Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Piscis13~frwikisource !

Les contributeurs de Wikisource
Yann 6 février 2008 à 17:32 (UTC)Répondre

Esope, etc. modifier

Bonjour Piscis, bienvenue parmi nous ! Pour tous les ajouts de nouveaux textes, n'oublie pas de mettre un en-tête avec le titre de l'oeuvre et un lien vers l'auteur, comme par exemple Plaidoyer pour Archias. Nous préférons aussi indiquer la source du texte en page de discussion. Pour Ésope, c'est un peu plus compliqué ; il semble que toutes les fables mises en vrac sur la page de l'auteur soient issus de plusieurs traducteurs. Il faudrait donc essayer de rajouter le nom du traducteur, et un en-tête comme sur les autres. Bonne continuation ! Enmerkar 11 février 2008 à 13:24 (UTC)Répondre

Salut ! Merci d'avoir suivi mes indications. Il n'est pas utile de mettre le lien vers la source sur la page principale s'il est présent en page de discussion... Enfin, pour faire un "interwiki" vers le texte grec, il y a une métode toute simple : el:Κόραξ και αλώπηξ entre les fameux quatre crochets [[]] (exemple, en bas à gauche). Prométhée ou le Caucase, est-il toujours incomplet ? Il faut indiquer la source également. Idéalement, il faudrait aussi la vérifier (sommairement), si possible, avec un livre scanné sur Gallica ou GoogleLivres et indiquer ce dernier en page de discussion ; mais ce serait vraiment la cerise sur le gâteau... ;-) Enmerkar 13 février 2008 à 14:51 (UTC)Répondre
Bonjour,
Les traductions d'Émile Chambry ne seront dans le domaine public que le 1er janvier 2009. Il serait préférable d'attendre l'année prochaine avant de les publier ici. Désolé. Yann 13 février 2008 à 15:20 (UTC)Répondre
Oui, je sais bien que le texte est déjà disponible ailleurs. Mais ce n'est pas parce que d'autres ne respectent pas le droit d'auteur qu'il faut faire pareil. ;o) Yann 14 février 2008 à 12:33 (UTC)Répondre

Votre compte va être renommé modifier

18 mars 2015 à 01:42 (UTC)

Compte renommé modifier

21 avril 2015 à 15:55 (UTC)