Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/208

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
88 E ac
196
Formes avec 1re voyelle brève et 2e voyelle longue
§ 88 E. Formes avec 1re voyelle brève et 2e voyelle longue.

a Qatāl. La forme primitive devient normalement קָטוֹל.

Substantifs : אָתוֹן ânesse, עָרוֹד onagre ; שָׁלוֹם paix, כָּבוֹד gloire, שָׁלשׁ trois, אָחוֹר l’arrière ; אָמוֹן ouvrier, עָשׁוֹק oppresseur[1].

Comme nom d’action, קָטוֹל est employé en inf. absolu, § 49 a. Les véritables adjectifs du type קָטוֹל sont généralement des qatulקָטֹל, avec allongement secondaire de l’, § D c.

b Qatīl (§ 96 D b). La forme primitive devient normalement קָטִיל. C’est une forme étendue de qatil, § D b. On trouve avec cette forme des adjectifs, parfois substantivés, des adjectifs à sens passif[2], des noms d’action, en particulier pour les opérations agricoles : צָעִיר petit, jeune, נָעִים agréable, חָסִיד pieux ; נָקִי indemne, עָנִי affligé (§ 96 D c), כָּלִיל total et totalité, אָסִיר prisonnier, מָשִׁיחַ oint (Messie), נָשִׂיא prince, נָזִיר consacré, nazir, פָּקִיד préposé, שָׂכִיר mercenaire ; חָלִיל flûte (percé) ; יָמִין côté droit (subst.), קָדִים l’est, l’orient (subst.). Noms d’action : opérations agricoles : זָמִיר taille de la vigne, קָצִיר moisson, בָּצִיר vendange, אָסִיף rentrée de la moisson, חָרִישׁ labourage ; émission d’un son : זָמִיר chant, הָגִיג murmure.

Avec finale féminine. Noms d’action : הֲלִיכָה marche, חֲלִיפָה changement, סְלִיחָה pardon[3].

c Qatūl. La forme primitive devient normalement קָטוּל. C’est une forme étendue de qatul (§ D c), comme qatīl est une forme étendue de qatil. On trouve avec cette forme des adjectifs, des participes, des noms d’action.

Adjectifs : עָצוּם fort, nombreux, עָרוּם rusé, בָּצוּר fortifié. Cette forme קָטוּל est le participe passif de la conjugaison qal (§ 50 c) ; parfois le sens est actif, p. ex. אָחוּז tenant (§ 50 e).

Noms d’action (rares) : שָׁבוּר brisement et חָרוּץ mutilation (Lév 22, 22). Avec finale féminine : Abstraits : אֱמוּנָה fidélité, גְּבוּרָה force,

  1. En hébreu postbiblique קָטוֹל est fréquent pour les nomina opificum, p. ex. טָחוֹן meunier, et comme nom d’instrument, p. ex. דָּקוֹר perforateur.
  2. En araméen qatīl > קְטִיל est le participe passif de la conjugaison qal.
  3. En hébreu postbiblique קְטִילָה peut s’employer pour le nom d’action de tout verbe.