Grammaire de l’hébreu biblique/Paradigmes/Paradigme 19

Paul Joüon
Institut biblique pontifical (p. 31*-33*).
Paradigme 19. Noms irréguliers §§ 98-99[1]
1. (§ 98 b) 2. (§ 98 b) 4. (§ 98 c) 5. (§ 98 d) 7. (§ 98 d)
père frère fils fille sœur
Sg. abs. אָב אָח בֵּן בַּת אָחוֹת
cst. אֲבִי אֲחִי בֶּן־[2] בַּת אֲחוֹת
Suff. Sg. 1 c. אָבִי אָחִי בְּנִי בִּתִּי אֲחֹתִי
2 m. אָבִ֫יךָ אָחִ֫יךָ בִּנְךָ[3] בִּתְּךָ[4] אֲחֽוֹתְךָ
2 f. אָבִיךְ אָחִיךְ בְּנֵךְ אֲחוֹתֵךְ
3 m. אָבִיו[5] אָחִיו[6] בְּנוֹ בִּתּוֹ אֲחֹתוֹ
3 f. אָבִ֫יהָ אָחִ֫יהָ בְּנָהּ בִּתָּהּ אֲחֹתָהּ
Pl. 1 c. אָבִ֫ינוּ אָחִ֫ינוּ בְּנֵ֫נוּ אֲחֹתֵ֫נוּ
2 m. אֲבִיכֶם אֲחִיכֶם בִּתְּכֶם
3 m. אֲבִיהֶם אֲחִיהֶם אֲחֹתָם
Pl. abs. אָבוֹת אַחִים בָּנִים בָּנוֹת *אֲחָיוֹת
cst. אֲבוֹת אֲחֵי בְּנֵי בְּנוֹת *אַחְיוֹת
Suff. Sg. 1 c. אֲבֹתַי אַחַי[7] בָּנַי בְּנֹתַי אַחְיוֹתַי
2 m. אֲבֹתֶ֫יךָ אַחֶ֫יךָ בָּנֶ֫יךָ בְּנֹתֶ֫יךָ
2 f. אַחַ֫יִךְ בָּנַ֫יִךְ בְּנֹתַ֫יִךְ אֲחוֹתַ֫יִךְ
3 m. אֲבֹתָיו אֶחָיו בָּנָיו בְּנֹתָיו אַחְיֹתָיו
3 f. אַחֶ֫יהָ בָּנֶ֫יהָ בְּנֹתֶ֫יהָ
Pl. 1 c. אֲבֹתֵ֫ינוּ אַחֵ֫ינוּ בָּנֵ֫ינוּ בְּנֹתֵ֫ינוּ אַחְיוֹתַי
2 m. אֲבֹֽתֵיכֶם אֲחֵיכֶם בְּנֵיכֶם בְּנֹֽתֵיכֶם אֲחֽוֹתֵיכֶם
3 m. אֲבֹתָם[8] אֲחֵיהֶם בְּנֵיהֶם בְּנֹֽתֵיהֶם אַחְיֹֽתֵיתָם
10. (§ 98 e) 11. (§ 98 e) 12. (§ 98 e) 13. (§ 98 e) 14. (§ 98 f)
bouche eau ciel vase tête
Sg. abs. פֶּה [*מַי] [*שָׁמַי] כְּלִי (כֶּ֑לִי) רֹאשׁ
cst. פִּי כְּלִי רֹאשׁ
Suff. Sg. 1 c. פִּי רֹאשִׁי
2 m. פִּ֫יךָ כֶּלְיְךָ רֹֽאשְׁךָ
2 f. רֹאשֵׁךְ
3 m. פִּיו (פִּ֫יהוּ) רֹאשׁוֹ
3 f. פִּ֫יהָ רֹאשָׁהּ
Pl. 1 c. פִּ֫ינוּ רֹאשֵׁ֫נוּ
2 m. פִּיכֶם רֹאשְׁכֶם
3 m. פִּיהֶם רֹאשָׁם
Pl. abs. (פִּיוֹת) מַ֫יִם שָׁמַ֫יִם כֵּלִים רָאשִׁים
cst. מֵי (מֵימֵי) שְׁמֵי כְּלֵי
Suff. Sg. 1 c. מֵימַי כֵּלַי
2 m. מֵימֶ֫יךָ שָׁמֶ֫יךָ כֵּלֶ֫יךָ
2 f.
3 m. מֵימָיו שָׁמָיו כֵּלָיו רָאשָׁיו
3 f. מֵימֶ֫יהָ כֵּלֶ֫יהָ רָאשֶׁ֫יהָ
Pl. 1 c. מֵימֵ֫ינוּ כֵּלֵ֫ינוּ רָאשֵׁ֫ינוּ
2 m. שְׁמֵיכֶם כְּלֵיכֶם רָֽאשֵׁיכֶם
3 m. מֵֽימֵיהֶם כְּלֵיהֶם רָֽאשֵׁיתָם
15. (§ 98 f) 16. (§ 98 f) 17. (§ 98 f) 18. (§ 99 b) 19. (§ 99 c)
jour ville maison homme femme
Sg. abs. יוֹם עִיר בַּ֫יִת אִישׁ אִשָּׁה
cst. יוֹם עִיר בֵּית אִישׁ אֵ֫שֶׁת
Suff. Sg. 1 c. עִירִי בֵּיתִי אִישִׁי אִשְׁתִּי
2 m. עִֽירְךָ בֵּֽיתְךָ אִשְׁתְּךָ
2 f. בֵּיתֵךְ אִישֵׁךְ
3 m. יוֹמוֹ עִירוֹ בֵּיתוֹ אִישׁוֹ אִשְׁתּוֹ
3 f. עִירָהּ בֵּיתָהּ אִישָׁהּ
Pl. 1 c.
2 m. בֵּֽיתְכֶם
3 m. יוֹמָם עִירָם בֵּיתָם
Pl. abs. יָמִים עָרִים בָּֽתִּים אֲנָשִׁים נָשִׁים
cst. יְמֵי עָרֵי בָּֽתֵּי אַנְשֵׁי נְשֵׁי
Suff. Sg. 1 c. יָמַי עָרַי אֲנָשַׁי נָשַׁי
2 m. יָמֶ֫יךָ עָרֶ֫יךָ בָּֽתֶּ֫יךָ אֲנָשֶׁ֫יךָ נָשֶׁ֫יךָ
2 f. יָמַ֫יִךְ עָרַ֫יִךְ בָּֽתַּ֫יִךְ
3 m. יָמָיו עָרָיו אֲנָשָׁיו נָשָׁיו
3 f. יָמֶ֫יהָ עָרֶ֫יהָ אֲנָשֶׁ֫יהָ
Pl. 1 c. יָמֵ֫ינוּ עָרֵ֫ינוּ בָּֽתֵּ֫ינוּ אֲנָשֵׁ֫ינוּ נָשֵׁ֫ינוּ
2 m. יְמֵיכֶם עָֽרֵיכֶם בָּֽתֵּיכֶם נָשֵׁיכֶם
3 m. יְמֵיתָם עָֽרֵיהֶם בָּֽתֵּיהֶם אַנְשֵׁיהֶם נְשֵׁיתָם
  1. On a omis les formes avec suffixes pl. fém. : ן au lieu de masc. ם
  2. בִּן־
  3. בְּנֶ֑ךָ
  4. בִּתֶּ֑ךָ
  5. אָבִ֫יהוּ
  6. אָחִ֫יהוּ
  7. אֶחָ֑י
  8. Plus fréquent que אֲבֹֽתֵיהֶם § 94 g