Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/297

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
285
104 d — 105 a
Conjonction — Interjection

vocalisation faible, p. ex. v. 20 וּמֵ֖ת (au milieu de la protase ; ici l’accent ṭifḥa est disjonctif mineur comme à l’ordinaire). Exemple avec un dissyllabe mileʿel : וָמָ֑תְנוּ 2 R 7, 4 (dans le même verset on a même וָמַ֣תְנוּ שָׁ֔ם en prépause mineure (zaqef), mais à la fin d’une apodose)[1]. La vocalisation forte est particulièrement fréquente quand deux mots analogues sont étroitement associés et forment groupe, p. ex. תֹ֫הוּ וָבֹ֔הוּ Gn 1, 2 ; toujours לֶ֫חֶם וָמַ֫יִם et לֶ֫חֶם וָמָ֑יִם ; יוֹם וָלַ֫יְלָה Gn 8, 22 ; זָהָב וָכֶ֫סֶף Ex 25, 3 ; כֹּה וָכֹ֔ה Ex 2, 12 ; אִישׁ־וָ֑אִישׁ Esth 1, 8, mais אִישׁ וְ֭אִישׁ Ps 87, 5 en petite pause ; dans une série de trois mots : פַּ֫חַד וָפַ֫חַת וָפָ֑ח Is 24, 17 (prépause et pause) ; Éz 2, 10 ; dans une série de quatre mots : צָפֹ֫נָה וָנֶ֖גְבָּה וָקֵ֥דְמָה וָיָ֑מָּה Gn 13, 14 (ici probablement pour raison d’emphase). Dans Gn 8, 22 les ו sont répartis en groupes de וְ terminés par un וָ.

On voit que la vocalisation forte de וְ, comme celle de בְּ, כְּ, לְ § 103 c, est d’ordre rythmique. On remarquera que devant les démonstratifs ו a la vocalisation faible (וְזֶה, וְזֹאת, וְאֵ֫לֶּה) tandis que les trois prépositions ont la vocalisation forte. On remarquera aussi qu’avec un mot comme קוּם on a וְקוּם et lève-toi, tandis qu’on a לָקוּם.

§ 105. Interjection.

a Les interjections sont des mots de sentiment. Les interjections les plus simples sont de purs mots de sentiment, des cris ou des onomatopées. Les autres sont des mots exprimant une idée plus ou moins précise avec une nuance de sentiment. Enfin un mot quelconque employé avec une nuance spéciale de sentiment peut prendre une valeur interjectionnelle. Un impératif peut devenir pure interjection, comme fr. tiens ! ; tel est le cas pour רְאֵה § d, הָ֫בָה § e, לְכָה § e. Inversement, une interjection adressée à quelqu’un peut prendre une afformante comme l’impératif ; tel est le cas de הַס chut !, silence ! ; pl. הַ֫סּוּ Néh 8, 11 †, § b.

  1. On a toujours וְיֵשׁ, sauf une fois וָיֵשׁ 2 R 10, 15 formant protase : « s’il l’est ». On a toujours וְלֹא sauf deux fois וָלֹא 2 S 13, 26 ; 2 R 5, 17 formant protase « puisque c’est non » (§ 167 o).