Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/323

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
311
114 jm
Modes volitifs directs : jussif, impératif

pend de celui qui parle) ; Ruth 3, 17 il ne faut pas que tu rentres les mains vides (même remarque) ; Jos 7, 3 אַל־יַ֫עַל כָּל־הָעָם il n’est pas nécessaire que tout le peuple monte (dans un conseil donné).

k On trouve quelquefois, en poésie, אַל employé d’une façon encore plus large, dans des cas où l’on attendrait לֹא. En supposant le texte correct, אַל serait une recherche de style, ou exprimerait une nuance énergique : Ps 41, 3 tu ne le livreras pas ; 50, 3 il ne restera pas coi ; Pr 3, 25 אַל־תִּירָא tu n’auras pas à craindre (LXX A οὐ μή φοβηθήσῃ) ; Job 5, 22 (id.) ; Ct 7, 3 il ne manquera pas ; Jér 46, 6 אַל־יָנוּס il ne pourra pas fuir (יָנוּס ⸮ ou forme du jussif négligée, § g N). Comp. l’impératif § p.

l On trouve quelques formes vocalisées en jussifs, difficiles ou impossibles à expliquer[1] : Dt 28, 21 יַדְבֵּק (le sens demande l’indicatif יַדְבִּק il fera adhérer) ; 28, 36 ; 1 R 8, 1 ; Ps 11, 6 ; 25, 9 ; Pr 15, 25 ; Job 10, 16 ; 15, 33 ; 18, 9 ; 27, 22 ; 33, 11 ; Eccl 12, 7 ; Dn 8, 12. Dans ces cas on peut conjecturer que la vocalisation en jussif a été occasionnée par la scriptio defectiva. Il en est de même dans les exemples avec לֹא : 1 R 2, 6 לֹא תוֹרֵד (l. רִ) ; Gn 24, 8 ; 1 S 14, 36 ; 2 S 17, 12 ; Éz 48, 14.

Dans d’autres cas la forme du jussif est supposée par les consonnes : Dt 28, 8 יְצַו (le sens demande l’indicatif יְצַוֶּה il ordonnera) ; Job 10, 17 תֶּ֫רֶב ; 18, 12 יְהִי ; 33, 21 יִ֫כֶל ; avec לֹא : Job 23, 11 וְלֹא־אָ֑ט.

De même avec un ו coordinatif : Is 50, 2 וְתָמֹת ; Soph 2, 13 וְיֵט ; Job 34, 37 וְיֶ֫רֶב ; Lam 3, 50 וְיֵ֫רֶא.

Sur quelques exemples de וִיהִי pour וְהָיָה cf. § 119 z.

m C) L’impératif est le mode volitif de la 2e personne, au positif[2] : קוּם lève-toi, וְקוּם et lève-toi. Comme le jussif (§ h), il s’emploie pour exprimer toutes les nuances de volonté. À la 2e p. sg. m. la forme avec ◌ָה paragogique n’a pas, généralement, une nuance sensiblement différente de la forme ordinaire (cf. § 48 d). À l’impératif on ajoute souvent la particule נָא qui a d’ordinaire le sens déprécatif,

  1. D’après Kautzsch § 109 k, ces jussifs seraient dus à une cause rythmique (?). — Sur la forme יוֹסֵף comme indicatif, cf. § 75 f.
  2. Pour le négatif on emploie le jussif אַל־תָּקֹם § g.