Grammaire de l’hébreu biblique/Morphologie/Verbe/Paragraphe 63

Paul Joüon
Institut biblique pontifical (p. 133).
§ 63. Futur avec suffixes.
(Paradigme 3).

a Pour la voyelle de liaison e cf. § 61 d ; chute de la voyelle § 61 e ; suffixes avec נּ § 61 f, avec נ § 61 h. — Au lieu de la forme תִּקְטֹ֫לְנָה on emploie תִּקְטְלוּ : Jér 2, 19 ; Job 19, 15 ; Ct 1, 6. Au lieu de la voyelle de liaison e on a parfois a (comme au parfait) ; ainsi on a plusieurs fois ◌ַ֫נִי, p. ex. Gn 19, 19 ; 29, 32 ; Ex 33, 20, parfois ◌ַ֫נִּי Gn 27, 19 (§ 61 g). Avec d’autres suffixes : וַיַּכִּירָהּ Gn 37, 33 ; יִלְבָּשָׁם Ex 29, 30.

b On trouve תָּֽעָבְדֵם en grande pause Ex 20, 5 ; Dt 5, 9 ; en pause moyenne (zaqef) Ex 23, 24, נָֽעָבְדֵם en grande pause Dt 13, 3. Il semble qu’on ait voulu éviter la forme attendue en pause תַּֽעֲבֹ֑דֶם*. L’ a passé au commencement du mot avec la couleur (comp. impératif קְטֹל, קָטְלֵם).

c Au hifil, l’ī long (mais secondairement § 54 a) tombe rarement devant suffixe : יַעְשְׁרֶ֫נּוּ 1 S 17, 25 ; תַּעְשְׁרֶ֫נָּה Ps 65, 10. Comp. § 54 c.