Sujet sur Discussion utilisateur:Hsarrazin

Rafavannay (discussioncontributions)

Bonjour, ça fait quelques mois que j'ai repris le travail sur les éditions de Rabelais par Marty-Laveaux. Pour l'instant, j'ai suivi tes choix éditoriaux (de supprimer les ſ pour des s) mais comme je ne trouvais pas de demandes précises pour les distinctions entre u/v et i/j ; dans le doute, j'ai gardé l'orthographe originale (même si un utilisateur avait commencé à faire les changements pour les u et v en les modernisant).

Toutefois, en y réflechissant de façon plus approfondie, je me suis dit qu'il serait bon de partir sur d'autres choix éditoriaux pour cette édition : concernant l'oeuvre de Rabelais sur Wikisource, je pense qu'il serait bien d'offrir aux utilisateurs plusieurs choix, en fonction de leurs connaissances et besoins : les novices auraient besoin d'une édition modernisée où le vocabulaire est expliqué et sans être trop savant (je me suis déjà chargé de l'édition de Clouzot et elle correspond totalement à cette demande) ; une deuxième édition serait une édition contenant le texte original mais présenté de façon modernisée (simplification des ſ, u/v, i/j) et présentant de nombreuses notes pour le lecteur en vouloir (ce rôle serait alors joué par l'édition Marty-Laveaux puisqu'elle contient un important système de notes reflétant un savoir incroyable) ; une dernière édition serait pour les plus puristes, médiévistes qui seraient dans l'orthographe de l'époque avec ses particularités (ce serait les éditions originales de Rabelais sorties au xvie siècle dont je me chargerais à l'avenir).

Avant de pouvoir mettre en oeuvre ce projet, j'aurais alors besoin de ton aval pour modifier les choix éditoriaux que tu avais émis à l'époque pour l'édition Marty-Laveaux. J'espère que mon idée t'aura plu Sourire !

P. S. : J'avais déjà mis ce message sur le Discord mais tu ne m'avais pas répondu et je ne savais pas si tu l'avais vu ou non. Dans le doute je préfère te le remettre ici Clin d'œil

Rafavannay (discussioncontributions)

Ah oui j'avais oublié mais c'est vrai que j'avais déjà commencé avec tes choix éditoriaux mais si tu acceptes qu'on les change, je me chargerai de retourner sur les pages que j'avais déjà travailler

Hsarrazin (discussioncontributions)

je ne suis pas la décideuse, en la matière, mais j'avais simplement retranscrit et traduit ce qui avait été fait.

perso, la mise en place de s longs sur une édition 19e siècle me semble un peu artificielle, et rend la lecture plus difficile.

Je pense que tu devrais plutôt poser la question sur le Scriptorium. Si le reste de la communauté est d'accord, et qu'il existe par ailleurs une édition en orthographe/typographique "moderne", ça ne me pose aucun problème...

Répondre à « Modifier des choix éditoriaux »