:Bien Venue
modifierMerci beaucoup! Une tres bonne nouvelle année à vous!!! Utilisateur:Whiteman 31 décembre 2007 à 18:41 (UTC)
Les Classiques des sciences sociales et Wikisource
modifierBonjour, je crois que ce que j'ai écrit à Beatrix dans sa page de discussion t'intéressera. Merci. -- Mathieugp 10 janvier 2008 à 13:27 (UTC)
- Je comprend. Je crois aussi qu'il est préférable de ne pas faire de faux pas en matière de droit. Mon impression est qu'il n'a sans doute pas eu le temps de s'informer du fonctionnement de Wikisource. Veux-tu que je t'envoies le texte que j'allais lui écrire? J'y plaide la cause de la solidarité entre bénévoles et le respect qui est du à chacun dans le travail de numérisation. -- Mathieugp 10 janvier 2008 à 17:56 (UTC)
- D'accord, alors envoie-moi un courriel, comme ça je saurai à quelle adresse te l'envoyer. -- Mathieugp 10 janvier 2008 à 18:11 (UTC)
- Bonjour Yann,
- L'histoire m'intéresse également, merci de me tenir au courant lorsque tu recevras une réponse de cet avocat. Bien à toi, — BeatrixBelibaste bavarder 12 janvier 2008 à 00:02 (UTC)
Bot
modifierBonjour, je me demande s'y j'ai coincé ton bot avec une requete mal configurée ou si il y a autre chose. La page que je lui ai demandé de splitté avait des — au lieu des - attendus pour le nom des pages ... Sapcal22 12 janvier 2008 à 13:13 (UTC).
- En fait j'ai mis la requête sur Thomas Bot, cela a bien marché. Mais j'ai l'impression qu'il y a un petit bug dans la programmation puisque la requête ne se met pas en échec et reste indéfiniment (c'est arrivé 2 fois, la précédente sur le Bot de Thomas. Lorsque je veux découper pour le mode page et que j'ai fait une erreur dans le nom de la page (espace en trop ...)) la requête coince. J'espère que cela n'empêche les autres d'utiliser le robot. Donc résolu de mon point de vue ;-) Sapcal22 13 janvier 2008 à 00:13 (UTC)
Merci
modifierBonjour Yann,
Un mot pour te remercier d'avoir veillé sur ma page de discussion en mon absence. Cordialement, — BeatrixBelibaste bavarder 10 février 2008 à 15:33 (UTC)
Piscis13 à propos des Fables d'Esope :
modifierTu me dis de ne pas rédiger maintenant la traduction des fables d'Esope mais elle sont déjà en ligne sur [3]. J'attends ta réponse. Merci pour ton soutient.
Homonymies
modifierYann, est-ce un essai que tu fais, en mettant ces avertissement d'homonymie sur les pages ? Personnellement, cela ne me semble pas être une bonne idée. Peut-être vaudrait-il mieux en parler sur le scriptorium avant de travailler ainsi sur beaucoup de pages... Enmerkar 21 février 2008 à 15:05 (UTC)
- Les articles de Wikipédia sont encyclopédiques, donc c'est normal qu'ils aient l'avertissement, mais il s'agit ici de textes "purs". Je ne pense pas que ce soit une bonne idée de suivre les anglophones là-dessus ; chez eux la phrase est d'ailleurs beaucoup moins visible. Il est facile de rechercher un texte avec la boîte de recherche et de tomber sur la page d'homonymie. Je ne pense pas qu'il soit bon de vouloir faciliter toujours à tout prix la recherche aux lecteurs. Celle-ci à son charme... Enmerkar 21 février 2008 à 15:20 (UTC)
Bellessort
modifierSalut. Je l'ai effacée car il n'y avait aucune page liée, et j'ai cru qu'elle provenait d'une erreur d'orthographe. Si tu penses qu'elle est utile, alors il faut effectivement la restaurer. Enmerkar 28 février 2008 à 15:02 (UTC)
Homonymies, II
modifierYann, n'oublie pas de corriger les pages liées quand tu crées des pages d'homonymie : Le Sylphe, Les Éphémères... Je viens d'ailleurs de découvrir dans les "pages spéciales" l'existence de "Pages d’homonymie" ; il faudrait y faire des tours de temps en temps. Enmerkar 7 mars 2008 à 15:09 (UTC)
textes supprimés
modifierBonjour, tu as supprimé des textes publiés avant 1923 pour Gide, y a t'il un changement de politique ? un problème particulier avec cet auteur ? Par avance merci de m'éclairer Sapcal22
- Merci de tes explications. C'est un peu comme les problèmes eu avec Gaston Leroux avant la clarification sur les années de guerre... On a déjà vu ce qui advenait effectivement en cas de conflit Sapcal22 18 mars 2008 à 22:11 (UTC)
Salut
J'ai une petite question: la division en douze livres des Fables est d'une édition papier ou est une édition Wikisource? J'aimerais bien savoir l'édition car j'ai en tête l'idée de mettre sur Commons les djvu de l'oeuvre.
Fables de La Fontaine
modifierBonjour Yann. Comme tu as beaucoup travaillé dessus, peux-tu donner ton avis sur mes propositions dans le scriptorium concernant les Fables de La Fontaine et la Liste des fables de Jean de La Fontaine par ordre alphabétique. Merci. – Philippe 11 mai 2008 à 16:36 (UTC)
Merci
modifierJe te remercie de ton soutien à ma nomination de bureaucrate. – Philippe – 8 juin 2008 à 22:14 (UTC)
Importation de pdf
modifierBonjour! J'aimerais importer ce document sur wikisource. J'ai du mal à le trouver dans un format numérisé (il n'est pas sur Gallica par exemple), mais je sais qu'il existe une version papier que je devrais pouvoir me procurer (enfin pas sûr). Toujours est-il que je peux imprimer le pdf et numériser moi-même si besoin est.
