Wthjmkuiper
|
Bonjour, j'ai importé une version avec une meilleure résolution pour le scan de cette oeuvre. Ce sera, je l’espère, plus facile pour la correction. Aristoi (d) 23 mars 2020 à 15:20 (UTC)
Bonjour aussi! Puis-je écrire en anglais avec vous? Je peux lire le francais du Moyen Age très brien, mais c'est assez difficile pour moi d'écrire en francais moderne. Wthjmkuiper (d) 23 mars 2020 à 16:10 (UTC)
- No problem for me. And as I can't speak Dutch, English seems to be the best option. Aristoi (d) 23 mars 2020 à 18:20 (UTC)
Merci beaucoup! At this moment I am busy making a synoptic edition of the medieval Dutch translation of Floire et Blanceflor and the French source. For this purpose I gratefully use this French Wikisource edition and compare it with the pdf edition of J.L. Leclanche 1980. Here is the link: http://txm.bfm-corpus.org/pdf/floire_jl.pdf When I'm not sure I consult the manuscript BnF francais 375, fol. 247 ff. : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10510319x/f506.image Doing so I found faults in this Wikisource edition and I made a few corrections. E.g. I corrected: "qui pukis tint France et tot le Maine." into : qui puis tint France et tot le Maine. This correction was overruled. I do not understand why. But there are more wrong words in this edition. Typo's ? Bad OCR ? Should I ignore them or correct them ? Yours, Wthjmkuiper (d) 23 mars 2020 à 18:57 (UTC)