Enfin en gros que fait-on dans ces cas-là? Amicalement, Dodoïste 13 juin 2008 à 13:12 (UTC)
- Ce PDF est déjà numérisé. Il suffit de faire un copier-coller. Yann 13 juin 2008 à 13:32 (UTC)
- Ok je pensais qu'il y aurait plus de formalités. Par contre est-il possible de faire un fac-similé? Ou un truc qui ressemble à Aide:Affichage par pages, histoire de confronter texte et scans?
- Ce PDF ne peut pas être utilisé comme un fac-similé, car ce n'est justement pas un fac-similé. Yann 13 juin 2008 à 19:16 (UTC)
- Ok je pensais qu'il y aurait plus de formalités. Par contre est-il possible de faire un fac-similé? Ou un truc qui ressemble à Aide:Affichage par pages, histoire de confronter texte et scans?
- Si je suis complètement HS (ce que j'estime être très probable), pourrais-tu me donner quelques exemples de pdf sur wikisource? Histoire que je me fasse une idée de ce qui se fait et de ce qui est possible. Amicalement, Dodoïste 13 juin 2008 à 14:08 (UTC)
- Je suis en train de lire les pages d'aide à ce sujet et apparemment c'est faisable mais long. Qu'importe je veux bien tenter! Amicalement, Dodoïste 13 juin 2008 à 14:23 (UTC)
- Si je suis complètement HS (ce que j'estime être très probable), pourrais-tu me donner quelques exemples de pdf sur wikisource? Histoire que je me fasse une idée de ce qui se fait et de ce qui est possible. Amicalement, Dodoïste 13 juin 2008 à 14:08 (UTC)
Le PDF est converti en DjVu. L’image est à renseigner. Yann, sais-tu s’il existe un modèle comparable à DP-ONU pour l’UNESCO ? – Philippe – 13 juin 2008 à 14:26 (UTC)
- Je ne pense pas, mais il est possible que l'UNESCO a un régime différent des autres agences de l'ONU. De toute façon, ce document ne serait pas concerné par un tel modèle car il a une permission spécifique. Yann 13 juin 2008 à 19:22 (UTC)
ENVL scans just like Gallica ones?
modifierHi Yann, I'm uploading into Commons a couple of djvu files from Gallica, using the PD-GallicaScan copyright template. I'm mainly interested into ancient horsemanship books, and - as you can see - ENVL is a great possible source. I'm mainly interested in Italian books, but if you like I could ulpoad into Commons some great French ancient horsemanship books as djvu files, ready to be linked into your French wikisource.
I presume that ENVL copyright issues are perfectly identical to Gallica ones, so a PD-ENVLScan copyright template would be appropriate and useful. What's your opinion about? --Alex brollo 13 juin 2008 à 14:14 (UTC)
- Well, ideally there should be only a {{PD-scan}} template, and then some templates for other information than the copyright. The PD-GallicaScan was a special issue because of Gallica stupid permissions. Yann 13 juin 2008 à 19:11 (UTC)
Texte libre de droits ?
modifierBonjour Yann,
Cette page inclut un panneau indiquant que le texte ne serait pas libre de droits en Europe. Qu'en penses-tu ? Sais-tu si ce panneau est justifié ?- --Zephyrus 26 juin 2008 à 12:32 (UTC)
Comment faire un livre
modifierJe souhaite faire Livre:Le serpent noir à partir de Gallica. Pourrais-tu m'expliqué comment faire la manype. Merci d'avance. Toino2000
- Bonjour, on est en train de faire un atelier histoire que tous qui le souhaitent puissent apprendre à faire des fichiers djvu à partir de n'importe quel livre pdf. Pendant ce temps, tu peux commencer ton livre: Livre:Adam - Le Serpent noir (1905).djvu. --LaosLos 3 août 2008 à 20:25 (UTC)
Renommage d'un livre sur Commons, please :)
modifierSalut
Il semble qu'on peut pas demander le renommage d'un fichier sur Commons si on est pas un admin ou un trusted user. Je pense que tu es admin là-bas, est-ce que tu pourrais ajouter le template {{rename media|Brumoy - Le Théâtre des Grecs (1763) - Tome 1.djvu|Misspelled.}}
sur le livre commons:Image:Brumoy - Le Théâtre des grecs (1763) - Tome 1.djvu, s'il te plaît? C'est pour changer grecs par Grecs. --LaosLos 9 août 2008 à 13:01 (UTC)
- C'est en cours. Yann 9 août 2008 à 13:40 (UTC)
Merci beaucoup :) --LaosLos 9 août 2008 à 13:48 (UTC)
Texte à effacer
modifierBonjour,
La parole est une arme à double tranchant. Lorsque j’ai dit que si tu n’effaçais pas la traduction de Gaiffelet je le ferrais, ce n’est pas pour remettre en cause ta volonté de le faire, c’était juste pour exprimer que j’étais d’accord avec cet effacement et pour t’appuyer. Et ceci dans un souci d’apaisement, car Gaiffelet, en mettant son texte sous CC-BY-SA, n’a pas mesuré la portée de son acte. Aujourd’hui, n’importe qui peut reprendre son texte et le modifier, y compris nous. Un jour un contributeur qui ne sera pas au courant de ce qui s’est passé, nous le ressortira bien.
Amicalement, – Philippe – 19 août 2008 à 12:34 (UTC)